﻿1
00:00:07,841 --> 00:00:10,635
"غرفة الأولاد ليس حديقة مائية"

2
00:00:33,616 --> 00:00:37,579
هل وصلنا؟ -
لا -

3
00:00:37,829 --> 00:00:41,791
إلى أين نذهب؟ -
إلى قرية (ستوريتاون) يا جدّي -

4
00:00:41,875 --> 00:00:44,002
إنّها مدينة ألعاب للرضّع

5
00:00:45,462 --> 00:00:47,756
اتركوني في السيارة
وافتحوا الشباك قليلاً فحسب

6
00:00:47,839 --> 00:00:49,049
هذه هي خطّتنا

7
00:00:49,132 --> 00:00:52,469
أعتقد أنّه من الرائع أن نقوم
بفعل شيء يفرح (ماغي) لمرّة

8
00:00:52,552 --> 00:00:56,514
كما أنّني واثقة بأن قرية
ستوري تاون) ستكون مسلّية للجميع)

9
00:00:56,598 --> 00:01:00,018
من عمر الثامنة حتى... الله أعلم

10
00:01:08,276 --> 00:01:12,989
اخرجي... اخرجي
وإلا فجّرت بيتك ودخلت

11
00:01:13,073 --> 00:01:16,117
لن يحصل هذا أبداً

12
00:01:16,367 --> 00:01:18,912
!يا لهذه التفاهة -
اصمت يا بنيّ -

13
00:01:18,995 --> 00:01:21,498
ينتابني شعور بأنّ شيئاً سيئاً جداً
على وشك الحدوث

14
00:01:21,581 --> 00:01:24,042
هنا يقوم الذئب بتفجير منزل الخنزير

15
00:01:24,125 --> 00:01:26,544
وهو يتفجّر بالتفاهات أيضاً

16
00:01:26,628 --> 00:01:29,422
هيّا يا بنيّ، استمتع بالأجواء

17
00:01:35,470 --> 00:01:38,431
كان ذلك جيداً لكنّه لم يكن رائعاً

18
00:01:40,266 --> 00:01:43,061
لقد كان أحدهم نائماً في فراشي

19
00:01:43,144 --> 00:01:45,939
لقد كان أحدهم نائماً في فراشي

20
00:01:46,481 --> 00:01:49,442
لقد كان أحدهم نائماً في فراشي

21
00:01:49,526 --> 00:01:54,114
حسناً، أنا آسف، لكن الحرارة
كان مرتفعة جداً في السيارة

22
00:01:56,199 --> 00:01:59,536
عليك أن تكون أقصر"
"من هذا الحدّ لتركب

23
00:02:05,542 --> 00:02:07,836
...إلى اللقاء يا

24
00:02:21,683 --> 00:02:26,312
هيّا، كل العلبة! هيّا

25
00:02:26,396 --> 00:02:30,316
يفترض بك أن تطعمه كرات الطعام
من الآلة التي هناك

26
00:02:37,323 --> 00:02:39,159
!يا للهول

27
00:02:55,550 --> 00:02:57,594
تنحّى عن الطريق

28
00:02:59,679 --> 00:03:06,186
أنت لطيفة جداً، نعم
أنا أحبّك كثيراً

29
00:03:06,686 --> 00:03:09,856
أرأيتم؟ كانت فكرة القدوم
إلى هنا جيدة

30
00:03:09,939 --> 00:03:12,817
انتباه أيّتها العائلات
أنا الأمّ الوزّة

31
00:03:12,901 --> 00:03:15,778
...لقد اقتحمت السيارات التالية

32
00:03:23,161 --> 00:03:26,331
أرجحوا رفاقكم للأمام والخلف

33
00:03:32,503 --> 00:03:34,631
!أحسنتم -
(مرحباً يا (فلاندرز -

34
00:03:34,714 --> 00:03:37,050
مرحباً بك أيّها الجار

35
00:03:37,133 --> 00:03:39,594
اصمتوا -
حسناً -

36
00:03:39,677 --> 00:03:43,139
نيد)، أتقيم اجتماعاً عائلياً)
ولا تدعوني؟

37
00:03:43,223 --> 00:03:45,892
يا إلهي يا (هومر)! هذا حدث خاص
بآل (فلاندرز) حصرياً

38
00:03:45,975 --> 00:03:47,977
لقد اجمتع أفراد عائلتي
من جميع أرجاء العالم

39
00:03:48,061 --> 00:03:51,189
(هذا (خوزي فلاندرز -
طاب يومك يا سيدي -

40
00:03:51,272 --> 00:03:55,485
(وهذا اللورد (تسلويك فلاندرز -
تشرفت بلقائك -

41
00:04:00,323 --> 00:04:05,495
لا أصدّق بأنّك لم تدعني بعد قيامي
برسم الخطوط الجميلة على السيارة

42
00:04:06,162 --> 00:04:11,834
وجدتها! سأقيم حفل شواء خاص بي
أروع حفل شواء تشهده هذه البلدة

43
00:04:11,918 --> 00:04:15,922
وسأدعو من أريدهم فقط
سيلقّنك هذا درساً

44
00:04:16,005 --> 00:04:18,132
هل بإمكاني أن آتي؟ -
بالتأكيد -

45
00:04:18,216 --> 00:04:20,385
سيكون حفل الشواء عملاً مجهداً

46
00:04:20,468 --> 00:04:22,053
لكنني واثق بأنك قادرة على ذلك
(يا (مارج

47
00:04:22,136 --> 00:04:25,974
حسناً، ربما تكون فرصة جيّدة للتعرّف
على الجيران خارج قاعة المحكمة

48
00:04:26,057 --> 00:04:27,892
أتعرفين ماذا عليك أن تقدّمي
يا (مارج)؟

49
00:04:27,976 --> 00:04:30,979
المزيد من أضلع العجل هذه
إنّها رائعة للغاية

50
00:04:31,062 --> 00:04:33,022
(شكراَ لك يا (هومر

51
00:04:33,106 --> 00:04:36,943
قد تقول بأنّ المكوّن الإضافي
هو الملح

52
00:04:48,413 --> 00:04:55,044
أرجوك يا (ليزا)، ظننت بأنّك تحبينني
...تحبينني

53
00:04:55,295 --> 00:04:57,672
ما بالك يا (ليزا)؟
ألم تحصلي على ما يكفي من اللحم؟

54
00:04:57,755 --> 00:05:00,508
لا يمكنني أن آكلها، لا يمكنني
أن آكل الحمل الصغير المسكين

55
00:05:00,591 --> 00:05:04,679
ليزا)، تمالكي نفسك)
هذا لحم عجل وليس عجلاً

56
00:05:04,762 --> 00:05:07,682
وما الفرق بين هذا الحمل
والحمل الذي قبّلني؟

57
00:05:07,765 --> 00:05:11,561
هذا الحمل قضى ساعتين في الغلي -
بارت)، لتكن قضماتك منطقية) -

58
00:05:11,644 --> 00:05:13,855
حسناً يا (ليزا)، إن لم ترغبي
بتناول لحم الحمل

59
00:05:13,938 --> 00:05:15,481
بإمكاني أن أعدّ الكثير
من الأطعمة الأخرى

60
00:05:15,565 --> 00:05:18,901
صدور الدجاج، الأرداف المشوية

61
00:05:19,235 --> 00:05:22,488
النقانق -
لا أستطيع -

62
00:05:22,572 --> 00:05:25,033
لا يمكنني أن آكل أيّاً منها -
...انتظري -

63
00:05:25,116 --> 00:05:29,620
ليزا) حبيبتي، أتقولين بأنّك)
لن تأكلي الحيوانات مجدداً؟

64
00:05:29,704 --> 00:05:31,039
اللحم المقدد؟ -
لا -

65
00:05:31,122 --> 00:05:32,081
لحم خنزير؟ -
لا -

66
00:05:32,165 --> 00:05:33,166
مفروم؟ -
!أبي -

67
00:05:33,249 --> 00:05:35,626
مصدر هذه كلّها هو الحيوان ذاته

68
00:05:35,960 --> 00:05:40,882
(هذا صحيح يا (ليزا
حيوان ساحر ورائع

69
00:05:41,591 --> 00:05:44,927
أعتقد أنّ (ليزا) محقة يا أبي
أكل اللحم سيء

70
00:05:46,596 --> 00:05:48,556
هذه شريحتي

71
00:05:59,650 --> 00:06:03,613
عائلتي لا تفهم مبدأي الجديد
بكوني نباتيّة

72
00:06:03,988 --> 00:06:07,325
مقارنة بهم، فإن المدارس العامة
تبدو مرفقاً للاستنارة

73
00:06:07,408 --> 00:06:10,203
حسناً أيها الصفّ
حان الوقت لتشريح الدود

74
00:06:15,166 --> 00:06:18,586
أولاً، عليكم بتثبيتها بدبابيس
كيلا تقفز وتضرب أعينكم

75
00:06:18,669 --> 00:06:21,130
آنسة (هوفر)؟ -
نعم يا (رالف)، ما الأمر؟ -

76
00:06:21,214 --> 00:06:25,009
دخلت دودتي في فمي وأكلتها
هل لي بواحدة أخرى؟

77
00:06:25,093 --> 00:06:29,430
لا يا (رالف)، ليس لدينا المزيد
حاول أن تنام بينما يتعلّم الأطفال

78
00:06:29,514 --> 00:06:33,351
يا للهول! النوم! هذا ما أبدع فيه

79
00:06:35,228 --> 00:06:39,190
ليزا)، ما الذي آذيتك به يوماً؟)

80
00:06:39,273 --> 00:06:41,734
لمَ يتحدث وكأنه حمل؟

81
00:06:50,118 --> 00:06:54,122
آنسة (هوفر)، لا أعتقد بأنني قادرة
على تشريح حيوان، أعتقد أنه خطأ

82
00:06:54,205 --> 00:06:57,625
(حسناً يا (ليزا
أنا أحترم اعتراضك الأخلاقي

83
00:07:06,634 --> 00:07:10,096
أرجو المعذرة، أليس هناك أيّ شيء
لا يحتوي على اللحم؟

84
00:07:10,179 --> 00:07:11,514
ربما شريحة اللحم

85
00:07:11,597 --> 00:07:15,518
أعتقد بأنه عليك أن توفري
بديلاً نباتياً

86
00:07:19,021 --> 00:07:21,607
إنّه لذيذ ومليء بالجودة

87
00:07:21,691 --> 00:07:25,528
أتذكرين متى فقدت شغفك
بالقيام بهذا العمل؟

88
00:07:28,614 --> 00:07:30,867
إنذاران بوجود تفكير مستقل
في ذات اليوم

89
00:07:30,950 --> 00:07:32,285
لدى الطلاب تحفيز عالٍ

90
00:07:32,368 --> 00:07:34,745
ويلي)، أزل كل الطباشير الملوّنة)
من غرف الصفوف

91
00:07:34,829 --> 00:07:37,582
لقد حذّرتك! ألم أحذّرك؟

92
00:07:37,665 --> 00:07:41,544
لقد أعدّ الشيطان ذاته
ذلك الطبشور الملوّن

93
00:08:24,086 --> 00:08:27,215
لم أكن أدرك ذلك من قبل
(لكن بعض حلقات (كاتشي وسكراتشي

94
00:08:27,298 --> 00:08:30,218
تبعث برسائل بأن العنف
ضد الحيوانات مضحك

95
00:08:30,301 --> 00:08:32,929
ماذا؟ أفلام الكرتون لا تبعث
(بأيّة رسائل يا (ليزا

96
00:08:33,012 --> 00:08:37,892
إنها مجرد أفلام مضحكة
كأن يتأذى الناس، هذا كلّ شيء

97
00:08:38,184 --> 00:08:42,813
أنظروا يا أطفال، لقد وصلتني للتو
بطاقات الدعوة من المطبعة

98
00:08:43,189 --> 00:08:49,237
(تعالوا لحفل شوااء (هومر"
"الحرف الزائد للتأكيد

99
00:08:49,320 --> 00:08:51,364
إلام يشير الحرف الإضافي؟ -
إنه خطأ مطبعي -

100
00:08:51,447 --> 00:08:55,201
أبي، ألا يمكنك أن تقيم حفلاً
من نوع آخر؟ حفل لا يقدّم اللحم فيه

101
00:08:55,284 --> 00:08:57,578
لكن كل الناس الطبيعيين يحبون اللحم

102
00:08:57,662 --> 00:09:02,625
إن ذهبت لحفل شواء ليس فيه لحم
كنت لأقول: "أين اللحم يا رجل"؟

103
00:09:02,708 --> 00:09:06,087
إنني أحاول إثارة إعجاب الناس
يا (ليزا)، السلطة لا تجذب الأصدقاء

104
00:09:06,170 --> 00:09:09,590
...السلطة لا تجذب الأصدقاء

105
00:09:22,061 --> 00:09:23,145
!أمي

106
00:09:23,229 --> 00:09:26,315
لم أقصد التحيز لطرف محدد
لكن الإيقاع جذبني فحسب

107
00:09:26,399 --> 00:09:29,986
صباح الخير أيّها الصف
محرّض... ما

108
00:09:30,069 --> 00:09:33,364
"ولأسباب خاصة لنسمّيها بـ "ليزا س

109
00:09:33,447 --> 00:09:37,577
لا، هذا واضح للغاية لنقل بأنّها
(ل. سيمبسون)

110
00:09:38,119 --> 00:09:40,830
لقد تسببت بطرح أسئلة بخصوص
سياسات المدرسة

111
00:09:40,913 --> 00:09:45,960
لذا، لمصحلة تكوين حوار مفتوح
اجلسوا بصمت وشاهدوا الفيلم

112
00:09:50,339 --> 00:09:53,634
لا شيء يضاهي التمشي
في قرية تربي القطيع

113
00:09:55,261 --> 00:09:57,054
(مرحباً، أنا (تروي ماكلور

114
00:09:57,138 --> 00:10:01,976
ربما تتذكروني من أفلام تعليمية
(مثل (2-3 إيكوالز نيغاتيف فن

115
00:10:02,059 --> 00:10:05,938
(و(فيركراكرز ذا سايلنت كيلر -
سيد (ماكلور)؟ -

116
00:10:06,022 --> 00:10:08,149
(مرحباً يا (بوبي -
(جيمي) -

117
00:10:08,232 --> 00:10:11,611
يراودني فضول حول طريقة
وصول اللحم من المزرعة لمعدتي

118
00:10:11,694 --> 00:10:15,615
(اهدأ يا (جيمي
لقد طرحت الكثير من الأسئلة

119
00:10:15,698 --> 00:10:18,451
يبدأ كل شيء هنا
في مركز الإطعام المكتظّ

120
00:10:18,534 --> 00:10:20,828
وحين يصبح القطيع ناضجاً

121
00:10:22,705 --> 00:10:26,876
يحين الوقت لأن يتخرجوا
(من جامعة (بوفاين

122
00:10:31,756 --> 00:10:35,092
(هيا بنا يا (جيمي
لنسترق نظرة على أرض القتل

123
00:10:35,176 --> 00:10:38,220
(لا تدع الاسم يخدعك يا (جيمي
ليست أرضاً حقيقية

124
00:10:38,304 --> 00:10:43,768
إنهّا أشبه بالمعدن المشبّك يسمح للأشياء
بالتدفق لغايات الجمع والتصدير

125
00:10:56,447 --> 00:10:58,574
أتشعر بالجوع يا (جيمي)؟

126
00:10:59,867 --> 00:11:05,665
سيد (ماكلور)، لدي صديق مجنون
يقول أن أكل اللحم خطأ

127
00:11:05,915 --> 00:11:09,001
هل هو مجنون؟ -
لا، إنّه جاهل فحسب -

128
00:11:09,085 --> 00:11:12,880
صديقك المجنون هذا لم يسمع يوماً
بالسلسلة الغذائية

129
00:11:14,131 --> 00:11:16,509
اسأل هذا العالم فحسب

130
00:11:16,926 --> 00:11:21,722
سيخبرك أنّه في الطبيعة
كل مخلوق يأكل آخر ليعيش

131
00:11:28,104 --> 00:11:29,605
(لا تخدع نفسك يا (جيمي

132
00:11:29,689 --> 00:11:34,110
إن حانت الفرصة للبقرة فإنها ستأكلك
وتأكل كل من تحبّهم

133
00:11:37,405 --> 00:11:43,536
يا للهول يا سيد (ملكور)! كنت أحمقاً
كبيراً لمجرد التشكيك بأكل اللحم

134
00:11:44,537 --> 00:11:47,748
(نعم، كنت كذلك يا (جيمي

135
00:11:48,374 --> 00:11:50,543
...أنت تؤلمني

136
00:11:53,170 --> 00:11:55,965
لا يعقل أن تتوقعوا منّا حقاً
أن نصدّق هذه التفاهة

137
00:11:56,048 --> 00:11:58,718
والآن كهدية مميزة من أصدقائنا
في مجلس اللحوم

138
00:11:58,801 --> 00:12:01,387
من فضلكم تقدموا لأكل هذا اللحم

139
00:12:04,098 --> 00:12:06,058
توقفوا

140
00:12:06,142 --> 00:12:09,687
ألا تدركون بأن أدمغتكم قد غسلت للتو
من قبل إعلانات الشركات؟

141
00:12:09,812 --> 00:12:13,274
يبدو أن صديقتي المجنونة تلك
لم تسمع بالسلسلة الغذائية

142
00:12:13,357 --> 00:12:16,444
نعم، (ليزا) حمقاء كبيرة

143
00:12:16,736 --> 00:12:20,531
(حين أكبر سأدرس في جامعة (بوفاين

144
00:12:24,618 --> 00:12:27,538
مرحباً يا (هومر)، شكراً لأنك دعوتني
لحفل الشواء لديك

145
00:12:27,621 --> 00:12:30,332
يا (بارني)، لقد أحضرت برميل
!جعة كامل

146
00:12:30,416 --> 00:12:32,835
نعم، أين بإمكاني أن أملأه؟

147
00:13:05,910 --> 00:13:08,120
انتظر يا أبي، أيها الجميع
لديّ أخبار سارة

148
00:13:08,204 --> 00:13:11,916
لستم مضطرين لأكل اللحم
لقد أعددت (غزباتشو) للجميع

149
00:13:12,249 --> 00:13:14,418
أنا لا أحبها -
وما هي أصلاً؟ -

150
00:13:14,502 --> 00:13:17,797
إنّه حساء طماطم يقدّم بارداً جداً

151
00:13:21,550 --> 00:13:23,803
(عودي لـ(روسيا

152
00:13:34,939 --> 00:13:37,483
التشخيص... لذيذ

153
00:13:37,650 --> 00:13:39,777
لقد أحضرت الوصفة لك
أيها الطبيب

154
00:13:39,860 --> 00:13:42,905
حقنة أخرى من لحم البقر الساخن

155
00:13:45,324 --> 00:13:50,287
هومر)، هلاّ أحضرت لي)
شطيرة (بيرغر) أخرى؟

156
00:13:50,621 --> 00:13:54,458
يبدو بأنني لم أعد قادراً
على الوقوف لوحدي

157
00:13:54,542 --> 00:13:57,211
شطيرة (وبر) أخرى للشرطي

158
00:13:58,087 --> 00:14:00,840
بيرغر) آخر يا أبي؟) -
ها أنت ذا -

159
00:14:01,006 --> 00:14:05,845
يكفي من السوء أنّهم جميعاً يأكلون اللحم
لا داعي لأن يمرّغوا وجهي بذلك

160
00:14:10,224 --> 00:14:14,019
حسناً جميعاً، إنها اللحظة
التي كنتم جميعاً بانتظارها

161
00:14:14,103 --> 00:14:17,147
طبق الخنزير الرئيسي

162
00:14:21,193 --> 00:14:22,444
أنظروا لأنفه

163
00:14:22,528 --> 00:14:25,990
(تهانيّ يا (هومر
حفل شواءك ناجح جداً

164
00:14:26,282 --> 00:14:30,160
نخب المضيف الذي بإمكانه
أن يقدم أكبر كمية لحم مشوي

165
00:14:30,244 --> 00:14:35,416
(شكراً يا (فلاندرز
...عليّ أوافق على أنّ

166
00:14:37,209 --> 00:14:39,336
بارت)! لا)

167
00:14:39,461 --> 00:14:41,672
ماذا؟ -
آسفة، إنّها العادة -

168
00:14:41,755 --> 00:14:44,341
ليزا)، لا)

169
00:14:58,314 --> 00:15:01,066
إنه قذر قليلاً لكنه ما يزال جيداً

170
00:15:05,070 --> 00:15:08,157
إنه لزج قليلاً لكنه ما يزال جيداً

171
00:15:18,626 --> 00:15:21,378
إنّه هوائيّ قليلاً لكنه ما يزال جيداً

172
00:15:21,462 --> 00:15:23,047
لقد اختفى -
أعرف ذلك -

173
00:15:23,130 --> 00:15:27,927
أتعرف يا (سيمذرز)؟ أفكر بالتبرع
...بمليون دولار لمركز الأيتام

174
00:15:28,427 --> 00:15:30,471
...حين تطير الخنازير

175
00:15:34,642 --> 00:15:39,063
هل ستتبرع بمليون دولار الآن؟ -
لا، أفضلّ أن لا أفعل -

176
00:15:45,444 --> 00:15:48,280
استسلم يا أبي، لن يعود الخنزير

177
00:15:48,948 --> 00:15:54,036
ليزا)، لقد أفسدت حفل شوائي)
أطالبك بالاعتذار فوراً

178
00:15:54,119 --> 00:15:59,708
لن أعتذر أبداً عن الدفاع عن مبدأي
وأنت كنت مخطئاً

179
00:15:59,833 --> 00:16:04,630
والآن أعذرني، سأذهب لغرفتي -
هذا يكفي، اذهبي لغرفتك -

180
00:16:05,297 --> 00:16:11,220
(مارج)، بما أنني لا أتكلم مع (ليزا)
فهلا طلبت منها تمرير الشراب؟

181
00:16:11,679 --> 00:16:14,056
من فضلك مرري الشراب لوالدك
(يا (ليزا

182
00:16:14,139 --> 00:16:19,353
بارت)، أخبر أبي بأنني سأمرر الشراب)
شرط ألا يستخدم على منتج لحم

183
00:16:19,561 --> 00:16:21,230
أتريد تغميس النقانق بالشراب
يا صديقي؟

184
00:16:21,313 --> 00:16:25,609
مارج)، أخبري (بارت) بأنني أريد)
شرب كأس كما أفعل صباح كل يوم

185
00:16:25,693 --> 00:16:28,529
(أخبره بنفسك، أنت تتجاهل (ليزا
(وليس (بارت

186
00:16:28,612 --> 00:16:30,531
بارت)، اشكر والدتك على التوضيح)

187
00:16:30,614 --> 00:16:34,118
هومر)، أنت لا تريد عدم محادثتي)
وثانياً، سمعت ما قتله

188
00:16:34,201 --> 00:16:36,578
ليزا)، اطلبي من والدتك)
التوقف عن إزعاجي

189
00:16:36,662 --> 00:16:38,747
أبي، (ليزا) هي الشخص
الذي لا تتحدث معه

190
00:16:38,831 --> 00:16:41,250
بارت)، اذهب لغرفتك) -
لم لا تأكله فحسب يا أبي؟ -

191
00:16:41,333 --> 00:16:44,128
لا أريد منك تقديم أية اقتراحات

192
00:16:44,211 --> 00:16:46,255
يا مخرّبة حفل الشواء
التي تعرف كل شيء

193
00:16:46,338 --> 00:16:51,218
هذا يكفي! لا يمكنني العيش في بيت
مع آكل اللحوم القادم من قبل التاريخ

194
00:16:51,301 --> 00:16:53,804
سأخرج من هنا

195
00:16:56,306 --> 00:16:58,559
هذا يكفي، اذهبي لغرفتك

196
00:16:59,685 --> 00:17:04,273
أنظروا، إنها صاحبة رأس البطاطس
رأسها مصنوع من الخس

197
00:17:05,691 --> 00:17:08,485
لا أصدق بأنني كنت أخرج برفقتك

198
00:17:08,569 --> 00:17:14,116
هل ستتزوجين جزرة يا (ليزا)؟ -
نعم، سأتزوّج جزرة -

199
00:17:14,241 --> 00:17:17,536
لقد اعترفت -
اعترفت بأنها ستتزوج جزرة -

200
00:17:17,619 --> 00:17:19,246
لا أصدّق ذلك

201
00:17:20,789 --> 00:17:23,834
جربوا لحم العجل الجديد"
"بنكهة الدجاج

202
00:17:23,959 --> 00:17:25,753
"لا تأكلوا لحم العجل"

203
00:17:27,171 --> 00:17:28,464
"كلوا لحم الغزال"

204
00:17:35,554 --> 00:17:38,932
نوافذكم"... التالي"

205
00:17:42,895 --> 00:17:47,441
العالم بأسره يريد مني أكل اللحم
ما عدت أستطيع محاربة ذلك

206
00:18:00,162 --> 00:18:02,539
!ها أنتم ذا
هل الجميع سعيد الآن؟

207
00:18:02,623 --> 00:18:05,626
من طريقة صراخك
أرى أن نقانق التوفو تعجبك

208
00:18:05,709 --> 00:18:08,378
توفو؟ -
نعم، لا وجود للحم أبداً -

209
00:18:08,462 --> 00:18:10,964
وفيه 3 أضعاف الدهن
من النقانق العادية فقط

210
00:18:11,048 --> 00:18:14,426
قمت بالتبديل ولم يلاحظ أحد -
لكن لماذا يا (أبو)؟ -

211
00:18:14,510 --> 00:18:18,305
لأنّني نباتيّ، ألم تنتبهي لقميصي؟

212
00:18:20,474 --> 00:18:24,603
هذا لطيف -
(تعالي لأريك شيئاً يا (ليزا -

213
00:18:28,398 --> 00:18:32,986
درج سريّ! لكن ماذا ستفعل
إن أراد أحدهم جعة دون كحول؟

214
00:18:33,070 --> 00:18:35,489
أتعرفين؟ لم يحدث ذلك من قبل

215
00:18:40,744 --> 00:18:42,996
أبو)! هذا جميل)

216
00:18:43,330 --> 00:18:47,084
نعم، هذا هو المكان الذي أقصده
حين أحتاج الهروب من العالم المعاصر

217
00:18:47,167 --> 00:18:50,212
أو حين أرغب بمشاهدة
عرض الأفلام مجاناً

218
00:18:50,546 --> 00:18:53,382
أعرف أنه ليس من السهل
(أن تكوني نباتيّة يا (ليزا

219
00:18:53,465 --> 00:18:57,344
لهذا هربت من البيت -
!ماذا؟ غادرت البيت -

220
00:18:58,554 --> 00:19:00,639
(يا للروعة! (بول ماكارتني

221
00:19:00,722 --> 00:19:04,101
قرأت عنك في صفّ التاريخ
لكن أين زوجتك (ليندا)؟

222
00:19:04,184 --> 00:19:06,562
(هنا يا (ليزا
(متى كنّا في (سبرينغفيلد

223
00:19:06,645 --> 00:19:08,939
(نحبّ التواجد في ظلال حديقة (أبو

224
00:19:09,022 --> 00:19:12,359
التقينا به في (الهند) قبل سنوات
(خلال أيام (ماهاريشي

225
00:19:12,442 --> 00:19:15,070
تلك الأيام كنت معروفاً
"بالخنفس الخامس"

226
00:19:15,154 --> 00:19:16,446
(بالتأكيد يا (أبو

227
00:19:16,530 --> 00:19:19,908
أتعرفين يا (ليزا)؟
بول) و(ليندا) نباتيّان أيضاً)

228
00:19:19,992 --> 00:19:23,078
بالواقع تملك (ليندا) خطاً
خاصاً بها بالطعام النباتيّ

229
00:19:23,162 --> 00:19:25,747
أبو)، أنا واثقة بأنّ آخر)
...ما يريدون التحدث عنه هو

230
00:19:25,831 --> 00:19:29,084
لم نكن راضين عن الأطعمة النباتيّة
الأخرى في السوق

231
00:19:29,168 --> 00:19:33,213
قد تتفاجئين من معرفة كمية
لحم الخنازير التي تحتويها

232
00:19:33,589 --> 00:19:36,300
أنا و(ليندا) نؤمن بشدّة
بحقوق الحيوانات

233
00:19:36,383 --> 00:19:39,845
بالواقع إن لعبت أغنية
...مايبي آيم أميزد) بالعكس)

234
00:19:39,928 --> 00:19:42,556
ستسمعي وصفة لذيذة جداً
لحساء العدس

235
00:19:42,639 --> 00:19:46,018
متى سيدرك كل أولئك الأغبياء أنّه
بإمكانك أن تتمتع بصحة ممتازة

236
00:19:46,101 --> 00:19:49,313
إن ببساطة أكلت الخضار والفاكهة
والحبوب والجبن؟

237
00:19:50,063 --> 00:19:53,025
الجبن؟ -
ألا تأكل الجبن يا (أبو)؟ -

238
00:19:53,108 --> 00:19:57,654
لا، لا آكل أي شيء حيوانيّ المصدر

239
00:19:58,030 --> 00:20:02,242
إذن، لا بد أنك تعتدق بأنني وحش -
نعم، بالتأكيد أعتقد ذلك -

240
00:20:02,326 --> 00:20:04,244
لكن لكنني تعلّمت منذ زمن طويل

241
00:20:04,328 --> 00:20:07,456
أن أحتمل آراء الآخرين
بدل فرض أفكاري عليهم

242
00:20:07,539 --> 00:20:10,500
بإمكانك أن تؤثري على الآخرين
دون إزعاجهم طوال الوقت

243
00:20:10,584 --> 00:20:13,337
:(هذا أشبه بأغنية (بول
(ليف آند ليت ليف)

244
00:20:13,420 --> 00:20:17,257
(بالواقع كانت (ليف آند لت داي -
لا يهم، كان إيقاعها جميلاً -

245
00:20:17,341 --> 00:20:21,720
أعتقد بأنني كنت قاسية جداً
على الناس، وخصوصاً أبي

246
00:20:21,803 --> 00:20:24,431
شكراً يا جماعة -
...ليزا)، قبل أن تذهبي) -

247
00:20:24,514 --> 00:20:25,807
أترغبين بمساع أغنية؟

248
00:20:25,891 --> 00:20:29,728
سيكون ذلك رائعاً -
(حسناً، هيا يا (أبو -

249
00:20:42,574 --> 00:20:44,409
!(ليزا)

250
00:20:44,993 --> 00:20:47,037
...(ليزا)

251
00:20:48,580 --> 00:20:52,918
ليزا)، عودي قبل أن يدرك الجميع)
بأنني أب فظيع للغاية

252
00:20:53,001 --> 00:20:55,087
مرحباً يا أبي، أتبحث عني؟

253
00:20:55,170 --> 00:20:58,382
لا أعرف، أكنت تبحثين عني؟ -
لا أعرف -

254
00:20:59,341 --> 00:21:03,345
ليزا)، كنت أبحث عنك)
أردت الاعتذار منك

255
00:21:03,428 --> 00:21:06,682
لا أعرف ما الأمر بالضبط
لكنه خطأي دوماً

256
00:21:06,765 --> 00:21:09,351
بالواقع يا أبي، كنت أنا المخطئة
...هذه المرة

257
00:21:09,434 --> 00:21:14,064
أيضاً، حين رحلت تلقيت نصيحة
(جيدة جداً من (بول) و(ليندا ماكرتني

258
00:21:14,147 --> 00:21:17,609
نجوم الروك
هل هناك شيء لا يعرفونه؟

259
00:21:17,693 --> 00:21:22,281
ما زلت ملتزمة بمعتقداتي
لكن لا يمكنني الدفاع عمّا قمت به

260
00:21:22,406 --> 00:21:24,616
أنا آسفة لأنني أفسدت حفل الشواء

261
00:21:24,700 --> 00:21:29,830
أتفهم ذلك يا حبيبتي، كنت أنا أيضاً
أؤمن بأمور حين كنت صغيراً

262
00:21:31,081 --> 00:21:33,625
هيا، سأجعلك تركبين
على ظهري كالخنزير

263
00:21:33,709 --> 00:21:37,921
أعني، تركبين بطريقة النباتيين
على ظهري للبيت، هيّا بنا

