﻿1
00:00:06,715 --> 00:00:10,593
لا أحمل ترخيصاً"
"بإزالة الحرير الصخري

2
00:00:36,828 --> 00:00:39,664
يا إلهي! الإصدار المميز
(لمجلّة (ماد

3
00:00:39,748 --> 00:00:42,292
هم يصدرون 17 منها كل سنة فقط

4
00:00:42,375 --> 00:00:48,256
إنهم يزعجون (سبيرو اغنو) ذلك كثيراً
لابد أنه يعمل هناك أو ما شابه ذلك

5
00:00:48,339 --> 00:00:50,383
لنتفقد صفحة الطيّ -
حسناً -

6
00:00:50,467 --> 00:00:53,553
ما القوة الأكبر التي يعبدها"
"المبشّرون على التلفاز؟

7
00:00:53,720 --> 00:00:56,222
سأقول بأنه الله -
سأقول بأنه المسيح -

8
00:00:56,306 --> 00:01:00,310
الدولار العظيم؟ -
إن طويتها تشتريها -

9
00:01:01,144 --> 00:01:03,188
"إجابات حادّة على أسئلة غبيّة"

10
00:01:03,354 --> 00:01:06,441
أنا بارع فيها، اسألني عمّا
إن كان هناك شيء رائحته سيئة هنا

11
00:01:06,524 --> 00:01:10,737
هل من رائحة سيئة هنا؟ -
لا أعرف، غبي -

12
00:01:12,697 --> 00:01:17,952
هومر)، أتريد قطعاً من اللحم؟) -
لا، أريد لحماً مشوياً أيتها البلهاء -

13
00:01:19,412 --> 00:01:22,791
أنظر لهذا الملحق الإضافي
الممكن كيّه على الملابس

14
00:01:22,874 --> 00:01:26,419
"امنع الاستحمام"
"لا تثق بأحد فوق عمر الـ10"

15
00:01:26,503 --> 00:01:29,589
"أعلمني أنا بالخبر السيء"

16
00:01:29,798 --> 00:01:34,010
هذه المجلات تتسبب
بكميّة خطرة من الضحك

17
00:01:34,219 --> 00:01:39,474
الدولا... العظي..."؟"
!فهمتها

18
00:01:39,891 --> 00:01:43,561
أخبرني، أليس العمل اليوم سيئاً؟
أين (بارني) و(ليني) و(كارل)؟

19
00:01:43,645 --> 00:01:47,816
ما عادوا يأتون هذه الأيام أبداً
لأن لكلّ منهم عشيقة الآن

20
00:01:47,899 --> 00:01:50,276
ربمّا عليّ إغلاق هذا المكبّ أيضاً

21
00:01:50,360 --> 00:01:54,781
سأشرب أكثر منك -
لا، سأشرب أكثر منك -

22
00:01:57,283 --> 00:01:59,536
أنت تغلق المكان لأن الوقت تأخر

23
00:01:59,619 --> 00:02:02,330
أولادي يتسائلون عن مكان والدهم
على الأرجح

24
00:02:02,413 --> 00:02:05,125
لابدّ من وجود مكان آخر
(بإمكاننا الذهاب إليه، فكّر يا (مو

25
00:02:07,836 --> 00:02:11,339
آسف، إنه يوم البطولة
ليس بإمكاني إعطاء خطّ ولو لأمي

26
00:02:11,422 --> 00:02:13,758
ليس لدي أي ابن

27
00:02:15,635 --> 00:02:19,139
يا رجل، يعيش المرء حياته
ويحاول أن يكون لطيفاً مع الناس

28
00:02:19,222 --> 00:02:22,809
وتحارب الرغبة بلكم وجوههم
ومن أجل ماذا؟

29
00:02:22,892 --> 00:02:27,313
لشخص مليء بالبثور يعاملك
كالقذار، إلا إن كنت ضمن فريق

30
00:02:27,397 --> 00:02:30,608
أنا أفضل من القذارة
معظم أنواع القذارة

31
00:02:30,692 --> 00:02:34,737
لا أعني قذارة التراب الذي يباع
في المتاجر، لأنه مليء بالمغذيات

32
00:02:35,071 --> 00:02:36,698
لا يمكنني أن أنافس تلك الأشياء

33
00:02:36,781 --> 00:02:41,619
أنا أيضاً أتعارك مع احترامي لذاتي
لكن كيف لي أن أشتكي؟

34
00:02:41,703 --> 00:02:46,416
لقد تعبت من كوني لاعباً مدعياً
أريد أن أكون لاعباً في بطولة

35
00:02:47,667 --> 00:02:49,961
بإمكاننا أن نشكّل فريقاً

36
00:02:50,128 --> 00:02:55,425
عذراً، فريقي مستعدّ للعب -
ينقصكم شخص آخر -

37
00:02:56,593 --> 00:02:59,220
لقد لعب معنا غريب الأطوار
ذو الشعر الطويل لسنوات

38
00:02:59,304 --> 00:03:04,058
لا يهمني إن استغرق الأمر الليل بطوله
سأحصل على (هارمونيكا) الكركند

39
00:03:04,142 --> 00:03:06,227
...هيا، أيها الكركند

40
00:03:06,728 --> 00:03:10,648
حسناً، إذن أحتاج لـ500 دولار
كرسوم تسجيل منكم

41
00:03:10,732 --> 00:03:15,528
500؟ لا مشكلة، هل تقبل بشكّ
من ولاية أخرى وشخص آخر؟

42
00:03:16,029 --> 00:03:18,865
لا، لن أدفع لك 500 دولار
مقابل ممارسة الجنس

43
00:03:18,948 --> 00:03:24,287
هيا يا (مارج)، ستحصلين على شيء
بالمقابل، وأحصل أنا على فريق للعب

44
00:03:24,370 --> 00:03:27,248
إنه فوز للطرفين -
هذا تصرّف مريض -

45
00:03:27,332 --> 00:03:30,001
كما أنني لا أملك هذا المبلغ
لأنفقه على ممارسة الجنس

46
00:03:30,084 --> 00:03:34,297
ربما بإمكانك أن تجد شخصاً غنياً
(يدعم فريقك مثل السيد (بيرنز

47
00:03:34,380 --> 00:03:36,132
بيرنز) لا يعطي المال لأحد)

48
00:03:36,216 --> 00:03:38,551
طلبت منه الأسبوع الماضي
ألفاً و500 دولار

49
00:03:38,635 --> 00:03:41,512
لماذا؟ -
هل ستقومين بمسائلتي أنت أيضاً؟ -

50
00:03:41,596 --> 00:03:45,516
...الواجب المنزلي لليوم هو -
يا للهول! الجو حار هنا -

51
00:03:45,600 --> 00:03:48,102
من الأفضل أن أخلع سترتي

52
00:03:48,853 --> 00:03:52,565
!"تباً... للـ... واجبات المدرسية"

53
00:03:55,151 --> 00:03:57,779
لا تنظروا إليه يا أطفال -
قميصه محق -

54
00:03:57,862 --> 00:04:00,573
أنا مع القميص
الواجبات المدرسية مقرفة

55
00:04:00,657 --> 00:04:06,079
...تباً للواجبات المدرسية

56
00:04:09,666 --> 00:04:13,253
كما كنت أقول، ليس هناك وقت أفضل
لتقديم تقييمي السنوي

57
00:04:13,336 --> 00:04:16,673
سيمور)، عليّ أن أقول لمرّة)
بأنك أثرت إعجابي

58
00:04:16,756 --> 00:04:20,301
بالواقع سأمنح هذه المدرسة
10 نقاط من 10

59
00:04:20,551 --> 00:04:27,100
...سأكتب الأصفار أولاً
والآن خط عرضيّ لأشير لرقم 1

60
00:04:27,392 --> 00:04:30,311
...تباً للواجبات المنزلية

61
00:04:30,603 --> 00:04:35,775
سكينر)، لماذا يمشي الأطفال)
فوق رأسي؟

62
00:04:39,237 --> 00:04:41,698
(إذن، يتجدد لقائنا يا مجلّة (ماد

63
00:04:41,781 --> 00:04:44,784
كيف تعرف أنها من (ماد)؟ -
كانت السنة 1968 -

64
00:04:44,867 --> 00:04:47,954
كنا في جولة استطلاعية في
دلتا ميكونغ) الحارة جداً)

65
00:04:48,037 --> 00:04:50,540
وقام ضابط شعر بالحرّ الشديد
بخلع قميصه المقاوم للرصاص

66
00:04:50,623 --> 00:04:53,668
وكشف عن قميص كوي فوقه
:إعلان من (ماد) يقول

67
00:04:53,751 --> 00:04:58,006
تحيا التنانير القصيرة"، وضحكنا"
كلّنا كثيراً مع أنني لم أفهمه جيداً

68
00:04:58,089 --> 00:05:02,635
لكن فقداننا اللحظي للتركيز
سمح للجيش الفيتنامي بإصابتنا

69
00:05:02,719 --> 00:05:05,263
قضيت السنوات الثلاثة التالية
في معتقل لأسرى الحرب

70
00:05:05,346 --> 00:05:08,891
وأجبرت على أكل يخنة خفيفة
مصنوعة من السمك والخضروات

71
00:05:08,975 --> 00:05:12,895
والربيان وحليب جوز الهند
و 4 أنواع من الأرز

72
00:05:12,979 --> 00:05:15,356
قاربت حدّ الجنون بحثاً عنه
(هنا في (الولايات المتحدة

73
00:05:15,440 --> 00:05:18,067
لكنهم يعجزون عن استخدام
البهارات بشكل صحيح

74
00:05:18,151 --> 00:05:21,237
عقابي؟ -
سيكون علي أن أفكر بذلك -

75
00:05:21,321 --> 00:05:24,324
في هذه الأثناء
ارتد هذه في طريقك للبيت

76
00:05:25,700 --> 00:05:32,665
(لا، أحتاج للمزيد من سائل (إثير
ما زلت أشعر بتحرك المبرد

77
00:05:33,416 --> 00:05:37,462
لقد نفد يا سيدي، سأحضر المزيد -
دع القماشة -

78
00:05:43,968 --> 00:05:48,723
(أرجو المعذرة يا سيد (بيرنز -
أهلاً بك أيها الصبي اللزج -

79
00:05:49,849 --> 00:05:53,102
هناك شيء أردت فعله بك
منذ سنوات

80
00:05:57,982 --> 00:06:04,530
سيد (بيرنز)، كنت أتساءل إن كنت
ترغب بدعم فريقي بـ500 دولار

81
00:06:04,614 --> 00:06:06,699
(بالتأكيد يا (بوب آند فريش

82
00:06:06,783 --> 00:06:10,203
جسدي قوي بفضل
طبقات كعكك المبرّدة

83
00:06:11,371 --> 00:06:15,625
اسمعوا جميعاً، إن أردتم طلب
خدمة من (بيرنز) فالوقت مناسب

84
00:06:15,708 --> 00:06:18,961
إما أنه منتشٍ أو سيموت

85
00:06:19,045 --> 00:06:25,259
أرجو المعذرة، أرغب بطلب 17 دولاراً
لشراء مكنسة شعرها خشن

86
00:06:25,385 --> 00:06:30,181
إنها الشخصية الكرتونية من التلفاز
(سأحضر لك رقائق (لاكي تشارمز

87
00:06:31,307 --> 00:06:33,726
...لا، دماغي

88
00:06:49,992 --> 00:06:54,163
!يا لها من "ملابس موّحدة" جميلة

89
00:06:54,247 --> 00:06:59,001
وصلنا التالي للتو: إضافة جديدة
على أسوأ الملابس، هؤلاء

90
00:07:02,213 --> 00:07:07,051
إنس الأمر، أنا حساس جداً
لأتلقى أمسية من الإهانات

91
00:07:07,218 --> 00:07:10,847
هيا، إن انسحبنا الآن لن نعرف يوماً
مدى سوء هزيمتهم لنا

92
00:07:10,930 --> 00:07:14,475
نعم، أنت محق
هذا النوع من الأمور يلازم المرء

93
00:07:17,854 --> 00:07:21,023
تصبحون على خير يا سيداتي

94
00:07:21,107 --> 00:07:23,985
ماذا قال؟ هل قال شيئاً عني؟

95
00:07:24,318 --> 00:07:30,783
حسناً يا (أتو)، ارتفع الضغط
لا تتوتر... لا تتوتر

96
00:07:32,243 --> 00:07:34,579
يا للهول! كنت أعرف بأنني سأتوتر

97
00:07:34,662 --> 00:07:37,623
هذه رمية مضحكة -
هيّا يا شباب -

98
00:07:37,707 --> 00:07:40,293
لنكن فريقاً وندعم بعضنا البعض

99
00:07:40,376 --> 00:07:45,840
(بإمكانك النجاح يا (أوتو
نساعد بعضنا، سيكون هذا شعارنا

100
00:07:45,923 --> 00:07:48,551
...(بإمكانك النجاح يا (أوتو

101
00:07:48,634 --> 00:07:50,970
لتكن ضربة ناجحة
وسأعطيك مثلجات مجانية

102
00:07:51,053 --> 00:07:53,639
ثم نعود لبيتي ونشرب حتى الثمالة

103
00:07:56,517 --> 00:07:58,603
...(بإمكانك النجاح يا (أوتو

104
00:07:58,936 --> 00:08:02,148
يا شباب، لقد نجحت بالرمية
لقد فزنا

105
00:08:02,231 --> 00:08:07,445
...مرحى! نعم

106
00:08:08,779 --> 00:08:12,116
سعر الواحدة من زجاجات الجعة
5 دولارات

107
00:08:18,831 --> 00:08:20,750
(سأصف الحدث لك يا (مارج -
حسناً -

108
00:08:20,833 --> 00:08:24,420
كانت أقماع 7 و10 تقف
إنها أصعب رمية في البولينج

109
00:08:24,504 --> 00:08:28,466
كان الأمر يعتمد عليّ أنا
لذا، استجمعت كل شجاعتي

110
00:08:28,549 --> 00:08:34,597
وفوراً بدأت شفتاي بالتحرّك
وألفت نشيداً جعلنا نفوز

111
00:08:34,680 --> 00:08:39,936
من الذي أوقع الأقماع؟ -
لا أعرف، اسمه (أوتو) أظن -

112
00:08:40,019 --> 00:08:44,732
هنيئاً له -
مارج)، فاتتك الفكرة) -

113
00:08:44,899 --> 00:08:49,153
الفرد ليس مهماً
لقد كان جهد الفريق

114
00:08:49,237 --> 00:08:53,574
وأنا كنت من اخترع فكرة الفريق، أنا

115
00:08:53,658 --> 00:08:59,539
(لا أصدق بأن (أوتو
!سدد رمية 7 و10، إنه مذهل

116
00:08:59,872 --> 00:09:04,585
قبل أيام قليلة انفجرت ثورة عنيفة
استفزّها شعار مستفزّ على قميص

117
00:09:04,669 --> 00:09:08,005
لا، لا تحاولوا تذكر
ما كتب على ذلك القميص

118
00:09:08,089 --> 00:09:11,592
كي نضمن عدم تكرار
تلك الفوضى الجنونية

119
00:09:11,676 --> 00:09:16,430
قررت ابتداءاً من يوم الإثنين
أن يلزم الطلاب بارتداء زيّ موّحد

120
00:09:17,265 --> 00:09:19,225
!زي موّحد

121
00:09:24,313 --> 00:09:28,150
(رحبّوا بالعبقري الصغير (مارتن
الذي يبدو أذكى

122
00:09:28,234 --> 00:09:32,989
لارتداءه الصدرية والسروال القصير
(من (مستر بوي) من (ماين ستريت

123
00:09:34,448 --> 00:09:37,201
أو ماذا عن (ليزا سيمبسون) الصغيرة؟

124
00:09:37,285 --> 00:09:41,205
لن تشعر بالحزن أبداً
لارتدائها هذا الطقم الجميل

125
00:09:41,289 --> 00:09:47,461
والذي يزّينه قبعة فرنسية جميلة
"تكاد تصرخ "صمتاً

126
00:09:52,925 --> 00:09:56,762
حسناً، اختاروا المقاس المناسب لكم
صغير جداً أو كبير جداً، لدينا المقاسان

127
00:09:56,846 --> 00:09:59,223
لا تتدافعوا... ماذا؟

128
00:09:59,307 --> 00:10:02,101
وردني للتو بأن مقاس كبير جداً
قد نفد لدينا

129
00:10:02,184 --> 00:10:06,314
(انطلق يا (مو
...لا تجعل (هومر) يقول

130
00:10:07,398 --> 00:10:10,568
!نعم

131
00:10:18,618 --> 00:10:21,579
حسناً يا (سنيك)، اجلب لنا الفخر

132
00:10:25,458 --> 00:10:30,630
1...2...3... 10 وداعاً

133
00:10:32,340 --> 00:10:34,175
نحن ننسحب

134
00:10:40,139 --> 00:10:45,853
ها هو يا شباب، كأس البطولة -
لن نمتلكه أبداَ -

135
00:10:45,936 --> 00:10:48,773
(لقد فاز فريق (هولي رولز
5 سنوات متتالية

136
00:10:49,065 --> 00:10:51,567
يعتقدون بأنهم كبار وأقوياء

137
00:10:51,651 --> 00:10:55,321
لأنهم لم يوقفوا أثناء قيادتهم السيارة
دون بناطيل

138
00:10:58,658 --> 00:11:01,827
الرجل المتديّن لم ينجح بالفوز

139
00:11:03,579 --> 00:11:05,790
(هذا أنا... (نيد

140
00:11:08,542 --> 00:11:14,632
أمي، نقّافتي لا تتسع في هذه الجيبة
وهذه البناطيل القصيرة تكشف ساقاي

141
00:11:14,715 --> 00:11:18,511
هذا الزيّ الموحّد مقرف -
بارت)، من أين تتعلم هذا الكلام؟) -

142
00:11:18,594 --> 00:11:21,681
نعم يا (مو)، كان الفرق مقرفاً
الليلة الماضية، كانوا مقرفين فعلاً

143
00:11:21,764 --> 00:11:25,810
رأيت فرقاً مقرفة من قبل لكنهم كانوا
أقرف مقرفين أشعروني بالقرف

144
00:11:25,893 --> 00:11:27,478
هومر)، انتبه لكلامك)

145
00:11:27,561 --> 00:11:29,772
عليّ أن أذهب
أولادي الجديون اللعينون يسمعونني

146
00:11:29,855 --> 00:11:32,650
!لسنا جادّين -
إذن ما سبب ارتدائكم لهذه الملابس؟ -

147
00:11:32,733 --> 00:11:33,943
...أجبرونا -
...أجبرونا -

148
00:11:34,026 --> 00:11:39,115
هذا كلام الفاشلين عليكم أن تبدأوا
بالتصرف مثلي ومثل فريقي

149
00:11:39,198 --> 00:11:43,369
الفريق البطل العالمي المستقبلي
لن يوقفنا شيء الآن

150
00:11:43,452 --> 00:11:47,206
!أوقفوا كل شيء
لا أذكر توقيع شيك للعب البولينج

151
00:11:47,289 --> 00:11:51,085
سيدي، هذا لغسل أمعائك -
نعم، هذا مهم جداً -

152
00:11:51,168 --> 00:11:52,837
نعم، أتذكر الشهر
الذي لم تقم بذلك فيه؟

153
00:11:52,920 --> 00:11:55,756
نعم، كان محزناً لكل من تضمّنهم الأمر

154
00:11:55,840 --> 00:11:58,676
على أية حال، لنعد للشيكات
أوقف كل شيء

155
00:11:58,759 --> 00:12:01,512
لا أذكر توقيع شيك للبولينج

156
00:12:02,096 --> 00:12:04,807
:المذكرة تقول
"(لصديقي (بوب آند فريش"

157
00:12:04,890 --> 00:12:07,810
نعم، ذلك الجشع المنتفخ
المليء بالدهن والكيماويات

158
00:12:07,893 --> 00:12:10,229
ربما تكون إحدى هلوسات الإثير
يا سيدي

159
00:12:10,312 --> 00:12:14,525
سأتفقد ملفات الموظفين لأرى
من يمكن أن يشبه هذا الوصف

160
00:12:15,776 --> 00:12:18,362
(إما أنه كان (بوب سبشنماير

161
00:12:20,197 --> 00:12:22,032
(أو (هومر سيمبسون

162
00:12:22,116 --> 00:12:24,577
"تطابق مثالي"

163
00:12:24,827 --> 00:12:30,207
سيمبسون)؟ لنوقف هذا الاحتيال)
في البولينج فوراً

164
00:12:34,545 --> 00:12:39,049
هيا يا (هومر)، تظاهر بأنها
لعبة كرة قاعدة ولنعد فائزين

165
00:12:45,723 --> 00:12:49,143
لقد نجحت
على فكرة، الكلمات التي اخترتموها

166
00:12:49,643 --> 00:12:52,605
(أنظر إليهم يا (سيمذرز
إنهم يستمتعون بالاختلاس

167
00:12:52,688 --> 00:12:57,067
لدي كلمة أبشع يا سيدي
"سوء الاستخدام"

168
00:12:57,276 --> 00:12:58,944
(سيمبسون)

169
00:13:00,237 --> 00:13:03,365
اسمع، أريد الانضمام لفريقك

170
00:13:03,449 --> 00:13:05,326
تريد ماذا؟ -
تريد الانضمام لماذا؟ -

171
00:13:05,409 --> 00:13:09,789
لقد تقلبت مشاعري بشكل غير متوقع
رؤية هؤلاء الشباب الرياضيين

172
00:13:09,872 --> 00:13:12,917
يمرحون لهزيمة وإهانة الخصم

173
00:13:13,459 --> 00:13:17,546
...لم أشعر بهذه الطاقة منذ
غسيلي الأخير للمعدة

174
00:13:17,713 --> 00:13:19,715
يا رجل، سيدمّر حظنا بالفوز

175
00:13:19,799 --> 00:13:25,888
نعم، أطلق على هذا تعميمياً ظالماً
لكن العجزة لا يتقنون شيئاً

176
00:13:26,138 --> 00:13:28,766
اسمعوا يا شباب، ليس الأمر
بهذه البساطة، إنه مديري

177
00:13:28,849 --> 00:13:34,897
اسمعوا، سأعطيه فرصة واحدة وإن
كان سيئاً سيكون من الأسهل أن أرفض

178
00:13:49,370 --> 00:13:52,373
!أهلاً بك معنا
لم يكن الأمر أسهل

179
00:13:59,672 --> 00:14:03,551
هذا الزيّ الموّحد هبة من السماء
انخفضت نسبة المزاح الخشن %40

180
00:14:03,634 --> 00:14:05,845
وانخفضت نسبة النشاط الشبابي
حتى النصف

181
00:14:05,928 --> 00:14:08,180
كما أن الآمال في أخفض حالاتها

182
00:14:08,264 --> 00:14:12,935
حتى أنهم يرمشون معاً -
أحب هذا الصوت -

183
00:14:14,311 --> 00:14:20,234
والآن يا أطفال، بما أنكم هادئون
سأتأكد من موازاة مكتبي للحائط

184
00:14:25,990 --> 00:14:33,831
كان هناك شيء أفعله في هذه المواقف
لكن لا يمكنني أن أتذكر

185
00:14:36,333 --> 00:14:40,546
لا أصدق بأنهم طردوني من الفريق
بسبب السيد رجل الأعمال

186
00:14:40,754 --> 00:14:45,175
أنا واثق من أنني سأحظي بالقليل من
(الاحترام بالحصول على شهادة (هارفرد

187
00:14:54,560 --> 00:14:58,397
أنظر، وصلت للنهاية برمية واحدة

188
00:14:58,522 --> 00:15:01,901
إنها اللعبة الثالثة التي يضيعها علينا
(يا (هومر

189
00:15:08,824 --> 00:15:12,202
لقد رجوني للدخول في فريقهم
!لقد رجوني

190
00:15:13,662 --> 00:15:17,583
لقد اندفعنا كثيراً هذه الليلة
أليس كذلك أيها الفريق؟

191
00:15:19,960 --> 00:15:23,797
(سيد (بيرنز
الأسبوع القادم هو موعد البطولة

192
00:15:23,881 --> 00:15:29,845
نعم، تلك البطولة الغبية
الأمر الوحيد المهم هو الصداقة

193
00:15:30,054 --> 00:15:33,933
أنظر، ها هي سفينة الصداقة
قادمة نحوك

194
00:15:34,767 --> 00:15:37,227
انتظر، دعني أخرجها يا صديقي

195
00:15:38,270 --> 00:15:41,982
فقدت إظفراً، أرأيت ما يفعله الجذام؟

196
00:15:54,244 --> 00:15:55,913
...إنه أنت

197
00:15:56,288 --> 00:15:59,375
الآن هو أنت -
فهمت -

198
00:15:59,458 --> 00:16:02,795
(علي أن أعترف يا (سيمور
بأن هذه الملابس الكئيبة

199
00:16:02,878 --> 00:16:05,798
قد خلقت الجو المثالي
الخالي من التشتيت

200
00:16:05,881 --> 00:16:11,095
وهذا يؤمن مواقع دائمة للأطفال
في معامل الطحن والإنتاج

201
00:16:11,470 --> 00:16:17,601
والجزء الأفضل، وقبل رحيلي بدقيقة
فلم يحدث أي شيء سيء مطلقاً

202
00:16:19,436 --> 00:16:24,149
لقد بدأ المطر ينهمر، لكنني
لست الملام على ذلك، أصحيح؟

203
00:16:24,233 --> 00:16:28,612
نعم، جيد جدا

204
00:16:37,830 --> 00:16:40,374
أنظروا لهذه الألوان

205
00:16:40,457 --> 00:16:44,128
أحمر وأخضر وأصفر وبرتقالي
أذكر كل هذه

206
00:16:44,336 --> 00:16:46,463
إنني أصاب بالهلع

207
00:16:46,672 --> 00:16:49,633
هناك شيء يعود لي

208
00:16:49,883 --> 00:16:54,221
تباً للواجبات المنزلية -
وتباً للزي الموحّد -

209
00:17:02,479 --> 00:17:05,983
ما سبب كون هذا الزيّ
غير ثابت الألوان؟

210
00:17:06,066 --> 00:17:10,195
لا أفهم، اشتريتها من ذات المكان
...الذي أشتري منه ملابس أمي

211
00:17:10,279 --> 00:17:14,742
يا للهول! أمي في الحديقة -
علي أن أرى هذا -

212
00:17:14,950 --> 00:17:21,040
مارج)، كنا قريبين جداَ من البطولة)
وبفضل (بيرنز) لن يحدث هذا الآن

213
00:17:21,123 --> 00:17:24,918
لقد قضيت الكثير من الوقت
في صنع خزانة الجوائز

214
00:17:27,296 --> 00:17:32,176
(هومر)، ربما سيلعب السيد (بيرنز)
بشكل رائع وستربحون البطولة

215
00:17:32,259 --> 00:17:35,512
إن تقولين بأننا سنفوز بالتأكيد

216
00:17:36,221 --> 00:17:39,058
ما عدت أحتاج هذه بعد اليوم

217
00:17:44,563 --> 00:17:47,858
مارج)، عطّل أحدهم المرحاض)

218
00:17:55,449 --> 00:18:01,789
لا تقلق يا (هومر)، لدي شعور
بأن السيد (بيرنز) سيواجه حادثاً صغيراً

219
00:18:01,872 --> 00:18:05,793
قد يمنعه من اللعب معنا الليلة

220
00:18:09,797 --> 00:18:12,800
سميذرز)، أخشى بأنني)
لن أستطيع اللعب الليلة

221
00:18:12,883 --> 00:18:16,762
ركبتي العجوز قد جنّت مجدداً -
!خذ -

222
00:18:18,555 --> 00:18:23,602
سميذرز)، لقد أعادها ذلك الاعتداء)
لمكانها، شكراً لك أيها الغريب الملثم

223
00:18:23,685 --> 00:18:26,230
سيدمّر كل شيء
(حسناً، هذا يكفي يا (هومر

224
00:18:26,313 --> 00:18:28,315
(إما أن يذهب (بيرنز
(أو يذهب (مو

225
00:18:28,398 --> 00:18:33,153
نعم، أخشى بأنني سأقوم بذات التهديد
(واضعاً اسمي مكان (مو

226
00:18:33,237 --> 00:18:36,782
إذن، من منكم مستعد لهزيمة المتدينين؟

227
00:18:37,366 --> 00:18:42,037
سيد (بيرنز)، بما أنني قائد الفريق
...من مهامي أن أبلّغك

228
00:18:42,121 --> 00:18:46,083
كدت أنسى، اشتريت لكم جميعاَ
شيئاً صغيراً

229
00:18:47,376 --> 00:18:51,088
!(هلا نظرتم لهذا؟ (بين بالز

230
00:18:51,922 --> 00:18:55,801
وأخيراً أصبح لدي ملابس جميلة
بما يكفي لأتزوج فيها

231
00:18:55,884 --> 00:19:01,682
لطالما كنت غنياً، لكنها المرة
الأولى التي أشعر فيها بالغنى

232
00:19:02,933 --> 00:19:05,894
هومر)، كنت على وشك)
أن تقول لي شيئاً

233
00:19:05,978 --> 00:19:08,856
أنت خارج الفريق -
ماذا؟ -

234
00:19:09,731 --> 00:19:13,360
إنه يمازحك فحسب -
نعم -

235
00:19:34,131 --> 00:19:37,259
!المجد للرب -
!المجد للرب -

236
00:19:45,809 --> 00:19:48,520
(أحسنت يا (هومر -
شكراً لك -

237
00:19:50,814 --> 00:19:53,567
حسناً، (هولي رولرز) يتقدمون علينا
بكوز واحد فقط

238
00:19:53,650 --> 00:19:57,821
ولم يتبق لدينا سوى لاعب واحد
(هو السيد (بيرنز

239
00:20:10,918 --> 00:20:13,879
حسناً، المرة القادمة بضع خطوات للأمام
باتجاه الوسط، ما رأيكم؟

240
00:20:13,962 --> 00:20:16,298
وداعاً أيتها الجائزة

241
00:20:25,557 --> 00:20:28,977
مهما كان ما أمسكت به فهو كبير

242
00:20:44,326 --> 00:20:46,745
!مرحى -
!ممتاز -

243
00:20:48,121 --> 00:20:49,915
!مرحى

244
00:20:52,209 --> 00:20:54,503
لقد فزنا

245
00:21:00,259 --> 00:21:03,095
تقصد بأنني من فاز -
لكننا فريق يا سيدي -

246
00:21:03,178 --> 00:21:08,100
أخشى أن مشاعري تقلبت كالعادة
هذا أبعد مدى يأخذك إليه عمل الفريق

247
00:21:08,183 --> 00:21:11,979
الشخص الذي تطور بالفعل يجعل
الفوز الإضافي للمجد الشخصي

248
00:21:12,062 --> 00:21:16,191
والآن علي أن أتخلص من أعضاء فريقي
كما يفعل الملاكم بعد كل مباراة

249
00:21:16,275 --> 00:21:20,153
ويتخلص من الدهن والعرق المقرف
قبل أن يفوز باللقب

250
00:21:20,237 --> 00:21:23,907
وداعاً -
بعض الأشخاص لا يتغيرون -

251
00:21:23,991 --> 00:21:27,744
أو يتغيرون بسرعة
ويعودون لطبيعتهم بسرعة

252
00:21:27,828 --> 00:21:31,164
أتعرفون شيئاً؟
لا نحتاج إليه ولا لجائزته

253
00:21:31,248 --> 00:21:35,836
نحن نملك بعضنا البعض -
نعم، هذا صحيح -

254
00:21:36,169 --> 00:21:41,633
انطلق يا (هومر)، أنت رجلنا -
إن لم تفعل ذلك فلن يقدر عليه أحد -

255
00:21:49,766 --> 00:21:52,269
!لا، يا إلهي

256
00:21:52,394 --> 00:21:56,440
يبدو أنه لا أحد يستطيع -
اهربوا قبل أن ينهوا طعامهم -

257
00:21:56,648 --> 00:22:02,654
!لا، يا إلهي

