﻿1
00:00:03,294 --> 00:00:06,840
"(عائلة (سمبسون"

2
00:00:26,359 --> 00:00:30,196
نعود الآن إلى العرض المستمر لـ48 ساعة"
"(بمناسبة اليوبيل الماسي لـ(إتشي) و(سكرتشي

3
00:00:30,321 --> 00:00:35,618
احتفالاً بـ75 سنة من القسوة المضحكة"
"والوحشية الممتعة

4
00:00:35,744 --> 00:00:38,997
"(برنامج (إتشي) و(سكرتشي"

5
00:00:43,543 --> 00:00:46,546
(مات (سكرتشي"
"رقد بسلام بعد صراع مع المرض

6
00:01:22,457 --> 00:01:25,543
ليسا)، إن توقفتُ يوماً عن حب العنف)
فأريدك أن تطلقي عليّ النار

7
00:01:25,668 --> 00:01:27,962
سأفعل -
"الليلة، دب مُتخفي في المكوك" -

8
00:01:28,088 --> 00:01:29,964
"يُرعب رواد الفضاء"

9
00:01:30,090 --> 00:01:33,510
لكن قبل ذلك، نظرة مختلسة"
"(إلى عرض الغد مِن (إتشي) و(سكرتشي

10
00:01:33,635 --> 00:01:35,970
مرحباً بالجميع"
"(أنا هنا في بث حي من شارع (مين

11
00:01:36,096 --> 00:01:40,683
حيث بدأ مشجعون مخلصون"
"بحجز أفضل المقاعد للعرض الاحتفالي

12
00:01:41,434 --> 00:01:43,645
مع السلامة أبي وأمي -
مع السلامة يا صغيراي -

13
00:01:43,770 --> 00:01:45,855
في طريق عودتكما
أحضرا 6 علب من الجعة

14
00:01:45,980 --> 00:01:50,151
!بارت)، (ليسا)، الساعة 11 مساءً)
إلى أين تذهبان؟

15
00:01:50,276 --> 00:01:53,196
إلى وسط المدينة -
(سنحجز مقاعد لعرض (إتشي) و(سكرتشي -

16
00:01:53,321 --> 00:01:57,867
لن أسمح لولداي بالجلوس وحدهما
في شارع بارد وخطير طوال الليل

17
00:01:57,992 --> 00:02:02,080
هومر)، ستذهب معهما) -
لماذا لا يأخذان المسدس فحسب؟ -

18
00:02:02,205 --> 00:02:05,458
"(احتفالات (سبرينغفيلد"

19
00:02:07,919 --> 00:02:10,547
متجر الكتب الهزلية لَم يغلق بعد

20
00:02:10,964 --> 00:02:12,966
احجز مقعدينا -
سأفعل -

21
00:02:13,091 --> 00:02:14,467
مرحباً

22
00:02:22,267 --> 00:02:26,146
"يا أختاه، أعطيني فرصة الاقتراب منك"

23
00:02:36,990 --> 00:02:38,700
"!ملابسي"

24
00:02:38,825 --> 00:02:41,202
كيف لَم أرَ هذه الحلقة
من (إتشي) و(سكرتشي) من قبل؟

25
00:02:41,327 --> 00:02:43,830
ربّما لأنك جاهل صغير

26
00:02:43,955 --> 00:02:47,125
هذه نسخة مُهربة عن فيلم
"(إتشي) و(سكرتشي) يقابلون القط (فريتز)"

27
00:02:47,250 --> 00:02:50,170
بسبب تصويرها الصريح للجنس"
"وتعاطي المخدرات

28
00:02:50,295 --> 00:02:54,632
إنها ليست للصغار أمثالكما
والآن، اذهبا من هنا

29
00:02:58,970 --> 00:03:02,432
رائع! سأشتري منك هذه بـ10 دولارات

30
00:03:02,557 --> 00:03:05,393
هل أنتَ مؤلف (هاي أند لويس)؟
لأنك تُضحكني

31
00:03:05,518 --> 00:03:08,813
قيمة تلك الرسمة
750 دولار أمريكي بالضبط

32
00:03:08,938 --> 00:03:12,025
إنها قيمة، صحيح؟ -
مقدرتك على الاستنتاج غير عادية -

33
00:03:12,150 --> 00:03:16,613
لن أتركك تبددها هنا
وهناك جرائم عدة لَم تُحل في هذه اللحظة

34
00:03:16,738 --> 00:03:18,865
اذهب، اذهب
من أجل مصلحة المدينة

35
00:03:18,990 --> 00:03:20,366
!فاشل

36
00:03:24,579 --> 00:03:26,164
!تباً

37
00:03:29,834 --> 00:03:31,753
أيهم (إتشي)؟ السيارة؟ -
الفأر -

38
00:03:31,878 --> 00:03:33,546
هذا ليس هو إذن

39
00:03:33,671 --> 00:03:37,008
المنصة التالية تُمثّل
روجر مايرز) الأب)

40
00:03:37,133 --> 00:03:39,844
الذي أسس شركته عام 1921

41
00:03:39,969 --> 00:03:45,850
ونجحت بشكل فوري عندما جمع بين فأر
(يُدعى (إتشي) وقط يُدعى (سكرتشي

42
00:03:46,017 --> 00:03:52,190
نراه هنا يبتكر الشخصيتين الهزليتين
من فكرة خرجت من رأسه

43
00:03:52,315 --> 00:03:57,904
والرجل الذي يُلوح في الأمام
هو ابنه (روجر مايرز) الابن

44
00:03:58,196 --> 00:04:00,949
أليست هذه أكبر متعة
شهدتها في حياتك (ديف)؟

45
00:04:01,074 --> 00:04:03,952
نعم (سوزان)، إنها كذلك

46
00:04:12,418 --> 00:04:15,296
انسيا الأمر، سأذهب من هنا

47
00:04:18,007 --> 00:04:20,093
!بارت)، مرحى)

48
00:04:20,593 --> 00:04:25,098
دخل موكب الاستعراض
!(إلى بلدة المتسولين، هذا مثير يا (ديف

49
00:04:25,223 --> 00:04:29,310
يبدو أنّ التخطيط للاستعراض كان سيئاً

50
00:04:36,276 --> 00:04:37,944
!انتظروا

51
00:04:41,656 --> 00:04:44,367
انصرف من بلدة المتسولين
أيها الأحمق عديم الموهبة

52
00:04:44,492 --> 00:04:47,787
أظهر بعض الاحترام يا رجل
(ذلك الأحمق ابتدع (إتشي) و(سكرتشي

53
00:04:47,912 --> 00:04:51,040
ليس هو مَن ابتدع (إتشي) بل أنا

54
00:04:51,499 --> 00:04:54,377
لقد سرق مني الشخصية في عام 1928

55
00:04:54,502 --> 00:04:58,965
وعندما شكوت، طردني رجاله المجرمون
من مكتبه وأسقطوا عليّ سنداناً

56
00:04:59,090 --> 00:05:01,634
لحسن الحظ أنّي كنت أحمل مظلة حينئذٍ

57
00:05:01,759 --> 00:05:05,138
أنتَ ابتكرت (إتشي)؟
إتشي) من برنامج (إتشي) و(سكرتشي)؟)

58
00:05:05,263 --> 00:05:09,934
بالتأكيد، في الحقيقة
أنا مُبتكر فكرة العنف في الكرتون

59
00:05:10,059 --> 00:05:13,771
من قبلي، كانت جميع الشخصيات الكرتونية
الحيوانية تعزف الموسيقى فحسب

60
00:05:13,896 --> 00:05:18,151
وقد غيّرت ذلك كلّه -
...أنا لا أنعتك بالكاذب لكن -

61
00:05:19,402 --> 00:05:21,070
لا أستطيع إيجاد تتمة لهذه الجملة

62
00:05:21,195 --> 00:05:23,281
إذن، فأنا كاذب؟

63
00:05:25,533 --> 00:05:28,453
إتشي) الفأر المحظوظ)"
"(في جنون (مانهاتن

64
00:05:28,578 --> 00:05:30,872
(هذا أول كرتون لـ(إتشي
صُنع على الإطلاق

65
00:05:30,997 --> 00:05:34,292
وأنا مَن صنعه
(تشيستر جيه لامبويك)

66
00:05:34,417 --> 00:05:37,754
جد لي جهاز عرض عمره 90 سنة
وسأثبت لك الأمر

67
00:05:43,593 --> 00:05:46,471
"(جنون (مانهاتن"

68
00:05:56,189 --> 00:06:00,109
إتشي) يواجه المتاعب)"
"مع رجل إيرلندي

69
00:06:01,194 --> 00:06:04,072
انتبه (إتشي)، إنه إيرلندي

70
00:06:08,701 --> 00:06:13,039
"تخفيضات، غسالات" -
هيّا (إتشي)، اقتله، اقتله -

71
00:06:13,289 --> 00:06:16,834
...فرصة للمزيد من سوء -
"فرصة للمزيد من سوء السلوك" -

72
00:06:16,959 --> 00:06:19,045
انظر إلى ذلك الأخرق البدين

73
00:06:19,462 --> 00:06:21,381
!(ذلك (تيدي روزفيلت

74
00:06:21,506 --> 00:06:25,218
بلدة (مانهاتن)، منظر رائع"
"بالنسبة إلى شخص نيويوركي مثلي

75
00:06:34,769 --> 00:06:36,771
"(تصميم (تشيستر جيه لامبويك"
"(إخراج (تشيستر جيه لامبويك"

76
00:06:36,896 --> 00:06:39,982
"(رسومات (تشيستر جيه لامبويك"
"(هندسة (تشيستر جيه لامبويك"

77
00:06:40,108 --> 00:06:42,276
"1919"

78
00:06:42,402 --> 00:06:45,696
(لا أصدّق، كان ذلك (إتشي
لقد ابتكرته بالفعل

79
00:06:45,822 --> 00:06:48,491
عندما يرى الناس هذا
ستصبح ثرياً وشهيراً

80
00:06:53,996 --> 00:06:55,373
!لا

81
00:06:57,125 --> 00:06:59,252
كان هذا فيلماً جميلاً اقتنيته ذات يوم

82
00:06:59,377 --> 00:07:02,547
كانت هذه آخر مرة أحاول فيها
أن أبهر فتى عمره 4 سنوات

83
00:07:02,672 --> 00:07:05,091
أراك لاحقاً يا فتى

84
00:07:05,258 --> 00:07:08,094
لا يمكنك أن تعود إلى حياتك الوضيعة
(أنتَ ابتكرت (إتشي

85
00:07:08,219 --> 00:07:10,138
ينبغي بك أن تكون مليونيراً

86
00:07:10,263 --> 00:07:13,057
روجر مايرز) رفض أن يعطيني سنتاً)
في العشرينيات

87
00:07:13,182 --> 00:07:14,642
فلماذا يعطيني شيئاً الآن؟

88
00:07:14,767 --> 00:07:16,978
طلبتَ المال من (روجر مايرز) الأب

89
00:07:17,103 --> 00:07:19,564
روجر مايرز) الابن)
هو المسؤول عن الأستوديو الآن

90
00:07:19,689 --> 00:07:26,195
إنه رجل طيب، في كل عيد ميلاد
ينقذ قطاً وفأراً ويقدمهما لعائلة جائعة

91
00:07:26,362 --> 00:07:28,739
الأستوديو مغلق حتى الثلاثاء

92
00:07:28,865 --> 00:07:31,659
خبراء الرسوم المتحركة
لديهم اجتماعات مدمني الكحول يوم الإثنين

93
00:07:31,784 --> 00:07:33,744
يمكنك أن تقيم في منزلي
حتى ذلك الوقت

94
00:07:33,870 --> 00:07:36,747
لن يمانع والداي
لأنهما لن يعرفا بالأمر

95
00:07:36,873 --> 00:07:39,333
حسناً، الطريق آمن

96
00:07:40,877 --> 00:07:42,795
هناك صندوق يمكنك النوم فيه -
شكراً -

97
00:07:42,920 --> 00:07:45,089
أبعد السرير النقال عن الطريق -
حسناً -

98
00:07:45,214 --> 00:07:47,467
أتعرف ما هو الرادون؟ -
لا -

99
00:07:47,592 --> 00:07:48,968
تصبح على خير

100
00:07:49,802 --> 00:07:51,679
فكة إضافية؟

101
00:07:54,682 --> 00:07:57,935
أمي، هناك رائحة غريبة
وكلام بذيء صادران من القبو

102
00:07:58,060 --> 00:08:00,146
وأبي في الطابق العلوي

103
00:08:06,569 --> 00:08:09,530
ليسا إلّا (بارت) وشخص غريب غامض

104
00:08:09,655 --> 00:08:13,659
إنه ليس متشرداً عادياً يا أمي
(بل متشرداً عبقرياً، ابتكر (إتشي

105
00:08:13,784 --> 00:08:16,496
وهو أب عنف الكرتون

106
00:08:17,455 --> 00:08:19,332
إنه يريد البقاء هنا حتى الغد

107
00:08:19,457 --> 00:08:22,835
سنذهب إلى أستوديو
إتشي) و(سكرتشي) لنُحضر شيكه)

108
00:08:23,127 --> 00:08:24,879
لا بأس إن كانت ليلة واحدة

109
00:08:25,004 --> 00:08:29,592
"شركة (إتشي) و(سكرتشي) العالمية"
"تأسست عام 1921"

110
00:08:30,301 --> 00:08:31,761
"روجر مايرز) الابن، الرئيس)"

111
00:08:31,886 --> 00:08:36,766
فلنستعرض الأمر، أنتما أيها الأحمقان
أتيتما إلى هنا قادمان من بالوعة

112
00:08:36,891 --> 00:08:41,604
وتتحدثان إليّ بتفاهات
حول ابتكار (إتشي) دونما دليل

113
00:08:41,729 --> 00:08:45,733
وتتوقع مني أن أعطيك... كم المبلغ؟

114
00:08:46,567 --> 00:08:49,195
800 مليون دولار

115
00:08:53,407 --> 00:08:56,536
أعاد إليّ ذلك ذكريات كثيرة

116
00:08:56,661 --> 00:08:58,913
"لا أصدّق أنها شركة قانونية"

117
00:08:59,497 --> 00:09:01,457
حسناً أيها السيدان
سأقبل بقضيتكما

118
00:09:01,582 --> 00:09:04,043
لكني أريد ألف دولار مُقدّم أتعاب

119
00:09:04,210 --> 00:09:07,338
ألف دولار؟ مكتوب في إعلانك
"بدون دفعة أولى"

120
00:09:07,463 --> 00:09:10,007
لايونيل هاتز)، الدفع عند كسب الدعوى)"
"بدون مُقدم أتعاب

121
00:09:10,675 --> 00:09:13,219
لقد أخطؤوا في كتابة الإعلان

122
00:09:14,428 --> 00:09:17,181
الدفع عند كسب الدعوى؟"
"لا، مطلوب مُقدّم أتعاب

123
00:09:17,306 --> 00:09:19,559
إذن، فأنتَ لا تتقاضى أجرك
عند كسب الدعوى؟

124
00:09:19,684 --> 00:09:21,519
لا، مطلوب مُقدّم أتعاب

125
00:09:21,644 --> 00:09:25,481
لا! ينبغي ألّا يكون شعار النقابة هنا أيضاً

126
00:09:32,405 --> 00:09:34,240
أبي، هل لي بألف دولار؟ -
حسناً -

127
00:09:34,365 --> 00:09:37,493
لحظة، لماذا؟ -
لأدفع أتعاب محامي من أجل متشردي -

128
00:09:37,618 --> 00:09:38,995
انسَ الأمر

129
00:09:45,334 --> 00:09:51,173
ظننت أنّي عرفتك! أعطيتك طبقاً
من فطائر الذرة في سنة 1947

130
00:09:51,299 --> 00:09:54,302
لتطلي خم الدجاج وأنتَ لَم تفعل

131
00:09:54,427 --> 00:09:56,304
فطائر الذرة تلك كانت سيئة

132
00:09:56,429 --> 00:09:59,307
اطلي خُم الدجاج -
أجبرني -

133
00:10:02,018 --> 00:10:04,395
يكفي هذا! ينبغي أن يذهب أحدهما

134
00:10:04,520 --> 00:10:08,316
حسناً، الجد -
"لا، "الـ، م، ش، ر، د -

135
00:10:08,482 --> 00:10:11,027
لحظة، لحظة
(هناك طريقة سهلة للتخلص من (تشيستر

136
00:10:11,152 --> 00:10:16,115
بدون ذنب إعادته إلى حياة التشرد
ولن يكلفك ذلك إلّا ألف دولار

137
00:10:17,366 --> 00:10:20,953
متشرد يُقاضي ملك الكارتون"
"حصل على أجر المحامي من عائلة ما

138
00:10:23,914 --> 00:10:26,417
الفقرة الأولى
"(السفينة البخارية (إتشي"

139
00:10:26,542 --> 00:10:30,755
يعود تاريخها إلى عام 1928
(أول كرتون لـ(إتشي) و(سكرتشي

140
00:10:30,880 --> 00:10:37,470
وتوضح الأسماء بوضوح
"(تأليف وإخراج وفكرة (روجر مايرز"

141
00:10:37,595 --> 00:10:39,805
(الموسيقى لـ(روجر مايرز"
"(و(جورج غيرشوين

142
00:10:39,930 --> 00:10:42,350
(إنتاج (روجر مايرز"
"(و(جوزيف بي كينيدي

143
00:10:42,475 --> 00:10:46,437
الحقوق محفوظة عام 1928"
"(لـ(روجر مايرز

144
00:10:46,812 --> 00:10:51,651
(ستلاحظ أيضاً اسم السيد (مايرز
وملحوظة الحقوق على الرسومات الأصلية

145
00:10:51,776 --> 00:10:54,070
لأعضاء أسرة (إتشي) و(سكرتشي) الآخرين

146
00:10:54,195 --> 00:10:56,405
"الدب بني الأنف"
"المعزاة الناقمة"

147
00:10:56,530 --> 00:10:59,408
"الثعلب المغرور"
"العم الثري هيكل عظمي"

148
00:10:59,533 --> 00:11:01,535
"وكلب العشاء"

149
00:11:01,661 --> 00:11:05,081
فيلم موكلي يسبق في تاريخه
جميع هذه الأشياء يا حضرة القاضي

150
00:11:05,498 --> 00:11:09,502
أجل! نسيت! فيلمك الشهير

151
00:11:09,627 --> 00:11:14,465
الذي دمرته قبل المحاكمة
ولَم تتمكن مِن إيجاد نسخة أخرى

152
00:11:14,632 --> 00:11:17,426
أجل! ذلك الفيلم -
أجل -

153
00:11:17,551 --> 00:11:19,512
ليست لديك نسخة، صحيح؟

154
00:11:19,637 --> 00:11:24,475
كراستي)، هل رأيت عبقري الرسوم)
المتحركة المزعوم هذا من قبل؟

155
00:11:24,600 --> 00:11:26,894
نعم، لقد رأيته -
رأيته؟ -

156
00:11:27,019 --> 00:11:30,523
أعطيته كعكتين ليطلي جداري
لكنه لَم يفعل

157
00:11:30,648 --> 00:11:32,942
كانت الكعكتان سيئتين -
!اطلي جداري -

158
00:11:33,067 --> 00:11:34,610
أجبرني

159
00:11:34,860 --> 00:11:36,570
أعد إليّ الكعك

160
00:11:36,696 --> 00:11:40,408
نظاماً، نظاماً
نحن لا نبالي بكعكاتك

161
00:11:40,533 --> 00:11:44,161
(والآن يا سيد (لامبويك
عندما سرق (روجر مايرز) شخصيتك

162
00:11:44,286 --> 00:11:46,580
اعتراض -
مقبول -

163
00:11:47,123 --> 00:11:50,668
"إن سمعتُ "اعتراض" و"مقبول
مرة أخرى اليوم فأظنني سأصرخ

164
00:11:50,793 --> 00:11:53,295
اعتراض -
مقبول -

165
00:11:53,879 --> 00:11:57,258
روجر مايرز) لَم يبتدع أياً من شخصياته)
لقد سرقها جميعاً

166
00:11:57,383 --> 00:11:59,927
سرقها جميعاً؟ سرقها؟

167
00:12:00,302 --> 00:12:02,471
(الشخصيات الوحيدة التي كان (مايرز
...يستطيع الخروج بها

168
00:12:02,596 --> 00:12:08,144
هي رسومات بسيطة مقززة مكتوب عليها
"حصان ساخر" و"ساعي بريد مجنون"

169
00:12:08,269 --> 00:12:12,189
وقد كانت سيئة
فبدأ بسرقة شخصيات الآخرين

170
00:12:12,314 --> 00:12:13,691
!هذه كذبة

171
00:12:13,816 --> 00:12:16,360
...أتقول وقد أقسمتَ اليمين

172
00:12:16,485 --> 00:12:20,364
بأنّ والدك لَم يسرق أيّ من الشخصيات
المتصلة بالأستوديو الذي تملكه؟

173
00:12:20,489 --> 00:12:25,244
لا أظنني تحت تأثير اليمين
لكن، والدي ابتكرها جميعاً

174
00:12:25,369 --> 00:12:28,456
باستثناء شخصية الثعلب المغرور
فقد كانت مستقاة من قصة حقيقية

175
00:12:28,581 --> 00:12:31,667
(لكنه ابتكر (إتشي
أنا متأكد من هذه الحقيقة

176
00:12:31,792 --> 00:12:34,378
(سيد (هاتز
نحن هنا منذ 4 ساعات

177
00:12:34,503 --> 00:12:37,047
ألديك أيّ دليل؟ -
حضرة القاضي -

178
00:12:37,173 --> 00:12:41,469
لدينا الكثير من الإشاعات والحدس
"هذه أدلة "نوعاً ما

179
00:12:41,594 --> 00:12:44,388
حضرة القاضي
أطالب برفض الدعوة

180
00:12:47,391 --> 00:12:51,145
وجدتها! أبي، أعطني 750 دولاراً -
حسناً -

181
00:12:52,897 --> 00:12:54,815
تابع المحاكمة، سأعود في الحال

182
00:12:54,940 --> 00:12:59,153
حضرة القاضي
أود استدعاء الشهود المُفاجئين جميعاً

183
00:13:07,870 --> 00:13:09,246
شكراً

184
00:13:10,039 --> 00:13:12,792
عرفتُ أنّي رأيت هذا المشهد
في مكان آخر

185
00:13:12,917 --> 00:13:15,294
كان في الفيلم
(الذي أراني إياه السيد (لامبويك

186
00:13:15,419 --> 00:13:19,006
سيداتي وسادتي
هذه الرسمة تعود إلى تاريخ 1919

187
00:13:19,131 --> 00:13:23,844
(قبل 9 سنوات من قيام (روجر مايرز
(بصناعة أول فيلم كرتون (إتشي) و(سكرتشي

188
00:13:23,969 --> 00:13:26,430
ربّما رسمها أي شخص في أيّ وقت
يا حضرة القاضي

189
00:13:26,555 --> 00:13:28,808
لا يوجد توقيع ولا تاريخ

190
00:13:29,600 --> 00:13:31,435
(انظر تحت الإطار (براد

191
00:13:31,560 --> 00:13:34,688
بحذر، بحذر

192
00:13:34,897 --> 00:13:36,273
إنه هنا

193
00:13:37,858 --> 00:13:40,736
(إلى (روجر مايرز"
"تابع الرسم

194
00:13:40,903 --> 00:13:43,906
"حماستك تعوض عن قلة موهبتك"

195
00:13:44,031 --> 00:13:49,245
(صديقك (تشيستر جيه لامبويك"
"3 سبتمبر 1919

196
00:13:51,622 --> 00:13:55,626
(حسناً، ربّما سرق أبي (إتشي
لكن ماذا في هذا؟

197
00:13:55,751 --> 00:13:58,337
الرسوم المتحركة قائمة على السرقة الأدبية

198
00:13:58,462 --> 00:14:03,175
(لو لَم يسرق أحد (ذا هانيمونرز
(لما كان لدينا (ذا فلينستونز

199
00:14:03,300 --> 00:14:07,054
(ولو لَم يسرق أحد (سيرجانت بيلكو
(لما كان هناك (توب كات

200
00:14:07,179 --> 00:14:10,474
(هاكيلبيري هاوند)
(تشيف ويغام)، (يوغي بير)

201
00:14:10,641 --> 00:14:13,310
(آندي غريفيث)
(إدوارد جي روبنسون)، (آرت كارني)

202
00:14:13,435 --> 00:14:18,774
حضرة القاضي، إن سُلبنا الحق
في سرقة الأفكار، فمِن أين سنأتي بها؟

203
00:14:18,899 --> 00:14:20,276
منها؟

204
00:14:22,152 --> 00:14:25,531
ماذا عن "شبح الكلب"؟

205
00:14:25,948 --> 00:14:28,284
(المحكمة تحكم لصالح السيد (ليمبويك

206
00:14:28,409 --> 00:14:33,497
(أستوديوهات (إتشي) و(سكرتشي
ستدفع تعويضاً قدره 800 مليون دولار

207
00:14:33,622 --> 00:14:36,876
رغم أنّ هذا المبلغ قد يقل
بعد الاستئناف

208
00:14:44,717 --> 00:14:48,262
آمل أن تكون سعيداً أيها الصغير
لقد أفلس الأستوديو

209
00:14:48,387 --> 00:14:51,140
(لقد قتلتَ (إتشي) و(سكرتشي

210
00:14:52,266 --> 00:14:54,184
"انتهت المصلحة"

211
00:14:54,310 --> 00:14:57,229
قتلنا (إتشي) و(سكرتشي)؟ -
خلاص مفيد -

212
00:14:57,354 --> 00:15:01,567
هل نذهب للاحتفال؟
أرغب في تناول الكبد والبصل

213
00:15:05,696 --> 00:15:07,865
"(إتشي) و(سكرتشي)"

214
00:15:13,162 --> 00:15:15,205
ماذا ستفعل بكل أموالك
سيد (لامبويك)؟

215
00:15:15,331 --> 00:15:20,127
في البداية، هذه الألف دولار
لقاء توكيل المحامي

216
00:15:20,252 --> 00:15:22,796
و750 دولار لقاء اللوحة

217
00:15:22,922 --> 00:15:25,382
ودولاران لقاء العناء

218
00:15:25,507 --> 00:15:27,092
انظري (مارج)، دولاران

219
00:15:27,217 --> 00:15:28,719
بالنسبة إلى بقية المبلغ

220
00:15:28,844 --> 00:15:33,349
سأشتري به الشيء الوحيد
الذي حلمت به طوال حياتي كمشرد

221
00:15:33,474 --> 00:15:36,060
منزل ذهبي

222
00:15:43,859 --> 00:15:45,736
(انتهى (إتشي) و(سكرتشي

223
00:15:45,861 --> 00:15:50,074
إليكم برنامج كرتون
يحاول أن يصنع من التعلم متعة

224
00:15:52,159 --> 00:15:54,328
آسف بشأن هذا يا أولاد
ابقوا معنا

225
00:15:54,453 --> 00:15:57,831
لدينا إعلانات رائعة عن الألعاب
أقسم لكم

226
00:16:00,626 --> 00:16:03,837
مَن ترك كل هذه النفاية
على باب الكونغرس؟

227
00:16:03,963 --> 00:16:09,677
لستُ نفاية، أنا تعديل مستقبلي
نعم، أنا تعديل مستقبلي

228
00:16:09,802 --> 00:16:13,305
وآمل أن يتم إقراري

229
00:16:13,430 --> 00:16:18,310
هناك الكثيرون من حارقي العلم
حصلوا على حرية كبيرة

230
00:16:18,435 --> 00:16:25,317
أريد أن أشرّع للشرطة ضربهم
لأنّ هناك حد للحريات

231
00:16:25,442 --> 00:16:28,404
آمل وأتضرع أن يكون هناك حد

232
00:16:28,529 --> 00:16:32,616
لأنّ هؤلاء المسوخ المتحررون
قد تجاوزوا الحدود

233
00:16:32,825 --> 00:16:36,370
لماذا لا نسن قانوناً يمنع حرق الأعلام؟

234
00:16:36,495 --> 00:16:39,415
لأنّ القانون سيكون غير دستوري

235
00:16:39,540 --> 00:16:41,291
...أما إن غيرنا الدستور

236
00:16:41,417 --> 00:16:44,253
فسنضع جميع أنواع القوانين المجنونة

237
00:16:44,378 --> 00:16:46,171
بدأت تفهمني

238
00:16:46,296 --> 00:16:49,133
ما هذا؟ -
برنامج مستقى من السبعينيات -

239
00:16:49,258 --> 00:16:51,010
يروق لمن هم دون سن الـ30

240
00:16:51,135 --> 00:16:53,971
نحن بحاجة إلى حرب (فيتنام) أخرى
لتخفيض أعدادهم

241
00:16:54,096 --> 00:16:57,599
ماذا إن قال الناس إنك لستَ جيداً
بما يكفي لتكون ضمن الدستور؟

242
00:16:57,725 --> 00:17:00,769
سأحطم كل معارضة

243
00:17:00,894 --> 00:17:03,689
وأجعل (تيد كينيدي) يدفع الثمن

244
00:17:03,814 --> 00:17:08,068
إن عارضني فسأقول إنه شاذ

245
00:17:08,193 --> 00:17:14,199
خبر سار أيها التعديل، لقد أجازوك
أصبحتَ ضمن الدستور الأمريكي

246
00:17:14,324 --> 00:17:17,828
نعم! الباب مفتوح يا رفاق

247
00:17:24,043 --> 00:17:28,881
هذا صحيح إذن
بعض أفلام الكرتون تُشجع العنف

248
00:17:29,339 --> 00:17:32,676
(علينا أن نُعيد (إتشي) و(سكرتشي -
!وسريعاً -

249
00:17:37,097 --> 00:17:39,266
علينا أن نخرج بالمزيد من أفلام
(إتشي) و(سكرتشي)

250
00:17:39,391 --> 00:17:42,853
قال القاضي أن لا بأس بهذا
(على أن تدفع حقوق الملكية للسيد (لامبويك

251
00:17:42,978 --> 00:17:45,022
حقوق الملكية؟

252
00:17:45,147 --> 00:17:49,109
ليس لديّ مالاً لإنتاج أفلام الكرتون
خسرت كل شيء

253
00:17:49,234 --> 00:17:54,198
حتى إني لا أستطيع إبقاء رأس أبي
في مركز التجميد

254
00:17:55,741 --> 00:17:57,451
أنتَ مرتاح هناك يا أبي؟

255
00:17:57,576 --> 00:18:01,955
إن كان المال هو المشكلة
أعرف شخصاً لديه مال كثير

256
00:18:04,917 --> 00:18:07,878
هل ألمّع حذاءك يا سيدي؟
هل أمشط لك شعرك؟

257
00:18:08,003 --> 00:18:11,507
سيدي؟ سيدي؟
سيدي؟ سيدي؟

258
00:18:11,757 --> 00:18:14,259
سأراك وأنتَ عائد

259
00:18:14,384 --> 00:18:15,844
مرحباً بكما -
(مرحباً (تشيستر -

260
00:18:15,969 --> 00:18:18,764
اسمعني، هل أنتَ مستعد لتدفع المال
(لصناعة المزيد من كرتون (إتشي) و(سكرتشي

261
00:18:18,889 --> 00:18:21,892
ستحصل على المزيد من حقوق الملكية -
لستُ بحاجة إلى المزيد من المال -

262
00:18:22,017 --> 00:18:28,023
لستُ جشعاً، طالما أنّ لديّ صحتي وملاييني
ومنزلي الذهبي وسيارتي الصاروخية

263
00:18:28,148 --> 00:18:30,526
لستُ بحاجة إلى شيء آخر -
...لكن -

264
00:18:30,651 --> 00:18:32,653
لستُ مهتماً

265
00:18:34,321 --> 00:18:37,407
أبي، هل لنا بـ183 ألف دولار؟

266
00:18:37,908 --> 00:18:42,162
لماذا؟ -
سنمول سلسلة من الرسوم المتحركة -

267
00:18:42,287 --> 00:18:44,998
انسيا الأمر -
"سابقات قانون أفلام الكرتون" -

268
00:18:45,124 --> 00:18:47,167
قانون حقوق الملكية"
"1918 - 1923

269
00:18:47,876 --> 00:18:50,129
أنا أستسلم
ليس هناك ما يمكننا فعله

270
00:18:50,254 --> 00:18:54,341
أوافقك الرأي
هل نبدأ بإخراج (آبو) من السجن؟

271
00:18:54,466 --> 00:18:55,843
حسناً

272
00:18:56,260 --> 00:18:58,137
"قوانين الظهور السافر أمام العامة"

273
00:18:58,262 --> 00:19:00,722
لا يمكنكما أن تتخليا
(عن (إتشي) و(سكرتشي

274
00:19:00,848 --> 00:19:02,724
أنتما ماهران في هذه الأمور

275
00:19:02,850 --> 00:19:07,479
معاً، جمعتما بين (كراستي) ووالده
وأعدتما للمدير (سكينر) وظيفته

276
00:19:07,604 --> 00:19:11,483
(وساعدتما الدكتور (ريفييرا
على إجراء عملية قلب مفتوح لوالدكما

277
00:19:11,608 --> 00:19:14,945
(حتى إنكما تغلبتما على (سايدشو بوب
في 5 مناسبات مستقلة

278
00:19:15,070 --> 00:19:16,780
وهو عبقري شرير

279
00:19:16,905 --> 00:19:22,327
أنتِ محقة يا أمي
إن صممنا فسنحل هذه المشكلة أيضاً

280
00:19:26,039 --> 00:19:28,292
بارت)، انظر هنا)

281
00:19:29,293 --> 00:19:31,170
!يا لها من خطة ممتازة

282
00:19:31,295 --> 00:19:32,880
...فندق (روجر مايرز) على بعد

283
00:19:33,005 --> 00:19:38,051
وعندما لَم يتمكن أحد من الخروج بفكرة
(لاستعادة (إتشي) و(سكرتشي

284
00:19:38,177 --> 00:19:45,058
ولد صغير، ولد رائع متحمس
أخذ على عاتقه حل المشكلة

285
00:19:45,184 --> 00:19:48,854
اكتشف أنّ رمز الخدمات البريدية
"(السيد (زيب"

286
00:19:48,979 --> 00:19:54,776
كان مُستقى من الشخصية
"التي صممها أبي "ساعي البريد المجنون

287
00:19:55,819 --> 00:19:59,948
فمنحتني الحكومة تعويضاً ضخماً

288
00:20:00,073 --> 00:20:04,161
وعادت أستوديوهات
إتشي) و(سكرتشي) للعمل)

289
00:20:04,286 --> 00:20:08,123
"(إتشي) و(سكرتشي)" -
(وهذا بفضلك (ليستر -

290
00:20:11,001 --> 00:20:13,503
ما الذي يحدث؟

291
00:20:13,629 --> 00:20:18,258
لا أعرف
لكن يبدو أنّ منافساً قد ظهر لك فجأة

292
00:20:18,383 --> 00:20:19,801
شكراً لكم جميعاً

293
00:20:19,927 --> 00:20:24,598
لكني ما كنت لأحقق هذا
(بدون أختي الذكية (لايزا

294
00:20:27,851 --> 00:20:30,687
(وأنا أيضاً مدين بالشكر لـ(ليستر) و(لايزا

295
00:20:30,812 --> 00:20:35,442
هذه تبرئة رائعة، لأي شخص كان يستحم
وخرج ليحضر الصحيفة

296
00:20:35,567 --> 00:20:39,029
سقط وأغلق الباب خلفه
وانكسر مقبض الباب

297
00:20:39,154 --> 00:20:44,159
وأود أن أشكر (ليستر) على إعادتي لزوجتي
التي طال انقطاعي عنها

298
00:20:45,994 --> 00:20:47,621
حتى إنّي لَم أسمع بهذا

299
00:20:47,746 --> 00:20:51,541
لا أفهم
نحن مَن نحل هذه المشاكل دوماً

300
00:20:53,377 --> 00:20:56,421
أظنك لستَ بحاجة إليها الآن
لكننا خرجنا بخطة نحن أيضاً

301
00:20:56,588 --> 00:21:01,635
اكتباها وأرسلها بالبريد إلى الأسبوع الماضي
عندما كنت ربّما أبالي

302
00:21:01,760 --> 00:21:04,304
لديّ أفلام كرتون أصنعها

303
00:21:25,117 --> 00:21:26,994
"النهاية"

304
00:21:27,119 --> 00:21:30,706
(شكراً لـ(ليستر) و(لايزا"
"لأنهما جعلا هذا ممكناً

305
00:21:32,124 --> 00:21:36,336
لا بد أنكما في غاية السعادة
عاد برنامجكما المفضل يُبث من جديد

306
00:21:36,461 --> 00:21:39,548
من ناحية فنية
...سارت الأمور بشكل جيد، لكن

307
00:21:39,673 --> 00:21:44,886
لكن؟ -
(لستُ مَن حل المشكلة، ولا (ليسا -

308
00:21:45,178 --> 00:21:48,223
ثمة شيء غريب في هذا

309
00:21:54,938 --> 00:22:02,237
ترجمة المؤسسة العربية للإنتاج
(والتوزيع الفني (عمّان - الأردن

