﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
عندما تكون الحياة لعبة صعبة
فلا تلوم

2
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
انها فرصتك لترفع يداك
لتكن روحك شجاعة

3
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
دائما قاتل من اجل حمل اسمك

4
00:00:35,000 --> 00:00:42,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مهما كانت سيئة أو قاسية
فلا تستسلم أبدا

5
00:00:43,000 --> 00:00:57,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كل المحاربين في هذا العالم
انضم إلى شغف معلم الروح هذا

6
00:00:58,000 --> 00:01:13,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
من خلال التلال والشواطئ الصينيه
ما زلنا نستمع إلى دعوة قتال بروس لي

7
00:01:21,000 --> 00:01:35,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كل المحاربين في هذا العالم
انضم إلى شغف معلم الروح هذا

8
00:01:36,000 --> 00:01:51,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
من خلال التلال والشواطئ الصينيه
ما زلنا نستمع إلى دعوة قتال بروس لي

9
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأســــطورة بــــــروس لــــي</font>{\fs30}

10
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
<font color="#66ff66" size=25>
الحــــلقة الســـابعه

11
00:01:58,000 --> 00:02:06,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

12
00:02:04,640 --> 00:02:06,280
بروس هيا تفضل بالجلوس

13
00:02:08,639 --> 00:02:09,639
البيت بيتك

14
00:02:14,240 --> 00:02:16,680
لهذا دعوتك الي هنا

15
00:02:18,400 --> 00:02:25,240
هذه هي المباراة التي هزم فيها هاريسون ملك الملاكمة
المكسيكي وفاز بالحزام الذهبي ببطولة العالم للوزن الثقيل

16
00:02:27,320 --> 00:02:30,800
إنه رائع
أعتقد أنه يمكنك تعلم الكثير منه

17
00:02:30,880 --> 00:02:32,040
هل من خدمه اخري؟
شكرًا لكي

18
00:02:36,160 --> 00:02:39,560
إنه شرس
اجل اجل

19
00:02:40,480 --> 00:02:42,080
خطواته غير عادية أيضًا
 انظر

20
00:02:43,960 --> 00:02:45,680
مجموعات لكمات هاريسون مذهلة

21
00:02:47,920 --> 00:02:51,000
انظر ضربة مستقيمة ثم
أرجوحة من اليسار إلى اليمين

22
00:02:52,640 --> 00:02:55,880
عندما كان خصمه على حين
غرة تبعه بضربة قوية واحدة

23
00:02:58,640 --> 00:03:00,560
كان ينبغي أن تكون هذه
مباراة من اثنتي عشرة جولة

24
00:03:01,960 --> 00:03:03,840
لكنه فاز بها في جولتين

25
00:03:05,120 --> 00:03:06,240
هاريسون متوحش

26
00:03:08,560 --> 00:03:09,560
بروس لي

27
00:03:11,560 --> 00:03:20,280
أعترف أنك ذكي ملاكمتك قوية ايضا
لكنك لا تعرف الكثير عن المباريات الحقيقية

28
00:03:20,800 --> 00:03:27,760
والأهم من ذلك أنك لم تنافس أبدًا
مع ملاكم ماهر في مباراة حقيقية

29
00:03:28,200 --> 00:03:32,920
انظر حتى بطل العالم للوزن الثقيل
مثل هاريسون كان بحاجة إلى مدرب

30
00:03:34,080 --> 00:03:35,200
لطالما حلمت

31
00:03:36,840 --> 00:03:40,880
أن أصبح مثل هاريسون والتنافس
على حلبه عالميه

32
00:03:42,680 --> 00:03:43,800
لكن

33
00:03:45,960 --> 00:03:50,160
بلير سمعت من جونز
أن لديك وعكة صحية

34
00:03:51,120 --> 00:03:53,440
يبدو أن هذا صحيح
اعتقد ذلك

35
00:03:55,640 --> 00:04:00,520
لكن دعنا لا نتحدث عن ذلك عندما كنت
صغيرًا كان والدي متمركزًا في الفلبين

36
00:04:01,080 --> 00:04:08,400
هناك تعلمت الملاكمة من مدرب ملاكمة شهير كان
على دراية كبيرة يعيش الآن في الولايات المتحدة

37
00:04:09,120 --> 00:04:15,400
قام إينوسانتو بتعليم العديد من الملاكمين المتميزين
في الولايات المتحدة مثل جيبسون وهاري والتر

38
00:04:15,760 --> 00:04:18,839
وبوسمان جونز
والعديد من الملاكمين الآخرين أيضًا

39
00:04:20,000 --> 00:04:21,600
اينوسانتو؟
اجل

40
00:04:21,880 --> 00:04:27,600
هل يمكنك أن تقدمني إليه أود مقابلته؟
بكل تأكيد

41
00:04:27,720 --> 00:04:32,120
إذا كنت في الولايات المتحدة في أي وقت
يمكنك مقابلته أمي تعيش في الولايات المتحدة

42
00:04:32,560 --> 00:04:34,400
حقًا هذا عظيم

43
00:04:35,120 --> 00:04:41,600
إينوسانتو
أتعلم يوجد الكثير من الكتب في منزل إينوسانتو؟

44
00:04:41,840 --> 00:04:49,360
وكذلك كتب وأفلام كما أنه أجرى أبحاثًا بالجودو والملاكمة
الكورية والعديد من أشكال الكونغ فو لدي بعض الكتب هنا

45
00:04:49,480 --> 00:04:55,440
اعطاهم لي آخر مرة كنت فيها في الولايات المتحدة
يمكنك إلقاء نظرة أعتقد أنهم سيساعدونك كثيرًا

46
00:04:59,880 --> 00:05:05,120
انظر تم وصف الكثير من
مهارات الملاكمة هنا بالتفصيل

47
00:05:06,480 --> 00:05:09,560
يمكنك أخذها إلى المنزل
لقراءتهم في وقت فراغك

48
00:05:11,680 --> 00:05:14,680
ماذا قلت؟
يمكنك أن تأخذهم إلى المنزل

49
00:05:14,800 --> 00:05:17,160
خذ هذه؟
نعم هذه لك الآن

50
00:05:20,040 --> 00:05:25,880
انا لا أفهم
انا اعطيهم لك كهديه

51
00:05:26,000 --> 00:05:26,880
حقًا؟

52
00:05:27,240 --> 00:05:28,120
خذهم

53
00:05:31,400 --> 00:05:36,320
من الآن فصاعدا أنت مدربي
أعتقد أنك رجل جيد

54
00:05:36,840 --> 00:05:44,560
يبدو أنك لست بغيضًا كما لو كنت تقاتل معي
انظر من يتحدث حسنا إذا هيا لنذهب

55
00:05:44,680 --> 00:05:45,600
بالتأكيد
لنذهب

56
00:05:49,360 --> 00:05:56,960
زايومان تبدين جميلة جدا في سترات تانغ
لكن كيف أبدو غريبًه جدًا عندما أرتديه؟

57
00:06:00,080 --> 00:06:03,040
ربما لأن قوامي مناسب له

58
00:06:04,640 --> 00:06:09,880
لا هذا لأنكي جميلة وأنتي تعرف كيف ترتدي جيدًا
زايومان إلى من تذهبي للحصول على نصائح الموضة؟

59
00:06:09,960 --> 00:06:14,400
والدي يصمم كل ملابسي وأمي تخيطها
دعيني اريكي

60
00:06:16,360 --> 00:06:18,360
تعال الى هنا اترين؟

61
00:06:19,480 --> 00:06:20,760
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
متجر تانج للازياء

62
00:06:21,720 --> 00:06:24,160
أرى عائلتك تمتلك متجر الملابس هذا

63
00:06:25,880 --> 00:06:31,400
لقد امتلكنا هذا المتجر لأجيال
لقد ارتدى الكثير من مشاهير هونغ كونغ تصاميمنا

64
00:06:32,000 --> 00:06:34,680
أرى انه لا عجب أنكي تبدين
مختلفًه جدًا عن الآخرين

65
00:06:34,800 --> 00:06:40,480
أنتي لا تبدين أنيقًه فحسب بل لديك أيضًا لديكي
اصاله أستطيع أن أرى لماذا يحبك بروس لي كثيرًا

66
00:06:48,560 --> 00:06:50,080
سأختار واحدة لكي

67
00:06:56,280 --> 00:06:59,440
أعتقد أن هذا سوف يناسبك جربيه
هل هو مقبول؟

68
00:06:59,640 --> 00:07:00,640
بالتاكيد
 تعالي

69
00:07:06,200 --> 00:07:10,360
ما رأيك أنت دائمًا ترفعي رأسك
عالياً وتؤرجحيها وركيكه عند المشي

70
00:07:10,440 --> 00:07:11,360
سوف تبدو جيدا فيه

71
00:07:11,480 --> 00:07:15,200
زايومان أنت تبالغي
أعني ذلك جربيه فقط صدقيني

72
00:07:30,680 --> 00:07:35,200
حسنًا بروس سوف أعلمك أساسيات الملاكمة
حسنا أولاً

73
00:07:35,840 --> 00:07:40,360
ضع هذه الساق في المقدمة
هكذا تماما انظر

74
00:07:40,480 --> 00:07:44,560
يجب أن تكون الساق الأمامية مستقيمة
يجب أن تتصرف رجلك الخلفية مثل الزنبرك

75
00:07:44,880 --> 00:07:46,200
نعم احصل على الوقفه الصحيحه

76
00:07:47,960 --> 00:07:53,240
الآن سنحاول ببعض الخطوات
قم بتقليد ساقك الأمامية تذهب أولا حسنا اتبعني

77
00:07:55,400 --> 00:07:56,280
واحد

78
00:07:57,280 --> 00:07:58,240
واحد

79
00:07:58,720 --> 00:07:59,640
الآن تراجع

80
00:07:59,760 --> 00:08:00,640
واحد

81
00:08:00,960 --> 00:08:01,880
واحد

82
00:08:03,280 --> 00:08:04,200
افعلها مرة أخرى

83
00:08:04,720 --> 00:08:05,760
واحد

84
00:08:06,360 --> 00:08:07,400
واحد

85
00:08:07,880 --> 00:08:09,000
خطوة للخلف واحد

86
00:08:09,840 --> 00:08:10,880
واحد

87
00:08:11,960 --> 00:08:14,600
حسنا ليس سيئًا
الآن سنتدرب على هذا

88
00:08:14,920 --> 00:08:15,880
كومبو وان تو

89
00:08:16,160 --> 00:08:18,560
جيد
مستعد خطوة للامام

90
00:08:21,280 --> 00:08:22,200
جيد

91
00:08:25,000 --> 00:08:25,880
الآن تراجع

92
00:08:28,400 --> 00:08:29,360
خطوة للخلف

93
00:08:31,360 --> 00:08:33,240
حسنا ليس سيئًا
 أحسنت

94
00:08:34,600 --> 00:08:35,760
و الأن؟

95
00:08:36,200 --> 00:08:38,640
سوف نتمرن
دعني أحضر قفازاتي

96
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
جيد جيد جدًا

97
00:09:04,320 --> 00:09:05,280
جيد

98
00:09:05,880 --> 00:09:06,800
لكمة أقوى

99
00:09:11,360 --> 00:09:14,880
تبدين رائعة في هذا الفستان
شكرا لك على اختيار الموضة

100
00:09:16,960 --> 00:09:19,200
سوف اعزمك اليوم
شكرًا لكي

101
00:09:19,680 --> 00:09:22,880
مرحبا كوبان من القهوة
بالتأكيد

102
00:09:24,760 --> 00:09:29,200
أود التحدث عن بلير
نتحدثي عن بلير لماذا ؟

103
00:09:29,320 --> 00:09:33,400
لذا دعينا نتحدث عن بروس لي
دعينا لا نفعل

104
00:09:33,520 --> 00:09:35,520
لكنه حقا معجب بكي

105
00:09:37,280 --> 00:09:42,600
إذا كان معجبًا بي حقًا فلا يجب أن يستمر في إيذائي
ربما لا يزال غاضبًا منك

106
00:09:42,720 --> 00:09:47,840
ليس لديه سبب ليغضب
كان اختياره توسلت إليه لم يكن يريد الذهاب

107
00:09:47,960 --> 00:09:49,120
قد تكوني على حق

108
00:09:49,480 --> 00:09:50,320
شكرًا

109
00:09:50,440 --> 00:09:53,520
انظري إليَّ
ما رأيك في بلير؟

110
00:09:54,000 --> 00:09:59,880
بلير إنه ليس سيئًا كما اعتقدت
بلير ليس فقط ليس بهذا السوء

111
00:10:00,280 --> 00:10:02,040
هو في الحقيقة رجل نبيل

112
00:10:02,160 --> 00:10:06,040
هل كنت تعلمي انه اعتاد ان يكون متنمرا؟
لكن الآن

113
00:10:07,000 --> 00:10:11,280
هل يمكننا أن نتحدث عن شيء آخر؟
عن الملابس الطعام شيء ممتع؟

114
00:10:11,360 --> 00:10:13,520
لكني أريد أن أسمعك
تتحدثي عن بلير

115
00:10:15,120 --> 00:10:20,360
منذ أن ذهبنا في تلك الجولة معًا
شعرت أنه رجل نبيل بالفعل

116
00:10:21,280 --> 00:10:26,840
إنه ليس سيئًا
هل تحبيه؟

117
00:10:27,360 --> 00:10:29,600
ماذا؟
أحبه؟

118
00:10:30,960 --> 00:10:32,520
الأمر ليس بتلك السهولة

119
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
أنا معجبه بك حقا
أنت لا تتحدثي عادة بأفكارك

120
00:10:36,520 --> 00:10:42,480
لكن عندما تقعي في الحب فهذا حقيقي
أنتما الاثنان لا تضطران للنوم معًا

121
00:10:43,200 --> 00:10:47,400
لأكون صادقًه أنا معجبه بك كثيرًا
لكن من الأفضل أن تتذكر شيئًا واحدًا

122
00:10:47,840 --> 00:10:53,160
من الأفضل أن تنفصلي عن بلير
لا تعجبني طريقتك في الحديث معي

123
00:10:53,240 --> 00:11:02,280
لكن لا يمكنك أن تكرهيني لقولي الحقيقة زايومان اسمعي
لقد دعوت بروس لهذا المقهى لتناول بعض القهوة مؤخرًا

124
00:11:03,160 --> 00:11:10,040
هل تناولتي القهوة معه هنا؟
اهدأي لم يتغير شيء لا يزال غير مهتم بي

125
00:11:10,160 --> 00:11:14,600
أستطيع أن أرى أنه لا يزال يحبك
لكنك تغيرتي منذ عودتك

126
00:11:14,680 --> 00:11:17,000
في ذلك اليوم عندما انتصر بروس على بلير

127
00:11:18,040 --> 00:11:20,520
يبدو أنكي منزعجه
كنتي منزعجه علي بلير

128
00:11:20,640 --> 00:11:23,840
هذا لأنه كان مريضا
لا تكذبي علي

129
00:11:24,320 --> 00:11:29,600
لقد كنتي منزعجًه قبل أن تسمعي حتى أنه مريض
أنا من أخبرك عن مرض بلير

130
00:11:30,080 --> 00:11:38,040
زايومان لا أريد أن أتوسل لكن
أنا وبلير أنا أحبه أنا أحبه

131
00:11:38,440 --> 00:11:44,200
لا أريد لا أريد أن أفقده
خاصة في وقت مثل هذا

132
00:11:53,080 --> 00:11:58,400
على الأقل ما زلنا زملاء الدراسة
يجب أن نهتم ببلير

133
00:12:00,720 --> 00:12:07,600
بلير شكرا لك انا سأحافظ علي هذه الكتب
على الرحب والسعة أعلم أنك ستحافظ عليهم

134
00:12:11,320 --> 00:12:13,560
من فضلك اجلس بروس
حسنا

135
00:12:14,680 --> 00:12:19,600
هل يمكننا التحدث عن شيء آخر الآن؟
بالتاكيد

136
00:12:20,800 --> 00:12:24,680
لست متأكدًا من شعورك تجاه زايومان
لم افكر في ذلك ابدا

137
00:12:25,840 --> 00:12:26,800
هذا صحيح

138
00:12:28,480 --> 00:12:32,440
بروس لي هل تريد أن تسمع الحقيقة؟
انا اعرف انك تحبها

139
00:12:32,560 --> 00:12:34,040
الامر معقد

140
00:12:34,520 --> 00:12:40,680
بلير أنا لا أفهم لماذا أصبحت فجأة لطيفًا
معي أعطيتني كتبًا علمتني الملاكمة

141
00:12:41,200 --> 00:12:45,640
لماذا فعلت هذا؟
لقد هزمتني في الحلبة أليس هذا السبب كافيا؟

142
00:12:45,920 --> 00:12:51,600
لكن لماذا أحضرت زايومان؟
لأنها أخبرتني عن ماضيك

143
00:12:52,200 --> 00:12:58,520
منذ أن كنت طفلاً حتى الآن أشعر أنني فهمتك ماذا
استطيع قوله أنت لست مثل الصينيين الآخرين

144
00:12:58,600 --> 00:13:00,440
ماذا تقصد؟
انا صيني

145
00:13:00,560 --> 00:13:03,160
استمع
اهدأ لا تكن هكذا بروس

146
00:13:03,480 --> 00:13:05,560
في بعض الأحيان أنت احمق

147
00:13:05,680 --> 00:13:06,960
أنت توبيخني؟
نعم

148
00:13:07,480 --> 00:13:11,120
على سبيل المثال ترى الأشخاص ذوي
البشرة المختلفة عن لون بشرتك هم الأعداء

149
00:13:11,200 --> 00:13:16,200
بلير أنا لا أراك كعدو
كنت أنت من عاملتنا الصينيين مثل القمامة

150
00:13:16,760 --> 00:13:18,240
تذكر كيف اهنتني؟

151
00:13:18,720 --> 00:13:24,320
تقصد لقد دعوتك بذو بشرة صفراء؟
لم أكن أعتقد أنك ستتذكر ذلك

152
00:13:24,440 --> 00:13:29,560
لا بأس بلير إنها مجرد صورة نمطية
يمكن أن تذهب الصور النمطية الملعونة إلى الجحيم

153
00:13:29,680 --> 00:13:38,960
بلير استمع إلي في يوم من الأيام سأدعكم المتغطرسين
البريطانيين يرون من هو الرجل الأصفر الحقيقي

154
00:13:39,080 --> 00:13:46,240
حقا بروس أنا حقا أشعر أنك مختلف
الآن أصبحت شخصا مريضًا إنجليزيًا حقيقيًا

155
00:13:46,600 --> 00:13:49,760
أليس هذا كافيا؟
لا تغضب بعد الآن

156
00:13:50,800 --> 00:13:56,360
بروس لا يجب أن نبغض بعضنا البعض بعد الآن
يجب أن نحاول أن نغفر وننسى

157
00:13:57,920 --> 00:14:06,440
علاوة لذلك الطريقة التي تعاملت بها مع زايومان لم تكن
راقيه زايومان عندما كانت في سنغافورة بحثت عن هدية لك

158
00:14:06,920 --> 00:14:09,960
لقد ساعدتها في اختيار بعض قفازات الملاكمة
لماذا لم ترتديهم؟

159
00:14:10,080 --> 00:14:16,120
لا اريدهم أنا لا أريد التحدث في
الأمر أعلم أنك تلاحق زايومان

160
00:14:16,240 --> 00:14:23,280
هذا هراء ألست قريبًا من جونز؟
بما أنك رجل صريح اخبرني بماذا تفكر

161
00:14:23,760 --> 00:14:32,520
احب ان اكون صريح انا احب جونز
لكني احب زايومان اكثر إنها لطيفة ومتفهمة

162
00:14:33,760 --> 00:14:39,520
إلهي إذا لم أكن سيئ الحظ
ربما كنت أحاربك من أجل مشاعر زايومان

163
00:14:41,680 --> 00:14:49,160
بروس حسنا دعنا نتحدث عنها مرة أخرى
أتمنى أن يبدأ الأسبوع القادم

164
00:14:50,360 --> 00:14:55,160
يمكنك المجيء إلى هنا متى كان لديك وقت
لن نتحدث عن أي شيء آخر حسنًا؟

165
00:14:56,800 --> 00:14:58,800
اراك الاسبوع القادم

166
00:15:01,400 --> 00:15:05,720
بلير هذا والدك يبدو أنه قلق
حسنا

167
00:15:09,880 --> 00:15:14,600
مرحبا أبي عذرا يمكننا التحدث عن هذا لاحقا؟
لدي صديق معي الآن

168
00:15:14,680 --> 00:15:16,640
انتظر لحظة حسنا

169
00:15:21,640 --> 00:15:26,080
حسنا إذا كان لديك وقت الأسبوع المقبل تعالي هنا
حسنا

170
00:15:26,360 --> 00:15:28,240
سأساعدك على هزيمة ديفيد كافيلد

171
00:15:29,000 --> 00:15:29,920
صدقني

172
00:15:31,240 --> 00:15:34,160
سأجعل السائق يعيدك
لا حاجة لذلك اعطني حقيبتي من فضلك

173
00:15:35,920 --> 00:15:38,320
لا بد لي من متابعة
تدريبي للياقة البدنية اليوم

174
00:15:38,880 --> 00:15:41,080
لذلك سأعود إلى المنزل
وداعا

175
00:15:41,200 --> 00:15:42,240
حسنا

176
00:15:42,760 --> 00:15:45,160
جوانا اصطحبي ضيفي للخارج
حسنا

177
00:15:50,280 --> 00:15:52,200
لذا أبي ما الأمر؟

178
00:15:52,320 --> 00:15:54,920
<i>اسمع بلير لقد حجزت
تذاكر للولايات المتحدة</i>

179
00:15:55,040 --> 00:15:56,960
<i>وجد جدك أفضل مستشفى لك هناك</i>

180
00:15:57,080 --> 00:15:58,000
ماذا؟
<i>غادر غداً</i>

181
00:15:58,120 --> 00:16:03,840
غداً؟
أبي لا أستطيع لا أريد أن أغادر قبل مسابقة الملاكمة

182
00:16:03,960 --> 00:16:06,520
<i>بلير أنا أعلم أنك تحب الملاكمة</i>

183
00:16:07,160 --> 00:16:10,960
<i>لكن حياتك أهم بكثير
من نتيجة مباراة ملاكمة</i>

184
00:16:11,080 --> 00:16:13,080
<i>لقد حجزت التذاكر
لا يمكن تغييره</i>

185
00:16:13,160 --> 00:16:16,640
لا لا أحتاج أن أرى النتيجة
لا أستطيع المغادرة الآن

186
00:16:16,760 --> 00:16:17,800
<i>بلير</i>

187
00:16:18,200 --> 00:16:20,640
<i>حصلت على نتائج فحص
الدم من المستشفى</i>

188
00:16:20,880 --> 00:16:22,800
<i>أنت لا تعرف حتى
كم هي الأمور سيئة</i>

189
00:16:23,360 --> 00:16:26,880
إذا ما الامر؟
أخبرني انا مستعد ان اعرف

190
00:16:28,200 --> 00:16:31,600
<i>بلير أعلم أنك فتي قوي</i>

191
00:16:32,720 --> 00:16:36,560
<i>هي حالة تسمى فقر الدم اللاتنسجي</i>

192
00:16:38,640 --> 00:16:41,320
فقر دم لاتنسّجي؟

193
00:16:42,160 --> 00:16:44,160
ما هذا؟
هل هي خطيرة؟

194
00:16:45,480 --> 00:16:46,600
<i>أنا آسف بلير</i>

195
00:16:48,320 --> 00:16:50,000
<i>أريدك أن تعود على الفور</i>

196
00:18:13,120 --> 00:18:16,400
تشونغ ليانغ إبدأ التدريب
حسنا سيدي

197
00:18:16,840 --> 00:18:19,800
زينيلي ستلعب دور المدافع اليوم
حسنا

198
00:18:20,400 --> 00:18:21,280
بروس

199
00:18:22,320 --> 00:18:25,000
معلم معلم معلم

200
00:18:27,320 --> 00:18:29,080
حسنا أنتما الاثنان تستعدان

201
00:18:30,920 --> 00:18:35,320
قتال حتى الضربة القاضيه مفهوم؟
إستعد هيا

202
00:18:40,800 --> 00:18:47,520
بروس عندما تستخدم وينغ تشون في القتال
لا تكن متمسكًا بالقواعد افعل ما تشعر أنه صحيح

203
00:19:07,760 --> 00:19:08,760
زينيلي استمر

204
00:19:37,160 --> 00:19:38,760
احسنت

205
00:19:43,560 --> 00:19:44,800
أخي هل أنت بخير؟

206
00:19:44,920 --> 00:19:47,000
أنا بخير بروس لقد استخدمت
اللكمة ذات الإنش الواحدة

207
00:19:48,120 --> 00:19:49,280
كنت على المحك

208
00:19:49,400 --> 00:19:52,040
لم أكن أعلم أنه يمكنك بالفعل
عمل اللكمة ذات الانش الواحدة

209
00:19:52,760 --> 00:19:55,920
أحسنت بروس
هذا سوف يعمل بروس

210
00:19:57,320 --> 00:19:58,240
افعلها مرة أخرى

211
00:19:59,560 --> 00:20:00,400
بروس

212
00:20:01,760 --> 00:20:05,240
على الرغم من أنك استخدمت
للتو أداة ضرب الانش الواحده

213
00:20:05,920 --> 00:20:11,760
لم تفعلها بشكل جيد بما فيه الكفاية
ربما لم يتوقع اخيك ذلك

214
00:20:12,480 --> 00:20:15,200
يمكنك القيام بـ ضربة الإنش الواحده
في وقت مبكر جدًا من تدريبك

215
00:20:16,120 --> 00:20:19,760
اتممت فعلها علي حين غره
كان مجرد صدفة

216
00:20:20,160 --> 00:20:25,840
أنت محق لم أتوقع ذلك أيضًا
أعتقد لكمة بروس بالفعل قويه

217
00:20:26,080 --> 00:20:31,160
بروس لديك الآن جوهر
هذا النوع من اللكمات

218
00:20:31,880 --> 00:20:33,920
لقد علمك اخيك بالفعل الأساسيات

219
00:20:34,520 --> 00:20:39,440
ولكن إذا كنت تريد إتقانها حقًا
عليك أن تستمر في دعمها

220
00:20:39,920 --> 00:20:42,080
هذا يحتاج إلى قدر كبير من التدريب

221
00:20:44,000 --> 00:20:44,880
احصل على اللوح الخشبي

222
00:20:46,960 --> 00:20:47,920
جربها

223
00:20:54,200 --> 00:20:55,120
مزيد من القوة

224
00:21:00,720 --> 00:21:08,200
انظر لقد حصلت على جوهر ضربة الإنش الواحده
ولكن إذا كنت تريد تحطيم اللوح الخشبي بلكمة واحدة

225
00:21:08,720 --> 00:21:12,160
لا يمكنك تعلم القيام بذلك بين عشية وضحاها

226
00:21:12,280 --> 00:21:18,120
هذا هو السبب في اليوم الذي قاتلت فيه ضد بلير
كنت أرغب في استخدام أداة ضربه الانش الواحده

227
00:21:18,520 --> 00:21:21,120
لكنني لم أستطع فهمها بشكل صحيح

228
00:21:21,240 --> 00:21:27,680
لقد رأيته أردت لكمة من إصبع القدم إلى
 أخمص القدمين لكنك لم تكن قويًا بما يكفي

229
00:21:28,560 --> 00:21:33,960
أنت لم تستخدم لكمة الانش الواحدة كنت تضربه في
الضلوع بخطاف جانبي هذه هي الطريقة التي فزت بها

230
00:21:34,240 --> 00:21:39,160
معلم شعرت أن بلير كان على وشك الانهيار في
ذلك اليوم سمعت فيما بعد أنه كان مريض

231
00:21:40,200 --> 00:21:48,720
مسابقة الملاكمة في مدرستك هي مجرد
تسلية ممتعة أكثر قليلا من مجرد لعبة تافهة

232
00:21:49,200 --> 00:21:56,440
بروس تذكر ما تريد أن تتعلمه الآن هو كونغ فو حقيقي
عندما تصل لنقطة معينة فإن حركات وقواعد متعلقة

233
00:21:56,440 --> 00:22:04,520
باللكم وحركة قدمين سيصبحون أقل أهمية
مع الوقت والممارسة يمكن لأي شخص تعلمها

234
00:22:05,440 --> 00:22:16,920
الفن الحقيقي للكونغ فو هو الهجوم لتتمكن من تركيز كل
طاقة في جسمك ثم حررها بلكمة واحدة مفاجئة للدفاع

235
00:22:17,640 --> 00:22:24,240
لتتمكن من تفادي هجوم خصمك في جزء من الثانية
للانتقال من موقع دفاعي إلى آخر هجومي

236
00:22:26,160 --> 00:22:27,400
بسرعة البرق

237
00:22:28,720 --> 00:22:35,800
ومرة أخرى مثل البرق لتحييد قوة
خصمك أثناء مهاجمته في نفس الوقت

238
00:22:37,800 --> 00:22:41,640
يجب أن تجمع بين الدفاع
والهجوم والصد مع الضرب

239
00:22:42,240 --> 00:22:44,880
هذا هو المستوى الذي
تريد تحقيقه في وينغ تشون

240
00:22:46,200 --> 00:22:52,760
أي للدفاع أثناء الهجوم
والهجوم وأنت تدافع

241
00:22:54,160 --> 00:23:00,560
سرعة وطريقة التغيير بينهما
هو ما يجب أن تتقنه كفنان قتالي

242
00:23:01,480 --> 00:23:06,400
معلم لماذا أنا مرتبك أكثر الآن؟
ذات يوم ستتمالك نفسك

243
00:23:07,000 --> 00:23:16,720
انا مؤمن أنك موهوب لتبسيط ما قلته للتو
احصل على قوتك من القدمين واضرب من القلب

244
00:23:17,520 --> 00:23:23,840
هاجم عندما تستطيع
ودافع عن كل شبر من الأرض

245
00:23:25,280 --> 00:23:32,520
احصل على قوتي من القدمين واضرب من القلب
أهاجم عندما أستطيع وأدافع عن كل شبر من الأرض

246
00:23:32,640 --> 00:23:38,520
تمامًا مثل الأطفال يحمل عدسة
محدبة لإشعال النار على قطعة من الورق

247
00:23:39,480 --> 00:23:45,440
عدسة محدبة تركز أشعة الشمس إلى نقطة
واحدة الذي يمكن أن تشعل النار في الأشياء

248
00:23:46,080 --> 00:23:47,200
فهمت يا معلم

249
00:23:47,320 --> 00:23:51,360
علاوة على ذلك يمكنك الاستفادة من قوة الخصم
أعرف ذلك يا معلم

250
00:23:51,480 --> 00:23:59,400
أتقصد أنه يمكنني السيطرة على قوة خصمي وبسرعة
استخدمها ضده حتى أتمكن من الحفاظ على طاقتي

251
00:23:59,560 --> 00:24:01,520
هل هذا صحيح؟
هذا صحيح انت بالفعل ذكي

252
00:24:02,680 --> 00:24:03,720
معلم

253
00:24:07,400 --> 00:24:11,240
معلم هل يمكنك أن تريني
اللكمة ذات الإنش الواحدة مرة أخرى؟

254
00:24:12,440 --> 00:24:15,960
أخذت إلى المنزل تلك اللوح الخشبي
الذي حطمته في المرة السابقة

255
00:24:16,080 --> 00:24:19,560
لقد فكرت في ذلك كل يوم
ما زلت لا أستطيع الحصول على تلك الحيلة

256
00:24:20,680 --> 00:24:30,960
أود أن أعرف كيف أركز قوتي
هيا يا معلم فقط اضربني أريد أن أتذوق قوتها

257
00:24:32,880 --> 00:24:36,000
تريد تتذوق قوة لكمة المعلم؟
لديك رغبة في الموت

258
00:24:37,240 --> 00:24:41,520
معلم فقط من خلال التعرض
للضرب يمكنني أن أشعر بقوة مهارتك

259
00:24:42,880 --> 00:24:46,120
هيا يا معلم اضربني

260
00:24:52,640 --> 00:24:53,520
حسنا

261
00:24:57,120 --> 00:24:59,480
إستعد

262
00:25:03,360 --> 00:25:04,480
هل شعرت بها؟

263
00:25:06,320 --> 00:25:11,480
انه ليس من السهل
لديك روح الكونغ فو انا احب ذلك

264
00:25:16,840 --> 00:25:18,520
<i>الفن الحقيقي للكونغ فو هو</i>

265
00:25:19,320 --> 00:25:20,160
<i>للهجوم</i>

266
00:25:20,280 --> 00:25:23,320
<i>لتكون قادرًا على تركيز
كل الطاقة في جسمك</i>

267
00:25:23,840 --> 00:25:25,800
<i>لذا حررها بلكمة واحدة مفاجئة</i>

268
00:25:26,640 --> 00:25:27,600
<i>للدفاع</i>

269
00:25:27,880 --> 00:25:30,680
<i>لتحييد قوة خصمك بسرعة البرق</i>

270
00:25:31,160 --> 00:25:34,840
<i>ومرة ​​أخرى مثل البرق
للذهاب من موقع دفاعي</i>

271
00:25:36,000 --> 00:25:37,320
<i>إلى هجوم</i>

272
00:26:21,040 --> 00:26:24,560
بروس ما الذي يحدث؟
لقد تجاوز منتصف الليل وأنت ما زلت مستيقظًا

273
00:26:24,680 --> 00:26:26,240
ما الذي تفعله؟

274
00:26:27,440 --> 00:26:28,400
ألكم هذا اللوح الخشبي

275
00:26:28,520 --> 00:26:32,480
تلكم ماذا هل أنت مجنون؟
اذهب إلى الفراش هيا

276
00:26:32,600 --> 00:26:37,720
أخي من فضلك امسك هذا من اجلي
اذهب إلى الفراش

277
00:26:37,960 --> 00:26:41,600
ساعدني أمسك بها
ساعدنى

278
00:26:42,160 --> 00:26:44,600
ماذا؟
أمسكها بثبات

279
00:26:45,200 --> 00:26:46,080
قف

280
00:26:49,040 --> 00:26:50,080
أعلى قليلا

281
00:26:50,200 --> 00:26:52,840
أسرع أريد الذهاب إلى الفراش
حسنا أمسك بها

282
00:27:03,880 --> 00:27:09,600
بروس هل تريد تحطيم اللوح الخشبي؟
يبدو لي انك تريد ان تحطم نفسك

283
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
اذهب إلى الفراش أيها المشاغب الآن

284
00:27:51,680 --> 00:27:54,800
أنا فعلتها أنا فعلتها
استمع

285
00:27:58,960 --> 00:27:59,920
اذهب والقي نظرة

286
00:28:04,400 --> 00:28:08,520
بروس أنت رائع بروس
بروس اذهب إلى الفراش

287
00:28:08,640 --> 00:28:10,760
وإلا فلن ينام أحد

288
00:28:11,640 --> 00:28:13,440
آسف سأذهب إلى السرير مباشرة

289
00:28:14,360 --> 00:28:17,720
دعني أرى يدك
لا بأس اذهبوا إلى الفراش

290
00:28:18,000 --> 00:28:19,360
أبي اذهب إلى الفراش

291
00:28:24,560 --> 00:28:25,480
أنا فعلت هذا

292
00:28:26,000 --> 00:28:27,760
بروس هيا

293
00:28:27,880 --> 00:28:29,200
لقد رحل بلير

294
00:28:29,640 --> 00:28:32,680
اين ذهب؟
إلى الولايات المتحدة

295
00:28:33,720 --> 00:28:34,760
ماذا؟
الولايات المتحدة؟

296
00:28:34,880 --> 00:28:37,600
اجل
لماذا ذهب الي هناك؟

297
00:28:38,160 --> 00:28:39,320
تفضل بالدخول

298
00:28:40,120 --> 00:28:45,400
بلير ترك هذه لك قال إنه يمكنك
القدوم في أي وقت للإستعارة أو القراءه

299
00:28:50,040 --> 00:28:56,400
كشف فحصه الطبي عن مرض خطير
أنا أصلي من أجله طوال الوقت

300
00:28:56,520 --> 00:28:58,680
لست متأكدًه مما إذا كان الله
يمكنه الاجابه علي ذلك

301
00:28:58,880 --> 00:29:02,280
متى غادر؟
لقد غادر منذ وقت ليس ببعيد

302
00:29:02,400 --> 00:29:06,040
ما هو ميعاد رحلته؟
في حوالي نصف ساعة

303
00:29:06,480 --> 00:29:07,680
لا يزال بإمكاني اللحاق به

304
00:29:45,840 --> 00:29:46,800
بلير

305
00:29:47,440 --> 00:29:50,960
بروس
لماذا لم تخبرني أنك راحل؟

306
00:29:51,840 --> 00:29:53,280
لم أرد أن أزعجك

307
00:29:54,800 --> 00:29:58,400
أنت أحضرتهم
ذهبت إلى منزلك لممارسة الملاكمة

308
00:29:58,480 --> 00:30:01,480
مدبرة المنزل أخبرتني أنك هنا
لذلك ركضت إلى هنا

309
00:30:02,040 --> 00:30:04,960
هل مرضك في الواقع بهذه الخطورة؟

310
00:30:06,960 --> 00:30:09,560
نعم اعتقد ذلك

311
00:30:10,360 --> 00:30:12,280
أخبرني ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

312
00:30:12,920 --> 00:30:14,960
بلير
تهزم ديفيد كافيلد

313
00:30:15,480 --> 00:30:18,400
سأفعل أنا بالتأكيد سأفعل
بلير نحن هنا لتوديعك

314
00:30:21,440 --> 00:30:23,200
هل ستأتي لترى المباراة؟

315
00:30:28,760 --> 00:30:31,920
بروس إعطني وعد

316
00:30:32,600 --> 00:30:36,840
اعتني جيدًا بـ زايومان
لا تؤذيها مرة ثانية

317
00:30:37,920 --> 00:30:41,120
اقسم لك
لم يحدث شيء بيننا

318
00:30:45,120 --> 00:30:46,080
وداعا

319
00:30:49,760 --> 00:30:51,880
وداعا
وداعا

320
00:31:07,120 --> 00:31:10,520
جواز سفرك من فضلك
حسنا أنت كل مجموعة

321
00:31:30,840 --> 00:31:33,080
بلير سأفوز بالبطولة من أجلك

322
00:31:38,920 --> 00:31:41,080
بلير سأفوز بالبطولة من أجلك

323
00:32:01,000 --> 00:32:02,520
أعط بروس بعض معدات الحماية

324
00:32:14,800 --> 00:32:16,000
هيا بروس

325
00:32:24,360 --> 00:32:25,840
جيد يعداد
استخدم لكمة نظيفة

326
00:32:25,920 --> 00:32:26,840
استخدم لكمة نظيفة

327
00:32:27,440 --> 00:32:28,720
هجوم هجوم إحذر

328
00:32:33,520 --> 00:32:34,840
انتبه للدفاع

329
00:32:37,560 --> 00:32:38,760
هيا هاجم

330
00:32:39,320 --> 00:32:43,000
انهض خذ بثأرك
انهض خذ بثأرك

331
00:32:45,600 --> 00:32:49,280
هيا إلى هنا
  هيا هيا

332
00:32:50,760 --> 00:32:51,640
هيا

333
00:32:53,600 --> 00:32:54,560
جيد عظيم

334
00:32:55,400 --> 00:32:58,400
جيد جيد
انهض أيها الجبان

335
00:32:58,920 --> 00:32:59,920
انهض

336
00:33:03,680 --> 00:33:05,360
اجهز عليه

337
00:33:06,400 --> 00:33:07,280
انهض

338
00:33:07,720 --> 00:33:09,800
انهض أيها الجبان
أضربه هيا

339
00:33:09,920 --> 00:33:12,400
أضربه
أخذ بثأره

340
00:33:16,080 --> 00:33:19,320
انهض أيها الجبان
أريدك أن تنهض وهاجمني

341
00:33:19,400 --> 00:33:21,040
انهض
هيا انهض

342
00:33:21,280 --> 00:33:25,080
هل تقاتلني أم تعلمني؟
أيا كان ما تقوله

343
00:33:27,280 --> 00:33:28,280
هل تعرف أن

344
00:33:28,400 --> 00:33:29,480
بلير

345
00:33:30,360 --> 00:33:33,200
قد لا يكون قادرا على
العودة مرة أخرى إلى الحلبة؟

346
00:33:34,120 --> 00:33:35,880
قد لا يعود ابدا

347
00:33:36,440 --> 00:33:42,440
لا لا أستطيع أن أخسر
لذا هاجمني

348
00:33:43,360 --> 00:33:44,680
اسرع انهض

349
00:33:45,920 --> 00:33:50,320
فقط بلير يستطيع هزيمة ديفيد كافيلد لكن لا يمكنك ذلك
لا لا أستطيع أن أخسر

350
00:33:50,440 --> 00:33:53,440
سوف تحتاج إلى هزيمتي أولاً هاجمني
لن أخسر

351
00:33:57,920 --> 00:34:00,240
انهض انهض

352
00:34:01,200 --> 00:34:04,520
<i>احصل على القوة من
القدمين واضرب من قلبك</i>

353
00:34:05,240 --> 00:34:11,840
<i>هاجم عندما تستطيع
ودافع عن كل شبر من الأرض</i>

354
00:34:13,000 --> 00:34:14,880
اثنين واحد

355
00:34:15,000 --> 00:34:16,440
انهض أيها الجبان

356
00:34:16,560 --> 00:34:17,800
انهض الآن

357
00:34:18,120 --> 00:34:20,159
<i>أخبرني ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟</i>

358
00:34:21,080 --> 00:34:22,199
<i>اهزم ديفيد كافيلد</i>

359
00:34:23,080 --> 00:34:25,480
الشخص الوحيد المتبقي
لتحدي كافيلد هو أنت

360
00:34:27,040 --> 00:34:28,600
انهض هيا

361
00:34:28,719 --> 00:34:30,880
هاجمني أسرع هاجم

362
00:34:33,520 --> 00:34:34,760
<i>اهزم ديفيد كافيلد</i>

363
00:34:36,440 --> 00:34:37,840
<i>اهزم ديفيد كافيلد</i>
اضربني

364
00:34:38,239 --> 00:34:39,600
<i>سأفعل أنا بالتأكيد سأفعل</i>

365
00:34:44,120 --> 00:34:46,360
ما هو نوع الملاكمة؟
كان ذلك مكثفا

366
00:34:46,480 --> 00:34:48,920
هل انت بخير؟
انهض

367
00:34:49,040 --> 00:34:49,920
ايها المدرب

368
00:34:50,920 --> 00:34:52,600
ايها المدرب
هل انت بخير؟

369
00:34:53,199 --> 00:34:56,520
هل اذيتك؟
انا بخير ماذا تفعلون؟

370
00:34:56,639 --> 00:35:00,280
أعطوا بروس جولة من التصفيق
جولة من التصفيق

371
00:35:02,160 --> 00:35:03,680
عظيم عظيم

372
00:35:05,440 --> 00:35:06,840
عظيم عظيم

373
00:35:21,840 --> 00:35:23,000
<i>اهزم ديفيد كافيلد</i>

374
00:35:24,760 --> 00:35:25,880
<i>اهزم ديفيد كافيلد</i>

375
00:35:27,520 --> 00:35:30,040
أريد أن أشكرك
لماذا؟

376
00:35:30,160 --> 00:35:35,800
يمكنك أن تسقطني أرضًا
لذلك فرصتنا في الفوز قد تحسنت للتو

377
00:35:36,720 --> 00:35:39,080
هل اذيتك؟
قليلا

378
00:35:40,120 --> 00:35:44,840
ما هي التقنية التي استخدمتها؟
ضربه الإنش الواحده الأقوى في وينغ تشون

379
00:35:44,920 --> 00:35:51,240
لكمة الإنش الواحدة ما هذه؟
إنها تقنية هجوم قتالية قريبة مستخدمة في وينغ تشون

380
00:35:52,320 --> 00:35:59,080
هذا لا يصدق هذه المسافة القريبة ومع ذلك كانت لكماتك
قوية جدًا سيكون من الرائع أن تقوم بها  في كل مرة

381
00:35:59,160 --> 00:36:03,880
لا لقد تعلمت ذلك للتو أنا
لست جيدًا في ذلك حتى الآن

382
00:36:05,360 --> 00:36:08,240
أرى ذلك
دعنا نذهب إلى غرفة الدراسة

383
00:36:08,360 --> 00:36:13,360
قبل أن يغادر إلى الولايات المتحدة
ترك لنا بلير بعض الأفلام من مجموعته لنلقي نظرة

384
00:36:13,480 --> 00:36:15,880
سأساعدك في الدراسة
من أجل المباراة ضد كافيلد

385
00:36:17,200 --> 00:36:18,400
أنت حقا ذكي

386
00:36:19,440 --> 00:36:24,160
هذه أفلام مباريات العام الماضي بين
كافيلد وبلير يمكنك دراسة أسلوبه في الملاكمة

387
00:36:28,400 --> 00:36:30,160
هذا الرجل متوحش

388
00:36:31,480 --> 00:36:37,360
كان من الصعب عليك بالفعل التغلب على بلير
لكن ديفيد كافيلد تغلب على بلير دون جهد يذكر

389
00:36:37,480 --> 00:36:45,920
أعتقد أنه منافس مثل أي ملاكم محترف
أرفض أن أصدق أنني لا أستطيع هزيمته

390
00:36:47,760 --> 00:36:53,040
سيكون الأمر صعبًا حقًا كانت مدرستنا تأمل
في الفوز بكأس المدرسة الثانوية للملاكمة لسنوات

391
00:36:53,160 --> 00:36:57,240
هذه هي رغبة مديرتنا ولكن
أيضًا رغبة والد بلير السيد هاري

392
00:36:57,640 --> 00:36:59,560
السيد هاري يحب الملاكمة

393
00:37:00,760 --> 00:37:03,160
لقد تدرب بلير على
الملاكمة منذ أن كان طفلاً

394
00:37:05,520 --> 00:37:10,840
كان بلير يأمل حقًا في الفوز ببطولة المدرسة
لكن الآن أنت أملنا الوحيد

395
00:37:11,000 --> 00:37:15,600
أعتقد أنه لا يزال لدينا بعض الوقت
المعلم سميث أعتقد أنني أستطيع الفوز

396
00:37:17,440 --> 00:37:19,200
اتمني ذلك أيضا

397
00:37:19,960 --> 00:37:24,240
في هذه الأيام القليلة يمكنك تخطي الصف أنت لا
تحتاج إلى القيام بالواجب المنزلي أو الامتحانات أيضًا

398
00:37:25,000 --> 00:37:30,640
سأتحدث إلى السيدة إنغريد والمديرة آمل
أن تبذل قصارى جهدك للاستعداد لهذه المعركة

399
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
لا تحبطنا

400
00:37:32,840 --> 00:37:36,040
تقصد ليس عليّ أن أقوم بالواجب المنزلي؟
هذا صحيح

401
00:37:37,160 --> 00:37:40,720
انا مسرور
سأفعل كل شيئ

402
00:37:42,560 --> 00:37:47,920
بروس لي ضربه وينغ تشون أعني أن
لكمة الإنش الواحدة هي نوع غريب من الملاكمة

403
00:37:48,040 --> 00:37:50,200
هل يمكنك الضرب بهذا
القدر من القوة في كل مرة؟

404
00:37:51,480 --> 00:37:55,040
لقد بدأت للتو في ممارستها
انا لا اعرف بعد

405
00:37:57,280 --> 00:38:03,680
حسنا أتمنى أن تتعلم من معلمك وزملائك الطلاب
إذا تمكنت من إتقانها فقد تكون لدينا فرصة

406
00:38:06,040 --> 00:38:07,200
سوف أتدرب بجد

407
00:38:36,640 --> 00:38:37,560
خطوة للامام

408
00:38:37,800 --> 00:38:39,720
خطوة للخلف خطوة للخلف
خطوة للخلف

409
00:38:40,640 --> 00:38:45,080
خطوة للخلف خطوة للخلف
خطوة للخلف

410
00:38:45,560 --> 00:38:46,480
جيد جدًا

411
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
هيا

412
00:38:54,000 --> 00:38:55,120
انتبه لحركتك

413
00:38:58,520 --> 00:38:59,400
حسنا

414
00:39:01,280 --> 00:39:02,200
بسرعة

415
00:39:03,560 --> 00:39:04,440
قوة

416
00:39:07,720 --> 00:39:08,640
كررها

417
00:39:33,840 --> 00:39:34,720
معلم

418
00:39:38,680 --> 00:39:41,720
إنه يستعد للمباراة
ضد ديفيد كافيلد

419
00:39:42,240 --> 00:39:45,520
في الآونة الأخيرة بدأت
الصحف في الإبلاغ عن هذا الخبر

420
00:39:47,760 --> 00:39:51,560
سيدي أنا أقرأ الصحف كل يوم
نحن فخورين جدًا ببروس

421
00:39:52,000 --> 00:39:54,360
لقد راهن الكثير من الصينيين على بروس

422
00:40:00,160 --> 00:40:02,840
معلم
هل أنت قلق أن بروس لن يفوز؟

423
00:40:04,400 --> 00:40:14,720
الصحف الصينية تقول أن بروس هو أول
شخص صيني مؤهل لتحدي الأجانب

424
00:40:15,480 --> 00:40:20,240
يكتبون أن بروس طالب في
أكاديمية وينغ تشون وهو ماهر

425
00:40:22,720 --> 00:40:32,040
إنهم ليسوا متعاونين من خلال استدعاء بروس
كبطل قبل المنافسة هذا ما كنت قلقًا بشأنه

426
00:40:33,360 --> 00:40:35,520
بروس  بروس
الإخوة

427
00:40:44,080 --> 00:40:45,680
معلم كنت تبحث عني؟

428
00:40:46,160 --> 00:40:50,400
هل قرأت الصحف؟
بعضها  كنت أتعلم الدفاع من المعلم سميث

429
00:40:50,640 --> 00:40:54,400
ومشاهدة بعض مقاطع الملاكمة
هذه لا فائدة منها

430
00:40:55,280 --> 00:41:01,200
أنت تعرف أنا سعيد لأنك أتيحت لك الفرصة
لخوض هذا التحدي لكنني قلق أيضًا

431
00:41:02,320 --> 00:41:05,680
ما هي فرصتك في الفوز برأيك؟

432
00:41:05,800 --> 00:41:13,480
سأبذل قصارى جهدي معلم كل العيون ستكون علي
زملائي أساتذتي إخوتي كلهم يريدون مني الفوز

433
00:41:13,600 --> 00:41:16,120
لا أستطيع أن أخسر
هذا ما يقلقني

434
00:41:16,800 --> 00:41:21,320
معلمي لا تقلق سأبذل قصارى جهدي
لضربه لن أتوقف حتى أصبح بطل

435
00:41:21,400 --> 00:41:22,760
تماما كما اعتقدت

436
00:41:24,360 --> 00:41:27,440
أنت لا تفكر إلا في ضرب الآخرين
ماذا لو تعرضت للضرب؟

437
00:41:27,520 --> 00:41:28,520
الضرب؟

438
00:41:31,320 --> 00:41:37,200
هونغ كونغ مكان صغير إنني أنتبه جيدًا
لجميع الأمور المتعلقة بالكونغ فو والقتال

439
00:41:38,160 --> 00:41:46,520
هذا ديفيد كافيلد لقد رأيته يقاتل من قبل
لا أعتقد أنه يمكنك هزيمته في الوقت الحالي

440
00:41:47,200 --> 00:41:48,480
لماذا لا يا معلم؟

441
00:41:48,760 --> 00:41:53,920
انها الحقيقة
أعترف أنني أضعف منه بقليل

442
00:41:54,040 --> 00:41:57,760
ليس فقط قليلا بل كثيرا
لذا كيف لي أن أهزمه؟

443
00:41:57,880 --> 00:41:59,680
تلقي منه الضرب
أتلقي الضرب؟

444
00:42:01,080 --> 00:42:09,440
نعم على الأقل للجولات الثلاث الأولى
إذا سقطت ثلاث جولات فسأكون خاسر ليس هناك رابع

445
00:42:09,880 --> 00:42:11,920
ربما يمكنك الفوز بلكمة محظوظة

446
00:42:13,240 --> 00:42:15,000
في النصف دقيقة
الأخيرة من الجولة الثالثة

447
00:42:15,280 --> 00:42:18,480
انا لم افهم
تذكر خذ الضرب في الجولة الأولى

448
00:42:19,600 --> 00:42:20,640
تتلقي الضرب؟

449
00:42:22,160 --> 00:42:23,360
لذا فلن يمكنني الهجوم؟

450
00:42:24,280 --> 00:42:30,400
افعل ذلك عندما تسنح لك الفرصة أو
ستبدو كأنك أحمق لكن حاول الحفاظ على طاقتك

451
00:42:31,520 --> 00:42:35,000
ربما لن تحصل حتى
على فرصة للهجوم

452
00:42:35,120 --> 00:42:37,440
والجولة الثانية؟
استمر في الضرب

453
00:42:37,560 --> 00:42:39,320
أكمل؟
نعم

454
00:42:39,440 --> 00:42:45,040
طالما أنه لا يطردك ستظل لديك فرصة للفوز
ما زلت لا أفهم

455
00:42:45,720 --> 00:42:48,280
ماذا عن الدور الثالث؟
استمر في تلقي الضرب

456
00:42:48,680 --> 00:42:50,880
على الأقل في أول دقيقتين

457
00:42:51,240 --> 00:42:55,760
هذا قد يقوي عزيمته سيكون وحشيا
تذكر بروس

458
00:42:57,400 --> 00:43:02,320
لا يستخدم الأجانب استراتيجيات الخداع المزدوج
أو يفكرون فيها باستخدام قوة خصمهم ضدهم

459
00:43:02,440 --> 00:43:04,560
هم فقط يندفعون إلى الأمام
إلى الأمام

460
00:43:05,440 --> 00:43:10,520
هذه هي استراتيجيتهم الحربية كل ما يفعلونه
هو قرع طبولهم ودفع قواتهم إلى المعركة

461
00:43:11,000 --> 00:43:12,920
هذا مجرد غباء

462
00:43:13,320 --> 00:43:17,640
إنهم لا يفهمون تلك الروح القتالية
انها تتضاءل مع كل لحظة تمر

463
00:43:18,720 --> 00:43:20,800
معلم أنا مرتبك أكثر الآن

464
00:43:22,040 --> 00:43:32,040
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

