﻿1
00:00:03,044 --> 00:00:06,089
"(عائلة (سيمبسون"

2
00:00:07,465 --> 00:00:10,260
"لن أتقيأ إلا إذا كنت مريضًا"

3
00:00:13,722 --> 00:00:15,932
"تحذير"

4
00:00:16,016 --> 00:00:17,559
"مجلة الأم الشهرية"

5
00:00:54,679 --> 00:00:57,057
،الآن أيها الصف
.لقد وعدتكم بمفاجأة اليوم

6
00:01:03,980 --> 00:01:05,440
.عرفت

7
00:01:05,815 --> 00:01:06,900
.وها هي

8
00:01:07,025 --> 00:01:08,818
.سوف نقوم باختبار

9
00:01:11,237 --> 00:01:13,031
.سوف نقوم باختبار

10
00:01:13,114 --> 00:01:14,699
!مرحى! اختبار

11
00:01:15,241 --> 00:01:18,495
،يسمى اختبار تطبيع الاستعداد للمهنة

12
00:01:18,912 --> 00:01:20,080
."أو "كانت

13
00:01:20,163 --> 00:01:21,414
بعضكم قد يكتشف

14
00:01:21,498 --> 00:01:23,792
.مهنة رائعة لم يكن يتخيلها

15
00:01:23,875 --> 00:01:26,002
.آخرون قد يكتشفون أن الحياة ليست عادلة

16
00:01:26,086 --> 00:01:28,296
،"وبرغم شهاداته من "برين مار

17
00:01:28,379 --> 00:01:30,256
فقد ينتهي به الأمر يعمل كجليس أطفال

18
00:01:30,340 --> 00:01:32,217
لمجموعة من أطفال الصف الرابع

19
00:01:32,300 --> 00:01:33,426
بينما الزوج يركض عاريًا

20
00:01:33,510 --> 00:01:35,053
!على شاطئ مع مستشارة الزواج

21
00:01:39,808 --> 00:01:41,059
،السؤال الأول

22
00:01:41,184 --> 00:01:43,394
،لو استطعت أن أكون أي حيوان فسأكون"

23
00:01:43,478 --> 00:01:44,896
1. نمل نجار

24
00:01:45,188 --> 00:01:46,606
2. قرش ممرض

25
00:01:46,856 --> 00:01:49,192
".أو 3. عصفور محامٍ

26
00:01:50,193 --> 00:01:51,653
،السؤال 60

27
00:01:51,736 --> 00:01:53,279
،أفضل رائحة"

28
00:01:53,363 --> 00:01:55,156
1. الوقود

29
00:01:55,240 --> 00:01:56,991
2. البطاطا المقلية

30
00:01:57,075 --> 00:01:59,869
".أو 3. زبائن المصرف

31
00:02:01,830 --> 00:02:03,623
.هذه كانت مضيعة للوقت

32
00:02:03,706 --> 00:02:06,084
جيني"، المدرسة لا تكون أبدًا"
.مضيعة للوقت

33
00:02:06,167 --> 00:02:10,004
بما أنه لا زال لدينا 15 دقيقة  للاستراحة
فرجاًء ضعوا أقلامكم

34
00:02:10,088 --> 00:02:11,422
.وحدقوا بمقدمة الغرفة

35
00:02:13,633 --> 00:02:15,301
.حضرنا لأجل الاختبارات

36
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
"مطار (آيوا) غير الدولي"

37
00:02:22,517 --> 00:02:25,103
اختبارات معيارية"
"تعاملوا معها بعناية

38
00:02:26,938 --> 00:02:29,732
(أهلًا بكم في (مدينة المراقبين، آيوا"
"موطن مركز الاختبارات الوطني

39
00:02:29,858 --> 00:02:33,444
مركز الاختبارات الوطني"
"نتحكم بمصيرك منذ عام 1925

40
00:02:36,656 --> 00:02:37,490
،الشخص الُمختبر"
"(ويسلي سميث)

41
00:02:37,574 --> 00:02:38,575
"(ديبي سيلفر)"

42
00:02:38,658 --> 00:02:39,617
"(ليزا سيمبسون)"

43
00:02:39,701 --> 00:02:43,079
"(بارت سيمبسون)"

44
00:02:45,373 --> 00:02:47,125
."هيا يا "إيما

45
00:02:52,338 --> 00:02:55,300
.هذه مهنتك المختارة علميًا

46
00:02:55,383 --> 00:02:56,551
!مهندسة معمارية

47
00:02:57,719 --> 00:02:59,345
.مندوب مبيعات تأمين

48
00:03:00,555 --> 00:03:02,265
منظف مزارع سلمون؟

49
00:03:02,432 --> 00:03:04,142
!زعيم عسكري

50
00:03:04,642 --> 00:03:07,145
.محلل أنظمة. محلل أنظمة

51
00:03:07,228 --> 00:03:09,606
.محلل أنظمة -
!مرحى -

52
00:03:10,064 --> 00:03:11,608
ربة منزل؟

53
00:03:11,691 --> 00:03:13,234
.مثل ماما

54
00:03:13,318 --> 00:03:16,279
.ضابط شرطة؟ لتحل علي اللعنة

55
00:03:16,362 --> 00:03:18,573
إذا رغبت بمعرفة المزيد يمكنني أن أرتب

56
00:03:18,656 --> 00:03:21,659
لك الذهاب في جولة
.في سيارة الشرطة لليلة

57
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
لست بحاجتك لكي أركب
.في المقعد الخلفي لسيارة شرطة

58
00:03:24,412 --> 00:03:25,955
.أعتقد أنه يجب أن تفكر بهذا

59
00:03:26,039 --> 00:03:27,874
قبل أن أرى نتائج الاختبارات هذه

60
00:03:27,999 --> 00:03:29,500
.ظننتك ستصبح متشردًا

61
00:03:29,584 --> 00:03:32,086
.متشرد

62
00:03:32,212 --> 00:03:35,715
.المأمور الحقير. يطردني من البلدة

63
00:03:35,798 --> 00:03:37,508
.لقد خسر صوتي بالانتخابات

64
00:03:39,427 --> 00:03:40,637
.رائع

65
00:03:41,679 --> 00:03:44,349
.ربة منزل! كأنني ميتة

66
00:03:44,432 --> 00:03:46,309
.ليزا"، الأمر ليس بهذا السوء"

67
00:03:46,684 --> 00:03:47,810
ماذا ستصبح أنت يا ولد؟

68
00:03:48,019 --> 00:03:48,937
.شرطي

69
00:03:51,439 --> 00:03:52,565
."هذا لطيف يا "بارت

70
00:03:52,649 --> 00:03:55,318
.أبوك كان يريد أن يصبح شرطيًا لفترة

71
00:03:55,401 --> 00:03:56,819
.ولكنهم قالوا إنه سمين

72
00:03:56,903 --> 00:04:00,615
.لا، الجيش قال إني سمين
.الشرطة قالت إني غبي

73
00:04:00,698 --> 00:04:03,159
.أنا سأصبح موسيقية جاز مشهورة

74
00:04:03,284 --> 00:04:04,619
.لقد خططت للأمر

75
00:04:04,702 --> 00:04:06,621
سأكون غير مشهورة في بلدي

76
00:04:06,704 --> 00:04:09,624
ولكن أسلوبي الحزين الشجاع
.سوف يلهب الفرنسيين

77
00:04:09,707 --> 00:04:11,251
سأتجنب تعاطي المخدرات

78
00:04:11,334 --> 00:04:13,544
ولكني أخطط للدخول
في عدة علاقات حب متقدة

79
00:04:13,628 --> 00:04:16,339
.وربما أموت شابة أو لا. لم أقرر

80
00:04:16,422 --> 00:04:19,050
عزيزتي، إذا كان هذا ما تريدينه
.فسنفعل كل شيء باستطاعتنا لنساعدك

81
00:04:19,133 --> 00:04:22,762
انتظري. ألن يقتدي بي أحدكم؟

82
00:04:33,314 --> 00:04:36,442
أيمكنك أن تقول لي إن كنت أمتلك الموهبة
."لأصبح موسيقية "بلوز

83
00:04:36,526 --> 00:04:38,820
.بالتأكيد. أسمعيني عزفك

84
00:04:47,370 --> 00:04:48,413
.نعم

85
00:04:56,921 --> 00:04:59,048
.رائع -
أتعتقد أنها تمتلك موهبة؟ -

86
00:04:59,132 --> 00:05:00,258
.بالتأكيد

87
00:05:00,341 --> 00:05:02,969
أتعتقد أنه يمكنها أن تصبح
محترفة ذات يوم؟

88
00:05:03,052 --> 00:05:04,304
.بالطبع لا

89
00:05:04,387 --> 00:05:06,014
.ولكني أتمرن كل يوم

90
00:05:06,097 --> 00:05:07,640
."سأصارحك يا "ليزا

91
00:05:07,724 --> 00:05:09,809
.وحين أقول صريح، أعني محبطًا

92
00:05:10,393 --> 00:05:12,854
."لديك مشكلة بالإصبع تسمى "التقزم

93
00:05:12,937 --> 00:05:14,605
.تتم وراثتها عادة من جهة الأب

94
00:05:16,399 --> 00:05:18,943
.الأصابع الغبية

95
00:05:19,027 --> 00:05:20,987
!أنت مخطئ

96
00:05:21,070 --> 00:05:22,947
."لا تحتاج لأصابع طويلة لكي تعزف "بلوز

97
00:05:23,031 --> 00:05:24,949
.البلوز" يأتي من هنا"

98
00:05:26,409 --> 00:05:28,703
.يا إلهي، إنها متقزمة

99
00:05:31,706 --> 00:05:34,250
.اسمعوا، لم أسرق سلك النحاس ذاك

100
00:05:34,375 --> 00:05:35,877
.ظننت أنهم يرمونه

101
00:05:35,960 --> 00:05:36,836
.خذوه

102
00:05:37,253 --> 00:05:40,465
.لا. نحن هنا من أجل ابنك
.سيأتي معنا في جولة

103
00:05:40,548 --> 00:05:43,259
.أحسنتم. ربما هذا سيؤدبه

104
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
أيمكنني رؤية الهراوة؟

105
00:05:46,804 --> 00:05:48,264
.تسمى العصا يا بني

106
00:05:48,348 --> 00:05:49,265
لم تستخدمونها؟

107
00:05:49,349 --> 00:05:50,558
.نضرب الناس بها

108
00:05:52,060 --> 00:05:54,270
.كان يجب اعتقاله منذ زمن

109
00:05:55,938 --> 00:05:57,648
هل تحبان كونكما شرطيين؟

110
00:05:57,732 --> 00:06:01,361
هذا رائع، يمكنك تجاوز الإشارات الحمراء
،والركن في أي مكان ترغب به

111
00:06:01,444 --> 00:06:03,196
.فتيات ساخنات وباردات على التوالي

112
00:06:03,279 --> 00:06:06,741
وحين تعود للبيت في الليل
.تعرف أنك صنعت الفرق

113
00:06:06,824 --> 00:06:08,368
يا "بارت"، هل ترى السيارة هناك؟

114
00:06:08,451 --> 00:06:09,327
"(فندق (من سيعرف"

115
00:06:09,452 --> 00:06:10,995
."هذه سيارة العمدة "كويمبي

116
00:06:11,079 --> 00:06:14,374
.الليلة سعادته... يستقصي الناخبين

117
00:06:14,457 --> 00:06:17,794
ما قولك أن أسمي شارعًا على اسمك؟

118
00:06:25,301 --> 00:06:28,471
.أقول لك. يخرجون في الليل فقط

119
00:06:28,554 --> 00:06:31,974
،مذكراتي العزيزة
هذا سيكون آخر تدوين لي

120
00:06:32,058 --> 00:06:35,561
فقد كنت مذكرات آمالي وأحلامي

121
00:06:35,645 --> 00:06:37,563
.والآن لم يعد لدي منها

122
00:06:38,898 --> 00:06:40,441
"(متجر (كويك"

123
00:06:46,614 --> 00:06:48,658
هل تحتاج لعلامات كاملة لتصبح شرطيًا؟

124
00:06:51,786 --> 00:06:54,414
يا رفيقاي، لنذهب
.ونطلق النار على بعض الأشرار

125
00:06:54,497 --> 00:06:56,541
.لا يعمل الأمر بهذه الطريقة يا بني

126
00:06:56,624 --> 00:06:58,793
،"الناس يشاهدون أفلامًا مثل "مكبين
ويعتقدون أن كل شيء

127
00:06:58,876 --> 00:07:01,254
.إطلاق نار بين الشرطة واللصوص

128
00:07:03,506 --> 00:07:04,841
.لننطلق

129
00:07:05,675 --> 00:07:08,428
وان أوشن تانغو". نحن نطارد فردًا مسرعًا"

130
00:07:08,511 --> 00:07:11,806
يقود سيارة حمراء، رقم اللوحة

131
00:07:11,931 --> 00:07:14,142
-إيغبلانت-زيركسس-كرايبيبي"
."أوفربايت-ناروال

132
00:07:14,809 --> 00:07:17,645
.لا. شرطة

133
00:07:21,566 --> 00:07:23,860
.استخدموا حبال نايلون هذه المرة

134
00:07:23,943 --> 00:07:28,239
!إنه ناعم على جلدي... يا لها من لذة

135
00:07:38,916 --> 00:07:40,460
.رائع

136
00:07:42,336 --> 00:07:44,630
"حليب"

137
00:07:49,969 --> 00:07:51,220
.الصناديق اللعينة

138
00:07:54,724 --> 00:07:55,975
.إنه محاصر

139
00:08:03,357 --> 00:08:04,901
أين الدعم؟ -
.لا أعرف -

140
00:08:05,526 --> 00:08:08,654
بني، هذا يخالف كل القوانين
ولكن هلا حميت ظهرنا؟

141
00:08:26,756 --> 00:08:28,758
.أراك في الجحيم يا صعلوك

142
00:08:29,717 --> 00:08:32,220
"يتبع"

143
00:08:35,932 --> 00:08:39,227
الفصل الثاني"
"الموت يقود عصا

144
00:08:40,019 --> 00:08:41,979
!أراك في الجحيم يا صعلوك

145
00:08:49,654 --> 00:08:50,655
.كاد يسحقه

146
00:08:50,738 --> 00:08:52,865
.من الجيد أن الزقاق ضيق في المنتصف

147
00:08:56,577 --> 00:08:58,621
.أحسنتما

148
00:08:59,539 --> 00:09:03,668
يبدو أنك اشتريت الكثير
.من أوراق اليانصيب... للسجن

149
00:09:03,834 --> 00:09:05,044
.إنه فاقد الوعي سيدي

150
00:09:05,127 --> 00:09:06,921
.لا زال بإمكانه سماع أشياء

151
00:09:07,004 --> 00:09:10,633
سيدي، أعرف ماذا أريد أن أصبح
.حين أكبر... شرطيًا

152
00:09:10,716 --> 00:09:12,009
إلى وقتها يا بني

153
00:09:12,093 --> 00:09:14,637
.سوف أعينك شرطيًا فخريًا

154
00:09:15,972 --> 00:09:17,640
إيدي"، أعطه شارتك" -
!مهلًا -

155
00:09:21,769 --> 00:09:22,853
صباح الخير عزيزتي

156
00:09:22,937 --> 00:09:25,856
ما الخير بأن أعلق في المنزل خلف الفرن؟

157
00:09:25,940 --> 00:09:30,736
ليزا"، أعرف أنك محبطة بسبب موضوع"
.ربة المنزل ولكن قد تصبحين مبدعة

158
00:09:30,820 --> 00:09:34,115
أترين؟ هذا الصباح حولت اللحم والبيض
والخبز المحمص

159
00:09:34,198 --> 00:09:36,450
."إلى وجه مبتسم لـ "بارت" و"هومر

160
00:09:36,534 --> 00:09:38,244
.ما الفائدة؟ إنهما يلاحظان أبدًا

161
00:09:38,619 --> 00:09:40,288
.ستتفاجئين

162
00:09:52,925 --> 00:09:54,802
.الآن أريحي يدك

163
00:09:55,595 --> 00:09:57,763
.شكرًا سيدتي. كنت متعاونة جدًا

164
00:10:03,686 --> 00:10:06,939
!كلب سيء! سيء جدًا

165
00:10:07,023 --> 00:10:08,566
ماما، قبل أن تلومي الكلب

166
00:10:08,649 --> 00:10:11,402
أعتقد يجب أن تلقي نظرة
.على صور المراقبة هذه

167
00:10:16,157 --> 00:10:17,658
!"بارت"

168
00:10:18,284 --> 00:10:20,620
.لا أعرف كيف وصلت هذه هنا

169
00:10:21,329 --> 00:10:23,956
ليزا"، لماذا لست في تدريب الفرقة؟"

170
00:10:24,040 --> 00:10:24,957
.لقد تركت

171
00:10:25,041 --> 00:10:27,084
الآن أنت محبطة

172
00:10:27,168 --> 00:10:30,296
ولكن في أعماقك تعرفين
.أنك تحبين الساكسفون

173
00:10:30,379 --> 00:10:32,340
.أعتقد يجب أن تبقي الفرقة

174
00:10:32,423 --> 00:10:35,384
،لو اعتقدت أن هذا رائع
لم لا تنضمين أنت للفرقة؟

175
00:10:35,593 --> 00:10:38,763
ليزا"! هناك الكثير من الناس في العالم"
يرغبون بإخبارك

176
00:10:38,846 --> 00:10:40,181
بما لا يمكنك فعله

177
00:10:40,348 --> 00:10:42,558
.ولكنهم لا يعرفون دائمًا عما يتحدثون

178
00:10:43,684 --> 00:10:44,810
"شوفان"

179
00:10:44,894 --> 00:10:46,979
أتعرفان ما أريد أن أصبح حين أكبر؟

180
00:10:47,063 --> 00:10:49,023
فتاة في صندوق الشوفان؟

181
00:10:51,525 --> 00:10:53,986
.لا. سأصبح رائدة فضاء

182
00:10:54,070 --> 00:10:56,572
.لا يمكن للنساء أن يصبحن رائدات فضاء -
لم؟ -

183
00:10:56,656 --> 00:10:58,032
يشتتن رواد الفضاء

184
00:10:58,115 --> 00:10:59,992
.فلا يركزون على الطريق

185
00:11:00,076 --> 00:11:02,161
.سوف يكون هناك رائدات فضاء

186
00:11:04,163 --> 00:11:07,792
هذا حقيقي. وكلنا سنعيش
.في مدن على القمر

187
00:11:08,292 --> 00:11:11,128
...وانظري، أختاي كانتا مخطئتين

188
00:11:11,545 --> 00:11:14,048
.باستثناء موضوع مدن القمر

189
00:11:14,131 --> 00:11:16,467
...أنا كنت مخطئة بهذا الخصوص، لذلك

190
00:11:16,926 --> 00:11:19,845
.يمكنك أن تري كيف يمكن لأي شخص أن يخطئ

191
00:11:21,681 --> 00:11:24,016
.الفهد الرشيق الأملس

192
00:11:24,475 --> 00:11:26,435
.سيد الجبال

193
00:11:29,105 --> 00:11:31,399
مرحبًا يا "ليز". هل تريدين
أن تختبريني بحروف العلة؟

194
00:11:31,482 --> 00:11:34,360
جيني"، أنا مستعدة"
.لأن أرمي الأبجدية كلها

195
00:11:36,195 --> 00:11:38,447
"!يا فتيات ابقين في الخارج "

196
00:11:39,490 --> 00:11:43,411
ليزا"، ماذا تفعلين؟"
!هذا حمام الفتيات السيئات

197
00:11:47,456 --> 00:11:49,083
هل تريدين رمي سيارة "سكينر" بالبيض؟

198
00:11:49,166 --> 00:11:50,167
.حسنًا

199
00:11:50,960 --> 00:11:52,378
إلى ماذا تنظرين؟

200
00:11:52,461 --> 00:11:54,004
.لا شيء -
.اخرجي إذًا -

201
00:11:54,213 --> 00:11:55,631
.لأننا نفكر بأشياء لنرميها بالبيض

202
00:11:56,090 --> 00:11:59,009
"حسنًا، ولكن لو أردتما إغضاب "سكينر

203
00:11:59,093 --> 00:12:03,389
اقترح أن تهاجما الشيء الوحيد
.الذي يؤمن به بحق

204
00:12:05,182 --> 00:12:07,476
"رأيت أشياء مريعة في "فيتنام

205
00:12:07,560 --> 00:12:09,812
ولكن لا يسعك سوى التساؤل عن العقلية

206
00:12:09,895 --> 00:12:12,523
.التي قد تدنس فهدًا عاجزًا

207
00:12:14,066 --> 00:12:17,278
لم أعتقد أني سأقول هذا
.ولكن الشر يحكم المدرسة

208
00:12:18,028 --> 00:12:19,989
!أبعد يديك عني

209
00:12:20,239 --> 00:12:22,283
.يا إلهي، أنا بحاجة لنصف يوم

210
00:12:22,366 --> 00:12:25,119
تعتقد أنك مهم بقيودك

211
00:12:25,202 --> 00:12:26,162
!ومسدسات الصاعق

212
00:12:26,245 --> 00:12:27,663
.أبعداه من هنا

213
00:12:27,747 --> 00:12:31,250
،"سأنال منك يا "بارت سيمبسون
!لو كان آخر شيء أفعله

214
00:12:31,333 --> 00:12:32,710
ما كل هذه الجلبة؟

215
00:12:32,835 --> 00:12:34,420
.الأمر بسيط في الحقيقة

216
00:12:34,503 --> 00:12:37,214
"شاهدت صديقنا الحارس "ويلي
،يحرق الأوراق

217
00:12:37,339 --> 00:12:39,925
.بدون أي اكترث بقوانين الهواء النظيف

218
00:12:40,593 --> 00:12:42,928
بارت سيمبسون" في صف القانون والنظام؟"

219
00:12:43,012 --> 00:12:45,264
هل انقلب العالم؟

220
00:12:45,347 --> 00:12:47,892
صحيح يا رجل. تذوقت السلطة لأول مرة

221
00:12:48,684 --> 00:12:50,352
.وقد أعجبتني

222
00:12:52,062 --> 00:12:54,398
بارت"، هناك الكثير من مسببي المشاكل"
في هذه المدرسة

223
00:12:54,482 --> 00:12:57,651
.وأنا لا يمكنني التواجد في كل مكان

224
00:12:57,735 --> 00:12:59,153
.أكمل

225
00:12:59,236 --> 00:13:02,114
،اسمع، دعنا نتكلم بصراحة
.لا مزيد من المراوغة

226
00:13:02,198 --> 00:13:03,824
ما قولك أن تصبح مراقب الصالة؟

227
00:13:03,908 --> 00:13:05,993
ألا يعني هذا الوشاية بالأولاد الآخرين؟

228
00:13:06,076 --> 00:13:07,453
.هذا جوهر الأمر، نعم

229
00:13:10,706 --> 00:13:14,168
الآن أيها الشاهد "س"، هلا أخبرت
المحكمة بما رأيته

230
00:13:14,251 --> 00:13:15,294
سأكون مسرورًا بذلك

231
00:13:15,377 --> 00:13:16,962
تم تعديل صوت الشاهد"
"(لكي يشبه صوت (ستيف آلن

232
00:13:17,046 --> 00:13:18,005
رأيت السيد "مونتون" هناك

233
00:13:18,088 --> 00:13:20,174
"يحتجز الراحل السيد "بالاتشيو
في برميل زيت

234
00:13:20,257 --> 00:13:21,342
.ويدحرجه عن الرصيف

235
00:13:21,425 --> 00:13:23,344
!سأقتلك

236
00:13:24,678 --> 00:13:26,013
!يا للهول

237
00:13:26,597 --> 00:13:27,598
.لا أعرف

238
00:13:27,681 --> 00:13:29,975
.سوف ترتدي وشاحًا

239
00:13:31,519 --> 00:13:33,646
.حصلت لنفسك على واش

240
00:13:34,230 --> 00:13:37,107
جيمبو"، هل تبتعد عن المخدرات؟"
.أحسنت

241
00:13:37,191 --> 00:13:38,651
دونا" من يحبك يا عزيزتي؟"

242
00:13:41,612 --> 00:13:43,364
.ليس في صالتي

243
00:13:45,533 --> 00:13:47,076
.أعتقد أنك شربت ما يكفي

244
00:13:47,201 --> 00:13:48,410
.هيا استمروا بالتحرك

245
00:13:49,370 --> 00:13:52,164
!بطن وردي

246
00:13:52,248 --> 00:13:53,374
.حسنًا، تفرقوا يا أولاد

247
00:13:53,457 --> 00:13:55,459
.هذا البطن لن يصبح ورديًا أكثر

248
00:13:55,543 --> 00:13:57,628
!حسنًا، شد الثياب الداخلية

249
00:14:01,173 --> 00:14:02,424
."شكرًا يا "بارت

250
00:14:05,678 --> 00:14:08,597
.علامات "بارت" ارتفعت قليلًا هذا الفصل

251
00:14:08,681 --> 00:14:10,349
.ولكن علامات "ليزا" انخفضت كثيرًا

252
00:14:10,432 --> 00:14:14,353
.دائمًا لدينا ولد واحد جيد وواحد كسول

253
00:14:14,603 --> 00:14:16,647
لماذا لا يكون الاثنان جيدان؟

254
00:14:16,730 --> 00:14:18,691
."لدينا ثلاثة يا "هومر

255
00:14:18,774 --> 00:14:22,319
.مارج"، الكلب لا يحسب كولد"

256
00:14:22,528 --> 00:14:24,280
."لا. "ماغي

257
00:14:24,363 --> 00:14:25,447
!صحيح

258
00:14:26,907 --> 00:14:30,160
خذوا بعض المعجون
.وانثروه على ورقة البناء

259
00:14:30,661 --> 00:14:32,496
رالف"، هل تأكل المعجون؟"

260
00:14:32,580 --> 00:14:34,290
."لا، آنسة "هوفر

261
00:14:34,373 --> 00:14:37,334
.جيد. الآن انثروا الشرارات على المعجون

262
00:14:37,877 --> 00:14:40,713
.ليزا"، أنت لا تنثرين شراراتك"

263
00:14:40,796 --> 00:14:42,339
.ابتعدي

264
00:14:42,673 --> 00:14:44,341
:سيمبسون، ليزا) - تعليقات)"
"سلوك وقح، ألفاظ مهينة

265
00:14:44,425 --> 00:14:46,510
لم أر من قبل تلميذًا جيدًا
.ينحدر بهذه السرعة

266
00:14:46,844 --> 00:14:49,096
ليزا"، ما الذي تتمردين عليه؟"

267
00:14:49,179 --> 00:14:50,639
ماذا لديك؟

268
00:14:57,021 --> 00:14:58,981
".وقالت، "(ليزا) قالت لـ(هوفر) أن تغرب

269
00:14:59,064 --> 00:15:00,149
."وأنا قلت "مستحيل

270
00:15:00,232 --> 00:15:02,902
...وهي قالت " أخشى ذلك". وأنا أقول

271
00:15:02,985 --> 00:15:04,653
."يا "ليزا

272
00:15:04,737 --> 00:15:06,113
.أنا متأثرة جدًا

273
00:15:06,196 --> 00:15:09,700
،حين كنت بالصف الثاني، كنت أقول
".مرحبًا أنا جيدة جدًا"

274
00:15:09,783 --> 00:15:10,993
تريدين التدخين؟

275
00:15:11,076 --> 00:15:12,912
"(دخان (لارامي الابن"

276
00:15:14,121 --> 00:15:15,956
.سأدخنها في الصف

277
00:15:17,708 --> 00:15:19,877
.بارت"، أنت تقوم بعمل رائع"

278
00:15:19,960 --> 00:15:22,171
من قبل كان هناك ممرات في المدرسة

279
00:15:22,254 --> 00:15:25,132
.لا تجرؤ أن تمر بها
.الآن أشعر بالأمان في كل مكان

280
00:15:25,466 --> 00:15:27,259
.كل يوم معركة جديدة يا سيدي

281
00:15:27,384 --> 00:15:31,263
.بارت"، المدرسة دولة بوليسية"
.التلاميذ يخافون أن يعطسوا

282
00:15:31,472 --> 00:15:34,058
.والفضل لك. تعال معي

283
00:15:34,224 --> 00:15:35,184
"غرفة المصادرات"

284
00:15:36,393 --> 00:15:40,064
!الأساطير كانت حقيقية

285
00:15:40,147 --> 00:15:43,901
نعم يا "بارت"، حين يصادر المعلم شيئًا
.فيصل إلى هنا

286
00:15:44,318 --> 00:15:47,780
،حمالات صدر فاسقة
"مجموعة كاملة من "ماد"، "كراكد

287
00:15:47,863 --> 00:15:52,159
."والإصدار الخاص من "كريزي
.والمؤخرة البلاستيكية الكبيرة هذه

288
00:15:55,663 --> 00:15:57,164
ولكي أظهر امتناني أريدك

289
00:15:57,247 --> 00:16:00,042
.أن تأخذ غرضًا تختاره

290
00:16:01,418 --> 00:16:03,295
!حسنًا

291
00:16:03,379 --> 00:16:05,798
.كن حذرًا بهذا القوس

292
00:16:05,881 --> 00:16:07,049
.سأفعل

293
00:16:08,550 --> 00:16:10,511
"الاثنين"

294
00:16:12,054 --> 00:16:14,473
إحباط قتال حول الطعام"
"مصادرة أصابع السمك

295
00:16:16,642 --> 00:16:20,479
سيمور"، هذه رسالة تبرير غياب"
"وقعتها والدة "نيلسن

296
00:16:20,562 --> 00:16:22,648
"وهذه وظيفة "نيلسن
.في اللغة الإنجليزية

297
00:16:22,731 --> 00:16:25,693
لاحظ الحلقة الممدودة المتطابقة
."في حروف الـ"دي

298
00:16:25,776 --> 00:16:29,363
.تزوير! إذًا لم يصب بالجذام

299
00:16:30,656 --> 00:16:32,616
"الثلاثاء"

300
00:16:33,158 --> 00:16:34,535
"(المدير (سيمور سكينر"

301
00:16:34,618 --> 00:16:37,329
.هذا يوم رائع بالنسبة لي
.ظننت أني لن أعلّم ثانية

302
00:16:37,413 --> 00:16:38,664
.الأمور تتغير

303
00:16:38,747 --> 00:16:41,458
لن يكون هناك سخرية من اسمك
."يا سيد "غلاسكوك

304
00:16:44,044 --> 00:16:46,714
"الأربعاء"

305
00:16:51,427 --> 00:16:53,012
.يا "لويس"، شاهد هذا

306
00:16:54,138 --> 00:16:56,015
!بارت"، افعل شيئًا"

307
00:16:56,098 --> 00:16:57,766
."لنذهب يا "ميلهاوس

308
00:16:58,267 --> 00:17:01,687
أكيد، يعّم النظام. ولكن بأي ثمن؟

309
00:17:03,772 --> 00:17:06,692
.الآن لنصحح الواجبات المنزلية

310
00:17:06,775 --> 00:17:11,113
ليزا"، أي شخصية من القرن الـ19"
كان لقبها "أولد هيكوري"؟

311
00:17:11,196 --> 00:17:13,198
لا أعرف. أنت؟

312
00:17:14,658 --> 00:17:17,578
ليزا"، لو تكبدت عناء حل واجباتك"

313
00:17:17,661 --> 00:17:19,204
...لعرفت أن الجواب هو

314
00:17:20,205 --> 00:17:21,832
."معركة "نيو أورلينز

315
00:17:22,499 --> 00:17:25,085
."أقصد "آندرو جاكسون

316
00:17:25,169 --> 00:17:28,130
!أنت فعلًا تستحقين الـ18 ألف بالسنة

317
00:17:32,760 --> 00:17:35,721
.هوفر" السخيفة. تعتقد أنها ذكية جدًا"

318
00:17:36,346 --> 00:17:40,267
.لن تكون ذكية بدون نسخة المعلم

319
00:17:42,770 --> 00:17:44,605
التاريخ، نسخة المعلم"
"مع حلول التمارين

320
00:17:49,401 --> 00:17:50,736
"نسخة المعلم"

321
00:17:52,237 --> 00:17:53,322
"نسخة المعلم"

322
00:18:04,458 --> 00:18:07,711
.سيداتي سادتي، لقد حدث ما لا يصدقه عقل

323
00:18:08,128 --> 00:18:12,424
فرد معتوه سرق كل نسخ المعلمين

324
00:18:12,508 --> 00:18:14,009
.في المدرسة -
ماذا نفعل؟ -

325
00:18:14,134 --> 00:18:15,219
."أعلنوا عطلة "يوم الثلج

326
00:18:15,302 --> 00:18:17,179
هل يعرف أي منكم جدول الضرب؟

327
00:18:17,262 --> 00:18:18,680
.من فضلكم لا تهلعوا

328
00:18:19,848 --> 00:18:21,600
.يمكنهم شم رائحة الخوف

329
00:18:21,683 --> 00:18:24,019
،يا أطفال، أعرف أن هذا غير تقليدي

330
00:18:24,103 --> 00:18:26,939
.ولكن لبقية اليوم، "مارتن" سيدرس الصف

331
00:18:27,064 --> 00:18:29,566
.حقًا؟ ولكني لا أعرف أين أبدأ

332
00:18:29,650 --> 00:18:30,692
.افعلها وحسب أيها العبقري المعتوه

333
00:18:30,776 --> 00:18:33,779
هل أخبرتكم يا أطفال من قبل
عن الستينيات؟

334
00:18:37,533 --> 00:18:41,578
.يجب أن أخرج من هنا

335
00:18:42,287 --> 00:18:46,583
.محيط أزرق هادئ

336
00:18:46,667 --> 00:18:48,293
.سأترك المهنة ثانية

337
00:18:48,377 --> 00:18:50,629
.سيد "غلاسكوك" أرجوك أعد التفكير

338
00:18:56,593 --> 00:18:59,930
بارت"، الشرطة لم يحالفها الحظ"
.بالعثور على نسخ المعلمين

339
00:19:00,514 --> 00:19:02,724
.الكلاب لحقت برائحة الكتب

340
00:19:02,808 --> 00:19:03,851
"مكتبة (سبرينغفيلد) القديمة"

341
00:19:03,934 --> 00:19:05,769
.أرسلوا كبش الاقتحام

342
00:19:05,853 --> 00:19:07,229
.ها نحن ذا

343
00:19:08,856 --> 00:19:11,066
.علينا أن نعيد طلب كل الكتب

344
00:19:11,150 --> 00:19:15,237
سيمور"، أراهنك بشريحة غداء"
.أن هذه الكتب لا زالت هنا

345
00:19:15,320 --> 00:19:17,114
.كل ما عليك فعله هو تفتيش كل الخزانات

346
00:19:17,197 --> 00:19:18,991
بارت"، لست واثقًا أن تفتيش"
الخزانات العشوائي

347
00:19:19,074 --> 00:19:20,367
.مسموح من قبل المحكمة العليا

348
00:19:20,909 --> 00:19:23,245
.المحكمة العليا
ماذا استفدنا منهم مؤخرًا؟

349
00:19:23,328 --> 00:19:24,204
.لنتحرك

350
00:20:07,372 --> 00:20:11,043
"نسخة المعلم"

351
00:20:11,126 --> 00:20:12,252
!"ليزا"

352
00:20:12,336 --> 00:20:14,922
.صحيح. أنا الفاعلة

353
00:20:15,422 --> 00:20:17,049
ليز"، لماذا فعلتها؟"

354
00:20:17,507 --> 00:20:19,676
،بحقك يا "بارت"! قبل أن تصبح فاشيًا

355
00:20:19,760 --> 00:20:22,304
.كنت تعرف إثارة التمرد التافه

356
00:20:22,721 --> 00:20:24,473
.نعم، ولكن حتى أنا كانت لدي حدود

357
00:20:24,932 --> 00:20:26,808
.سوف ُتطردين بسبب هذا

358
00:20:26,892 --> 00:20:29,102
!أعرف

359
00:20:34,816 --> 00:20:35,984
!الكتب

360
00:20:36,652 --> 00:20:39,488
!الإجابات

361
00:20:40,113 --> 00:20:44,326
،"سيمبسون"
.لقد وفرت على المدرسة 120 دولارًا

362
00:20:45,160 --> 00:20:47,079
من يقف خلف هذه الجريمة الرهيبة؟

363
00:20:48,080 --> 00:20:49,081
.أنا

364
00:20:51,166 --> 00:20:52,793
.لقد كنت أعمى

365
00:20:52,876 --> 00:20:56,296
حين أتذكر الأحداث، فكل المؤشرات
.دلت على مراقب الصالة المارق

366
00:20:56,380 --> 00:20:59,216
."آسف لأني خنت ثقتك أيها المدير "فاشل

367
00:20:59,800 --> 00:21:02,678
الآن، يا"بارت"، على ضوء
خدماتك الأخيرة للمدرسة

368
00:21:02,761 --> 00:21:06,014
.قررت أن أتساهل معك
.400 يوم من الاحتجاز

369
00:21:06,098 --> 00:21:09,101
400 يوم. يمكنني قضاؤها
.واقفًا على رأسي

370
00:21:09,184 --> 00:21:10,852
.حسنًا، 500 يوم

371
00:21:10,936 --> 00:21:13,730
!رجل مهم -
.600 يوم -

372
00:21:14,564 --> 00:21:16,525
.ربما علي أن أغلق فمي الكبير

373
00:21:16,608 --> 00:21:18,777
."لنذهب يا "سيمبسون

374
00:21:19,319 --> 00:21:21,196
بارت"، لماذا تحملت المسؤولية؟"

375
00:21:21,280 --> 00:21:24,199
.لأني لم أردك أن تخربي حياتك

376
00:21:24,283 --> 00:21:27,119
أنت تملكين الذكاء والموهبة
.لكي تصلي لما تريدين

377
00:21:27,536 --> 00:21:31,123
وحين تفعلين سأكون موجودًا
.لكي أقترض منك مالًا

378
00:21:31,206 --> 00:21:32,457
."يا "بارت

379
00:21:33,625 --> 00:21:37,379
"لن أقوم بكشف جهل هيئة التدريس"

380
00:21:41,591 --> 00:21:43,093
."عزفك جميل يا "ليز

381
00:22:53,705 --> 00:22:55,457
Tarfa Alkaddah : ترجم من قبل

