[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remi Audio File: Remi 32.mkv Video File: Remi 32.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 4 Active Line: 5 Video Position: 334 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,11,11,10,178 Style: Main-1,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00121F4E,&H003F3F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,11,11,10,178 Style: Main-2,Microsoft Uighur,37,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H64575757,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,2,11,11,10,178 Style: memories,Microsoft Uighur,37,&H00E1C6AD,&H000000FF,&H003B3B3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,11,11,10,178 Style: title,A Amine,40,&H00FFF5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS,ae_Arab,60,&H00FEE8DC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-1,ae_Petra,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,2,10,10,10,178 Style: NEPS-2,ae_Petra,60,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-2s,ae_Petra,60,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: con,ae_Hor,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Town,Monotype Koufi,70,&H00FEF2E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Note-Sub,Hacen Typographer Heavy,45,&H10FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,0,178 Style: Credits,Comic Sans MS,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,5,10,10,10,1 Style: song,AF_Hijaz,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,8,178 Style: Wor,Hacen Liner XXL,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 Style: Wor-1,Comic Sans MS,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:41.27,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(676.031,41)}:ترجمة Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:41.27,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(677.325,63.001)}Koharu Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.30,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs35\pos(671.524,39)}:كاريوكي Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.30,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(675.064,68)}Lighto Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:49.16,Main,,0,0,0,,.لا أستطع التحمل أكثر، هذا الطريق لا نهاية له Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:55.33,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(676.031,41)}:توقيت Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:55.33,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(677.325,63.001)}Koharu Dialogue: 0,0:01:49.16,0:01:51.44,Main,,0,0,0,,.(لقد أكتفيت من هذا، سأعود إلى (باريس Dialogue: 0,0:01:51.92,0:01:53.36,Main,,0,0,0,,!ها هو يبدأ مجددًا Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:57.38,Main,,0,0,0,,...المشي الكثير كهذا لا يناسبني كما ترى Dialogue: 0,0:01:55.36,0:02:02.36,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(678.28,39)}:إنتاج Dialogue: 0,0:01:55.36,0:02:02.36,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(681.825,63)}Wario Dialogue: 0,0:01:57.38,0:02:02.16,Main,,0,0,0,,أنا استخدام رأسي، ولكن لا أستطيع أن استخدام\N.قدماي في السير كل هذه المسافة Dialogue: 0,0:02:02.46,0:02:05.40,Main,,0,0,0,,!إنني انسحب! سأعود إلى (باريس) بالفعل Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:12.60,Main,,0,0,0,,.(هل تسمعني يا ريمي؟ لقد قلت: بأنني سأعود إلى (باريس Dialogue: 0,0:02:12.60,0:02:18.04,Main,,0,0,0,,تفضل بالذهاب، ولكن لكي تعود إلى (باريس) عليك\N.أن تقطع نفس المسافة التي قطعناها بمفردك Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:20.12,Main,,0,0,0,,.أعلم هذا Dialogue: 0,0:02:20.28,0:02:21.78,Main,,0,0,0,,.اتمنى لك رحلة جيدة Dialogue: 0,0:02:22.46,0:02:26.96,Main,,0,0,0,,!إنّك قاسي جدًا، لم أعلم أنه يمكنك أن تكون بهذه القساوة يا ريمي Dialogue: 0,0:02:27.06,0:02:32.78,Main,,0,0,0,,.انتظر يا ريمي، سأضيع إذا عدت وحدي Dialogue: 0,0:02:33.94,0:02:37.84,Main-2,,0,0,0,,...سيدي، أعضاء فرقة فيتاليس الجديدة أنا وكابي Dialogue: 0,0:02:37.84,0:02:41.68,Main-2,,0,0,0,,.وأيضًا ماتيا، بدأنا في رحلتنا والتي ستكون ممتعة جدًا Dialogue: 0,0:02:42.14,0:02:44.76,Main-2,,0,0,0,,.(اتجهنا صوب جنوب (باريس Dialogue: 0,0:02:45.30,0:02:49.02,Main-2,,0,0,0,,.أينما وقع نظرنا تكون السماء شديدة الزرقة، والنهر صافي جدًا Dialogue: 0,0:02:49.72,0:02:53.68,Main-2,,0,0,0,,.من فضلك اعتني بنا في ترحالنا من حيث تتواجد في الأعلى يا سيدي Dialogue: 0,0:02:55.02,0:03:00.50,title,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy130\pos(353.448,131.723)\frz359.6}الحلقة الثانية والثلاثون Dialogue: 0,0:02:55.02,0:03:00.50,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx200\fscy220\c&HFFF4F7&\pos(525.718,303.668)}فكرة Dialogue: 0,0:02:55.02,0:03:00.50,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx200\fscy220\c&HFFF4F7&\pos(184.394,382.525)}رائعة Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:14.96,Main,,0,0,0,,.انظر يا ريمي! وجدنا قرية، لنذهب إليها Dialogue: 0,0:03:25.48,0:03:28.50,Main-1,,0,0,0,,.حققت مسيرة ريمي وفرقته نجاحًا رائعًا Dialogue: 0,0:03:29.86,0:03:31.98,Main-1,,0,0,0,,...كما كان يفعل فيتاليس Dialogue: 0,0:03:32.62,0:03:37.24,Main-1,,0,0,0,,.أدى ريمي العروض في القرية التي يبدو عليها الغنى Dialogue: 0,0:03:41.24,0:03:44.64,Main-1,,0,0,0,,.تفاجأ ريمي من مهارات ماتيا الترفيهية Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:48.30,Main-1,,0,0,0,,.إنه يستطيع فعل أي شيء، إضافة إلى عزفه المتقن على الكمان Dialogue: 0,0:03:48.84,0:03:52.34,Main-1,,0,0,0,,.وأيضًا لا يواجه أي مشكلة في القيام بخدعٍ صغيرة والتباهي بها Dialogue: 0,0:03:55.88,0:04:00.74,Main,,0,0,0,,.لقد انضممت إلى السيرك لفترة من الوقت بعد أن تركت الرئيس غارفولي Dialogue: 0,0:04:01.78,0:04:04.46,Main-1,,0,0,0,,.لم تكن أرباحهم كثيرة، ولكن أيضًا لم تكن بذلك السوء Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:09.64,Main-1,,0,0,0,,.كانت تكفي فقط لدفع ثمن الطعام والمبيت لليلة واحدة Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:11.66,Main,,0,0,0,,.لا أحب هذا Dialogue: 0,0:04:11.84,0:04:12.48,Main,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:04:12.74,0:04:15.80,Main,,0,0,0,,.وماذا سيكون؟ نحن فقط نجني القليل من المال في كل مرة Dialogue: 0,0:04:15.98,0:04:18.90,Main,,0,0,0,,ألا يمكننا أن نفعل شيئًا يجعلنا نكسب الكثير من المال دفعة واحدة؟ Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:22.98,Main,,0,0,0,,.لا توجد طريقة لكسب الكثير من المال، فنحن ما نزال مجرد فرقة جديدة Dialogue: 0,0:04:23.12,0:04:26.17,Main,,0,0,0,,.علينا أن نكون ممنونين على أي مقدار نكسبه من المال Dialogue: 0,0:04:26.17,0:04:27.50,Main,,0,0,0,,!أظن هذا Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:33.14,Main,,0,0,0,,لكن، نحن نكسب القليل جدًا مقارنة بعدد القروح\N.التي في أقدامنا بسبب المشي طوال اليوم Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:36.68,Main,,0,0,0,,.لا بأس، سنضيف عروضًا أخرى مع مرور الوقت Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:40.78,Main,,0,0,0,,.وجدتها، يمكننا أن نؤدي مسرحية جديدة معك يا ماتيا Dialogue: 0,0:04:41.14,0:04:42.14,Main,,0,0,0,,مسرحية؟ Dialogue: 0,0:04:42.50,0:04:48.48,Main,,0,0,0,,.فكرة ليست سيئة، ولكن مسرحية غير هزلية أو رومانسية لأنني فاشل فيه Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:51.26,Main,,0,0,0,,لست متفاجئًا! من تظن نفسك؟ Dialogue: 0,0:04:52.62,0:04:58.14,Main,,0,0,0,,استمع إليّ، بدلاً من أداء عروضنا كل يوم، دعنا نؤدي عروضنا\N.في يومٍ واحد وبعدها نأخذها استراحة لمدة ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:04:58.30,0:05:00.30,Main,,0,0,0,,.ونستمر على هذه الوتيرة السهلة Dialogue: 0,0:05:00.58,0:05:04.18,Main,,0,0,0,,.هذا مستحيل، لا نملك المال الكافي ولا يمكننا العيش بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:11.10,Main,,0,0,0,,عشت حياة أكثر من رائعة عندما كنت وحيدًا في\N.باريس)، أنا لا أحب العمل مثل النحلة كهذا) Dialogue: 0,0:05:12.48,0:05:15.56,Main,,0,0,0,,ماتيا! هل أنت تدخن على الرغم من أنك طفل؟ Dialogue: 0,0:05:15.62,0:05:20.02,Main,,0,0,0,,.كلا، أخذته فقط من رجلٍ مسن كان يغفو عندما مررنا بتلك القرية Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:22.19,Main,,0,0,0,,!لطالما رغبت بتجربته مرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:05:27.56,0:05:28.52,Main,,0,0,0,,!غبي Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:32.14,Main,,0,0,0,,!لماذا يستمتع البالغون بأشياءٍ فظيعة كهذه؟ Dialogue: 0,0:05:36.38,0:05:40.76,Main,,0,0,0,,على أي حال، دعنا نحاول كسب الكثير من\Nالمال من عرضٍ واحد، اتقفنا يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:05:40.86,0:05:41.66,Main,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:05:42.76,0:05:44.08,Main-1,,0,0,0,,.استمرت الرحلة Dialogue: 0,0:05:45.56,0:05:48.06,Main-1,,0,0,0,,.وكان فصل الصيف قد حلّ Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:53.04,Main-1,,0,0,0,,.هبوب الرياح العليل بين الأشجار كان منعشًا Dialogue: 0,0:05:56.20,0:05:59.54,Main,,0,0,0,,.لماذا لا تخلع وشاحك يا ماتيا؟ إننا في فصل الصيف Dialogue: 0,0:05:59.54,0:06:02.50,Main,,0,0,0,,.كلا، هذا مستحيل، لن أخلع هذا الوشاح أبدًا Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:08.50,Main-1,,0,0,0,,.(توقف ماتيا عن تكرار كلامه بأنه يريد العودة إلى (باريس Dialogue: 0,0:06:10.08,0:06:11.74,Main,,0,0,0,,!سنتبلل Dialogue: 0,0:06:12.48,0:06:14.75,Main-1,,0,0,0,,...ولكنه مستمرًا في الجدال والتذمر كعادته Dialogue: 0,0:06:15.42,0:06:20.28,Main-1,,0,0,0,,.وأخيرًا تكيف مع هذه الحياة الجديدة ويبدو أنه مستمتعًا بها Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:29.50,Main,,0,0,0,,.(هذه مظلة، وهي شيء جديد وشعبي في (باريس Dialogue: 0,0:06:29.74,0:06:32.88,Main,,0,0,0,,.هذه المعاطف الواقية القديمة هي من أجل الأشخاص الريفيين Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:48.21,Main,,0,0,0,,.كم هذا رائع! الكثير من الأزهار الحمراء Dialogue: 0,0:06:48.54,0:06:52.55,Main,,0,0,0,,.أزهار القرنقل رائعة، ولكن هذا العدد كبيرٌ جدًا Dialogue: 0,0:07:19.94,0:07:26.42,Main,,0,0,0,,.حسنٌ جميعًا! لنرقص ونغني بسعادة من أجل العروسين، إنه العيد Dialogue: 0,0:07:27.84,0:07:29.15,Main,,0,0,0,,!إنه زفاف Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:31.59,Main,,0,0,0,,.أجل، وإنهم يحتفلون بالفعل Dialogue: 0,0:07:37.82,0:07:40.06,Main,,0,0,0,,!سيدي وسيط الزفاف! سيدي وسيط الزفاف Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:42.36,Main,,0,0,0,,ماذا؟ الفرقة لا يمكنها أن تأتي؟ Dialogue: 0,0:07:42.44,0:07:47.34,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح، اضطروا للتوقف في القرية المجاروة لأن عربتهم تحطمت Dialogue: 0,0:07:47.34,0:07:52.90,Main,,0,0,0,,.من المفترض أن تبدأ الحفلة الآن، فأنّى لنا أن نبدأ الحفلة بدون حضور الفرقة Dialogue: 0,0:07:52.90,0:07:54.46,Main,,0,0,0,,.نعم، وهنا تكمن المشكلة Dialogue: 0,0:07:54.46,0:07:56.14,Main,,0,0,0,,هل سمعت هذا يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:07:56.34,0:07:57.16,Main,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:07:57.62,0:08:00.56,Main,,0,0,0,,.هذه الفرصة هي فرصتنا وها قد أتت أخيرًا Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:01.32,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:01.32,0:08:02.68,Main,,0,0,0,,.اترك الأمر لي فقط Dialogue: 0,0:08:02.94,0:08:05.48,Main,,0,0,0,,!أيها الوسيط ذو المظهر الحسن Dialogue: 0,0:08:05.90,0:08:08.38,Main,,0,0,0,,.أرى بأنك واقعٌ في مشكلة Dialogue: 0,0:08:07.68,0:08:09.68,Main,,0,0,0,,نعم... من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:10.16,0:08:15.52,Main,,0,0,0,,.نحن لسنا فرقة موسيقية كبيرة، ومع ذلك نظل فرقة، أقدم لك فرقة الأطفال Dialogue: 0,0:08:18.92,0:08:20.07,Main,,0,0,0,,.تعال يا كابي Dialogue: 0,0:08:22.54,0:08:28.24,Main,,0,0,0,,هذا صحيح، نحن فرقة فيتاليس الجديدة، أو\N.تستطيع القول بأننا فرقة ريمي وكابي وماتيا Dialogue: 0,0:08:28.38,0:08:33.28,Main,,0,0,0,,.اختصارًا لكل هذا فرقة ريمي، يسرنا التعرف عليك Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:39.22,Main,,0,0,0,,أعني... هل تعني بأنه يمكنك أن تعزف بعض الموسيقى؟ Dialogue: 0,0:08:39.56,0:08:44.78,Main,,0,0,0,,.بالطبع، كما قلت لك، سنكون سعداءً لو سمحت لنا بالعزف في حفل الزفاف Dialogue: 0,0:08:45.04,0:08:49.76,Main,,0,0,0,,.سنكون سعداءً"، انسَ الأمر، سيكون هذا من دواعي سروري" Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:57.10,Main,,0,0,0,,.أيها الضيوف الكرام، بعد طول الانتظار وصلت الفرقة أخيرًا Dialogue: 0,0:08:57.50,0:08:59.80,Main,,0,0,0,,.والآن، دعونا نبدأ الاحتفال Dialogue: 0,0:09:32.16,0:09:38.32,Main-1,,0,0,0,,.يستطيع ريمي وماتيا أن يعزفا أي شيء، الكدريل، البولكا، والفالس Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:49.36,Main-1,,0,0,0,,.نال أداء ريمي وماتيا تقديرًا كبيرًا من قبل سكان القرية Dialogue: 0,0:09:50.60,0:09:55.38,Main-1,,0,0,0,,.والمال الذي جمعه كابي كان أكثر بكثير مما حصلوا عليه من قبل Dialogue: 0,0:09:56.24,0:10:01.18,Main-1,,0,0,0,,.بالنسبة لفرقة ريمي، كان هذا اليوم سعيدًا بالفعل Dialogue: 0,0:10:02.28,0:10:04.98,Main-1,,0,0,0,,...ومن حسنٍ حظهم بأن وسيط الزفاف رجلٌ طيب القلب Dialogue: 0,0:10:05.16,0:10:10.78,Main-1,,0,0,0,,.فلقد أعد العشاء لريمي وفرقته وجهز لهم غرفة ليباتوا فيها Dialogue: 0,0:10:17.68,0:10:19.84,Main,,0,0,0,,!هذا رائع! ثمانية وعشرون فرنك Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:21.93,Main,,0,0,0,,ماذا! ثمانية وعشرون فرنك؟ Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:25.86,Main,,0,0,0,,.إنني متفاجئ، لم أكن أعلم بأن الفرقة المتجولة تكسب الكثير من المال Dialogue: 0,0:10:25.86,0:10:27.82,Main,,0,0,0,,.هذه المرة الأولى التي يحصل فيها أمر كهذا Dialogue: 0,0:10:27.82,0:10:30.04,Main,,0,0,0,,.يبدو لأنه صادفنا حفل زفاف Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:31.20,Main,,0,0,0,,!حسنٌ، وجدتها Dialogue: 0,0:10:31.73,0:10:35.51,Main,,0,0,0,,.من الآن فصاعدًا، سنسافر إلى الأماكن التي يوجد فيها حفلات زفاف فقط Dialogue: 0,0:10:35.70,0:10:36.26,Main,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:10:39.86,0:10:41.74,Main,,0,0,0,,!حسنٌ، أتفق معك Dialogue: 0,0:10:49.18,0:10:55.88,Main-1,,0,0,0,,ثمانية وعشرون فرنك... هذه المرة الأولى التي\N.يجمع فيها ريمي وماتيا هذا القدر من المال Dialogue: 0,0:10:57.38,0:11:01.18,Main-1,,0,0,0,,...وكان هذا المال هدية من الأشخاص الذين أحبوا ريمي Dialogue: 0,0:11:01.46,0:11:05.28,Main-1,,0,0,0,,...فعلى سبيل المثال، فيتاليس، السيدة ميلغيان من قارب البجعة Dialogue: 0,0:11:05.64,0:11:07.76,Main-1,,0,0,0,,.وعائلة آكانت أيضًا Dialogue: 0,0:11:08.18,0:11:14.78,Main-1,,0,0,0,,.كانت هدية رائعة من أشخاص مثلهم لريمي الذي بدأ يمشي أخيرًا Dialogue: 0,0:11:15.70,0:11:16.94,Main-1,,0,0,0,,...وفي تلك الليلة Dialogue: 0,0:11:17.42,0:11:23.31,Main-1,,0,0,0,,رأى ريمي حلمًا لا يمكن أن ينساه عن شخصٌ\N.آخر عزيز على قلبه لم يستطع نسيانه Dialogue: 0,0:11:25.03,0:11:26.16,Main-2,,0,0,0,,...والدتي Dialogue: 0,0:11:26.96,0:11:28.35,Main-2,,0,0,0,,!والدتي Dialogue: 0,0:11:28.80,0:11:31.58,Main-2,,0,0,0,,!والدتي باربيرين Dialogue: 0,0:11:35.71,0:11:39.48,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:11:39.48,0:11:43.14,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ راتاكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:11:43.32,0:11:50.76,song,,0,0,0,,.امشِ بفخرٍ على جسرٍ حجري مثل الجنرال Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:54.68,song,,0,0,0,,!دا داكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:11:58.56,0:12:00.96,Main,,0,0,0,,ما خطبك يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:12:01.06,0:12:03.53,Main,,0,0,0,,.إنك تحدق في الخريطة منذ الصباح Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:04.94,Main,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:12:26.26,0:12:30.04,Main,,0,0,0,,تبدو شارد العقل، ما الذي تفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:35.03,Main,,0,0,0,,.في قرية (تشافانون)، تعيش المرأة التي ربتني، والدتي باربيرين Dialogue: 0,0:12:35.80,0:12:41.06,Main,,0,0,0,,أكتشفت من هذه الخريطة، بأنه إذا استمرينا في\N.(هذا الطريق فأننا سنصل إلى قرية (تشافانون Dialogue: 0,0:12:41.22,0:12:42.84,Main,,0,0,0,,كم سنستغرق حتى نصل إليها؟ Dialogue: 0,0:12:43.22,0:12:46.00,Main,,0,0,0,,...لست متأكدًا، لكن من المحتمل حوالي شهرٌ واحد Dialogue: 0,0:12:46.22,0:12:49.78,Main,,0,0,0,,لقد قلت عندما غادرنا (باريس) بأننا سنتجه إلى (بارسيا)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:50.06,0:12:55.28,Main,,0,0,0,,.(بلى، قلت إنك ستزور ألكسيس عند منجم الفحم في (بارسيا Dialogue: 0,0:12:55.66,0:13:02.38,Main,,0,0,0,,أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب إلى (تشافانون) بعد ذهابنا إلى (بارسيا)؟ Dialogue: 0,0:13:02.38,0:13:06.36,Main,,0,0,0,,.لم لا؟ يمكننا الذهاب إلى أي مكانٍ نريده، إنها رحلتنا Dialogue: 0,0:13:10.04,0:13:11.62,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا ماتيا Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:14.36,Main,,0,0,0,,.لا تشكرني Dialogue: 0,0:13:14.36,0:13:18.94,Main,,0,0,0,,.من الطبيعي أنك تريد رؤية والدتك Dialogue: 0,0:13:19.26,0:13:21.34,Main,,0,0,0,,.هيا، دعنا نكمل طريقنا بدون تأخير Dialogue: 0,0:13:22.21,0:13:22.72,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:13:23.72,0:13:27.74,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:13:27.74,0:13:31.62,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ راتاكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:13:31.62,0:13:39.46,song,,0,0,0,,.امشِ بفخرٍ في ردهة القصر مثل الملك Dialogue: 0,0:13:39.46,0:13:43.24,song,,0,0,0,,!دا داكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:13:48.14,0:13:49.54,Main,,0,0,0,,ما خطبك يا ماتيا؟ Dialogue: 0,0:13:50.12,0:13:51.22,Main,,0,0,0,,...والدتي Dialogue: 0,0:13:58.80,0:14:01.16,Main,,0,0,0,,.تعبت قليلاً فقط Dialogue: 0,0:14:01.96,0:14:06.56,Main,,0,0,0,,!هيا، أنا بخير، واحد، اثنان، واحد، اثنان... لننطلق Dialogue: 0,0:14:23.56,0:14:24.44,Main,,0,0,0,,...ماتيا Dialogue: 0,0:14:25.66,0:14:27.50,Main,,0,0,0,,.أخبرني عن والدتك Dialogue: 0,0:14:31.38,0:14:36.34,Main,,0,0,0,,...(كنت أفكر بعد أن نذهب إلى (بارسيا) و(تشافانون Dialogue: 0,0:14:36.34,0:14:40.48,Main,,0,0,0,,يمكننا أن نذهب لرؤية والدتك، ما رأيك يا ماتيا؟ Dialogue: 0,0:14:41.54,0:14:44.54,Main,,0,0,0,,هل تعلم أين هي والدتي يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:14:44.54,0:14:49.06,Main,,0,0,0,,.لا، لكن أخبرني، يمكننا أن نجد مكانها على هذه الخريطة Dialogue: 0,0:14:49.30,0:14:55.16,Main,,0,0,0,,.مع الأسف، لن تجده في تلك الخريطة، لأن والدتي في الجنة Dialogue: 0,0:14:56.68,0:15:01.62,Main,,0,0,0,,.ولدت في (إيطاليا)، وعندما بلغت الخامسة من عمري ماتت والدتي Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:05.88,Main,,0,0,0,,.(وتم بيعي إلى غارفولي، وبعد ذلك عشت في (باريس Dialogue: 0,0:15:06.28,0:15:11.72,Main,,0,0,0,,...(لذلك، لا أتذكر أي شيءٍ عن والدتي أو عن (إيطاليا Dialogue: 0,0:15:14.48,0:15:21.14,Main,,0,0,0,,.لكن، أتذكر أن والدتي صنعت لي هذا الوشاح Dialogue: 0,0:15:21.14,0:15:23.72,Main,,0,0,0,,...لذلك... أنت ترتدي هذا الوشاح دائمًا Dialogue: 0,0:15:27.20,0:15:30.48,Main,,0,0,0,,.(آسف يا ماتيا، لن أذهب إلى قرية (تشافانون Dialogue: 0,0:15:31.98,0:15:33.70,Main,,0,0,0,,أحمق! ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:15:34.18,0:15:36.12,Main,,0,0,0,,...لكن، هذا ليس عدلاً إذا Dialogue: 0,0:15:36.12,0:15:38.64,Main,,0,0,0,,!وجدتها! تلك الثمانية وعشرون فرنك Dialogue: 0,0:15:39.10,0:15:40.91,Main,,0,0,0,,!هذه هيا! هذه هيا Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:45.24,Main,,0,0,0,,.هذه الثمانية وعشرون فرنك التي كسبناها من الزفاف Dialogue: 0,0:15:45.49,0:15:48.26,Main,,0,0,0,,!خطرت لي فكرة سديدة نصرف هذه عليها Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:51.50,Main,,0,0,0,,.سنشتري بها هدية لوالدتك Dialogue: 0,0:15:51.50,0:15:53.94,Main,,0,0,0,,ما الذي تحبه السيدة باربيرين؟ Dialogue: 0,0:15:54.08,0:15:56.76,Main,,0,0,0,,.لكنك كسبت نصف هذا المال معي Dialogue: 0,0:15:56.76,0:16:01.60,Main,,0,0,0,,.لا تهتم، كل ما هو لي هو لك، وكل ما هو لك هو لي Dialogue: 0,0:16:01.60,0:16:03.46,Main,,0,0,0,,...وهذا يعني، أن والدتك هي Dialogue: 0,0:16:04.06,0:16:07.56,Main,,0,0,0,,...والدتي أنا أيضًا، إذا كنت لا تمانع بالطبع Dialogue: 0,0:16:09.10,0:16:10.02,Main,,0,0,0,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:16:10.56,0:16:13.88,Main,,0,0,0,,...أيها الوغد، هيا قل لي Dialogue: 0,0:16:16.76,0:16:19.14,Main,,0,0,0,,ما الذي تحبه والدتي؟ Dialogue: 0,0:16:19.14,0:16:22.49,Main,,0,0,0,,.لا أستطيع التذكر في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:16:22.49,0:16:23.48,Main,,0,0,0,,!تذكر Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:25.20,Main,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:16:25.20,0:16:30.04,Main,,0,0,0,,ما خطبك؟ ألا تستطيع حتى تذكر ما الذي تحبه والدتك؟ Dialogue: 0,0:16:30.04,0:16:32.82,Main,,0,0,0,,لماذا لا تخبرني؟ Dialogue: 0,0:16:38.64,0:16:44.80,Main-1,,0,0,0,,.لم يستطع ريمي أن يقرر ما هو الشيء الذي سيسعد والدته Dialogue: 0,0:16:45.58,0:16:49.32,Main-1,,0,0,0,,...شال، كرسي هزاز، أو وعاء حساء كبير Dialogue: 0,0:16:49.76,0:16:54.12,Main-1,,0,0,0,,.يمكنه أن يشتري لها أي شيء تقريبًا بثمانية وعشرين فرنك Dialogue: 0,0:16:55.18,0:17:01.69,Main-1,,0,0,0,,.لكن، ربما هناك شيءٌ أكثر من رائع وهذا ما كان يفكر به ريمي Dialogue: 0,0:17:02.30,0:17:05.76,Main-1,,0,0,0,,...كلما فكر ريمي، كان قلبه ينبض بسرعة Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:07.80,Main-1,,0,0,0,,.وجسمه يبدو وكأنه يطفو في الهواء Dialogue: 0,0:17:08.68,0:17:13.72,Main-1,,0,0,0,,.كانت هذه أول مرة تتعب فيها فكرة جميلة ريمي Dialogue: 0,0:17:14.86,0:17:17.22,Main,,0,0,0,,.ريمي فكرت بهديتين من الممكن شراءها Dialogue: 0,0:17:17.36,0:17:19.27,Main,,0,0,0,,.حقًا؟ أخبرني يا ماتيا Dialogue: 0,0:17:19.62,0:17:23.31,Main,,0,0,0,,...حسنٌ، مثلاً فستان طويل مزخرف Dialogue: 0,0:17:24.36,0:17:28.42,Main,,0,0,0,,...أم أحمر، أزرق، أخضر، برتقالي، مجموعة طلاء أظافر بسبعة ألوان Dialogue: 0,0:17:30.19,0:17:33.14,Main,,0,0,0,,أم شعر أشقر مستعار على الطريقة الباريسية؟ Dialogue: 0,0:17:35.06,0:17:38.12,Main,,0,0,0,,.حسنُ، سأدع الأمر لك، تصبح على خير Dialogue: 0,0:18:08.88,0:18:11.14,memories,,0,0,0,,.انتظري يا روسيتُ Dialogue: 0,0:18:21.44,0:18:22.30,Main-2,,0,0,0,,...روسيتُ Dialogue: 0,0:18:22.88,0:18:23.87,Main-2,,0,0,0,,...روسيتُ Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:25.24,Main-2,,0,0,0,,... روســ Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:31.24,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا كابي Dialogue: 0,0:18:32.39,0:18:37.79,Main,,0,0,0,,.وجدتها، بقرة! سأبتاع بقرة تشبه روسيتً هدية لوالدتي Dialogue: 0,0:18:38.92,0:18:44.44,Main,,0,0,0,,عندها يمكن لوالدتي أن تحصل على الحليب الطازج\N.والزبدة اللذيذة، ستحب هذا، ستحبه بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:54.11,0:18:57.16,Main,,0,0,0,,.صباح الخير يا كابي وماتيا Dialogue: 0,0:18:58.55,0:19:01.71,Main,,0,0,0,,.من النادر أن يستيقظ ماتيا قبلي Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:03.62,Main,,0,0,0,,!كابي، كابي Dialogue: 0,0:19:04.16,0:19:06.38,Main,,0,0,0,,...هذا غريب، ربما يتنزهان Dialogue: 0,0:19:13.46,0:19:14.48,Main,,0,0,0,,!اختفى المال Dialogue: 0,0:19:18.53,0:19:19.30,Main,,0,0,0,,!كابي Dialogue: 0,0:19:25.47,0:19:27.27,Main,,0,0,0,,ما الذي حدث يا كابي؟ Dialogue: 0,0:19:28.24,0:19:29.10,Main,,0,0,0,,!كابي Dialogue: 0,0:19:45.29,0:19:47.56,Main,,0,0,0,,.أبقار... إنه سوق أبقار Dialogue: 0,0:19:47.66,0:19:50.54,Main,,0,0,0,,.مرحبًا أيها السيد ذو المظهر الحسن، صباح الخير يا سيدي Dialogue: 0,0:19:50.54,0:19:54.62,Main,,0,0,0,,ماذا؟ تريد أن تبتاع بقرة جيدة بثمانية وعشرين فرنك؟ Dialogue: 0,0:19:54.84,0:19:59.62,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح، تفضل، إنني أملك ثمانية وعشرون فرنك هنا Dialogue: 0,0:20:00.02,0:20:02.87,Main,,0,0,0,,.أريد واحدة تدرّ الحليب Dialogue: 0,0:20:02.87,0:20:05.55,Main,,0,0,0,,.تعالوا إلى هنا جميعًا، لدي شيءٌ مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:07.24,Main,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:20:07.45,0:20:11.24,Main,,0,0,0,,.هذا الفتى الواقف هنا، يريد بقرة جيدة بثمانية وعشرين فرنك Dialogue: 0,0:20:11.38,0:20:13.26,Main,,0,0,0,,!ثمانية وعشرون فرنك؟ Dialogue: 0,0:20:14.16,0:20:16.44,Main,,0,0,0,,!ماذا؟ ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:20:16.84,0:20:20.84,Main,,0,0,0,,.استمع إليّ أيها الفتى سأبيعك أي بقرة، إن أحضرت لي خمسة عشر بستُل Dialogue: 0,0:20:20.84,0:20:25.00,Main,,0,0,0,,.لكن، ستستغرق عشر سنوات حتى تجمع خمسة عشر بستُل Dialogue: 0,0:20:26.08,0:20:28.88,Main,,0,0,0,,!خمسة عشر بستُل... مئة وخمسون فرنك Dialogue: 0,0:20:29.50,0:20:32.72,Main,,0,0,0,,.أتيت إلى هنا ولم تكن تعلم كم ثمنها، هذا مضحك Dialogue: 0,0:20:33.04,0:20:34.76,Main,,0,0,0,,.حساباتك خاطئة Dialogue: 0,0:20:34.76,0:20:36.82,Main,,0,0,0,,.أرجوك تعال مجددًا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:43.40,0:20:46.28,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، فهمت، ما رأيك بهذا Dialogue: 0,0:20:46.44,0:20:52.34,Main,,0,0,0,,.سأبتاع بقرة، ليست جيدة جدًا أو جيدة، أي بقرةٍ ستفي بالغرض Dialogue: 0,0:20:52.34,0:20:56.38,Main,,0,0,0,,.هذه ثمانية وعشرون فرنك هنا، أرجوك أعطني أي شيء بها Dialogue: 0,0:20:56.38,0:20:57.96,Main,,0,0,0,,.هذا مستحيل، استسلم Dialogue: 0,0:20:59.20,0:21:01.30,Main,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:21:01.52,0:21:06.14,Main,,0,0,0,,.صديقي يريد أن يقدمها هدية لوالدته Dialogue: 0,0:21:06.34,0:21:09.87,Main,,0,0,0,,.أتوسل إليك يا سيدي، سأفعل أي شيء Dialogue: 0,0:21:10.08,0:21:11.68,Main,,0,0,0,,هل تحاول أن تشعرني بالذنب؟ Dialogue: 0,0:21:11.68,0:21:13.51,Main,,0,0,0,,.ابتعد عني، إنك تعيقني Dialogue: 0,0:21:20.34,0:21:22.06,Main,,0,0,0,,...كما ظننت لم ينجح الأمر Dialogue: 0,0:21:28.36,0:21:32.20,Main,,0,0,0,,.هل أنت بخير؟ فأنا لم أدفعك بقوة Dialogue: 0,0:21:32.34,0:21:33.48,Main,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:21:47.20,0:21:50.36,Main,,0,0,0,,هل تعلم كم ثمن البقرة يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:21:51.04,0:21:52.62,Main,,0,0,0,,.ماذا؟ كلا، لا أعلم Dialogue: 0,0:21:52.62,0:21:57.06,Main,,0,0,0,,.خمسة عشر بستُل، هذا يعني مئة وخمسون فرنك، لقد تحققت من الأمر Dialogue: 0,0:21:59.30,0:22:01.06,Main,,0,0,0,,.يتبقى لنا مئة واثنين وعشرين فرنك Dialogue: 0,0:22:01.06,0:22:01.73,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:01.73,0:22:05.32,Main,,0,0,0,,.المال الذي نملكه سندخره لشراء بقرة Dialogue: 0,0:22:07.78,0:22:11.50,Main,,0,0,0,,.لنبذل جهدنا، ما زال لدينا الوقت الكافي Dialogue: 0,0:22:11.92,0:22:12.46,Main,,0,0,0,,.حسنُ Dialogue: 0,0:22:22.70,0:22:26.19,con,,0,0,0,,{\c&Hfefcfc&\fs\fscx380}يتبع Dialogue: 0,0:22:26.19,0:22:28.52,con,,0,0,0,,{\c&He0bbb1&\fs\fscx380}يتبع Dialogue: 0,0:22:29.86,0:22:42.44,Main-1,,0,0,0,,تعديل التوقيت لتناسب اعلى نسخة بلوراي\N{\i1}D-KING-K - @K71_KING{\i0}