[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remi Audio File: Remi 33.mkv Video File: Remi 33.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 264 Active Line: 267 Video Position: 23786 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,11,11,10,178 Style: Main-1,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00121F4E,&H003F3F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,11,11,10,178 Style: Main-2,Microsoft Uighur,37,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H64575757,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,2,11,11,10,178 Style: memories,Microsoft Uighur,37,&H00E1C6AD,&H000000FF,&H003B3B3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,11,11,10,178 Style: title,A Amine,40,&H00FFF5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS,ae_Arab,60,&H00FDD7C5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-1,ae_Petra,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,2,10,10,10,178 Style: NEPS-2,ae_Petra,60,&H00FAECE2,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-2s,ae_Petra,60,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: con,ae_Hor,60,&H00EDCEB4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Town,Monotype Koufi,70,&H00FEF2E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Note-Sub,Hacen Typographer Heavy,45,&H10FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,0,178 Style: Credits,Comic Sans MS,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,5,10,10,10,1 Style: song,AF_Hijaz,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,8,178 Style: Wor,Hacen Liner XXL,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 Style: Wor-1,Comic Sans MS,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:41.27,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(676.031,41)}:ترجمة Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:41.27,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(677.325,63.001)}Koharu Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.30,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs35\pos(671.524,39)}:كاريوكي Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.30,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(675.064,68)}Lighto Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:55.33,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(676.031,41)}:توقيت Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:55.33,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(677.325,63.001)}Koharu Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:51.18,Main,,0,0,0,,.لنجرب هذا الفندق يا ريمي Dialogue: 0,0:01:51.18,0:01:51.64,Main,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:01:54.75,0:01:55.60,Main,,0,0,0,,.مرحبًا بكم Dialogue: 0,0:01:55.36,0:02:02.36,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(678.28,39)}:إنتاج Dialogue: 0,0:01:55.36,0:02:02.36,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(681.825,63)}Wario Dialogue: 0,0:01:55.60,0:01:57.98,Main,,0,0,0,,ما هو نوع الغرفة التي تريدها؟ Dialogue: 0,0:01:58.36,0:02:00.30,Main,,0,0,0,,.لدينا غرفة للاستحمام أيضًا Dialogue: 0,0:02:00.30,0:02:03.28,Main,,0,0,0,,ما هو ثمن أرخص غرفة عندك؟ Dialogue: 0,0:02:03.30,0:02:06.75,Main,,0,0,0,,...حسنُ، لكما أنتما الاثنان وهذا الكلب Dialogue: 0,0:02:06.96,0:02:08.40,Main,,0,0,0,,.تقريبًا هكذا Dialogue: 0,0:02:09.24,0:02:11.30,Main,,0,0,0,,ألا يمكنك أن تجعلها بهذا الثمن؟ Dialogue: 0,0:02:12.94,0:02:14.14,Main,,0,0,0,,إذن، ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:02:14.14,0:02:17.32,Main,,0,0,0,,هذا كثير! هذا كثير! ألا يمكنك أن تخفض ثمنها أكثر؟ Dialogue: 0,0:02:17.32,0:02:19.67,Main,,0,0,0,,.أجحية الحلقات المفضلة عندي Dialogue: 0,0:02:20.37,0:02:24.82,Main,,0,0,0,,!إنها نوع جديد، هذا رائع! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:28.00,Main,,0,0,0,,.أرجوك، دعني أحاول أنا أيضًا Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.84,Main,,0,0,0,,.لا أظن بأنك تستطيع فعلها، إنها صعبة جدًا Dialogue: 0,0:02:30.84,0:02:32.32,Main,,0,0,0,,.لا بأس بهذا، دعني أحاول Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:33.00,Main,,0,0,0,,.لن تحاول أبدًا Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:33.76,Main,,0,0,0,,!دعني أحاول Dialogue: 0,0:02:33.76,0:02:35.00,Main,,0,0,0,,إذن، بكم تريد أن تراهن؟ Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:35.80,Main,,0,0,0,,.عشرة سوّات Dialogue: 0,0:02:35.80,0:02:36.86,Main,,0,0,0,,.كلا، بثمن الغرفة Dialogue: 0,0:02:36.86,0:02:38.12,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، اتفقنا Dialogue: 0,0:02:38.88,0:02:40.92,Main,,0,0,0,,.لا تفعل هذا يا ماتيا Dialogue: 0,0:02:40.44,0:02:42.28,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، ابقَ هادئ واترك الأمر لي Dialogue: 0,0:02:50.30,0:02:52.66,Main-2,,0,0,0,,.يستحيل عليه فصلها Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:58.42,Main-2,,0,0,0,,.الأحجية السهلة في جيبي، لقد أعطيته الأحجية التي يستحيل فصلها Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:02.44,Main,,0,0,0,,.حللتها! ثمن الغرفة من فضلك Dialogue: 0,0:03:02.91,0:03:03.71,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:07.06,Main-2,,0,0,0,,.تبًا! لقد أعطيته الأحجية السهلة Dialogue: 0,0:03:07.66,0:03:11.42,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، أرجوكما اتبعاني لغرفتكما Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:17.80,Main,,0,0,0,,كلا، سندفع لك ثمن الغرفة لأننا خسرنا، ولكننا لن نبيت\N.هنا هذه الليلة لأننا لا نملك المال الكافي، وداعًا Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:25.16,title,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy130\pos(358.497,116.667)}الحلقة الثلاثة والثلاثون Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:25.16,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx140\fscy190\pos(246.795,380)}صديقنا الفظيع Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.44,Main,,0,0,0,,.آسف، لقد كنت مغفل جدًا وأحمق Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:37.47,Main,,0,0,0,,أتساءل من الذي اقترح بأن نكون شحيحين حتى ندخر المال؟ Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:39.12,Main,,0,0,0,,.لا تقل هذا Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:45.20,Main,,0,0,0,,كما ترى، كنت أريد أن نحصل على غرفة مجانية\N.لكي نبيت فيها، لذلك... أنا حقًا آسف Dialogue: 0,0:03:47.78,0:03:53.14,Main,,0,0,0,,لكنني، لن أنسى أبدًا النظرة التي كانت على وجهك\N.عندما قام الرجل المسن بفصل الأحجية Dialogue: 0,0:03:54.94,0:03:57.44,Main,,0,0,0,,.بعض الأحيان، أنا أيضًا ارتكب الأخطاء Dialogue: 0,0:03:57.66,0:04:00.54,Main,,0,0,0,,.متأسف لأنه بسببي سنقضي ليلتنا في العراء Dialogue: 0,0:04:00.54,0:04:03.30,Main,,0,0,0,,.لا بأس، إننا معتدان على ذلك Dialogue: 0,0:04:04.42,0:04:09.42,Main,,0,0,0,,.وأيضًا، أنت تبذل قصارى جهدك في سبيل شراء هدية لوالدتي Dialogue: 0,0:04:10.48,0:04:14.20,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك، إنني حقًا ممتنًا لك كثيرًا Dialogue: 0,0:04:14.88,0:04:18.16,Main,,0,0,0,,!توقف عن هذا حالاً Dialogue: 0,0:04:21.69,0:04:25.78,Main-1,,0,0,0,,.كانوا يريدون شراء بقرة للسيدة باربيرين المرأة التي ربت ريمي Dialogue: 0,0:04:26.48,0:04:29.50,Main-1,,0,0,0,,.لكن، ثمن البقرة هو مئة وخمسون فرنك Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:34.00,Main-1,,0,0,0,,.ولم يكن حتى مع ريمي وماتيا ثلث هذا المبلغ Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:40.74,Main-1,,0,0,0,,.لكن، شراء بقرة كان بالنسبة لريمي وماتيا وكابي هذه الفرقة الصغيرة حلم كبير Dialogue: 0,0:04:43.66,0:04:48.82,Main-1,,0,0,0,,...(وفقًا لخطة ريمي، كانوا متجهين إلى منجم الفحم في (بارسيا Dialogue: 0,0:04:49.42,0:04:53.72,Main-1,,0,0,0,,.وبعد ذلك، سيتجهون صوب قرية (تشافانون) حيث تعيش السيدة باربيرين Dialogue: 0,0:04:56.34,0:05:03.58,Main-1,,0,0,0,,،يوجد في (بارسيا) ألكسيس وهو أكبر أبناء عائلة آكانت\N.العائلة التي اعتنت بريمي بعد موت فيتاليس Dialogue: 0,0:05:04.96,0:05:09.70,Main-1,,0,0,0,,.في الوقت الذي وصلوا فيه إلى (بارسيا)، كان فصل الصيف قد حلّ Dialogue: 0,0:05:13.26,0:05:17.02,Main,,0,0,0,,.أيها الرئيس! دعنا نتوقف في مكانٍ ما ونتناول الغداء Dialogue: 0,0:05:17.25,0:05:20.44,Main,,0,0,0,,.كلا، علينا أن نصل إلى البلدة التالية قبل الغروب Dialogue: 0,0:05:20.66,0:05:23.01,Main,,0,0,0,,.تناولوا الغداء في العربة Dialogue: 0,0:05:23.09,0:05:24.99,Main,,0,0,0,,!تناولوا الغداء في العربة Dialogue: 0,0:05:24.99,0:05:26.78,Main,,0,0,0,,!تناولوا الغداء في العربة Dialogue: 0,0:05:26.78,0:05:28.18,Main,,0,0,0,,.نتناول في العربة Dialogue: 0,0:05:28.18,0:05:30.62,Main,,0,0,0,,.إنهم يقولون بأن نتناول الغداء في العربة Dialogue: 0,0:05:35.37,0:05:36.86,Main,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:05:41.16,0:05:42.68,Main,,0,0,0,,!فرقة سيرك Dialogue: 0,0:05:43.04,0:05:45.70,Main,,0,0,0,,.يجب أن نستخدمهم يا ريمي Dialogue: 0,0:05:45.86,0:05:46.44,Main,,0,0,0,,نستخدمهم؟ Dialogue: 0,0:05:46.44,0:05:46.84,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:05:52.72,0:05:55.26,Main,,0,0,0,,ألن يغضبون إذا امسكوا بنا يا ماتيا؟ Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:58.95,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، لا أحد يتفقد العربات Dialogue: 0,0:06:01.56,0:06:05.72,Main,,0,0,0,,.إذا امسكوا بنا سننزل بسرعة، إنه أسهل من الركوب بكثير Dialogue: 0,0:06:09.16,0:06:09.82,Main,,0,0,0,,.نمر Dialogue: 0,0:06:10.68,0:06:13.46,Main,,0,0,0,,.إنه كبير جدًا، أول مرة أراه فيها Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:18.58,Main,,0,0,0,,.أنا معتاد على رؤيته لأنني كنت في فرقة السيرك لفترة من الوقت Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:27.44,Main,,0,0,0,,.لا تقلق يا كابي، إنه في داخل القفص Dialogue: 0,0:06:27.88,0:06:32.14,Main,,0,0,0,,.دعونا نأخذ قيلولة، فهذه الفرصة لا تكرر أبدًا Dialogue: 0,0:06:35.30,0:06:37.92,Main,,0,0,0,,!إنه ضخم فعلاً Dialogue: 0,0:06:38.78,0:06:41.70,Main,,0,0,0,,.هناك قفص صغير داخل هذا القفص الكبير Dialogue: 0,0:06:48.44,0:06:49.60,Main,,0,0,0,,!إنه جولي كور Dialogue: 0,0:06:52.18,0:06:53.22,Main,,0,0,0,,جولي كور...؟ Dialogue: 0,0:06:53.74,0:06:56.24,Main,,0,0,0,,هل هو القرد الذي مات أثناء تأدية للعرض؟ Dialogue: 0,0:06:56.82,0:06:57.30,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:06:57.82,0:06:59.10,Main,,0,0,0,,.إنه يشبه تمامًا Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:13.00,Main,,0,0,0,,.فهمت... هذا القرد معاقب Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:13.70,Main,,0,0,0,,معاقب؟ Dialogue: 0,0:07:13.70,0:07:15.58,Main,,0,0,0,,...نعم، في فرقة السيرك Dialogue: 0,0:07:16.88,0:07:22.00,Main,,0,0,0,,عندما يسيء القرد التصرف، يتم وضعه داخل\N.قفص نمر أو أسد كنوع من العقاب Dialogue: 0,0:07:22.97,0:07:25.10,Main,,0,0,0,,.إذن، هذا القرد فعل شيئًا سيئًا Dialogue: 0,0:07:25.10,0:07:29.37,Main,,0,0,0,,.أظن ذلك، انظر إليه! إنه وقحٌ جدًا Dialogue: 0,0:07:30.10,0:07:32.82,Main,,0,0,0,,.إنه يشبه جولي كور Dialogue: 0,0:07:33.86,0:07:34.50,Main,,0,0,0,,!تذكرت Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.74,Main,,0,0,0,,.إنه معاقب، لابد من أنه جائع سأعطيه بعضًا من الخبز Dialogue: 0,0:07:41.70,0:07:42.79,Main,,0,0,0,,.تفضل، أكل Dialogue: 0,0:08:10.96,0:08:15.42,Main,,0,0,0,,!كم هو قرد بارع Dialogue: 0,0:08:18.74,0:08:23.06,Main,,0,0,0,,.سنأخذ استراحة قريبًا، استعدوا للنزول Dialogue: 0,0:08:25.14,0:08:27.40,Main,,0,0,0,,.كلا! دعنا نغادر Dialogue: 0,0:08:35.65,0:08:36.12,Main,,0,0,0,,!اركض Dialogue: 0,0:08:38.28,0:08:42.20,Main,,0,0,0,,!أيها الفتيان Dialogue: 0,0:08:44.74,0:08:47.76,Main,,0,0,0,,.يمكنكما الاحتفاظ بذلك القرد، اعتنيا به جيدًا Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:51.08,Main,,0,0,0,,القرد؟ Dialogue: 0,0:08:52.54,0:08:54.04,Main,,0,0,0,,...متى فعلت هذا Dialogue: 0,0:08:54.54,0:08:58.20,Main,,0,0,0,,.هذا القرد سبب لنا الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:01.04,Main,,0,0,0,,المشاكل؟ أي نوعٍ من المشاكل؟ Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:03.34,Main,,0,0,0,,.إنه مشاغب جدًا ولا يمتثل لكلام أي أحد Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:05.38,Main,,0,0,0,,.لا يمكننا الاعتناء به بعد الآن Dialogue: 0,0:09:05.80,0:09:06.56,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:09.66,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، ستعرف هذا قريبًا، اعتنوا بأنفسكم Dialogue: 0,0:09:13.52,0:09:16.71,Main,,0,0,0,,المعذرة... ما هو اسمه؟ Dialogue: 0,0:09:16.71,0:09:19.10,Main,,0,0,0,,.اعطيه أي اسم Dialogue: 0,0:09:22.99,0:09:25.52,Main,,0,0,0,,.لقد اعطوه لنا يا ماتيا Dialogue: 0,0:09:25.76,0:09:27.62,Main,,0,0,0,,.نعم، لقد فعلوا هذا Dialogue: 0,0:09:27.76,0:09:31.46,Main,,0,0,0,,.لكن، أتساءل إذا كان سيئًا كما يقولون Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:34.07,Main,,0,0,0,,...لا أظن بأنه بهذا السوء Dialogue: 0,0:09:34.70,0:09:39.58,Main,,0,0,0,,!انتظر، انتظر أيها القرد Dialogue: 0,0:10:03.32,0:10:06.44,Main,,0,0,0,,.أظن يا ريمي بأنني لن أحب هذا القرد على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:07.44,0:10:10.06,Main,,0,0,0,,.القردة ليست ودودة أو مطيعة في البداية Dialogue: 0,0:10:10.47,0:10:12.06,Main,,0,0,0,,.كان جولي كور هكذا Dialogue: 0,0:10:12.06,0:10:13.12,Main,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:10:13.36,0:10:16.58,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، سيستغرق القليل من الوقت حتى يعتاد علينا Dialogue: 0,0:10:16.58,0:10:17.84,Main,,0,0,0,,...أتساءل هذا Dialogue: 0,0:10:28.40,0:10:29.52,Main,,0,0,0,,!ريمي! القطار Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:31.16,Main,,0,0,0,,!القطار قادم Dialogue: 0,0:10:31.44,0:10:32.04,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:38.57,0:10:40.06,Main,,0,0,0,,ماذا؟ سنقفز عليه؟ Dialogue: 0,0:10:40.06,0:10:42.11,Main,,0,0,0,,.نعم، إنه أفضل من السير على أقدامنا Dialogue: 0,0:10:42.11,0:10:45.00,Main,,0,0,0,,.لكننا لا أعلم إلى أين سيتجه Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.24,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، إنه يتجه في نفس إتجاهنا Dialogue: 0,0:10:49.90,0:10:51.48,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، إنه يقترب Dialogue: 0,0:11:15.76,0:11:18.70,Main,,0,0,0,,ماذا هناك يا ريمي هل هذه أول مرة تستقل فيها القطار؟ Dialogue: 0,0:11:19.01,0:11:19.77,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:11:20.64,0:11:24.56,Main,,0,0,0,,.إنه سريع! ما نقطعه في عشرة أيام يقطعه القطار في نصف يوم Dialogue: 0,0:11:27.76,0:11:30.88,Main,,0,0,0,,.هيا اجلس واسترح قليلاً وإلا ستصاب بدوار وتتعب عينيك Dialogue: 0,0:11:30.88,0:11:31.52,Main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:11:31.66,0:11:33.40,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، سنترك الأمر للصدفة الآن Dialogue: 0,0:11:33.40,0:11:35.72,Main,,0,0,0,,.(على أمل أننا من الممكن أن نقترب من (بارسيا Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:36.88,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:41.08,0:11:43.38,Main,,0,0,0,,.انظر يا ماتيا! إنه فحم Dialogue: 0,0:11:43.38,0:11:44.12,Main,,0,0,0,,فحم؟ Dialogue: 0,0:11:44.16,0:11:49.26,Main,,0,0,0,,.(إذن هذا القطار ينقل الفحم، ربما سيتجه إلى (بارسيا Dialogue: 0,0:11:49.41,0:11:51.90,Main,,0,0,0,,.(لأنه يوجد منجم للفحم في (بارسيا Dialogue: 0,0:11:52.58,0:11:54.74,Main,,0,0,0,,.فهمت! هذا رائع Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.12,Main,,0,0,0,,.(يبدو وكأنه بالفعل وصلنا إلى (بارسيا Dialogue: 0,0:12:04.18,0:12:07.84,Main,,0,0,0,,ما الاسم الذي سنختاره لهذا القرد يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:12:08.12,0:12:10.52,Main,,0,0,0,,...لقد كنت أفكر، لكن Dialogue: 0,0:12:11.43,0:12:13.68,Main,,0,0,0,,.لا يخطر ببالي سوى اسمًا واحدًا فقط Dialogue: 0,0:12:14.70,0:12:16.10,Main,,0,0,0,,إنه جولي كور؟ Dialogue: 0,0:12:16.96,0:12:17.54,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:12:18.02,0:12:21.74,Main,,0,0,0,,!حسنٌ، إذن قررنا، أنت أيها القرد Dialogue: 0,0:12:22.11,0:12:25.62,Main,,0,0,0,,لقد اختارنا لك اسمًا، إنه جولي كور، هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:12:27.34,0:12:30.62,Main,,0,0,0,,انظر إلى تصرفاته، أتساءل إذا كان سيبقى معنا لفترة طويلة؟ Dialogue: 0,0:12:43.56,0:12:47.12,Main-1,,0,0,0,,.صوت إيقاع القطار بشكلٍ منتظم جعل ريمي يغرق في عالم أحلامه Dialogue: 0,0:12:48.64,0:12:50.30,Main-1,,0,0,0,,.حلمٌ سعيدٌ Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:53.24,Main-1,,0,0,0,,.عن جولي كور الجديد Dialogue: 0,0:12:53.94,0:12:57.94,Main-1,,0,0,0,,.والفكرة الرائعة في شراء بقرة هدية لوالدته باربيرين Dialogue: 0,0:12:58.44,0:13:01.68,Main-1,,0,0,0,,.(وألكسيس الذي ينتظره في (بارسيا Dialogue: 0,0:13:02.46,0:13:06.45,Main-1,,0,0,0,,.في حلمه، كان القطار يشق طريقه في السماء بين النجوم Dialogue: 0,0:13:32.22,0:13:34.24,Main,,0,0,0,,!لقد عثروا علينا يا ريمي! اركض Dialogue: 0,0:13:35.28,0:13:36.90,Main,,0,0,0,,.فات الأوان Dialogue: 0,0:13:37.26,0:13:40.28,Main,,0,0,0,,...توقف عن التحلم يا ماتيا Dialogue: 0,0:13:41.60,0:13:45.36,Main,,0,0,0,,...حسنٌ، يجدر بيّ إبلاغ الشرطة بهذا Dialogue: 0,0:13:47.34,0:13:52.50,Main,,0,0,0,,.لكن يبدو أنكما نادما لفعلكما هذا، لذلك سادعكما تذهبان هذه المرة Dialogue: 0,0:13:54.90,0:13:57.06,Main,,0,0,0,,.أشكرك ونحن آسفان بالفعل Dialogue: 0,0:13:57.18,0:14:01.40,Main,,0,0,0,,.توخيا الحذر، (فـــبارسيا) لم تعد بعيدة Dialogue: 0,0:14:01.70,0:14:03.40,Main,,0,0,0,,.وداعًا -\N.وداعًا - Dialogue: 0,0:14:08.84,0:14:14.77,Main,,0,0,0,,المعذرة، لكن متى سيصل القطار التالي المتوجه إلى (بارسيا)؟ Dialogue: 0,0:14:14.77,0:14:17.86,Main,,0,0,0,,هل تخطط القفز على واحد آخر؟ Dialogue: 0,0:14:18.28,0:14:20.98,Main,,0,0,0,,...ماذا؟ كلا، أعني Dialogue: 0,0:14:20.98,0:14:23.96,Main,,0,0,0,,.مع الأسف فالقطار التالي سيصل بعد يومين Dialogue: 0,0:14:26.32,0:14:28.29,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا سيدي Dialogue: 0,0:14:40.12,0:14:42.98,Main,,0,0,0,,.تبًا! دائمًا ما يختار هذا القرد الطريقة الأريح له Dialogue: 0,0:14:45.56,0:14:47.06,Main,,0,0,0,,...ماتيا! أنت Dialogue: 0,0:14:48.44,0:14:50.78,Main,,0,0,0,,.كما ظننت هذا لا ينفع Dialogue: 0,0:14:52.36,0:15:00.30,song,,0,0,0,,.امشِ بفخرٍ على جسرٍ حجري مثل الجنرال Dialogue: 0,0:15:01.84,0:15:04.58,Main,,0,0,0,,.انتظر لحظة يا ريمي، انظر Dialogue: 0,0:15:05.64,0:15:09.00,Main,,0,0,0,,.عربة المنجم! أننا محظوظان لعثورنا عليها Dialogue: 0,0:15:12.96,0:15:16.74,Main,,0,0,0,,ما رأيك؟ إنني عبقري في التعامل مع العربات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:16.74,0:15:17.58,Main,,0,0,0,,!بلى Dialogue: 0,0:15:28.92,0:15:32.86,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، هذا منحدر ويبدأ من هنا، تمسكوا جيدًا Dialogue: 0,0:15:34.16,0:15:36.34,Main,,0,0,0,,!انطلقنا Dialogue: 0,0:15:46.10,0:15:48.26,Main,,0,0,0,,!إنه نفق Dialogue: 0,0:16:06.16,0:16:07.36,Main,,0,0,0,,!(بارسيا) Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:34.72,Main,,0,0,0,,.هذا مدهش! السماء معتمةٌ بالكامل ومغطاة بالدخان أيضًا Dialogue: 0,0:16:34.72,0:16:37.92,Main,,0,0,0,,بالمناسبة، كيف سنجد ألكسيس هنا؟ Dialogue: 0,0:16:37.92,0:16:40.68,Main,,0,0,0,,.لا أعلم، سأسأل شخص ما عنه Dialogue: 0,0:16:48.30,0:16:52.22,Main,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا، هذا الغداء ليس لك Dialogue: 0,0:16:54.54,0:16:56.54,Main,,0,0,0,,ما الذي تفعله يا جولي كور؟ Dialogue: 0,0:16:56.54,0:16:57.58,Main,,0,0,0,,!ذلك الوقح Dialogue: 0,0:16:57.58,0:16:59.21,Main,,0,0,0,,!توقف! توقف عن هذا Dialogue: 0,0:17:02.06,0:17:03.98,Main,,0,0,0,,.إنه لا يستمع لما نقوله Dialogue: 0,0:17:10.56,0:17:14.79,Main,,0,0,0,,.جولي كور مطيعًا جدًا لكابي Dialogue: 0,0:17:14.79,0:17:15.94,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:16.08,0:17:16.80,Main,,0,0,0,,كابي؟ Dialogue: 0,0:17:18.43,0:17:22.06,Main,,0,0,0,,هذا يعني، أنه من المحتمل أن تكون أنت ريمي؟ أنت ريمي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:23.54,0:17:24.62,Main,,0,0,0,,.صحيح، هذا أنا Dialogue: 0,0:17:24.62,0:17:25.60,Main,,0,0,0,,.كما ظننت Dialogue: 0,0:17:27.20,0:17:28.54,Main,,0,0,0,,.عرفتك من الوهلة الأولى Dialogue: 0,0:17:31.80,0:17:35.44,Main,,0,0,0,,.لأنه يخبرني عنك كل يوم Dialogue: 0,0:17:35.52,0:17:36.86,Main,,0,0,0,,من هو؟ Dialogue: 0,0:17:36.86,0:17:38.98,Main,,0,0,0,,.بالطبع ألكسيس Dialogue: 0,0:17:39.26,0:17:42.88,Main,,0,0,0,,ألكسيس؟ إذن أنتِ تعرفين ألكسيس؟ Dialogue: 0,0:17:42.88,0:17:48.02,Main,,0,0,0,,.بالطبع، هيا تعالوا معي فأنا ذاهبة لإعطاء ألكسيس غداءه Dialogue: 0,0:17:48.46,0:17:48.96,Main,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:17:48.96,0:17:49.84,Main,,0,0,0,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:56.78,Main,,0,0,0,,.اسمي سيمون... وأنا خطيبة ألكسيس Dialogue: 0,0:17:57.78,0:17:58.62,Main,,0,0,0,,خطيبته؟ Dialogue: 0,0:17:58.62,0:18:00.78,Main,,0,0,0,,.هذا يعني بأنها حبيبته Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:04.70,Main,,0,0,0,,.المعذرة... إنه صديقي الجديد ماتيا Dialogue: 0,0:18:04.70,0:18:05.70,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليكِ Dialogue: 0,0:18:05.70,0:18:06.98,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك Dialogue: 0,0:18:08.84,0:18:10.30,Main,,0,0,0,,.إنها خجلة Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:12.38,Main,,0,0,0,,!سيمون Dialogue: 0,0:18:13.76,0:18:15.54,Main,,0,0,0,,.هناك مشكلة، لقد أصيب ألكسيس Dialogue: 0,0:18:17.20,0:18:18.33,Main,,0,0,0,,!ألكسيس Dialogue: 0,0:18:24.20,0:18:25.54,Main,,0,0,0,,!ألكسيس Dialogue: 0,0:18:27.20,0:18:28.39,Main,,0,0,0,,!ألكسيس Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:33.24,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:18:44.14,0:18:46.70,Main,,0,0,0,,.الحمد لله، بأن الذي أصيب هو كاحلك فقط Dialogue: 0,0:18:47.34,0:18:51.34,Main,,0,0,0,,.هل فوجئت؟ هذا لا شيء بالنسبة للإصابات الأخرى التي تحدث في المنجم Dialogue: 0,0:18:52.16,0:18:55.04,Main,,0,0,0,,...رأيتك تحمل على النقالة، لذلك ظننت Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:00.44,Main,,0,0,0,,.إنني سعيد جدًا لقدومك Dialogue: 0,0:19:03.82,0:19:04.88,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا ريمي Dialogue: 0,0:19:06.44,0:19:06.88,Main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:08.28,0:19:11.30,Main,,0,0,0,,.ريمي أقدم لك عمي غاسبار Dialogue: 0,0:19:13.16,0:19:17.24,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك، سمعت الكثير عنك من ألكسيس Dialogue: 0,0:19:17.65,0:19:21.42,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، أقدم لكم عمة ألكسيس، بمعنى آخر إنها زوجتي Dialogue: 0,0:19:21.94,0:19:22.80,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك Dialogue: 0,0:19:22.44,0:19:23.62,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليكِ Dialogue: 0,0:19:24.54,0:19:25.86,Main,,0,0,0,,.هذا ماتيا Dialogue: 0,0:19:26.46,0:19:27.48,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليكم Dialogue: 0,0:19:27.48,0:19:28.64,Main,,0,0,0,,.وهذا كابي Dialogue: 0,0:19:29.56,0:19:33.02,Main,,0,0,0,,...ولدينا أيضًا صديق آخر، لكن Dialogue: 0,0:19:45.88,0:19:47.96,Main,,0,0,0,,كيف أصبحت؟ وكيف هو كاحلك؟ Dialogue: 0,0:19:48.14,0:19:51.64,Main,,0,0,0,,...ريمي أقدم... إنها Dialogue: 0,0:19:52.52,0:19:53.56,Main,,0,0,0,,.خطيبتك Dialogue: 0,0:19:53.56,0:19:55.60,Main,,0,0,0,,...هذا صحيح، سيمون وهذا Dialogue: 0,0:19:55.99,0:19:59.02,Main,,0,0,0,,.شقيق سيمون الأكبر بوّل ويعمل مهندس في المنجم Dialogue: 0,0:19:59.28,0:20:00.44,Main,,0,0,0,,.إنه مهندس عظيم Dialogue: 0,0:20:00.44,0:20:03.50,Main,,0,0,0,,.تهمل يا ألكسيس، أنا لست عظيم بالفعل Dialogue: 0,0:20:03.50,0:20:03.94,Main,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:20:03.94,0:20:04.62,Main,,0,0,0,,.أنا ريمي Dialogue: 0,0:20:04.76,0:20:05.68,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك يا ريمي Dialogue: 0,0:20:06.06,0:20:08.86,Main,,0,0,0,,!وجدتها! ربما يمكنك فعلها يا ريمي Dialogue: 0,0:20:09.46,0:20:10.64,Main,,0,0,0,,ما الذي يمكنني فعله؟ Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:13.14,Main,,0,0,0,,.دفع العربات داخل المنجم بدلاً من ألكسيس Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:14.72,Main,,0,0,0,,.تهمل يا بوّل Dialogue: 0,0:20:15.22,0:20:17.26,Main,,0,0,0,,.ريمي هو ضيفنا Dialogue: 0,0:20:17.56,0:20:19.98,Main,,0,0,0,,.ولم يأتي إلى هنا من أجل العمل Dialogue: 0,0:20:20.22,0:20:22.88,Main,,0,0,0,,...أجل، أنا أعلم، لكن Dialogue: 0,0:20:24.04,0:20:25.70,Main,,0,0,0,,...لقد استدعاني الرئيس قبل قليل Dialogue: 0,0:20:26.22,0:20:30.22,Main,,0,0,0,,...وقال بما أن ألكسيس ليس عامل منتظمًا بعد Dialogue: 0,0:20:30.54,0:20:32.84,Main,,0,0,0,,.إذا هو أخذ فترة راحة فسيكون عبئًا على الشركة Dialogue: 0,0:20:32.98,0:20:35.02,Main,,0,0,0,,.فمن الممكن أن يطرده Dialogue: 0,0:20:35.10,0:20:38.20,Main,,0,0,0,,!ذلك الرئيس العنيد! من يظن نفسه Dialogue: 0,0:20:38.86,0:20:40.86,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، سأذهب إلى التحدث معه Dialogue: 0,0:20:42.04,0:20:43.28,Main,,0,0,0,,.انتظر لحظة يا سيدي Dialogue: 0,0:20:43.62,0:20:46.97,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، سأفعلها، سأعمل عوضًا عن ألكسيس Dialogue: 0,0:20:50.38,0:20:51.20,Main,,0,0,0,,.ريمي Dialogue: 0,0:20:52.65,0:20:55.42,Main,,0,0,0,,.سأفعلها، سأفعل أي شيءٍ أستطيعه Dialogue: 0,0:21:22.46,0:21:26.24,Main,,0,0,0,,.أحمق، أحمق، أحمق يا ريمي! لا أعلم ماذا أقول لك أكثر من هذا Dialogue: 0,0:21:26.88,0:21:32.48,Main,,0,0,0,,ألا تعلم بأنه إذا مكثنا هنا طويلاً فسنتأخر في الوصول إلى (تشافانون)؟ Dialogue: 0,0:21:36.64,0:21:38.80,Main,,0,0,0,,!لا فائدة من قول كل هذا Dialogue: 0,0:21:39.26,0:21:44.48,Main,,0,0,0,,أعتقد بأنني أنا وكابي وذلك القرد المشاغب سنذهب\N.لكسب بعض المال حتى نتمكن من شراء البقرة Dialogue: 0,0:22:01.12,0:22:06.18,Main-1,,0,0,0,,.في صباح اليوم التالي، توجه ريمي إلى منجم الفحم للعمل عوضًا عن ألكسيس Dialogue: 0,0:22:07.16,0:22:12.14,Main-1,,0,0,0,,النزول مسافة مائتين وخمسين مترًا تحت\N.الأرض، جعل قلب ريمي يخفق بسرعة Dialogue: 0,0:22:13.26,0:22:13.96,Main-1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:22:14.82,0:22:20.44,Main-1,,0,0,0,,.ريمي لم يكن يعلم بعد بمقدار الخطر الذي ينتظره في هذا المكان Dialogue: 0,0:22:22.39,0:22:28.22,con,,0,0,0,,{\blur.5\fad(200,0)\fscx380\fscy330\pos(479.98,386.333)}يتبع Dialogue: 0,0:22:29.76,0:22:41.06,Main-1,,0,0,0,,تعديل التوقيت لتناسب اعلى نسخة بلوراي\N{\i1}D-KING-K - @K71_KING{\i0}