[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remi Audio File: ../الحلقات الجاهزة/[Koharu.subs] Ie_Naki_Ko_Ep.36[E8D59B47].mkv Video File: ../الحلقات الجاهزة/[Koharu.subs] Ie_Naki_Ko_Ep.36[E8D59B47].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 270 Active Line: 273 Video Position: 23360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,11,11,10,178 Style: Main-1,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00121F4E,&H003F3F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,11,11,10,178 Style: Main-2,Microsoft Uighur,37,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H64575757,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,2,11,11,10,178 Style: memories,Microsoft Uighur,37,&H00E1C6AD,&H000000FF,&H003B3B3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,11,11,10,178 Style: title,A Amine,40,&H00FFF5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS,ae_Arab,60,&H00FEE8DC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-1,ae_Petra,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,2,10,10,10,178 Style: NEPS-2,ae_Petra,60,&H00FCF8FE,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-2s,ae_Petra,60,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: con,ae_Hor,60,&H00E5C9BE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Town,Monotype Koufi,70,&H00FEF2E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Note-Sub,Hacen Typographer Heavy,45,&H10FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,0,178 Style: song,AF_Hijaz,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,8,178 Style: Wor,Hacen Liner XXL,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 Style: Wor-1,Comic Sans MS,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:39.27,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(676.031,41)}:ترجمة Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:39.27,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(677.325,63.001)}Mak991 Dialogue: 0,0:01:37.47,0:01:42.22,Main-1,,0,0,0,,...أنقذ عمال المنجم ريمي والآخرون بعد أن دفنوا أحياء في المنجم Dialogue: 0,0:01:39.30,0:01:44.30,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs35\pos(671.524,39)}:كاريوكي Dialogue: 0,0:01:39.30,0:01:44.30,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(675.064,68)}Lighto Dialogue: 0,0:01:42.84,0:01:46.40,Main-1,,0,0,0,,.لقد مضى أسبوع كامل على هذه الحادثة Dialogue: 0,0:01:44.33,0:01:49.33,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(676.031,41)}:توقيت Dialogue: 0,0:01:44.33,0:01:49.33,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(677.325,63.001)}Koharu Dialogue: 0,0:01:49.24,0:01:51.40,Main-1,,0,0,0,,...مضى وقتٌ طويل على رؤيته لضوء الشمس Dialogue: 0,0:01:49.36,0:01:54.36,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(678.28,39)}:إنتاج Dialogue: 0,0:01:49.36,0:01:54.36,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(681.825,63)}Wario Dialogue: 0,0:01:51.60,0:01:55.01,Main-1,,0,0,0,,.وهذا الضوء أعطى ريمي الأمل وشجعه في إكمال رحلته Dialogue: 0,0:01:56.16,0:02:01.63,title,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy130\pos(357.209,115.143)}الحلقة السادسة والثلاثون Dialogue: 0,0:01:56.16,0:02:01.63,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx170\fscy190\pos(606.561,288.905)}ماتيا Dialogue: 0,0:01:56.16,0:02:01.63,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx110\fscy130\pos(196.198,367.238)}الموسيقار العبقري Dialogue: 0,0:02:17.28,0:02:19.22,Main,,0,0,0,,أتساءل إلى أين وصل ريمي والآخرون؟ Dialogue: 0,0:02:19.22,0:02:21.55,Main,,0,0,0,,.أعتقد أنهم على الممر الجبلي تقريبًا Dialogue: 0,0:02:22.64,0:02:25.62,Main,,0,0,0,,.لقد فعل ريمي ورفاقه الكثير من أجلنا Dialogue: 0,0:02:26.53,0:02:29.48,Main-1,,0,0,0,,.(غادر ريمي وفرقته بلدة المنجم (بارسيا Dialogue: 0,0:02:29.80,0:02:33.82,Main-1,,0,0,0,,...شفيت ساق ألكسيس واسترد ريمي عافيته Dialogue: 0,0:02:34.37,0:02:38.60,Main-1,,0,0,0,,.مضى أسبوع على تلك الحادثة، وها هو صباح يومٌ جديد يهل عليهم Dialogue: 0,0:02:39.73,0:02:41.60,Main-1,,0,0,0,,...ألكسيس، السيد غاسبار Dialogue: 0,0:02:41.97,0:02:43.86,Main-1,,0,0,0,,...سيمون، بوّل Dialogue: 0,0:02:44.68,0:02:47.71,Main-1,,0,0,0,,.وأيضًا العمة، المعلم، والرئيس Dialogue: 0,0:02:48.08,0:02:52.20,Main-1,,0,0,0,,.والعمال كانوا إخوة ريمي في المنجم، ولقد قضى معهم وقتًا ممتعًا Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:58.04,Main-1,,0,0,0,,.غادر ريمي بلدة (بارسيا) وعقله مليئًا بالذكريات Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:03.84,Main,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:03:06.46,0:03:08.91,Main-1,,0,0,0,,...كان لريمي وماتيا مشروعًا كبيرًا جدًا Dialogue: 0,0:03:09.76,0:03:11.40,Main-1,,0,0,0,,.وهو شراء بقرة كبيرة Dialogue: 0,0:03:13.44,0:03:17.42,Main-1,,0,0,0,,...لذلك خططوا لكسب الكثير من المال من أجل شراء البقرة Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:24.01,Main-1,,0,0,0,,(ومن ثم جلب هذه البقرة إلى قرية (تشافانون\N.وتقديمها هدية لوالدته التي تعيش فيها Dialogue: 0,0:03:24.62,0:03:26.68,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:28.51,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:03:28.51,0:03:32.60,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ راتاكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:03:32.60,0:03:36.62,song,,0,0,0,,...امشِ بفخرٍ على جسرٍ حجري مثل الجنرال Dialogue: 0,0:03:36.62,0:03:38.51,Main,,0,0,0,,!يا له من دب كبير Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:43.80,Main,,0,0,0,,.أرى أيها الفتيان بأننا نعمل في نفس المجال، قم بتحيتهم Dialogue: 0,0:03:45.82,0:03:47.95,Main,,0,0,0,,هل أنت مروض دببة يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:03:47.95,0:03:51.53,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح، على الرغم من قول البعض بأنني أبدو كأخًا له Dialogue: 0,0:03:53.26,0:03:54.86,Main,,0,0,0,,كيف هو عملكما؟ هل تكسبان الكثير؟ Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:55.93,Main,,0,0,0,,.ليس كثيرًا Dialogue: 0,0:03:55.93,0:03:58.64,Main,,0,0,0,,.(هكذ إذن، اذهبا إلى (كليرمون Dialogue: 0,0:03:58.64,0:04:01.60,Main,,0,0,0,,.لديهم سوق خيري طيلة هذا الأسبوع، لذا قد تجدا جمهورًا كثيرًا Dialogue: 0,0:04:03.06,0:04:05.42,Main,,0,0,0,,.وداعًا، اعملا بجد واكسبا الكثير Dialogue: 0,0:04:06.95,0:04:08.71,Main,,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:04:09.48,0:04:13.95,Main,,0,0,0,,كليرمون)؟ حسنٌ، حسنٌ، دعنا نعمل بجد)\N.يا جولي كور ونكسب الكثير من المال Dialogue: 0,0:04:14.20,0:04:15.16,Main,,0,0,0,,.لقد ذهب Dialogue: 0,0:04:25.75,0:04:27.57,Main,,0,0,0,,...توقف عن ملاحقتي يا جولي كور Dialogue: 0,0:04:27.57,0:04:31.77,Main,,0,0,0,,!لماذا تستفزه؟ أيها الأحمق، أحمق! أحمق Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:37.71,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:04:37.71,0:04:39.57,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:04:39.57,0:04:40.46,song,,0,0,0,,...دون دون Dialogue: 0,0:04:50.88,0:04:54.26,Main-1,,0,0,0,,.(كان قد حلّ المساء عندما وصلوا إلى (كليرمون فيران Dialogue: 0,0:04:54.86,0:04:57.44,Main-1,,0,0,0,,...وقد احتشد جمع لا بأس به من الأشخاص Dialogue: 0,0:04:57.66,0:04:59.15,Main-1,,0,0,0,,.ولم تكن مكاسبهم سيئة Dialogue: 0,0:05:01.13,0:05:04.02,Main,,0,0,0,,!دو, ري, مي, فا، سو، لا Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:07.93,Main,,0,0,0,,.المجموع ثلاثة فرنكات وثلاثون سوّ، هذا ليس سيئًا Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.91,Main,,0,0,0,,.ما رأيك يا ريمي؟ سيستمر السوق الخيري لمدة أسبوع، إذا بقينا سنجني الكثير Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:13.44,Main,,0,0,0,,.بالطبع, لنفعل هذا Dialogue: 0,0:05:14.62,0:05:15.75,Main,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:16.37,0:05:18.82,Main,,0,0,0,,.إنك تعزف بشكلٍ جيدًا يا أخي Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:24.37,Main,,0,0,0,,.بالطبع! إنه الفتى العبقري ريمي، والعامل المجد في الفرقة السيد ماتيا Dialogue: 0,0:05:24.51,0:05:28.77,Main,,0,0,0,,.الهارب، الكمان، والناي كانوا رائعين، كنت حقًا منبهرًا بها Dialogue: 0,0:05:29.75,0:05:32.37,Main,,0,0,0,,.إنك تعرف المجاملة قليلاً Dialogue: 0,0:05:32.66,0:05:38.06,Main,,0,0,0,,.في الحقيقة لدي أسئلة حول الموسيقى أريد أن أسألكما إياها Dialogue: 0,0:05:39.04,0:05:40.80,Main,,0,0,0,,.لا مشكلة بالطبع Dialogue: 0,0:05:43.06,0:05:44.28,Main,,0,0,0,,.حسنٌ, كلي آذان صاغية Dialogue: 0,0:05:44.28,0:05:50.31,Main,,0,0,0,,إذن، لماذا تستخدم الأطراف الحادة لرفع النوتات الموسيقية\Nنصف خطوة والأطراف المسطحة لإنزالها نصف خطوة؟ Dialogue: 0,0:05:54.13,0:05:57.35,Main,,0,0,0,,.المعذرة، هذه كانت القاعدة دائمًا منذ زمن بعيدًا Dialogue: 0,0:05:57.35,0:06:02.13,Main,,0,0,0,,إذن، لماذا يستخدم الوتر الثاني من اليسار لضبط لحن الكمان؟ Dialogue: 0,0:06:02.13,0:06:03.55,Main,,0,0,0,,...ماذا؟ حسنٌ... لأن Dialogue: 0,0:06:03.55,0:06:05.88,Main,,0,0,0,,لماذا يحتوي الكمان على أربعة أوتار؟ Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.41,Main,,0,0,0,,ولماذا ثلاثة منها تصنع من أمعاء الأغنام وواحد من الفولاذ الصلب؟ Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:12.35,Main,,0,0,0,,لماذا أطوال الأوتار مختلفة في الهارب؟ Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:14.46,Main,,0,0,0,,كيف سيكون الطقس غدًا يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:06:14.46,0:06:16.37,Main,,0,0,0,,.أظن بأنه سيكون جيدًا يا ماتيا Dialogue: 0,0:06:16.37,0:06:19.22,Main,,0,0,0,,.هكذا إذن، كما ظننت لا يمكنكما التحدث عن الأشياء النظرية Dialogue: 0,0:06:19.22,0:06:23.22,Main,,0,0,0,,.كم هو مدهش أنكما تملكان الجرأة لتعزفا أمام الجمهور ويدفع لكما Dialogue: 0,0:06:23.91,0:06:27.64,Main,,0,0,0,,.ماذا تفعل هنا يا روسينانت؟ حان وقت بدأ درس الكمان Dialogue: 0,0:06:27.64,0:06:28.73,Main,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:06:31.20,0:06:37.10,Main,,0,0,0,,المعذرة، السبب في استخدام وتر صلب في الكمان هو أن الرنين\N.في أوتار الأمعاء منخفضٌ جدًا بالنسبة للنوتات الضعيفة Dialogue: 0,0:06:37.10,0:06:41.73,Main,,0,0,0,,إختلاف أطوال الأوتار في الهارب لأنه في الأوتار\N.القصيرة يقل الاهتزاز فينتج صوتٌ مرتفع Dialogue: 0,0:06:41.73,0:06:42.80,Main,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 0,0:06:46.20,0:06:49.66,Main,,0,0,0,,.انتظر! انتظر يا جولي كور Dialogue: 0,0:06:58.80,0:07:00.95,Main,,0,0,0,,...لم يخطر في بالي أبدًا Dialogue: 0,0:07:01.60,0:07:03.92,Main,,0,0,0,,لماذا في الكمان أربعة أوتار؟ Dialogue: 0,0:07:04.55,0:07:05.46,Main,,0,0,0,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:07.75,Main,,0,0,0,,.لقد صدمت قليلاً Dialogue: 0,0:07:08.17,0:07:08.84,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:07:09.57,0:07:14.80,Main,,0,0,0,,.لو عاش سيدي لفترة أطول فمن المؤكد أنه كان سيعلمني الكثير من الأشياء Dialogue: 0,0:07:32.46,0:07:37.33,Main-1,,0,0,0,,في اليوم التالي، أدت فرقة ريمي عرضًا مرة أخرى قريبًا من\N.السوق الخيري حيث يجتمع العديد من الأشخاص Dialogue: 0,0:07:47.04,0:07:51.15,Main-1,,0,0,0,,.عندها حدث شيئًا لم يتوقعه ريمي أبدًا Dialogue: 0,0:08:00.35,0:08:02.66,Main,,0,0,0,,لماذا توقفت عن العزف في منتصف العرض؟ Dialogue: 0,0:08:02.66,0:08:04.42,Main-1,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:08:02.66,0:08:04.42,Main,,0,0,0,,نعم، لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:04.64,0:08:05.80,Main-1,,0,0,0,,!استمر في العزف Dialogue: 0,0:08:04.64,0:08:05.80,Main,,0,0,0,,...ماتيا Dialogue: 0,0:08:08.35,0:08:10.04,Main,,0,0,0,,...لكن، لا جدوى من هذا Dialogue: 0,0:08:10.77,0:08:12.49,Main,,0,0,0,,.انظر، لا أستطيع العزف بعد الآن Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:16.97,Main,,0,0,0,,!ماتيا Dialogue: 0,0:08:30.44,0:08:34.77,Main,,0,0,0,,.آسف يا ريمي، فلقد فقدت كل ثقتي فجأة Dialogue: 0,0:08:35.46,0:08:40.22,Main,,0,0,0,,لم يسبق أن علمني أي معلم، ولم أقرأ في حياتي\N.أي كتابًا عن كيفية العزف على الآلات الموسيقية Dialogue: 0,0:08:40.73,0:08:43.37,Main,,0,0,0,,.ظننت أنه لا بأس إذا عزفت كما أرغب بطريقتي الخاصة Dialogue: 0,0:08:43.37,0:08:46.33,Main,,0,0,0,,.لذلك عزفت على الكمان، الهارب، والناي Dialogue: 0,0:08:46.70,0:08:51.97,Main,,0,0,0,,لكن، بعد أن جاء ذاك الفتى الصغير بالأمس وأخبرنا\N.بالكثير من المعلومات التي لم أكن أعرفها Dialogue: 0,0:08:52.24,0:08:57.26,Main,,0,0,0,,.أدركت في الحقيقة أني لا أعرف شيئًا عن آلة الكمان أو الهارب Dialogue: 0,0:08:57.37,0:08:59.77,Main,,0,0,0,,...بعدما فكرت في هذا، عندها Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:01.44,Main,,0,0,0,,...عندها Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:03.57,Main,,0,0,0,,.توقفت أصابعي عن الحركة Dialogue: 0,0:09:03.88,0:09:05.13,Main,,0,0,0,,.شعرت بالخجل الشديد Dialogue: 0,0:09:08.40,0:09:11.44,Main,,0,0,0,,.أتمنى لو يمكنني دراسة الموسيقى ولو لمرة واحدة Dialogue: 0,0:09:24.48,0:09:25.08,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:09:25.68,0:09:27.15,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:09:27.68,0:09:29.00,Main,,0,0,0,,أين ذهب ريمي؟ Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:30.75,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:09:32.81,0:09:34.80,Main,,0,0,0,,.أيها الوغد، لا تكذب عليّ Dialogue: 0,0:09:35.08,0:09:36.46,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:09:42.93,0:09:44.68,Main,,0,0,0,,!معلم موسيقى Dialogue: 0,0:09:44.68,0:09:46.13,Main,,0,0,0,,.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:46.13,0:09:50.75,Main,,0,0,0,,هل يوجد معلم موسيقى مشهورٌ يعرف كل شيء في هذه المنطقة؟ Dialogue: 0,0:09:51.23,0:09:52.80,Main,,0,0,0,,.ريمي! ريمي Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:57.37,Main,,0,0,0,,.أيها الغبي, كل شيء بخير لقد كنت أمزح معك قبل قليل, لا تقلق بشأني Dialogue: 0,0:09:58.93,0:10:01.48,Main,,0,0,0,,.إنني آسف جدًا, أنا بخير سأعزف على أي آلةٍ Dialogue: 0,0:10:01.48,0:10:04.95,Main,,0,0,0,,.لذلك هيا لنعود إلى هناك ونؤدي العرض ونجني المال، هيا لنجني المال Dialogue: 0,0:10:05.28,0:10:06.02,Main,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:10:06.02,0:10:08.35,Main,,0,0,0,,أرجوكِ، هل يمكنكِ إخباري؟ Dialogue: 0,0:10:09.65,0:10:12.04,Main,,0,0,0,,.إنني في غاية الاندهاش منكما Dialogue: 0,0:10:12.28,0:10:16.62,Main,,0,0,0,,ألم تسمعا باسم المعلم إسبيناسوس بينما أنتما متواجدان هنا؟ Dialogue: 0,0:10:16.77,0:10:18.36,Main,,0,0,0,,المعلم إسبيناسوس؟ Dialogue: 0,0:10:18.48,0:10:24.44,Main,,0,0,0,,نعم، المعلم إسبيناسوس يحظى بإحترام كبير بين\N.كل الموسيقيين في هذه المنطقة من فرنسا Dialogue: 0,0:10:24.75,0:10:27.63,Main,,0,0,0,,المعذرة... أين يعيش هذا المعلم؟ Dialogue: 0,0:10:27.70,0:10:30.02,Main,,0,0,0,,.إنه يعيش في (راندان) البلدة المجاورة Dialogue: 0,0:10:30.53,0:10:35.13,Main,,0,0,0,,.راندان)؟ المعذرة، إذا كان هذا المعلم مشهورًا جدًا فهو بالتأكيد مشغول) Dialogue: 0,0:10:35.13,0:10:37.68,Main,,0,0,0,,.نعم، إنه يعمل من الصباح حتى المساء Dialogue: 0,0:10:37.68,0:10:40.24,Main,,0,0,0,,المعذرة، هل تظنين أنه سيوافق أن يقابلنا؟ Dialogue: 0,0:10:40.40,0:10:45.37,Main,,0,0,0,,.بالطبع, إذا كنت رجلاً وجلبت مالك معك فإنه سيقابلك كائنًا من كنت Dialogue: 0,0:10:52.86,0:10:56.33,Main,,0,0,0,,!مهلاً يا ريمي، انتظر! قلت لك انتظر Dialogue: 0,0:10:56.57,0:11:01.15,Main,,0,0,0,,.ما زال السوق الخيري قائمًا في (كليرمون) لذا ليس علينا أن نسرع بالذهاب Dialogue: 0,0:11:01.15,0:11:02.33,Main,,0,0,0,,.لا بأس يا ماتيا Dialogue: 0,0:11:02.33,0:11:06.62,Main,,0,0,0,,.ذهبنا إلى (بارسيا) من أجلي، وسنذهب إلى (تشافانون) من أجلي أيضًا Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:08.24,Main,,0,0,0,,...ريمي Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:11.24,Main,,0,0,0,,.أريد أن أفعل شيئًا من أجلك هذه المرة Dialogue: 0,0:11:11.86,0:11:13.44,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا ريمي Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:18.08,Main,,0,0,0,,.هيا بنا لننطلق إلى هناك يا ماتيا Dialogue: 0,0:11:18.37,0:11:19.66,Main,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:11:36.15,0:11:38.73,Main-1,,0,0,0,,...أخذ دروسًا موسيقية من المعلم Dialogue: 0,0:11:40.33,0:11:47.06,Main-1,,0,0,0,,.هذا الحدث بالنسبة لريمي وماتيا هو حدث مثيرٌ وكانا ينفجران حماسًا له Dialogue: 0,0:11:48.11,0:11:52.62,Main,,0,0,0,,".إذا كنت رجلاً وجلبت مالك معك فإنه سيقابلك كائنًا من كنت " Dialogue: 0,0:11:53.52,0:11:55.37,Main,,0,0,0,,.هذا شيء غريب Dialogue: 0,0:11:55.62,0:11:56.77,Main,,0,0,0,,"...إذا كنت رجلاً " Dialogue: 0,0:11:57.46,0:11:58.97,Main,,0,0,0,,ما الذي كانت تعنيه؟ Dialogue: 0,0:11:59.60,0:12:03.72,Main,,0,0,0,,.ربما كانت تعني أنه لا يدرس إلا الطلاب الذكور Dialogue: 0,0:12:03.72,0:12:09.13,Main,,0,0,0,,.ربما... حتى لو كان هذا صحيحًا، أتوقع أنه سيكلف الكثير Dialogue: 0,0:12:10.94,0:12:13.82,Main,,0,0,0,,.ربما علينا أن لا ننفق مدخراتنا الثمينة على هذا الشيء Dialogue: 0,0:12:13.82,0:12:17.55,Main,,0,0,0,,.ينبغي علينا أن ننفق المال الذي كسبناه في شراء الهدية Dialogue: 0,0:12:18.18,0:12:19.94,Main,,0,0,0,,.يمكننا أن ندخر مجددًا Dialogue: 0,0:12:19.94,0:12:22.14,Main,,0,0,0,,...هذا صحيح، ولكن Dialogue: 0,0:12:25.15,0:12:29.51,Main,,0,0,0,,...وجدتها! سنسأله عن الثمن أولاً، إذا كان زهيدًا سنفعلها Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:31.91,Main,,0,0,0,,وإذا كان غالي الثمن فلن نفعلها, ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:12:35.72,0:12:38.05,Main,,0,0,0,,!بخــــــ ... ـــــــيل Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:41.13,Main,,0,0,0,,أيها الوغد! أتنعتني بالبخيل للتو؟ Dialogue: 0,0:12:42.82,0:12:44.35,Main,,0,0,0,,!لقد قلت هذا Dialogue: 0,0:12:45.28,0:12:47.68,Main,,0,0,0,,!أيها الوغد! لن أغفر لك Dialogue: 0,0:12:48.18,0:12:50.73,Main,,0,0,0,,.تهزئ بمشاكل الآخرين Dialogue: 0,0:12:50.73,0:12:52.53,Main,,0,0,0,,!انتظر! انتظر! انتظر Dialogue: 0,0:13:00.09,0:13:05.15,Main-1,,0,0,0,,.وصل ريمي والآخرون إلى بلدة (راندان) في ظهيرة اليوم التالي Dialogue: 0,0:13:11.68,0:13:14.66,Main,,0,0,0,,أتساءل كيف يبدو المعلم إسبيناسوس؟ Dialogue: 0,0:13:16.57,0:13:17.50,Main,,0,0,0,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:13:19.22,0:13:21.82,Main,,0,0,0,,ماذا؟ هل تريد أن نكمل من حيث توقفنا الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:13:28.17,0:13:31.58,Main,,0,0,0,,.لماذا؟ إنها ليست بلدة كبيرة Dialogue: 0,0:13:40.62,0:13:42.62,Main,,0,0,0,,ماذا؟ المعلم إسبيناسوس؟ Dialogue: 0,0:13:42.93,0:13:45.62,Main,,0,0,0,,نعم، هل تعرف مكان إقامته؟ Dialogue: 0,0:13:45.91,0:13:48.04,Main,,0,0,0,,مكان إقامته؟ إقامته؟ Dialogue: 0,0:13:49.33,0:13:50.88,Main,,0,0,0,,ما المضحك في الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:52.51,0:13:58.04,Main,,0,0,0,,لا شيء، مكان إقامة المعلم بعد أن تنعطفا\N.من عند الكنيسة سيكون بجوار المخبز Dialogue: 0,0:13:58.13,0:14:00.48,Main,,0,0,0,,.بجوار المخبز؟ هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:00.48,0:14:02.86,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك، شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:14:06.08,0:14:06.66,Main,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:14:07.37,0:14:14.66,Main,,0,0,0,,.سمعت بأن المعلم إسبيناسوس قد يقابل أي رجلاً يجلب ماله معه Dialogue: 0,0:14:15.36,0:14:18.20,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح, لا تذهبن الكثير من النساء إلى هناك Dialogue: 0,0:14:18.30,0:14:22.53,Main,,0,0,0,,هكذا إذن، كم من المال علينا أن ندفع؟ Dialogue: 0,0:14:22.93,0:14:26.44,Main,,0,0,0,,.لكما أنتما الاثنان, أظن بأن خمسين سو ستكون كافية Dialogue: 0,0:14:26.44,0:14:27.86,Main,,0,0,0,,.ماذا؟ خمسون سو Dialogue: 0,0:14:28.44,0:14:29.53,Main,,0,0,0,,هذا فقط؟ Dialogue: 0,0:14:38.40,0:14:41.97,Main,,0,0,0,,...بعد أن ننعطف من عند الكنيسة Dialogue: 0,0:14:41.97,0:14:43.82,Main,,0,0,0,,سيكون بجوار المخبز، ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:44.31,0:14:45.86,Main,,0,0,0,,...إنه هناك! لكن Dialogue: 0,0:14:46.26,0:14:48.28,Main,,0,0,0,,.بجوار المخبز يوجد حلاق Dialogue: 0,0:14:49.53,0:14:51.95,Main,,0,0,0,,.أراهن أن الحداد قد كذب علينا Dialogue: 0,0:14:54.64,0:14:56.08,Main,,0,0,0,,!المعذرة Dialogue: 0,0:14:56.70,0:14:59.44,Main,,0,0,0,,هل تعرف أين يقع منزل المعلم إسبيناسوس؟ Dialogue: 0,0:15:00.66,0:15:02.66,Main,,0,0,0,,!أنت ذاك الحداد Dialogue: 0,0:15:03.06,0:15:05.50,Main,,0,0,0,,.أخبرتكما بأنه بجوار المخبز Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:06.40,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:15:08.28,0:15:09.86,Main,,0,0,0,,.يجب أن يكون هذا Dialogue: 0,0:15:14.13,0:15:15.68,Main,,0,0,0,,.مرحبًا بكم Dialogue: 0,0:15:16.11,0:15:19.24,Main,,0,0,0,,المعذرة، هل المعلم إسبيناسوس موجود هنا؟ Dialogue: 0,0:15:19.62,0:15:20.96,Main,,0,0,0,,.نعم، إنه هنا Dialogue: 0,0:15:21.73,0:15:23.60,Main,,0,0,0,,هل يمكننا مقابلته؟ Dialogue: 0,0:15:23.88,0:15:26.42,Main,,0,0,0,,.تفضلا بالدخول رجاءً وانتظاره Dialogue: 0,0:15:26.57,0:15:30.60,Main,,0,0,0,,.يعمل المعلم في الوقت الحالي وسيراكما عندما ينتهي Dialogue: 0,0:15:30.60,0:15:31.54,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:15:54.77,0:15:57.37,Main,,0,0,0,,.حسنٌ, لقد انتهينا أصبحت الآن سيدٌ محترمًا Dialogue: 0,0:15:57.66,0:15:59.35,Main,,0,0,0,,.خمسة وثلاثون سو من فضلك Dialogue: 0,0:16:02.46,0:16:04.35,Main,,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً لك، شرفنا بزيارتك مرةً أخرى Dialogue: 0,0:16:11.28,0:16:13.93,Main,,0,0,0,,.انتظرا قليلاً، سأذهب وأتفقد المعلم Dialogue: 0,0:16:19.06,0:16:21.24,Main,,0,0,0,,.يبدو أن المعلم انتهى من عمله Dialogue: 0,0:16:22.62,0:16:24.02,Main,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:16:24.02,0:16:25.35,Main,,0,0,0,,.إني مرتبك Dialogue: 0,0:16:26.13,0:16:27.53,Main,,0,0,0,,حسنٌ, ما الذي تريدانه؟ Dialogue: 0,0:16:27.86,0:16:30.84,Main,,0,0,0,,.المعذرة، نريد أن نقابله شخصيًا ونخبره بما نريد Dialogue: 0,0:16:31.11,0:16:33.55,Main,,0,0,0,,.أنا جورج إسبيناسوس Dialogue: 0,0:16:36.11,0:16:37.97,Main,,0,0,0,,.أحيانًا أكون أفضل حلاق في البلدة Dialogue: 0,0:16:38.31,0:16:42.86,Main,,0,0,0,,.وأحيانًا أخرى أكون الموسيقار جورج إسبيناسوس Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:47.20,Main,,0,0,0,,.هكذا إذن، لهذا قالوا إذا كنت رجل وجلبت المال، فإنه سوف يقابله Dialogue: 0,0:16:47.20,0:16:49.53,Main,,0,0,0,,.لأنه محل للحلاقة Dialogue: 0,0:16:51.84,0:16:55.75,Main,,0,0,0,,...حسنٌ, ماذا تريدان أن تتعلمان؟ الهارب أو الكمان Dialogue: 0,0:16:56.26,0:16:59.82,Main,,0,0,0,,أو إحدى آلات النفخ مثل الكلارينيت أو الناي؟ Dialogue: 0,0:16:59.93,0:17:02.33,Main,,0,0,0,,المعذرة، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً أولاً؟ Dialogue: 0,0:17:02.33,0:17:03.04,Main,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:06.46,Main,,0,0,0,,المعذرة، لماذا يحتوي الكمان على أربعة أوتار؟ Dialogue: 0,0:17:06.73,0:17:11.04,Main,,0,0,0,,.أقدم كمان كان اسمه (فيولا دا غامبا) وكان يحتوي على أربعة عشر وترًا Dialogue: 0,0:17:11.17,0:17:16.93,Main,,0,0,0,,لكن، مع هذه الأوتار الكثيرة أصابع اليد اليسرى تلمس\N.الأوتار الأخرى مما تسبب في العديد من الأخطاء Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:19.88,Main,,0,0,0,,.تغيير الأوتار وضبط الألحان على الكمان يستغرق وقتًا طويلاً Dialogue: 0,0:17:19.88,0:17:22.37,Main,,0,0,0,,...لذلك بعد الكثير من التجارب Dialogue: 0,0:17:22.37,0:17:25.51,Main,,0,0,0,,.لاحظوا أن كل تلك الأصوات يمكن أن تنتج بواسطة أربعة أوتارًا فقط Dialogue: 0,0:17:26.15,0:17:29.66,Main,,0,0,0,,إذن، لماذا يتم ضبط لحن الكمان بواسطة الوتر الثاني من اليسار؟ Dialogue: 0,0:17:30.60,0:17:33.26,Main,,0,0,0,,". la " يصدر من هذا الوتر نوتة Dialogue: 0,0:17:33.26,0:17:36.91,Main,,0,0,0,,.وهذه النوتة هي الأسهل لضبط النوتات الأخرى بالنسبة لأذاننا Dialogue: 0,0:17:37.16,0:17:38.53,Main,,0,0,0,,...وأيضًا، سؤالاً آخر Dialogue: 0,0:17:38.53,0:17:39.42,Main,,0,0,0,,!انتظر لحظة Dialogue: 0,0:17:40.28,0:17:41.82,Main,,0,0,0,,.الموسيقى هي فن Dialogue: 0,0:17:42.04,0:17:43.51,Main,,0,0,0,,.وليست نظريات Dialogue: 0,0:17:43.73,0:17:49.02,Main,,0,0,0,,.بمعنى آخر، لا تحتاج أن تعرف كل الجوانب النظرية لتكون موسيقار حقيقيًا Dialogue: 0,0:17:49.15,0:17:50.93,Main,,0,0,0,,.دعوني أولاً أستمع لعزفكما Dialogue: 0,0:17:51.95,0:17:52.57,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:17:56.92,0:17:58.64,Main-1,,0,0,0,,.الموسيقى هي فن Dialogue: 0,0:17:59.11,0:18:00.48,Main-1,,0,0,0,,.وليست نظريات Dialogue: 0,0:18:02.44,0:18:06.73,Main-1,,0,0,0,,.هذه الكلمات حفرت عميقًا في قلبي كلاّ من ريمي وماتيا Dialogue: 0,0:18:07.48,0:18:08.77,Main-1,,0,0,0,,...وهكذا فهم كلاهما Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:13.77,Main-1,,0,0,0,,.أنه لا ينبغي عليهما الشعور بالخجل من جهلهما بعد الآن Dialogue: 0,0:18:15.75,0:18:21.53,Main-1,,0,0,0,,كلمات إسبيناسوس تلك وعظمته أثرت فيهما\N.بقوة وأضاءت بنور الأمل في قلبيهما Dialogue: 0,0:18:22.31,0:18:26.68,Main-1,,0,0,0,,.وعندها، مع قليلٍ من التوتر بدأ كلاّ من الموسيقيان الشابين بالعزف Dialogue: 0,0:18:48.57,0:18:49.68,Main,,0,0,0,,!أنت عبقري Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:51.53,Main,,0,0,0,,.أنت الموسيقى نفسها Dialogue: 0,0:18:52.48,0:18:55.08,Main,,0,0,0,,.طريقتك في العزف على الكمان عميقةٌ ومتألقةٌ جدًا Dialogue: 0,0:18:55.24,0:18:59.20,Main,,0,0,0,,.أنت موهوبًا بفطرتك! لا أحد يمكنه أن يعلمك عزف مثل هذه النوتات الجميلة Dialogue: 0,0:18:59.35,0:19:03.04,Main,,0,0,0,,هل تسمح لي بأن أصقل مهاراتك أيها الفتى؟ Dialogue: 0,0:19:05.22,0:19:11.02,Main,,0,0,0,,لماذا لا تتخلى عن كونك فنان متجولاً وتبقى\Nهنا معي لكي أعلمك الكثير عن الموسيقى؟ Dialogue: 0,0:19:11.26,0:19:16.22,Main,,0,0,0,,.انتظر لحظة، إنني لم أستوعب ما قلته Dialogue: 0,0:19:16.43,0:19:18.13,Main,,0,0,0,,.إني أخبرك بأنك عبقري بحق Dialogue: 0,0:19:18.64,0:19:21.44,Main,,0,0,0,,.يمكنك أن تصبح أفضل عازف كمان في العالم بأسره Dialogue: 0,0:19:21.44,0:19:22.75,Main,,0,0,0,,أنا... عبقري؟ Dialogue: 0,0:19:22.86,0:19:23.93,Main,,0,0,0,,.تعال, اتبعني Dialogue: 0,0:19:24.13,0:19:26.77,Main,,0,0,0,,.سأعزف لك بعض المقطوعات التي ألفها أعظم الموسيقيين Dialogue: 0,0:19:39.06,0:19:42.20,Main,,0,0,0,,".هذه لبيتهوفن واسمها "رومانس Dialogue: 0,0:19:42.73,0:19:45.55,Main,,0,0,0,,هل ترغب في أن تعزف هذه على الكمان؟ Dialogue: 0,0:19:51.66,0:19:54.20,Main,,0,0,0,,".الآن، هذه لشومان واسمها "تروميري Dialogue: 0,0:19:59.77,0:20:06.15,Main-1,,0,0,0,,.لاحظ ريمي موهبة ماتيا الفطرية عدة مرات قبل ذلك Dialogue: 0,0:20:07.75,0:20:13.75,Main-1,,0,0,0,,.والآن يشاهد ريمي انبهار ماتيا وهو يستمع إلى أشهر المقطوعات على البيانو Dialogue: 0,0:20:15.24,0:20:21.62,Main-1,,0,0,0,,.لا بد من أن موهبة ماتيا الفطرية هي التي أثرت عليه Dialogue: 0,0:20:22.51,0:20:26.37,Main-1,,0,0,0,,.جعلت الموسيقى عينيه تمتلئ بريقًا وجسده يرتعش Dialogue: 0,0:20:26.86,0:20:33.13,Main-1,,0,0,0,,.وتلك كانت أول مرة يرأى ريمي فيها ماتيا وهو يتحول إلى فنانٍ Dialogue: 0,0:20:34.11,0:20:37.48,Main-1,,0,0,0,,.ما قاله المعلم إسبيناسوس كان صحيحًا Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:41.15,Main-1,,0,0,0,,.اتخذ ريمي قراره بدون أي تردد Dialogue: 0,0:20:42.35,0:20:48.97,Main-2,,0,0,0,,.ماتيا, ابقى هنا وتعلم، سأدعو لك من كل قلبي أن تكون سعيدًا وناجحًا، ريمي Dialogue: 0,0:20:52.93,0:20:54.84,Main,,0,0,0,,.حسنٌ, جولي كور سنغادر Dialogue: 0,0:20:58.31,0:21:01.11,Main,,0,0,0,,.علينا أن نذهب بعيدًا قبل أن يلاحظ ماتيا ذهابنا Dialogue: 0,0:21:01.48,0:21:06.63,Main,,0,0,0,,.وإلا، فإن ماتيا لن يبقى هنا ويدرس Dialogue: 0,0:21:07.71,0:21:09.15,Main-2,,0,0,0,,.هذا لمصلحته Dialogue: 0,0:21:10.37,0:21:12.08,Main-2,,0,0,0,,.وداعًا يا ماتيا Dialogue: 0,0:21:42.17,0:21:46.06,Main-1,,0,0,0,,.ولكن، ماتيا ما زال على سابق عهده Dialogue: 0,0:21:47.48,0:21:49.75,Main,,0,0,0,,هل يمكنك رؤية أي أحد يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:21:49.88,0:21:54.37,Main,,0,0,0,,.نعم, أرى كلبًا، وقردًا، وفتىً معه هارب Dialogue: 0,0:21:54.71,0:21:56.44,Main,,0,0,0,,هل الفتى شبه باكيًا؟ Dialogue: 0,0:21:56.44,0:21:59.15,Main,,0,0,0,,.لا أستطيع أن أرى ذلك بوضوح Dialogue: 0,0:21:59.53,0:22:02.20,Main,,0,0,0,,.على أي حال، ايقظني عندما نقترب منهم Dialogue: 0,0:22:03.95,0:22:07.71,Main,,0,0,0,,.إنني غاضب منه لأنه تركني في محل الحلاقة Dialogue: 0,0:22:07.71,0:22:10.70,Main,,0,0,0,,.حتى لو كنت عبقريًا أو أوسم فتىً في العالم Dialogue: 0,0:22:10.82,0:22:14.11,Main,,0,0,0,,.إني أعرف ما هو الشيء الأكثر أهمية Dialogue: 0,0:22:13.57,0:22:15.75,Main,,0,0,0,,حسنٌ, وما هو الشيء الأكثر أهمية؟ Dialogue: 0,0:22:15.75,0:22:17.64,Main,,0,0,0,,... بالطبع, إنه ذلك الــــ Dialogue: 0,0:22:17.64,0:22:18.46,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:18.46,0:22:19.44,Main,,0,0,0,,.ذلك، ذلك الشيء Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:20.70,Main,,0,0,0,,أي واحد؟ Dialogue: 0,0:22:20.70,0:22:22.26,Main,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:22:22.70,0:22:28.43,con,,0,0,0,,{\blur.5\fad(400,0)\fscx380\fscy330\pos(479.98,386.333)}يتبع Dialogue: 0,0:22:29.95,0:22:41.93,Main-1,,0,0,0,,تعديل التوقيت لتناسب اعلى نسخة بلوراي\N{\i1}D-KING-K - @K71_KING{\i0}