﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,480
حسناً

2
00:00:02,800 --> 00:00:04,920
(دانيالز) يلتف إلى اليمين
ينظر إلى الملعب

3
00:00:05,080 --> 00:00:07,480
لقد تزعزع خط الدفاع
الجهة الأمامية خالية

4
00:00:22,120 --> 00:00:24,200
- ظننت أن ذراعك مصابة
- ليس بعد الآن

5
00:00:24,880 --> 00:00:27,440
هناك رجل، لديه أشياء رائعة

6
00:00:27,760 --> 00:00:30,360
أشعر أن ذراعي أفضل الآن
من ما كانت عليه قبل الإصابة

7
00:00:31,040 --> 00:00:33,520
إنه غير موجود في الأسواق
وبدون أي أعراض جانبية

8
00:00:33,560 --> 00:00:35,000
و يمكن كشفه

9
00:00:37,000 --> 00:00:39,920
كم خسرتم من المباريات؟
ثلاث؟ أربع مباريات بشكل متواصل؟

10
00:00:41,680 --> 00:00:42,680
ثابروا

11
00:00:43,320 --> 00:00:45,520
لن تصلوا إلى النهائيات
لن تتأهلوا

12
00:00:46,960 --> 00:00:47,960
فقط...

13
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
هذا

14
00:01:04,400 --> 00:01:05,680
هذا من قام بعجك؟

15
00:01:06,160 --> 00:01:07,880
 أعالج الأشخاص

16
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
بل أحولهم

17
00:01:11,840 --> 00:01:14,000
في ساحة القطار القديمة؟
بالطبع يا صاح

18
00:01:14,960 --> 00:01:17,200
- فقط أرني الدواء
- بكل سرور

19
00:01:19,720 --> 00:01:21,440
هل تعلم ماذا أدركت مؤخراً؟

20
00:01:23,400 --> 00:01:27,640
كنت مهووساً لقرون
باستهك كل شيء متاح لي

21
00:01:29,680 --> 00:01:30,920
فهمت الأمر بشكل عكسي

22
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
ما هذا؟

23
00:01:36,840 --> 00:01:38,240
- النجدة!
- "إن قمت بضربي"

24
00:01:38,240 --> 00:01:41,160
"سأصبح أقوى من ما يمكنك تخيله"

25
00:01:42,920 --> 00:01:45,600
تلك هي الكلمات الأخيرة
المفضلة ل(ندون كيربي)

26
00:01:46,040 --> 00:01:47,080
ولكن، النجدة؟

27
00:01:47,960 --> 00:01:49,640
هذا في المرتبة الثانية

28
00:02:10,120 --> 00:02:12,200
حسناً، إلى الطرف الثاني من الشبكة، هيا

29
00:02:14,480 --> 00:02:16,240
 تقلقي، سنجدهم

30
00:02:22,960 --> 00:02:25,600
"أعتذر أيها الطبيب (سالتزمان)
لقد تحدثت مع المسؤول للتو"

31
00:02:25,600 --> 00:02:27,840
- " يوجد أثر لطبك المفقودين"
- حسناً، شكراً

32
00:02:28,400 --> 00:02:30,080
سأحاول مجدداً في وقت حق

33
00:02:31,160 --> 00:02:34,120
كل ما أستطيع سماعه في الخلفية
هو أحد الأشخاص يشتكي بسبب كلب جاره

34
00:02:34,880 --> 00:02:36,200
هل حالفك الحظ في
تعاويذ تحديد المكان؟

35
00:02:36,200 --> 00:02:37,760
 بد أن (ميدون) يخفي وجوده

36
00:02:38,280 --> 00:02:39,560
ماذا سنفعل الآن؟

37
00:02:39,800 --> 00:02:42,640
 شيء الآن، إن التقطت الذئاب الرائحة
عندها سيكون لدينا خيارات

38
00:02:42,640 --> 00:02:43,640
أما الآن سننتظر

39
00:02:43,800 --> 00:02:46,560
-  يمكن أن تكون جاداً
- هذا وضع يتعلق بالرهائن (هوب)

40
00:02:46,640 --> 00:02:48,640
(ماليفور) لديه (ندون)، (كليو)
و(إيثان)

41
00:02:48,680 --> 00:02:51,040
إن قمنا بعمل طائش
سنخاطر بخسارتهم جميعاً

42
00:02:51,120 --> 00:02:54,200
ربما لم يكن يجب علينا أن ندعه يخرج
من الصالة الرياضية، حيث كنا نحتجزه

43
00:02:54,280 --> 00:02:56,840
لم يكن هناك وقت للحصول على
المساعدة، لذلك اضطررت لأخذ هذا القرار

44
00:02:56,880 --> 00:02:59,600
مثل القرار الذي قرر تم
به عدم إخباري (ندون)؟

45
00:03:04,120 --> 00:03:06,280
أظن أن علي العودة إلى المدرسة

46
00:03:07,240 --> 00:03:08,760
تمنوا لي التوفيق

47
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
وأيضاً...

48
00:03:11,760 --> 00:03:15,120
(هوب) محقة، كان يجب أن تخبرها

49
00:03:16,920 --> 00:03:19,080
على الأقل هناك شخص واحد يظن
أنني قادرة على تحمل الأخبار الصعبة

50
00:03:19,120 --> 00:03:21,680
- ليس هذا هو السبب لعدم إخبارك
- لماذا إذاً؟

51
00:03:24,880 --> 00:03:27,720
حسناً، احتفظوا بأسراركم
سأتولى أمر (ميدون) لوحدي

52
00:03:31,440 --> 00:03:33,840
(هوب)  يمكنني حتى تخيل
كمية الضغط الذي تشعرين به

53
00:03:34,000 --> 00:03:36,400
- ولكن يمكن لهذا أن يجعل الأمر أسوأ
-  يمكنني الجلوس هنا وعدم فعل أي شيء

54
00:03:36,440 --> 00:03:39,240
 تفعلي هذا!  تتظاهري
بأنك الوحيدة الذي يهمها الأمر

55
00:03:39,680 --> 00:03:42,400
- ماذا حدث لكونك جزء من هذا الفريق؟
- لقد علمت أن فريقي قام بالكذب علي

56
00:03:42,920 --> 00:03:44,360
يتوجب علي أخذ قرار

57
00:03:47,920 --> 00:03:51,320
ألهم نفسك يا (موس)
أعثر على الباب يا (موس)

58
00:03:53,040 --> 00:03:55,720
هل تظن أنني  أحاول
البحث عن طريق خارج الظم

59
00:03:55,960 --> 00:03:57,320
هذا  يجدي نفعاً

60
00:03:57,440 --> 00:03:59,280
نحن هنا ضريرون مثل ال...

61
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
الخفافيش

62
00:04:06,120 --> 00:04:08,720
(ندون كيربي)
ربما يجب علي تقبيلك يوماً ما

63
00:04:24,480 --> 00:04:25,720
هناك شيء ما هناك!

64
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
أي شيء؟

65
00:04:34,280 --> 00:04:35,960
أشعر بالسوء من أجل (هوب)

66
00:04:36,120 --> 00:04:39,080
 أصدق أن والدي قام بالكذب عليها
مجدداً

67
00:04:39,400 --> 00:04:41,760
الطبيب (إس) فعل ما
يظن أنه الفعل الصحيح

68
00:04:41,840 --> 00:04:44,040
يجب عليك إعطاء الأولوية
للمصلحة العامة في بعض الأحيان

69
00:04:45,280 --> 00:04:47,200
سيصاب أحد ما بالأذى مهما فعلت

70
00:04:47,800 --> 00:04:49,000
هذه هي معضلة العربة

71
00:04:50,600 --> 00:04:52,680
هذا يذكرني بحياتي العاطفية حالياً

72
00:04:53,320 --> 00:04:57,440
إذا لم أذهب في ذلك الموعد مع (إيثان)
ربما كان الآن يقود سيارته في الأرجاء

73
00:04:57,720 --> 00:04:59,720
ويساعد السيدات
المسنات على عبور الشارع

74
00:04:59,760 --> 00:05:01,480
هذا ليس خطأك

75
00:05:02,360 --> 00:05:04,080
أراد (إيثان) أن يحصل على قوة خارقة

76
00:05:05,080 --> 00:05:07,680
أراد مني أن أقوم بتحويله
لم أفعل ذلك

77
00:05:08,400 --> 00:05:12,160
ظننت أنه لم يكن جاهزاً
أو أنه أراد القوة لسبب غير جيد

78
00:05:12,200 --> 00:05:15,480
لكن في كلتا الحالتين
لقد تركته بدون حماية

79
00:05:19,080 --> 00:05:21,720
يبدو لي أن قمت باختيار المصلحة العامة

80
00:05:24,760 --> 00:05:26,400
ستسلك العربة طريقاً ما في النهاية

81
00:05:28,120 --> 00:05:32,320
إلى جميع الوحدات، لدينا 10-66 في
مصنع التعبئة، الدعم في طريقه للتحقق

82
00:05:32,760 --> 00:05:33,960
ماذا يعني 10-66؟

83
00:05:34,640 --> 00:05:35,640
شخص مشتبه به

84
00:05:38,080 --> 00:05:41,040
علينا تقسيم الفريق، يمكنك أن
تكوني قائدة فريق البحث في الشت

85
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
أحضرت لك هذا

86
00:05:49,120 --> 00:05:51,080
- أنا بخير
- حسناً

87
00:05:51,120 --> 00:05:52,520
إليك قصة مضحكة عندما كنا صغاراً

88
00:05:52,520 --> 00:05:55,360
تحدتني (ليزي) لختباء بالقرب
من الشت، وتهت ليوم ونصف

89
00:05:55,400 --> 00:05:59,120
هل يمكنك التخمين لماذا  أريد
سماع قصة عن (ليزي) تعرضك للخطر؟

90
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
فهمت

91
00:06:00,760 --> 00:06:02,320
لقد أمضيت سنة حتى
تمكنت من التأقلم مع الدمج

92
00:06:02,360 --> 00:06:04,960
وأنا أجبرتك على
التأقلم بين ليلة وضحاها

93
00:06:05,800 --> 00:06:07,560
لذا أردت أن أقول فقط...

94
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
خذي وقتك

95
00:06:11,760 --> 00:06:12,760
وأي شيء تحتاجينه

96
00:06:14,120 --> 00:06:15,120
هذا ما أريده

97
00:06:16,800 --> 00:06:18,640
أريد أن أعلم إن كان الدمج قد حدث فعلا

98
00:06:18,680 --> 00:06:20,560
- لن تضطري إلى ذلك
- ماذا لو اضطررت؟

99
00:06:22,240 --> 00:06:24,440
أخبريني بأنك ستحاولين الفوز فعلا

100
00:06:26,280 --> 00:06:27,960
أعلم أن هذا الكم مروع

101
00:06:29,480 --> 00:06:31,800
 يمكنني البقاء إن قررتي مسبقاً
أنك لن تقاتلي

102
00:06:37,120 --> 00:06:38,200
(جو)!

103
00:06:39,040 --> 00:06:40,320
لدينا عمل للفريق

104
00:06:48,560 --> 00:06:51,680
أنت تحدث الكثير من الضوضاء
أظن أنك تريد لفت انتباهي

105
00:07:04,600 --> 00:07:07,040
بالتأكيد هناك دعابة عن
تغير المناخ في مكان ما

106
00:07:33,880 --> 00:07:37,040
لماذا  ننتقل مباشرة إلى المرحلة
التي تخبرني بها عن مكان (ماليفور)؟

107
00:07:44,720 --> 00:07:46,000
إنه أمامك مباشرة

108
00:07:47,680 --> 00:07:50,280
هل أعجبك جندي المشاة الجديد خاصتي؟

109
00:07:50,880 --> 00:07:53,920
صنعته من أجلك خصيصاً

110
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
هذا لطيف

111
00:07:56,360 --> 00:07:59,200
إن لم يكن هناك تعويذة
جديدة لم أراها من قبل

112
00:07:59,240 --> 00:08:02,520
سأقول أنك ستنجح في تشتيت
انتباهي بهذا الوحش لمدة ثث دقائق

113
00:08:03,720 --> 00:08:05,840
هذا ليس تشتيت لنتباه

114
00:08:07,040 --> 00:08:09,200
هذا تحذير!

115
00:08:09,920 --> 00:08:12,480
من أجل أن تعلمي ما سيكلفك هذا القتال

116
00:08:13,760 --> 00:08:15,960
لأنهم سيستمرون في القدوم

117
00:08:16,400 --> 00:08:18,360
وسيستمرون في القدوم

118
00:08:18,720 --> 00:08:20,960
حتى يموت جميع أصدقائك

119
00:08:21,240 --> 00:08:23,920
اسمح لي أن أقدم لك بعض النقد البناء

120
00:08:24,440 --> 00:08:27,760
في المرة القادمة،  تصنع
وحشاً لديه صوت واضح لنبض القلب

121
00:08:45,160 --> 00:08:47,200
 بأس يا رفاق، لقد تمكنت من...

122
00:09:21,040 --> 00:09:23,280
كان من المستحيل أن تعلمي هذا يا (هوب)

123
00:09:26,280 --> 00:09:27,560
لنذهب إلى المنزل

124
00:09:28,520 --> 00:09:30,480
-  يوجد ما يمكننا فعله
- بل يوجد!

125
00:09:32,320 --> 00:09:34,680
الشيء الذي كنت على
استعداد للقيام به طوال الوقت

126
00:09:35,800 --> 00:09:38,880
على أن أصبح صاحبة القوى الثثية
قبل أن يتأذى أي شخص آخر

127
00:09:45,080 --> 00:09:47,280
 تذهبي بعيداً عندما أتحدث إليك!

128
00:09:47,800 --> 00:09:48,800
ماذا يقون؟

129
00:09:49,280 --> 00:09:51,040
 يوجد ما نتحدث عنه

130
00:09:51,240 --> 00:09:54,120
- هناك دائماً طريقة أخرى!
- ليس هذه المرة

131
00:09:54,480 --> 00:09:56,760
جميعنا كنا نعلم أن هذا اليوم سيأتي
ها هو ذا

132
00:09:58,280 --> 00:09:59,280
ماذا؟

133
00:09:59,800 --> 00:10:02,840
أظن أن (هوب) ستموت من أجل أن
تفعل إشارة مصاصي الدماء خاصتها

134
00:10:03,600 --> 00:10:06,840
لقد وجد (ماليفور) طريقة جديدة لتحويل
الناس الأبرياء إلى وحوش يتحكم بها

135
00:10:06,880 --> 00:10:10,640
لن يتوقفوا عن القدوم، وفي النهاية لن
يتبقى هناك الكثير من الأقفاص والسسل

136
00:10:10,760 --> 00:10:14,720
وتعويذات النوم، ثم ماذا؟ إن لم
نقم بقتله سيموت الكثير من الأبرياء

137
00:10:15,400 --> 00:10:17,840
-  يمكنني تحمل هذا!
- ما زلت تحت تأثير الصدمة

138
00:10:18,400 --> 00:10:22,440
- أظن أن عليك الهدوء والتفكير بروية
-  تطلب من الهدوء وكأنني طفلة!

139
00:10:22,840 --> 00:10:24,040
قتلت شخصاً للتو

140
00:10:25,640 --> 00:10:29,480
صائد مصاصي الدماء الذي اعتنى بي عندما
كنت صغيرة، كان سيأخذ هذا القرار فوراً

141
00:10:29,800 --> 00:10:31,840
هذا هو الشيء الصحيح
وأنت تعلم هذا

142
00:10:31,880 --> 00:10:34,000
- إن الأمر ليس بهذه البساطة
- لم ؟

143
00:10:34,560 --> 00:10:36,640
- لأن الأمر لن ينجح
- لماذا لن ينجح؟

144
00:10:36,720 --> 00:10:38,040
لأنك لست مستعدة!

145
00:10:41,680 --> 00:10:42,840
أنت  تثق بي

146
00:10:43,600 --> 00:10:45,680
لم تثق بي لأخباري أن
(ندون) ما زال على قيد الحياة

147
00:10:45,760 --> 00:10:48,800
نحن نتحدث عن قوة لم
يمتلكها أي أحد من قبل

148
00:10:49,040 --> 00:10:52,760
وبغض النظر عن قوتك الكاملة
أنت ابنة والدك في النهاية

149
00:10:58,240 --> 00:10:59,240
أخرج!

150
00:10:59,520 --> 00:11:01,200
- (هوب)
- هذا ليس قرارك

151
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
أخرج!

152
00:11:09,600 --> 00:11:12,120
عليك سؤال نفسك إن كنت مستعدة
للتخلي عن (ندون) و(كليو)

153
00:11:13,400 --> 00:11:16,280
هذا ما سيحدث تماماً
إن قمت بتدمير (ميفور)

154
00:11:21,560 --> 00:11:23,400
أبي! كيف بإمكانك أن تقول لها هذا؟

155
00:11:23,640 --> 00:11:25,680
ليذهب الجميع إلى المكتبة، الآن!

156
00:11:33,240 --> 00:11:34,760
أظن أنني أعلم لمن سيستمع

157
00:11:36,160 --> 00:11:39,600
قوموا بالبحث عن طريقة
سحرية لإزالة الطفيلي من المضيف

158
00:11:40,160 --> 00:11:41,360
ماذا نحاول أن نفعل؟

159
00:11:41,400 --> 00:11:44,680
إيجاد طريقة لإخراج
(ماليفور) من الناس المصابة

160
00:11:44,920 --> 00:11:47,400
يجب أن نفعل ذلك قبل أن
تستطيع (هوب) تنفيذ خطتها

161
00:11:47,680 --> 00:11:48,800
إنه سباق الآن!

162
00:11:50,800 --> 00:11:52,120
أظن أنني سأبدأ من هنا

163
00:11:54,960 --> 00:11:56,520
حسناً، لن نقوم بهذا

164
00:11:57,720 --> 00:12:00,640
سمعت ما قاله، إنه سباق
مهمات البحث هي للمغفلين

165
00:12:00,840 --> 00:12:03,240
أنا وأنت لدينا قوى خارقة
يجب أن نكون في الخارج

166
00:12:04,960 --> 00:12:08,080
حتى إن وجدنا هذه التعويذة بين الكتب
أنت تعلم أن (هوب) ستسبقنا

167
00:12:09,680 --> 00:12:12,400
- أظن أن هذا قرارها، صحيح؟
- وماذا عن قرار (كليو)؟

168
00:12:12,880 --> 00:12:13,880
أو (إيثان)؟

169
00:12:15,240 --> 00:12:16,240
أجل

170
00:12:17,680 --> 00:12:19,640
حان الوقت ختيار أحد الجوانب

171
00:12:21,400 --> 00:12:23,120
أظن أنني أعلم كيف أوقف (هوب)

172
00:12:23,800 --> 00:12:25,080
هذا ما أتحدث عنه

173
00:12:30,400 --> 00:12:32,880
- إذا كنتما هنا كي تقليا علي السحر..
- لم نأتي إلى هنا كي نوقفك

174
00:12:34,240 --> 00:12:36,440
لقد قطعنا وعداً
نحن هنا كي نساندك

175
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
مالذي تحتاجين إليه؟

176
00:12:41,760 --> 00:12:43,320
يجب أن أرى شخصاً ما

177
00:12:44,560 --> 00:12:46,440
شخصاً يعرف (ندن) حق المعرفة

178
00:12:47,800 --> 00:12:49,320
وأحتاج مساعدتكما كي أصل إلى ذاك المكان

179
00:13:19,040 --> 00:13:21,760
هل حقاً تستخدم السيف في صيد السمك؟

180
00:13:21,880 --> 00:13:23,440
أجل، أنا أستعمله في جميع الأمور

181
00:13:25,840 --> 00:13:27,320
هذا السيف مذهل حقاً

182
00:13:27,640 --> 00:13:29,320
من المستحيل أن يتلف أو أن ينكسر

183
00:13:30,960 --> 00:13:33,520
أظن أنه كان بإمكانك أن تستخدميه
مسبقاً، ضد "رجل الحمم" أليس كذلك؟

184
00:13:35,320 --> 00:13:36,400
اسمه (بليك)

185
00:13:37,960 --> 00:13:39,560
وهو يستحق ماحدث له

186
00:13:40,880 --> 00:13:42,480
هناك بعض الأشخاص الذين
يستحقون ماحدث معهم

187
00:13:45,680 --> 00:13:49,320
ياللهول! كان عليك أن تري
السمكة التي اصطدتها البارحة

188
00:13:49,520 --> 00:13:50,640
لقد كانت كبيرة جداً

189
00:13:50,680 --> 00:13:52,760
كل شيء هنا له طعم
مختلف أظن أن ذلك بسبب..

190
00:13:53,240 --> 00:13:54,240
الهواء

191
00:13:56,400 --> 00:13:57,680
لقد كنت أفكر

192
00:13:57,720 --> 00:13:59,920
أظنه أنه يجب أن نغير اسم
هذا المكان إلى (عالم مواز)

193
00:14:00,560 --> 00:14:02,200
سيكون أشبه بسجن فقط
إن شعرت بأن مأسورة فيه

194
00:14:04,840 --> 00:14:07,640
أنت بالفعل تقوم بأفضل مالديك
في كل مكان تتواجد فيه

195
00:14:08,240 --> 00:14:10,320
هذا شيء تعلمته من (ندن)
عندما كنا في دار الأيتام

196
00:14:12,080 --> 00:14:13,080
"انظر إلى الفرص"

197
00:14:18,120 --> 00:14:20,360
أتعلم، إذا أردت أن أقتل (ماليفور)
هناك فرصة أن..

198
00:14:22,360 --> 00:14:24,000
أن يموت كل شيء في داخله أيضاً

199
00:14:26,320 --> 00:14:27,960
- إذا توجب علي فعل هذا..
- (هوب)

200
00:14:28,640 --> 00:14:29,680
أياً كان ما تختارينه

201
00:14:32,480 --> 00:14:33,800
سأجد طريقة كي أتفهمه

202
00:14:35,520 --> 00:14:36,760
هل سيفعل (ندن) المثل؟

203
00:14:36,920 --> 00:14:37,960
بالطبع!

204
00:14:38,440 --> 00:14:42,080
(ندن) مستعد للتضحية بكل شيء
فقط كي يوقف آم الآخرين

205
00:14:44,600 --> 00:14:46,200
وهذا شيء تعلمه منك

206
00:14:49,200 --> 00:14:50,760
(ندن) أخي

207
00:14:53,040 --> 00:14:54,800
أنت تعلمين أن فقدانه
لن يكون أمراً سهلا

208
00:14:56,320 --> 00:14:59,840
لكن بالرغم من هذا
لديه الآن فرصة كبيرة كي يجد السم

209
00:15:00,680 --> 00:15:02,520
وبعد هذه الحياة التي عاشها

210
00:15:03,280 --> 00:15:04,880
أريده أن يجد السم أكثر من أي شيء آخر

211
00:15:17,640 --> 00:15:19,760
اتصلت (جوزي)
لقد علمت بما حصل

212
00:15:20,160 --> 00:15:21,720
لدي شيء أظن أن تريد رؤيته

213
00:15:30,680 --> 00:15:31,680
"أشخاص يمكنك اتصال بهم"

214
00:15:31,720 --> 00:15:32,720
"تعويذات"

215
00:15:34,200 --> 00:15:35,800
- ما هذا؟
- هذه خطتي

216
00:15:36,960 --> 00:15:38,040
تحضيراً ليوم الدمج

217
00:15:38,480 --> 00:15:41,440
إنها ئحة تحتوي أرقام الأشخاص الذي
يمكننا اتصال بهم، وقائمة بالتعويذات

218
00:15:42,400 --> 00:15:45,080
لدي أيضاً صفحتان بيضاوتان تخصان
(ليزي) و(جوزي) كي تكتبا لبعضهما

219
00:15:45,800 --> 00:15:50,560
بهذه الطريقة، ستقراً الناجية
منهما، رسالة الوداع الخاصة باختها

220
00:15:58,960 --> 00:16:00,040
لم كتبت هذه؟

221
00:16:00,120 --> 00:16:01,680
لأاني أعلم أنه إذا جاء ذاك اليوم

222
00:16:02,880 --> 00:16:03,880
لن تكون بكامل رشدك

223
00:16:04,280 --> 00:16:06,600
وأعلم أنك ستحارب إلى أخر
رمق، على أمل أن تساعدهم

224
00:16:06,960 --> 00:16:09,480
لكن وضعت هذه الخطة تحسباً لأسوأ الأمور

225
00:16:10,080 --> 00:16:13,400
لأنه يوجد بعض الأمور
التي  يمكننا تجنبها

226
00:16:16,080 --> 00:16:17,560
مهما حاولنا بجد

227
00:16:18,080 --> 00:16:22,320
عندما اتصلت (جوزي)، علمت أن هذا سيكون
أحد الأيام التي نحاول أن نتجنبها

228
00:16:22,920 --> 00:16:24,640
أنت تعلم بهذا يا (ريك)

229
00:16:24,760 --> 00:16:27,440
يمكن ل(هوب) أن تتجنب
هذا لأطول فترة ممكنة

230
00:16:29,080 --> 00:16:30,280
إن الأمر يحدث

231
00:16:30,480 --> 00:16:31,920
سواء كنت مستعداً له أم 

232
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
إن الأمر يحدث

233
00:16:36,320 --> 00:16:37,640
لذا فالسؤال الوحيد هو..

234
00:16:38,080 --> 00:16:41,720
عندما يحدث الأمر
هل ستدعها تواجه الأمر بمفردها

235
00:16:50,720 --> 00:16:52,160
هل أنت جاهز كي تخبرني بالخطة؟

236
00:16:54,000 --> 00:16:55,960
أو اشرح لي مالذي نبحث عنه هنا

237
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
(إم جي)

238
00:17:00,920 --> 00:17:02,240
هل هناك ماتريد أن تخبرني به؟

239
00:17:06,920 --> 00:17:08,600
هنالك عربة

240
00:17:09,320 --> 00:17:10,760
وهذه العربة..

241
00:17:11,360 --> 00:17:14,480
هذه العربة تسير على مسار
مؤلف من طريقين

242
00:17:15,080 --> 00:17:20,440
وإذا أكملت العربة طريقها
ستقضي على الكثير من الأشخاص

243
00:17:21,560 --> 00:17:26,080
لكن هنالك مقبس، وإذا سحبت هذا المقبس
ستغير اتجاهها، إلى المسار الثاني

244
00:17:27,160 --> 00:17:29,360
وحينئذ ستقضي على شخصين فقط

245
00:17:30,440 --> 00:17:32,280
انظر يا رجل، في بعض الأحيان

246
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
المصلحة العامة

247
00:17:34,840 --> 00:17:36,200
يعني أن نسحب القابس

248
00:17:36,480 --> 00:17:38,520
يجب أن ننقذ أكبر قدر ممكن من الأشخاص

249
00:17:40,320 --> 00:17:41,320
قلت ذلك بنفسك

250
00:17:42,880 --> 00:17:44,280
يجب علينا جميعاً أن نقوم باختيار ما

251
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
أجل

252
00:17:50,760 --> 00:17:51,800
أنت اتخذت قرارك

253
00:17:53,400 --> 00:17:54,880
والآن سأقوم باختياري أنا

254
00:18:02,800 --> 00:18:04,120
أنا آسف

255
00:18:06,440 --> 00:18:08,320
أنا أعلم أنك ستتفهمني عندما تستقيظ

256
00:18:10,800 --> 00:18:12,400
لكن (هوب) تستحق ثقتنا بها

257
00:19:36,960 --> 00:19:38,360
يجب أن أذهب

258
00:19:38,560 --> 00:19:40,760
ستقوم (ليزي) و(جوي)
بسحبي في أي لحظة الآن

259
00:19:44,280 --> 00:19:45,560
سؤال أخير

260
00:19:46,480 --> 00:19:48,320
هل لديك أي نصائح
عن مواجهة يومي الأخير؟

261
00:19:49,720 --> 00:19:51,400
أذكر ؤأنك كنت جيداً
فيما يتعلق بالنصائح

262
00:19:52,960 --> 00:19:54,960
لقد كنت جيداً بقدر العائلة المحيطة بي

263
00:19:57,440 --> 00:19:58,440
اسمعي

264
00:19:59,040 --> 00:20:00,680
أعلم أنك تتوقين
إلى القيام بالأمور بمفردك

265
00:20:02,400 --> 00:20:03,960
لكن  تقومي بهذا الأمر بمفردك

266
00:20:04,800 --> 00:20:07,320
لست متأكدة أن لي قرار في هذا هذه المرة

267
00:20:09,920 --> 00:20:11,160
سعدت بلقائك حقاً

268
00:20:21,280 --> 00:20:22,280
(هوب)

269
00:20:30,640 --> 00:20:31,960
قررنا أن نتناول العشاء

270
00:20:32,960 --> 00:20:34,440
وأن نقص بعض الحكايات

271
00:20:35,680 --> 00:20:37,240
هذا منزلك يا (هوب)

272
00:20:38,880 --> 00:20:40,080
وإذا سيحدث هذا الأمر

273
00:20:41,680 --> 00:20:42,680
يجب أن يحدث هنا

274
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
ونحن موجودين معك

275
00:21:23,920 --> 00:21:25,480
- (جيد)!
- (كليو)!

276
00:21:26,520 --> 00:21:28,560
ياللهول!
كيف تمكنتي من..؟

277
00:21:28,680 --> 00:21:30,240
هل وصلت في مناسب؟
هل (هوب) زالت بخير؟

278
00:21:30,280 --> 00:21:32,240
أظن أن (هوب) زالت في المدرسة
لماذا؟ مالذي يحدث؟

279
00:21:32,880 --> 00:21:35,160
أظن أني وجدت طريقة تمكن
(ماليفور) من القاضاء على (هوب)

280
00:21:35,440 --> 00:21:37,440
وأظن أنه يعرف هذه الطريقة
يجب أن نحذر (هوب)

281
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
حسناً، هيا بنا!

282
00:21:51,120 --> 00:21:55,880
لذلك كنا بالفعل مستيقظين لمدة يومين
في هذه المرحلة، بسبب عفريت الليل

283
00:21:56,120 --> 00:21:59,560
لكن بالرغم من ذلك، بقي الطبيب
(سالتزمان) يعطينا اختبارات

284
00:21:59,680 --> 00:22:02,800
وكانت (هوب)
منزعجة جداً من ذلك الأستاذ المتشدد

285
00:22:02,920 --> 00:22:06,720
فألقت عليه (هوب) تعويذة
كي يتحدث فقط باللغة البابلية القديمة

286
00:22:07,000 --> 00:22:09,280
لكنها كانت الوحيدة التي لم تدرك ذلك

287
00:22:10,080 --> 00:22:11,240
وكنا نضحك بشكل هستيري

288
00:22:11,320 --> 00:22:13,120
 يمكنك أن تثبت أنني
كنت المسؤولة عن ذلك

289
00:22:13,720 --> 00:22:14,960
حسناً
كانت اللغة السومرية

290
00:22:18,360 --> 00:22:19,640
لدي ذكرى مفضلة مع (هوب)

291
00:22:19,920 --> 00:22:21,720
- !
- كان ذلك عندما حصلنا على الرخويات

292
00:22:22,840 --> 00:22:25,640
كان لدى (هوب) أثار لزوجة
تمتد ؤمن خدها إلى أنفها

293
00:22:31,640 --> 00:22:33,480
ماهو اكثر شيء ستفتقدينه؟

294
00:22:34,200 --> 00:22:37,400
الكثير من السحرة فقدوا قدرتهم
على القيام بالسحر عندما انتقلوا

295
00:22:38,120 --> 00:22:39,280
أعني،  أعلم ما الذي سيحدث

296
00:22:39,320 --> 00:22:41,520
لكن إذا لم أتمكن من القيام
بتعويذة مرة أخرى، فسأفتقد ذلك

297
00:22:42,720 --> 00:22:44,080
خاصة معكما أنتما اثنتين

298
00:22:46,960 --> 00:22:48,120
كنا نأمل أن تقولي هذا

299
00:23:02,320 --> 00:23:03,480
ماهي التعويذة التي نقوم بها؟

300
00:23:04,640 --> 00:23:05,760
فقط كرري الكم بعدنا

301
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
ماهذا؟

302
00:23:49,840 --> 00:23:51,040
أمل بحياة جديدة

303
00:23:52,720 --> 00:23:54,440
وحيات جديدة مليئة بالأمل

304
00:24:07,600 --> 00:24:08,800
أعتقد أني جاهزة

305
00:24:12,160 --> 00:24:13,560
كدنا أن نصل

306
00:24:13,680 --> 00:24:15,440
على الغالب أننا وصلنا
في وقت مناسب كي نحذرها

307
00:24:25,920 --> 00:24:27,840
لم نخرج مطلقاً من الظلمة!

308
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
كان كل ذلك عبارة عن خدعة

309
00:24:31,840 --> 00:24:33,120
(ماليفو)

310
00:24:34,720 --> 00:24:36,040
ماذا يمكنني أن أقول؟

311
00:24:36,480 --> 00:24:38,480
لقد ألهمتني كي أتخذ منحى جديد

312
00:24:38,760 --> 00:24:41,320
لكني أذهلت نفسي بدقة التفاصيل

313
00:24:42,400 --> 00:24:44,880
وفكرتك عن كيفية تدمير
الأشخاص ثثيي القوى؟

314
00:24:46,440 --> 00:24:47,560
كان ذلك عبقرياً

315
00:24:53,280 --> 00:24:55,040
!

316
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
انظروا من وجدت

317
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
كيف وجدتماني؟

318
00:25:06,800 --> 00:25:07,960
الشمعة السحرية التي تمتلكها

319
00:25:08,280 --> 00:25:11,800
تقوم بإزالة الروائح والأصوات
كي  تجدك الذئاب، أليس كذلك؟

320
00:25:13,480 --> 00:25:16,040
لذا بحثت عن أمكان بدت هادئة نسبياً

321
00:25:17,880 --> 00:25:18,960
- هذا ذكي
- أجل

322
00:25:19,040 --> 00:25:21,760
استيقظت في منتصف الغابة
ورأسي كان يؤلمني

323
00:25:22,440 --> 00:25:24,320
هذا منحني بعض الوقت
كي أفكر في بعض الأمور

324
00:25:25,560 --> 00:25:26,840
على الرغم من هذا..

325
00:25:29,320 --> 00:25:32,800
قرارك بالذهاب لوحدك
كان سيئاً

326
00:25:33,440 --> 00:25:34,720
أنا  أريد قتالك

327
00:25:36,200 --> 00:25:37,280
أريد أن أقدم لك عرضاً

328
00:25:40,560 --> 00:25:41,960
خذي أي شيء تريدينه

329
00:25:42,040 --> 00:25:45,320
الصور والذكريات
وأي شيء قد يشعرك بالراحة

330
00:25:45,960 --> 00:25:49,960
لأنك ستصابين بارتباك عندما تستيقظين

331
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
هذا كل شيء

332
00:25:56,960 --> 00:25:58,160
هناك..

333
00:25:59,760 --> 00:26:00,840
شيء أخير

334
00:26:03,920 --> 00:26:05,560
عندما وصلت إلى هنا

335
00:26:07,360 --> 00:26:08,640
قلت أنك تحبين الرسم

336
00:26:09,400 --> 00:26:11,000
فأحضرت لك مجموعة فنية

337
00:26:14,800 --> 00:26:16,160
رسمتي هذه اللوحة لي

338
00:26:19,400 --> 00:26:21,360
بدت عائلتك سعيدة للغاية

339
00:26:22,960 --> 00:26:25,080
وكل ما أردته
كان أن أكون جزءاً منها

340
00:26:27,960 --> 00:26:29,240
أنت كذلك

341
00:26:33,560 --> 00:26:35,360
وما قلته سابقاً..

342
00:26:37,080 --> 00:26:38,080
كان خاطئاً

343
00:26:38,200 --> 00:26:40,520
 أقول أنك لست مستعدة

344
00:26:43,520 --> 00:26:44,600
أنا لست مستعداً

345
00:26:46,320 --> 00:26:49,680
وأنت محقة
بالنسبة لصائد لمصاصي الدماء

346
00:26:50,360 --> 00:26:51,440
الذي أحضرك إلى هنا

347
00:26:51,960 --> 00:26:54,880
فأنا كنت سأتخذ هذا القرار
دون تردد

348
00:26:55,320 --> 00:26:56,640
لأنه كان أحمقاً

349
00:26:57,520 --> 00:26:59,600
لم يقدر شعور مشاهدتك وأنت تكبرين

350
00:27:00,640 --> 00:27:03,800
لم يعرف ما ستصبحين عليه

351
00:27:06,320 --> 00:27:07,960
شخصاً يجب عليه أن يحترمه

352
00:27:11,360 --> 00:27:12,840
وكان سيحبك كثيراً

353
00:27:16,360 --> 00:27:18,960
أنت تملكين كل ما تحتاجينه

354
00:27:25,040 --> 00:27:26,680
شكراً لك

355
00:27:28,800 --> 00:27:30,200
 تشكريني بعد

356
00:27:30,400 --> 00:27:34,160
لأنني أريد أن أعترف بشيء آخر

357
00:27:34,600 --> 00:27:36,960
الوجبة العائلية
والتعويذة السحرية

358
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
كان غرضهم هو المماطلة

359
00:27:40,040 --> 00:27:42,520
لأن شخصاً ما
أراد أن يصل إلى هنا في الوقت المناسب

360
00:27:53,680 --> 00:27:54,840
عمتي (فريا)

361
00:27:56,160 --> 00:27:57,720
مرحباً أيتها الجميلة

362
00:28:16,280 --> 00:28:17,480
أمازلت ترتدينها؟

363
00:28:20,320 --> 00:28:21,320
دائماً

364
00:28:24,120 --> 00:28:25,840
هذا يشعرني بقرب عائلتي مني

365
00:28:27,520 --> 00:28:28,520
يا للهول!

366
00:28:29,040 --> 00:28:31,240
هل ستكونين بهذا الجمال
إلى الأبد؟

367
00:28:32,360 --> 00:28:34,480
ستشعر (ريبيكا) بالغيرة كثيراً

368
00:28:36,640 --> 00:28:40,160
أرادت أن تأتي
لكن الوقت لم يكن كافياً

369
00:28:40,640 --> 00:28:43,160
- لكنني سعيدة بقدومك
- أنا من عائلة (ميكلسون)..

370
00:28:43,400 --> 00:28:46,240
سأنتهز أي فرصة
للقيام بدخول درامي

371
00:28:50,720 --> 00:28:52,000
كيف سيكون الشعور؟

372
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
وصفه (إييجا) لي ذات مرة

373
00:29:00,560 --> 00:29:03,600
بأسلوبه الشاعري

374
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
حيث قال..

375
00:29:07,360 --> 00:29:08,560
في البداية..

376
00:29:09,400 --> 00:29:10,480
 يحدث شيء

377
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
لكن بعدها..

378
00:29:14,320 --> 00:29:18,080
تستوعبين ببطء
أن  شيء سيحدث حقاً

379
00:29:20,000 --> 00:29:22,040
ستشعرين أن وعيك مختلف
عن وعيك الحالي

380
00:29:23,440 --> 00:29:25,800
وسيظهر الضوء بعدها

381
00:29:27,680 --> 00:29:29,440
ستفتحين عينيك

382
00:29:30,560 --> 00:29:32,160
وستعودين إلى هذه الغرفة

383
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
لكن..

384
00:29:34,040 --> 00:29:35,560
الألوان ستكون مختلفة عما سبق

385
00:29:36,920 --> 00:29:38,920
والأصوات ستكون أقوى

386
00:29:39,480 --> 00:29:40,720
ستشعرين..

387
00:29:41,440 --> 00:29:45,360
بالهواء على بشرتك
بطريقة لم تشعري بها من قبل

388
00:29:46,960 --> 00:29:49,240
يمكن أن يكون الأمر صعباً

389
00:29:50,160 --> 00:29:53,400
لكنني متأكدة من أنك ستتدبرين أمورك

390
00:29:54,120 --> 00:29:56,720
 يوجد شيء يدعو للقلق

391
00:29:57,680 --> 00:30:01,200
بصراحة، جئت إلى هنا
لأشرب مخفوق الحليب من "ذا غريل" وحسب

392
00:30:02,320 --> 00:30:04,280
وحتى أقول أنني كنت حاضرة..

393
00:30:04,640 --> 00:30:07,440
أثناء ودة "ثثية القوى"
الوحيدة والفريدة من نوعها

394
00:30:09,240 --> 00:30:10,680
أريد أن أتباهى بعائلتي

395
00:30:16,440 --> 00:30:18,080
يمكنك إخباري بأي شيء

396
00:30:23,240 --> 00:30:24,240
كان هناك..

397
00:30:25,080 --> 00:30:28,000
أشياء جميلة جداً بخصوص والدي

398
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
لكن..

399
00:30:31,040 --> 00:30:34,240
ماذا لو كان لدي الأشياء الأخرى أيضاً؟

400
00:30:37,240 --> 00:30:41,240
كان يقول دائماً أن صفاتي الجيدة
قد ورثتها عن أمي

401
00:30:42,560 --> 00:30:44,440
فإن أصبحت مثله..

402
00:30:46,120 --> 00:30:48,800
ماذا لو فقدت الشيء الوحيد
الذي أملكه منها؟

403
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
أنت..

404
00:30:52,080 --> 00:30:54,680
أنت تحملين أجزاء متساوية
من والدك ووالدتك

405
00:30:56,400 --> 00:30:59,040
وهي لن تختفي أبداً بدون مقاومة

406
00:31:03,480 --> 00:31:05,160
منذ أن كنت صغيرة

407
00:31:05,280 --> 00:31:07,720
كان الناس يخافون مما ستصبحين عليه

408
00:31:09,440 --> 00:31:12,440
لأنهم كانوا خائفين
من أنك ستصبحين مثل والدك

409
00:31:14,640 --> 00:31:16,080
لكن أتعرفين ما هو رأيي؟

410
00:31:19,200 --> 00:31:20,880
لقد أحببت (نيكوس)

411
00:31:22,480 --> 00:31:25,080
لقد كان شخصاً معقداً..

412
00:31:26,560 --> 00:31:27,600
وكان..

413
00:31:28,520 --> 00:31:29,920
فيه الكثير من العيوب..

414
00:31:31,240 --> 00:31:32,240
ومخلص

415
00:31:34,840 --> 00:31:39,520
وكان سيحارب العالم بأكمله
لينقذ الأشخاص الذين يحبهم

416
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
لكن أنت..

417
00:31:45,320 --> 00:31:47,800
أنت مستعدة للتخلي عن شخص تحبينه

418
00:31:48,880 --> 00:31:52,520
حتى تنقذي أشخاصاً أبرياء
لم لتلق بهم أبداً

419
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
إذاً..

420
00:31:55,960 --> 00:31:56,960
أظن..

421
00:31:58,080 --> 00:32:00,360
أنك أفضل منا جميعاً بالفعل

422
00:32:03,440 --> 00:32:06,080
وأن والدك ووالدتك سيقون الشيء ذاته

423
00:32:11,760 --> 00:32:13,080
كم سيستغرق الأمر؟

424
00:32:15,080 --> 00:32:16,840
بضع ساعات أو أكثر

425
00:32:18,400 --> 00:32:20,480
عندما تستيقظ
ستكون في مرحلة التحول

426
00:32:20,600 --> 00:32:24,240
كل ما علينا فعله هو جعلها تشرب الدماء
وعملية التحويل ستكتمل عندها

427
00:32:28,520 --> 00:32:30,600
هل هناك خيار
يجب أن نتحدث عنه؟

428
00:32:32,360 --> 00:32:34,840
أن نصبح أنا و(جوزي) مصاصي دماء

429
00:32:37,200 --> 00:32:39,480
سيحل هذا مشكلة عملية الدمج
أليس كذلك؟

430
00:32:42,400 --> 00:32:43,600
هذا ممكن نظرياً

431
00:32:45,960 --> 00:32:48,120
أنا  أقول أنني أريد لهذا أن يحصل
أنا فقط..

432
00:32:49,400 --> 00:32:50,720
أتحدث

433
00:32:56,120 --> 00:32:59,160
أظن أنه يجب علينا
أن نبقي جميع الخيارات متاحة

434
00:33:01,080 --> 00:33:03,400
لأن اليوم الذي نخافه قد يأتي

435
00:33:04,880 --> 00:33:05,880
أيمكننا..

436
00:33:07,080 --> 00:33:08,640
أن نتحدث في هذا الأمر أكثر؟

437
00:33:10,440 --> 00:33:13,760
بدلا من أن تكون عملية الدمج هذه
أمراً مجهولا؟

438
00:33:25,840 --> 00:33:26,840
أظن أنك على حق

439
00:33:46,840 --> 00:33:47,840
حسناً

440
00:33:50,640 --> 00:33:51,840
أغلقي عينيك

441
00:33:54,440 --> 00:33:55,840
ركزي على أنفاسك

442
00:35:21,840 --> 00:35:23,160
مرحباً

443
00:35:25,280 --> 00:35:26,280
من هناك؟

444
00:35:45,080 --> 00:35:46,640
هل يجب أن أذهب في هذا اتجاه؟

445
00:35:47,040 --> 00:35:49,040
لإكمال عملية التحويل؟

446
00:35:52,400 --> 00:35:54,160
 أفهم، مالذي تقصده؟

447
00:35:59,240 --> 00:36:00,480
هل هذا هو السم؟

448
00:36:12,120 --> 00:36:13,120
(كيليب)

449
00:36:13,400 --> 00:36:14,800
ظننت أنك تريد بعض الرفقة

450
00:36:20,440 --> 00:36:22,520
- مرحباً، أنا..
- أتفهم الأمر

451
00:36:23,840 --> 00:36:25,880
ليس هناك طريقة لإيقاف (هوب ميكلسون)
أليس كذلك؟

452
00:36:29,400 --> 00:36:30,400
أنا..

453
00:36:32,320 --> 00:36:33,960
كدت أتجاوز الحدود اليوم

454
00:36:37,560 --> 00:36:39,000
لكنك أقنعتني بالعدول عن الأمر

455
00:36:42,000 --> 00:36:44,720
شخص ما سيتأذى، مهما حدث

456
00:36:45,560 --> 00:36:48,880
سنجد طريقة لإنقاذ (كليو)

457
00:36:50,560 --> 00:36:51,680
أعدك بهذا

458
00:37:04,560 --> 00:37:05,880
لقد وجدتها بالفعل

459
00:37:29,200 --> 00:37:30,360
اختر ما تريده يا (إم جي)

460
00:37:30,400 --> 00:37:34,440
لدي قهوة وشاي أسود
وتلك المشروبات الغازية التي..

