﻿1
00:00:00,280 --> 00:00:02,760
‏دعني أسألك مجدداً‏

2
00:00:04,880 --> 00:00:09,440
‏هل يفترض بهذا القارب‏
‏أن يوصلني إلى السلام؟‏

3
00:00:10,640 --> 00:00:12,160
‏لا بد من وجود ثغرة‏

4
00:00:16,200 --> 00:00:19,120
‏هذه هي، آسفة‏
‏لم أحضر معي المال‏

5
00:00:28,440 --> 00:00:30,640
‏هذا لا يقدر بثمن‏
‏بالنسبة إلي‏

6
00:00:33,760 --> 00:00:36,400
‏إن أثبت لي أن عائلتي‏
‏في المكان الذي سنذهب إليه‏

7
00:00:37,440 --> 00:00:38,800
‏فقد نتوصل إلى اتفاق‏

8
00:00:38,920 --> 00:00:41,640
‏لما فعلت ذلك‏
‏لو كنت مكانك‏

9
00:00:42,240 --> 00:00:45,600
‏لما كان هذا العالم ما بعد الحياة‏
‏لولا تدخل النكرومانسي‏

10
00:00:45,880 --> 00:00:49,120
‏على الأقل لعبة العقل هذه التي نلعبها‏
‏بدأت تصبح منطقية أكثر‏

11
00:00:49,960 --> 00:00:52,560
‏أنا (تيد) في الحقيقة‏

12
00:00:57,360 --> 00:00:59,880
‏وأخشى أن هذه ليست لعبة‏

13
00:01:12,080 --> 00:01:13,560
‏- لست مهتماً‏
‏- ولا نحن‏

14
00:01:13,680 --> 00:01:17,680
‏ليس حتى اختبرنا الأعجوبة التحويلية‏
‏التي أتينا لنخبرك عنها‏

15
00:01:17,840 --> 00:01:21,080
‏- أنا من ديانة أجنبية أيضاً‏
‏- لا بأس، لأن هذا ليس بشأن التقي‏

16
00:01:21,600 --> 00:01:24,520
‏- بل ما يبدأ بحرف (أم)‏
‏- (مورمون)؟‏

17
00:01:24,840 --> 00:01:26,360
‏- (ماليفور)‏
‏- لم أسمع به قط‏

18
00:01:26,480 --> 00:01:29,000
‏ارحلا الآن من فضلكما‏
‏قبل أن أتصل بالشريف‏

19
00:01:30,320 --> 00:01:32,520
‏هل يمكن أن نترك لك شيئاً أولاً؟‏

20
00:01:44,520 --> 00:01:48,080
‏نجحنا‏
‏ننتقل إلى المنزل التالي؟‏

21
00:01:50,600 --> 00:01:54,640
‏انقسمنا، واتبعت (كايلب) إلى هنا‏
‏حيث التقطت رائحة (هوب) أيضاً‏

22
00:01:55,080 --> 00:01:56,880
‏- محطة القطار القديمة‏
‏- أين (وايد)؟‏

23
00:01:57,000 --> 00:02:00,320
‏لا يزال يتعقب (إيثان)‏
‏من الواضح أن (ماليفور) يتحكم بهم‏

24
00:02:00,520 --> 00:02:01,840
‏وسكان البلدة الآن‏

25
00:02:01,960 --> 00:02:05,200
‏لكن على الأقل من يحولهم‏
‏(كايلب) و(إيثان) ليسوا وحوشاً‏

26
00:02:05,320 --> 00:02:08,320
‏- أكثر أمر يدعو للتفاؤل‏
‏- يجب أن نجد طريقة لإعادتهم‏

27
00:02:08,440 --> 00:02:12,200
‏- وطريقة لإعادة (لاندن) و(كليو)‏
‏- يحاول (ماليفور) تفرقتنا‏

28
00:02:12,520 --> 00:02:15,040
‏- يدفعنا للنضال على عدة جبهات‏
‏- أي واحدة ستكون إذاً؟‏

29
00:02:15,160 --> 00:02:18,680
‏لا يمكننا أن ندعه يؤذي المدنيين‏
‏ولا يمكننا التغلب عليه من دون (هوب)‏

30
00:02:18,880 --> 00:02:22,760
‏إن أقدمنا على اعتداء كامل‏
‏فسيتأذى الأبرياء أو أسوأ‏

31
00:02:22,880 --> 00:02:25,760
‏- يجب أن أذهب بمفردي‏
‏- قلت تواً إنه يريد تفرقتنا‏

32
00:02:25,880 --> 00:02:29,960
‏لأنه لا يعرف ما أفعله‏
‏وقوة كل واحد منكم‏

33
00:02:30,080 --> 00:02:32,640
‏- لذا قبل أن تحاولوا إقناعي بالعدول‏
‏- لن نفعل‏

34
00:02:33,120 --> 00:02:34,960
‏نعرف لماذا أنت مجبر على ذلك‏

35
00:02:35,800 --> 00:02:38,920
‏وعدت (هوب)‏
‏كما فعلنا تماماً‏

36
00:02:39,440 --> 00:02:42,640
‏صحيح، لهذه المرة فحسب‏

37
00:02:42,880 --> 00:02:45,480
‏نسمح لك بوضع مصلحة‏
‏(هوب مايكلسون) أولاً‏

38
00:02:46,000 --> 00:02:49,080
‏- ماذا عن الجبهات الأخرى؟‏
‏- عادة أطلب منكم عدم التدخل‏

39
00:02:49,760 --> 00:02:53,640
‏إلا أنكم تعدون لخطة من دون علمي‏
‏وتنقذون الموقف‏

40
00:02:54,240 --> 00:02:57,080
‏لذا ما رأيكم بأن نتجاوز‏
‏الجزء الأول هذه المرة؟‏

41
00:02:59,920 --> 00:03:02,280
‏أعتقد أن هذا يضعك‏
‏في مركز المسؤولية‏

42
00:03:02,560 --> 00:03:04,240
‏ماذا سنفعل إذاً؟‏

43
00:03:07,400 --> 00:03:08,760
‏كله‏

44
00:03:09,080 --> 00:03:13,400
‏- ماذا نفعل هنا بالضبط؟‏
‏- نحن في المرحلة الوسطى‏

45
00:03:14,080 --> 00:03:17,040
‏إنها المرحلة الانتقالية‏
‏لما بعد الحياة‏

46
00:03:17,160 --> 00:03:19,880
‏إذاً، ادخل إلى قارب (سكيلاتور)‏

47
00:03:20,480 --> 00:03:24,040
‏لا يمكنني‏
‏لا يقبل بأي شيء أقدمه‏

48
00:03:24,160 --> 00:03:28,680
‏- لماذا هو مستعد لتقبلي؟‏
‏- لأنك مؤهلة‏

49
00:03:28,960 --> 00:03:34,080
‏أمضيت حياتك كلها بطلة‏
‏بينما أهدرت قروناً كوني شريراً‏

50
00:03:34,360 --> 00:03:38,200
‏لذا... إن تساهلت...‏

51
00:03:39,960 --> 00:03:41,320
‏من الواضح أنك ميتة‏

52
00:03:41,440 --> 00:03:43,320
‏- بالمرحلة الانتقالية‏
‏- بالتأكيد، بالتأكيد‏

53
00:03:43,720 --> 00:03:46,280
‏أفترض أنك مت عمداً‏

54
00:03:47,160 --> 00:03:49,520
‏لإنهاء (ماليفور) للأبد؟‏

55
00:03:50,440 --> 00:03:53,160
‏لا يمكنك فعل ذلك إن دخلت‏
‏قارب الهيكل العظمي، أليس كذلك؟‏

56
00:03:53,280 --> 00:03:56,480
‏لا، إلا أنني لن أصل إلى السلام‏
‏إن عدت أيضاً‏

57
00:03:56,920 --> 00:04:00,960
‏- لماذا تقولين هذا؟‏
‏- لأنني من عائلة (مايكلسون)؟‏

58
00:04:01,440 --> 00:04:05,120
‏كوني مصاصة دماء هو عكس السلام‏
‏بالنسبة إلينا، ناهيك عن الآخرين‏

59
00:04:05,240 --> 00:04:08,600
‏لست مصاصة دماء عادية‏
‏أنت ثلاثية الفصائل‏

60
00:04:08,720 --> 00:04:11,280
‏وهذا ما يخيفني‏

61
00:04:11,400 --> 00:04:12,720
‏عندما تقابلنا للمرة الأولى‏

62
00:04:12,840 --> 00:04:14,920
‏قلت لي إن والدي‏
‏لن يجد السلام إلى أن أجده‏

63
00:04:16,800 --> 00:04:18,760
‏والآن لدينا الفرصة لتحقيق ذلك‏

64
00:04:19,160 --> 00:04:22,720
‏السؤال مجدداً‏
‏من يجب أن أنقذ؟‏

65
00:04:25,920 --> 00:04:28,320
‏اصمت في الداخل‏
‏لا تدفعني لإحضار الحزام‏

66
00:04:28,640 --> 00:04:31,280
‏أنت السبب وراء دخول‏
‏هذه العائلة بكل الفوضى‏

67
00:04:42,360 --> 00:04:45,240
‏أنت رجل يصعب المرء إيجاده‏
‏يا (لاندن كيربي)‏

68
00:04:50,960 --> 00:04:55,000
‏- ماذا ستفعلين؟‏
‏- لنواجه الأمر يا (تيد)، انتهيت‏

69
00:04:55,560 --> 00:04:58,720
‏لن أتمكن من تحمل الحزن‏
‏إن قتلت من أحب‏

70
00:04:59,600 --> 00:05:03,600
‏أو الشعور بالذنب، لذا أختار‏
‏المخرج الأسهل وأذهب إلى السلام‏

71
00:05:06,280 --> 00:05:08,520
‏هل ما أخبرتني به صحيح؟‏

72
00:05:09,840 --> 00:05:12,320
‏عن عثور عائلتي على السلام‏
‏إن عثرت عليه‏

73
00:05:15,960 --> 00:05:19,120
‏لا يمكنني تذكر‏
‏هذا الحديث على الإطلاق‏

74
00:05:20,400 --> 00:05:24,200
‏أذكر أنني النكرومانسي‏
‏لكن أجزاء منه فحسب‏

75
00:05:24,760 --> 00:05:26,960
‏أفترض أنها قد تكون الحقيقة‏

76
00:05:28,400 --> 00:05:33,000
‏أو أنها كذبة للتلاعب بك‏
‏كنت بارعاً بذلك‏

77
00:05:36,520 --> 00:05:38,080
‏آسف يا (هوب)‏

78
00:05:44,280 --> 00:05:47,000
‏- هلا تسديني معروفاً؟‏
‏- أجل‏

79
00:05:50,120 --> 00:05:54,000
‏إن مرت أمي أو أبي أو عمي من هنا‏
‏فاطلب منهم ألا ينتظروني‏

80
00:06:16,840 --> 00:06:18,880
‏أهلاً بك مجدداً‏
‏في أرض الأحياء‏

81
00:06:19,760 --> 00:06:21,280
‏لا تعتاديها‏

82
00:06:22,600 --> 00:06:24,680
‏لن تبقي هنا مطولاً‏

83
00:06:32,280 --> 00:06:35,760
‏كان هذا ظريفاً‏
‏لكنك بالمرحلة الانتقالية، هل تذكرين؟‏

84
00:06:36,240 --> 00:06:38,880
‏لا سحر ولا شكل الذئب‏
‏ولا قوى مصاص الدماء‏

85
00:06:39,000 --> 00:06:41,920
‏هذا مثير للسخرية، صحيح؟‏
‏أصبحت ثلاثية الفصائل وضعيفة جداً‏

86
00:06:42,080 --> 00:06:45,120
‏- إلى أن آكل‏
‏- ماذا لو لم تأكلي؟‏

87
00:06:46,160 --> 00:06:47,960
‏أرتني الملهمة كيف أقتلك‏

88
00:06:48,280 --> 00:06:52,040
‏إلا أنه يتطلب وقتاً‏
‏الأمر الذي لا أملكه لأنك قررت الظهور‏

89
00:06:52,160 --> 00:06:54,840
‏إلا أن ما أعرفه‏
‏هو الشعور بجوع يصعب إشباعه‏

90
00:06:55,080 --> 00:06:56,400
‏لذا دعيني أخبرك بما يحدث‏

91
00:06:56,720 --> 00:06:59,880
‏إن لم تأكلي‏
‏فتموتين يا (هوب)‏

92
00:07:00,440 --> 00:07:04,560
‏بمفردك‏
‏مكسورة ومثيرة للشفقة‏

93
00:07:05,880 --> 00:07:07,960
‏- هذا هو قدرك‏
‏- سيأتي أصدقائي لإنقاذي‏

94
00:07:08,080 --> 00:07:09,680
‏أعتمد على هذا‏

95
00:07:43,280 --> 00:07:45,000
‏سمعت أنك تبحثين عني‏

96
00:07:46,960 --> 00:07:50,160
‏أعرف أنني أدين لك بحوار‏
‏إلا أنني لست مستعدة لذلك بعد‏

97
00:07:50,280 --> 00:07:52,240
‏في الحقيقة لم أرغب في رؤيتك‏
‏لهذا السبب‏

98
00:07:52,520 --> 00:07:55,200
‏بالتأكيد أود التكلم عن هذا‏
‏لكن...‏

99
00:07:57,680 --> 00:07:59,400
‏- هذا‏
‏- شمعة (بانشي)‏

100
00:07:59,520 --> 00:08:02,040
‏وكل الملح من المطبخ‏
‏كما طلبت‏

101
00:08:02,160 --> 00:08:06,160
‏- اعتقدت أننا نساعدك‏
‏- صدقوني، أحتاج إلى أي مساعدة ممكنة‏

102
00:08:06,280 --> 00:08:07,880
‏حسناً، هل تريدين‏
‏أن أستدعي وحشاً آخر؟‏

103
00:08:08,000 --> 00:08:10,240
‏لأنني نجحت تماماً‏
‏المرة الأخيرة‏

104
00:08:10,400 --> 00:08:13,960
‏لا، أحتاج إليك في الحقيقة و(وايد)‏
‏لتكونا في خط الدفاع الأخير‏

105
00:08:14,800 --> 00:08:17,080
‏ماذا تقصدين؟‏
‏أن نجلس مكتوفي اليدي؟ مستحيل!‏

106
00:08:17,200 --> 00:08:19,760
‏إنه أمر مهم يا (جيد)‏
‏أريدك أن تخلي المدرسة‏

107
00:08:19,880 --> 00:08:22,120
‏وتحرص على ألا يدخل أحد‏
‏هذه الغرفة أو يخرج منها‏

108
00:08:23,520 --> 00:08:24,840
‏مهما يحدث هنا‏

109
00:08:25,200 --> 00:08:27,360
‏سنتفقدها كل ٣٠ دقيقة‏

110
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
‏- وسنطلب البيتزا‏
‏- حسناً‏

111
00:08:35,920 --> 00:08:38,240
‏ما الذي تخططين لفعله بالضبط؟‏

112
00:08:38,680 --> 00:08:41,560
‏سحر أسود‏
‏تعويذة استدعاء متقدمة جداً‏

113
00:08:41,680 --> 00:08:43,280
‏من كتاب النكرومانسي للتعاويذ‏

114
00:08:43,400 --> 00:08:45,400
‏لمحاولة سحب (لادن) و(كليو)‏
‏من (ماليفور)‏

115
00:08:45,520 --> 00:08:48,080
‏إنها أمور تخص السحرة‏
‏ما الذي تريدينه مني؟‏

116
00:08:48,320 --> 00:08:51,560
‏دعمك فحسب، لليوم‏

117
00:08:52,760 --> 00:08:55,120
‏سحر (كليو) هذه‏
‏بتعويذة كتم‏

118
00:08:55,240 --> 00:08:56,560
‏إن سار ما أفعله بشكل خاطئ‏

119
00:08:56,680 --> 00:08:58,000
‏فأريدك أن تشعليها‏
‏حتى لا أستطيع الكلام‏

120
00:08:58,240 --> 00:08:59,680
‏كيف يفترض بي أن أعرف‏
‏إن سارت بشكل خاطئ؟‏

121
00:09:00,360 --> 00:09:03,200
‏ثقي بي، ستعرفين‏

122
00:09:05,800 --> 00:09:08,360
‏يبدو أن (وايد) كان محقاً‏
‏إنها شاحنة (إيثان)‏

123
00:09:09,400 --> 00:09:12,600
‏ساعدي السيد (ويليامز)‏
‏بإخلاء المبنى بينما أبحث عنه‏

124
00:09:13,080 --> 00:09:15,920
‏ماذا يحدث إن رأيته‏
‏بينما أخلي المدرسة؟‏

125
00:09:17,720 --> 00:09:19,520
‏لا تؤذيه من فضلك‏

126
00:09:20,200 --> 00:09:22,000
‏أذيناه بما فيه الكفاية‏

127
00:09:22,120 --> 00:09:25,800
‏لا تقلق، أهتم لأمره أيضاً‏

128
00:09:34,360 --> 00:09:36,960
‏مرحباً أيها الشريك‏

129
00:09:40,720 --> 00:09:43,440
‏أنت على وشك‏
‏أن تواجه حدثاً طارئاً‏

130
00:09:44,680 --> 00:09:47,640
‏اذهبوا إلى محطة القطار‏
‏إنه لي‏

131
00:09:48,720 --> 00:09:50,200
‏لا أريد القتال‏

132
00:09:50,600 --> 00:09:53,440
‏بالنظر إلى إخباري بالحقيقة‏
‏بشأن العالم الخارق‏

133
00:09:53,560 --> 00:09:55,560
‏من العادل أن أكون صريحاً أيضاً‏

134
00:09:56,440 --> 00:10:00,400
‏- لا تملك خياراً‏
‏- أجبرتك على نسيان ذلك‏

135
00:10:00,680 --> 00:10:03,040
‏أنتم وقواعدكم الأسطورية‏

136
00:10:03,880 --> 00:10:08,480
‏حسناً، لا بأس‏
‏لست (إيثان)، ليس تماماً‏

137
00:10:09,240 --> 00:10:10,560
‏(ماليفور)‏

138
00:10:10,680 --> 00:10:14,280
‏ما نفع الطائرات المسيرة إن لم تتمكن‏
‏من التحكم بها والأجزاء الممتعة؟‏

139
00:10:15,120 --> 00:10:19,680
‏بحقك! أردت أن تكون بطلاً‏
‏أليس كذلك؟‏

140
00:10:19,880 --> 00:10:22,480
‏الآن عليك أن تقاتل‏
‏شريراً كبيراً‏

141
00:10:22,960 --> 00:10:25,880
‏- (إيثان) صديقي‏
‏- ليس بعد الآن‏

142
00:10:26,200 --> 00:10:29,280
‏لكن من الناحية الإيجابية‏
‏أصبح يتمتع بالقوى أخيراً‏

143
00:10:31,000 --> 00:10:32,840
‏أي نوع من القوى؟‏

144
00:10:37,600 --> 00:10:38,920
‏شكراً على قدومك لإنقاذي‏

145
00:10:39,080 --> 00:10:42,120
‏على الرغم من أنني متفاجئ أنه يصعب‏
‏إيجادي مع وجود نسخ كثيرة مني هنا‏

146
00:10:42,240 --> 00:10:45,680
‏على الرحب، بالأخص‏
‏أنني ابتكرت واحدة منها‏

147
00:10:45,880 --> 00:10:48,440
‏أجل، بالحديث عن هذا، كيف أتأكد‏
‏من أن هذه أنت وليس (ماليفور)؟‏

148
00:10:48,600 --> 00:10:52,360
‏ثق بي، (ماليفور)‏
‏لا يركز على أي منا حالياً‏

149
00:10:55,440 --> 00:10:58,800
‏لأنه الآن يعرف الأمر‏
‏الذي كنا نحرص على إخفائه عنه‏

150
00:10:59,880 --> 00:11:03,720
‏- كيف نقتل (هوب)؟‏
‏- خدعني، أنا آسفة‏

151
00:11:05,080 --> 00:11:06,600
‏يجب أن نجد طريقة للخروج‏

152
00:11:06,720 --> 00:11:08,440
‏- يجب أن نحذرها‏
‏- لا يجب أن نتحرك‏

153
00:11:08,560 --> 00:11:12,960
‏منذ أن رأيت ما يقوم به (ماليفور)‏
‏باستخدام الظلام، تساءلت كيف يفعله‏

154
00:11:13,480 --> 00:11:18,360
‏أدركت أن هذا المكان موجود بداخله‏
‏ما يعني أنه مصنوع منه‏

155
00:11:22,280 --> 00:11:24,160
‏سأجد طريقة لنخرج‏

156
00:11:55,520 --> 00:11:57,440
‏هذا ليس جيداً‏

157
00:12:37,320 --> 00:12:39,240
‏لست سيئاً أيها الأستاذ‏

158
00:12:41,000 --> 00:12:42,880
‏هل أنت مستعد للجولة الثانية؟‏

159
00:12:59,040 --> 00:13:01,800
‏هيا يا (إي)‏
‏أعرف أنك بداخله‏

160
00:13:01,960 --> 00:13:06,160
‏- لا تقاتلني، قاتله هو‏
‏- للمرة الأخيرة، يجب أن تقاتلني‏

161
00:13:06,320 --> 00:13:09,960
‏القصة الأصلية انتهت‏
‏حان الوقت لتتصرف كالراشدين‏

162
00:13:11,880 --> 00:13:14,200
‏لذا دعنا نرفع المخاطر‏

163
00:13:22,480 --> 00:13:26,440
‏من كل القوى التي يمكنك منحه إياها‏
‏اخترت الأكثر جبناً‏

164
00:13:26,640 --> 00:13:27,960
‏إلا أنها فعالة، صحيح؟‏

165
00:13:28,160 --> 00:13:30,720
‏لأننا نعرف المكان‏
‏الذي ينتمي إليه هذا الوتد‏

166
00:13:32,680 --> 00:13:34,800
‏إلى قلبك الضخم‏

167
00:14:14,440 --> 00:14:18,080
‏أخليت المدرسة، لذا فكرت‏
‏في وضع خطة خاصة بي وإنقاذكما‏

168
00:14:21,520 --> 00:14:23,520
‏إنه لا يتنفس‏

169
00:14:31,600 --> 00:14:33,840
‏إنها مجرد طلقة تحذيرية‏
‏أيها الأستاذ‏

170
00:14:34,800 --> 00:14:37,320
‏يمكنني أن أسمع‏
‏نبضات قلبك المتسارعة‏

171
00:14:37,480 --> 00:14:40,120
‏تعال إلى هنا‏
‏قبل أن أؤذيك حقاً‏

172
00:14:41,200 --> 00:14:44,920
‏إن كنت قلقاً بشأن إيذائي‏
‏فلا بد من وجود خير فيك‏

173
00:14:45,120 --> 00:14:47,960
‏هذا صعب جداً‏
‏أيها الأستاذ، ارحل‏

174
00:14:49,800 --> 00:14:51,160
‏لا يمكنني‏

175
00:14:57,640 --> 00:15:00,320
‏- أمسك (ماليفور) ب(هوب)‏
‏- أجل، أعرف‏

176
00:15:00,440 --> 00:15:03,240
‏- أنا من أحضرتها إليه‏
‏- أجل‏

177
00:15:03,440 --> 00:15:07,440
‏سبب قيامك بذلك‏
‏هو أننا وثقنا بك‏

178
00:15:09,720 --> 00:15:14,360
‏- كما أثق بك الآن‏
‏- خطأ كبير‏

179
00:15:14,480 --> 00:15:17,840
‏كم من مرة يجب أن أثق بك‏
‏قبل أن تثق بنفسك؟‏

180
00:15:18,040 --> 00:15:20,360
‏حسناً، توقف عن التوجه صوبي‏
‏لا أريد أن أفعل ذلك‏

181
00:15:20,480 --> 00:15:22,840
‏لا تفعل ذلك إذاً، مفهوم؟‏

182
00:15:23,160 --> 00:15:25,440
‏قاومه كما تقاوم تعطشك للدم‏

183
00:15:26,720 --> 00:15:29,120
‏- كما تناضل من أجل أصدقائك‏
‏- لا تتقدم خطوة أخرى أيها الأستاذ‏

184
00:15:29,240 --> 00:15:32,240
‏- أنا جاد‏
‏- وأنا كذلك‏

185
00:15:34,680 --> 00:15:37,000
‏إلا أنني أخاطر بحياتي معك‏

186
00:15:39,280 --> 00:15:43,920
‏أحسنت، أحسنت‏
‏تعال، أجل‏

187
00:15:46,080 --> 00:15:49,280
‏ماذا تفعل يا رجل؟‏
‏كان يمكن أن تتسبب بمقتلك‏

188
00:15:49,440 --> 00:15:52,360
‏أجل، لن تكون المرة الأولى‏

189
00:16:01,960 --> 00:16:03,320
‏يبدو أنني وصلت‏
‏في الوقت المناسب‏

190
00:16:04,240 --> 00:16:05,680
‏بئساً، هذا الولد يبكي كثيراً‏

191
00:16:05,800 --> 00:16:09,040
‏قبل أن تلجأ لتعابير الوجه الغريبة‏
‏وتسأل إن كنت (ماليفور)‏

192
00:16:09,640 --> 00:16:10,960
‏أجل، هذا أنا‏

193
00:16:12,240 --> 00:16:14,040
‏أنا بارع بذلك أيها السافل‏

194
00:16:14,360 --> 00:16:16,160
‏تعتقد أنك تعلم تلاميذك الصمود‏

195
00:16:16,280 --> 00:16:19,520
‏إلا أنك تعلمهم كيف يصبحون فريسة‏
‏بدلاً من المفترس‏

196
00:16:19,680 --> 00:16:21,680
‏هذا يسهل علي عملي‏
‏لكن...‏

197
00:16:22,280 --> 00:16:23,800
‏هذا مثير للشفقة‏

198
00:16:23,920 --> 00:16:27,800
‏لا يعقل أن تكون بهذه السهولة‏
‏لأننا نتغلب عليك منذ سنوات‏

199
00:16:27,960 --> 00:16:30,760
‏لن يذكر أحد الوحش الذي قتلته‏

200
00:16:31,000 --> 00:16:35,600
‏ولن يذكر أحد تلاميذك عندما تموت‏
‏ثلاثية الفصائل وأستهلكهم جميعهم‏

201
00:16:36,480 --> 00:16:38,400
‏إلا أنني لن أستهلكك‏

202
00:16:38,520 --> 00:16:43,480
‏بهذه الطريقة سيذكر العالم‏
‏أنك أنت ومدرستك فاشلان‏

203
00:16:46,120 --> 00:16:49,000
‏لكن لنكن واضحين، سأقتلك‏

204
00:17:00,960 --> 00:17:02,600
‏أحسنت‏

205
00:17:04,160 --> 00:17:08,760
‏تنين، نقطة ضعف‏
‏ملاحظة دقيقة‏

206
00:17:38,560 --> 00:17:40,160
‏هل يمكنني المساعدة‏
‏بأي طريقة؟‏

207
00:17:40,400 --> 00:17:44,120
‏أجل، ابق صامتاً‏
‏هذه العملية صعبة أكثر مما توقعت‏

208
00:17:44,480 --> 00:17:47,920
‏آسف، لكنني عالق هنا منذ فترة طويلة‏
‏وسئمت من الهدوء‏

209
00:17:52,640 --> 00:17:55,000
‏يحتاج هذا الباب إلى مقبض‏

210
00:17:55,680 --> 00:17:57,960
‏صناعتك لواحد ستساعدني كثيراً‏

211
00:17:58,880 --> 00:18:00,200
‏جميل‏

212
00:18:09,880 --> 00:18:13,400
‏- ما كان هذا؟‏
‏- إن كان علي التخمين...‏

213
00:18:13,600 --> 00:18:15,840
‏يحاول أحدهم استدعاءك‏

214
00:18:16,080 --> 00:18:17,400
‏يبدو هذا سيئاً‏

215
00:18:22,560 --> 00:18:24,160
‏لست خبيرة‏

216
00:18:24,440 --> 00:18:27,320
‏ربما يجب أن أستدعي‏
‏(جيد) و(وايد)‏

217
00:18:31,160 --> 00:18:33,680
‏هل يمكنك سماعي يا (جو)؟‏

218
00:18:36,000 --> 00:18:37,520
‏بئساً لهذا‏

219
00:19:01,920 --> 00:19:03,640
‏مرحباً يا صديقتي‏

220
00:19:07,640 --> 00:19:08,960
‏(هوب)‏

221
00:19:21,720 --> 00:19:23,040
‏(هوب)‏

222
00:19:26,400 --> 00:19:27,720
‏(هوب)، أنت تحتضرين‏

223
00:19:27,840 --> 00:19:30,320
‏- يجب أن تأكلي‏
‏- أعرف‏

224
00:19:31,600 --> 00:19:34,000
‏ماذا لو لم أتمكن من تحمل‏
‏تبعات الأمر؟‏

225
00:19:34,280 --> 00:19:36,320
‏لم أر شيئاً لا يمكنك تحمله‏

226
00:19:37,040 --> 00:19:39,920
‏لذا أنا مستعد للمخاطرة‏
‏إن كنت مستعدة‏

227
00:19:40,040 --> 00:19:44,840
‏لم أشأ أن نصل إلى هذا قط‏
‏أنا آسف‏

228
00:19:45,000 --> 00:19:47,680
‏أعتقد أن هذا ما يسمونه القدر‏

229
00:19:52,520 --> 00:19:55,280
‏أراك في الجهة الأخرى‏

230
00:20:21,800 --> 00:20:23,280
‏هل أقاطع شيئاً؟‏

231
00:20:24,160 --> 00:20:25,480
‏يبدو أنها لحظة مميزة‏

232
00:20:30,400 --> 00:20:32,760
‏لا بأس‏

233
00:20:33,520 --> 00:20:35,280
‏لا، انتهينا هنا‏

234
00:20:38,000 --> 00:20:39,840
‏وكذلك أنت‏

235
00:20:53,480 --> 00:20:56,800
‏خذ (كايلب) إلى المدرسة‏
‏يجب أن يكون بمكان آمن عندما يستيقظ‏

236
00:20:57,000 --> 00:21:01,840
‏ثق بي، لا يوجد شيء آمن‏
‏حيال ما سيحدث هنا‏

237
00:21:06,920 --> 00:21:09,560
‏أنت تقللين من أهمية قوتي‏
‏يا ثلاثية الفصائل‏

238
00:21:10,560 --> 00:21:12,440
‏أنا آكل الوحوش مثلك‏

239
00:21:13,200 --> 00:21:15,800
‏لا يوجد وحش مثلي‏

240
00:21:38,600 --> 00:21:41,400
‏لكنك لم تر شكلي المستذئب بعد‏

241
00:21:42,880 --> 00:21:44,360
‏هذا بسببي‏

242
00:21:44,560 --> 00:21:46,760
‏يوجد شاب واحد في العالم‏
‏معجب بي حقاً‏

243
00:21:46,880 --> 00:21:48,560
‏لذا بالتأكيد سأقتله‏
‏عن طريق الخطأ‏

244
00:21:48,680 --> 00:21:50,280
‏لن يموت (إيثان)‏

245
00:21:50,640 --> 00:21:52,800
‏وهو بالتأكيد‏
‏ليس الوحيد المعجب بك‏

246
00:21:55,520 --> 00:21:57,720
‏- لماذا توقفت؟‏
‏- أنا مصدومة، أعني...‏

247
00:21:57,880 --> 00:22:00,600
‏عرفت أن هذه كانت مشاعرك بالماضي‏
‏لكن حالياً...‏

248
00:22:00,720 --> 00:22:04,120
‏صدمة، استخدمي السحر‏
‏لإصابة قلبه بصدمة‏

249
00:22:04,320 --> 00:22:07,000
‏- ويبدأ العمل مجدداً‏
‏- لكن يمكن أن أحرقه‏

250
00:22:07,600 --> 00:22:11,280
‏أثق بك وبأمور أخرى‏

251
00:22:11,720 --> 00:22:13,320
‏لطالما كنت كذلك‏

252
00:22:15,480 --> 00:22:17,200
‏ولطالما سأفعل‏

253
00:22:19,720 --> 00:22:21,040
‏ابتعد‏

254
00:22:24,520 --> 00:22:27,520
‏يا للهول!‏
‏لا أعرف إن كنت...‏

255
00:22:33,800 --> 00:22:37,640
‏لماذا تنظرين إلي هكذا؟‏
‏قلت لك إن هذا معقد‏

256
00:22:37,840 --> 00:22:41,080
‏بل سخيف، هل يناديك الناس‏
‏حقاً ب(جوزي) الشريرة؟‏

257
00:22:44,400 --> 00:22:46,320
‏بالإضافة إلى أمور أخرى‏

258
00:22:47,400 --> 00:22:52,440
‏هذه هي حقيقة (جوزي)‏
‏لذا ربما هذا يخيفك‏

259
00:22:52,560 --> 00:22:55,600
‏لست الوحيدة هنا‏
‏التي تملك جانباً شريراً‏

260
00:22:55,840 --> 00:23:00,400
‏لا تقولي لي من فضلك‏
‏إنك تقارنين هذا بكونك مستذئبة‏

261
00:23:00,560 --> 00:23:06,000
‏كنت أخفيه، مثلك‏
‏وأتظاهر بأنني لست كما أنا عليه‏

262
00:23:06,240 --> 00:23:10,600
‏علمتني (جوزي)‏
‏أنه يوجد مكان لي بشكل كامل‏

263
00:23:11,720 --> 00:23:15,200
‏- هذا المكان...‏
‏- للمرة الأخيرة يا (لاسي)‏

264
00:23:15,520 --> 00:23:17,960
‏أنا (جوزي)‏

265
00:23:18,600 --> 00:23:19,920
‏هذا غير ممكن‏

266
00:23:20,200 --> 00:23:22,600
‏ليس عندما يحاول جانب منك‏
‏السيطرة على الآخر‏

267
00:23:23,000 --> 00:23:26,840
‏تعتقدين أنه عليك مقاومته‏
‏وهذا ما فعلته أيضاً‏

268
00:23:30,120 --> 00:23:31,680
‏لكن ما عليك فعله‏
‏هو أن تحبيه‏

269
00:23:50,160 --> 00:23:54,080
‏حسناً، هذه جولة كاملة‏
‏في عالم ثلاثية الفصائل‏

270
00:23:55,920 --> 00:23:58,040
‏الآن يمكننا أخيراً‏
‏أن نضع حداً لهذا‏

271
00:24:15,000 --> 00:24:16,680
‏هل من كلمات أخيرة؟‏

272
00:24:29,280 --> 00:24:30,600
‏هل أنت بخير؟‏

273
00:24:32,080 --> 00:24:35,520
‏هذا يتوقف على المكان‏
‏الذي يأخذنا إليه الباب‏

274
00:24:36,160 --> 00:24:38,360
‏خارج هذا المكان ونحو عالمنا‏

275
00:24:38,600 --> 00:24:42,600
‏- حيث لا أسيطر على جسمي‏
‏- فكرت في هذا‏

276
00:24:42,720 --> 00:24:46,240
‏سحري سيقدم لك جسماً جديداً‏
‏عندما تمر منه‏

277
00:24:47,320 --> 00:24:49,960
‏سيتم فصل وعيك عن (ماليفور)‏

278
00:24:50,200 --> 00:24:53,960
‏آمل أن نجد طريقة‏
‏لإعادتك إلى جسمك يوماً ما‏

279
00:24:54,600 --> 00:24:56,680
‏متأكد من أننا سنجد طريقة‏

280
00:24:58,360 --> 00:25:00,120
‏ما الذي ننتظره إذاً؟‏

281
00:25:00,520 --> 00:25:03,240
‏عدم التحرك لن يغير‏
‏ما على وشك أن يحدث‏

282
00:25:03,440 --> 00:25:05,400
‏لأن الحقيقة هي...‏

283
00:25:05,680 --> 00:25:08,520
‏لا يهمني ما ستقوله‏

284
00:25:09,280 --> 00:25:11,520
‏(هوب)؟‏

285
00:25:15,360 --> 00:25:16,920
‏(لاندن)؟‏

286
00:25:19,440 --> 00:25:21,560
‏هل هذا أنت حقاً‏
‏هذه المرة؟‏

287
00:25:22,760 --> 00:25:25,160
‏متأكد من أنك قلت هذا‏
‏لكل نسخ (لاندن)‏

288
00:25:26,800 --> 00:25:29,000
‏بعد التفكير في الأمر‏
‏كان علي فعل هذا‏

289
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
‏لكن أي منهم‏
‏كان ليلقي هذه الدعابة‏

290
00:25:32,760 --> 00:25:34,720
‏سأحتاج إلى المزيد من الإثبات‏

291
00:25:37,880 --> 00:25:40,920
‏- لا أصدق أنك هنا‏
‏- لا يمكنني البقاء‏

292
00:25:43,600 --> 00:25:45,440
‏ما الذي تتكلم عنه؟‏

293
00:25:48,200 --> 00:25:50,400
‏أنا سعيد جداً لأنني رأيتك‏

294
00:25:51,320 --> 00:25:54,480
‏وقبلتك‏
‏وتنشقت الهواء عينه‏

295
00:25:54,640 --> 00:25:58,240
‏التفكير في هذه الأمور‏
‏سمح لي بالصمود طوال هذا الوقت‏

296
00:26:00,760 --> 00:26:04,640
‏لكنني متحكم بجسمي حالياً‏
‏ما يعني أنه يمكنني الولوج لعقلي‏

297
00:26:05,160 --> 00:26:08,520
‏يمكنني الولج‏
‏لكل ذكريات (ماليفور)‏

298
00:26:10,800 --> 00:26:13,880
‏أعرف أنك ثلاثية الفصائل‏

299
00:26:15,680 --> 00:26:18,440
‏كلانا نعرف أنه عليك قتلي‏

300
00:26:20,880 --> 00:26:22,480
‏حان الوقت لنرحل‏

301
00:26:22,880 --> 00:26:24,960
‏كن نبيلاً وافتح الباب‏

302
00:26:29,840 --> 00:26:33,080
‏كما قلت لك قبل قرون‏

303
00:26:34,200 --> 00:26:36,680
‏لن أسمح لك بالرحيل أبداً‏

304
00:27:01,560 --> 00:27:04,480
‏هل اعتقدت حقاً أنني سأقع‏
‏في هذه الخدعة مجدداً؟‏

305
00:27:05,760 --> 00:27:09,440
‏هذا ليس باباً‏
‏بل تابوتك يا (ماليفور)‏

306
00:27:11,400 --> 00:27:13,160
‏هذا ملك ل(كليو)‏

307
00:27:14,080 --> 00:27:16,480
‏- وجدناه في استديو الفنون‏
‏- هل حالفك الحظ مع (لاندن)؟‏

308
00:27:16,600 --> 00:27:17,920
‏لم أتمكن من سحبه‏

309
00:27:18,040 --> 00:27:20,920
‏ربما لست قوية كفاية لإلقاء التعويذة‏
‏من دون جانبي الشرير‏

310
00:27:21,080 --> 00:27:23,400
‏أنت قوية على طبيعتك‏
‏لكن يمكننا المساعدة، صحيح؟‏

311
00:27:23,560 --> 00:27:25,600
‏يمكنك امتصاصنا لتقوية سحرك‏
‏كما في المرة السابقة؟‏

312
00:27:25,760 --> 00:27:29,200
‏- ربما، إن كنتم مستعدين لذلك‏
‏- بالتأكيد، أجل‏

313
00:27:29,680 --> 00:27:32,760
‏وسط الحركة، حيث ننتمي‏

314
00:27:33,480 --> 00:27:36,800
‏أحذركم من الآن‏
‏قد يؤلمكم هذا قليلاً‏

315
00:27:37,360 --> 00:27:41,480
‏لأي درجة؟‏
‏على مقياس ١ إلى الحد الأقصى؟‏

316
00:27:42,120 --> 00:27:45,200
‏أطلقي العنان لنفسك يا (جو)‏
‏يمكنك فعل هذا‏

317
00:27:56,840 --> 00:27:59,000
‏توقف عن الكلام‏
‏لا يمكنني فعل هذا‏

318
00:27:59,120 --> 00:28:01,600
‏لما كنت هنا لو كان هذا حقيقياً‏
‏لما صنعت هذا‏

319
00:28:01,720 --> 00:28:03,360
‏صنعت هذا لقتل (ماليفور)‏

320
00:28:03,520 --> 00:28:05,720
‏- هذا ما ستفعلينه بالضبط‏
‏- لا، لن أفعل‏

321
00:28:05,840 --> 00:28:07,640
‏ليس إن كان علي النظر‏
‏في عينيك أثناء فعلها‏

322
00:28:07,760 --> 00:28:09,520
‏أغلقيهما إذاً‏

323
00:28:10,360 --> 00:28:12,720
‏اسمعي، هذا ما يعتمد عليه بالضبط‏

324
00:28:12,880 --> 00:28:16,720
‏السبب الوحيد لمنحي السيطرة‏
‏مهما كان، لن يدوم‏

325
00:28:16,920 --> 00:28:19,000
‏ما زلت دميته‏
‏وكلانا نعرف هذا‏

326
00:28:19,120 --> 00:28:22,080
‏هل تملك فكرة‏
‏ما الذي تطلبه مني؟‏

327
00:28:22,960 --> 00:28:24,320
‏- صدقيني أعرف‏
‏- لماذا إذاً؟‏

328
00:28:24,440 --> 00:28:27,040
‏لأننا نقاوم هذا القدر‏
‏منذ أن اكتشفنا من تكون‏

329
00:28:27,160 --> 00:28:29,160
‏هذا صحيح، القدر...‏

330
00:28:29,840 --> 00:28:31,280
‏يريد أن يبعدنا‏

331
00:28:34,120 --> 00:28:38,000
‏- إن عملنا معاً، فسنفوز‏
‏- مع ذلك ستموت‏

332
00:28:38,640 --> 00:28:40,720
‏فوز معنوي على الأقل‏

333
00:28:47,880 --> 00:28:50,120
‏سأشتاق للطريقة‏
‏التي تدفعني بها للضحك‏

334
00:28:51,320 --> 00:28:53,400
‏سأشتاق لكل شيء‏

335
00:28:53,960 --> 00:28:57,120
‏ولن أقايض لحظة‏
‏حتى ولو كان سينتهي هكذا‏

336
00:29:01,080 --> 00:29:03,080
‏أحبك يا (لاندن)‏

337
00:29:03,760 --> 00:29:05,360
‏وسأحبك دائماً‏

338
00:29:06,800 --> 00:29:09,200
‏أحبك يا (هوب)‏

339
00:29:09,920 --> 00:29:11,240
‏إلى الأبد‏

340
00:29:27,960 --> 00:29:29,280
‏أنت ذكية‏

341
00:29:29,920 --> 00:29:32,120
‏إلا أن فخاخك‏
‏لن تعيقني لوقت طويل‏

342
00:29:36,880 --> 00:29:38,760
‏وعندما أهرب...‏

343
00:29:39,600 --> 00:29:42,200
‏سأبحث في كل العالم‏
‏عن السلاح الذي أخبرتني عنه‏

344
00:29:42,960 --> 00:29:46,320
‏- الذي يقتل ثلاثية الفصائل‏
‏- لن تفعل هذا‏

345
00:29:47,720 --> 00:29:50,360
‏أكملت (هوب) مصيرها‏

346
00:29:51,960 --> 00:29:54,640
‏على الأقل ستموتين معي‏

347
00:30:00,000 --> 00:30:01,880
‏ما هذا السحر؟‏

348
00:30:03,120 --> 00:30:04,960
‏إنه خاص بالمجموعة‏

349
00:30:46,200 --> 00:30:47,520
‏حسناً‏

350
00:30:48,880 --> 00:30:50,440
‏هل نجح الأمر؟‏

351
00:30:52,320 --> 00:30:54,640
‏أجل يا (جو)‏

352
00:30:58,760 --> 00:31:01,880
‏- دخول مميز يا (كليو)‏
‏- مجموعة مميزة‏

353
00:31:02,080 --> 00:31:04,400
‏- لا أصدق أنني نجحت‏
‏- أنا أصدق‏

354
00:31:08,280 --> 00:31:10,440
‏هذا رائع!‏

355
00:31:11,000 --> 00:31:13,280
‏ماذا عن (لاندن)؟‏

356
00:31:30,320 --> 00:31:34,400
‏بحقك يا صديقي الهيكلي‏

357
00:31:34,520 --> 00:31:39,640
‏أظهر بعض الرفق لشخص‏
‏تعامل مع الموت مسبقاً مثلك‏

358
00:31:51,200 --> 00:31:54,560
‏يجب أن نتوقف عن التقابل هكذا‏

359
00:31:55,040 --> 00:31:58,520
‏سينتهي أمري، من الواضح‏

360
00:31:59,280 --> 00:32:03,520
‏- أقدمت ثلاثية الفصائل على الأمر‏
‏- هذا واضح‏

361
00:32:04,120 --> 00:32:09,800
‏ابتهج يا عدوي السابق‏
‏تمكننا من الروج من الأسوأ‏

362
00:32:13,320 --> 00:32:15,720
‏هل تعتقد أن (إيثان) سيكرهنا؟‏

363
00:32:16,440 --> 00:32:22,000
‏بعد أن أصبح خارقاً الآن‏
‏هاجسي سيزول‏

364
00:32:23,160 --> 00:32:26,320
‏لست واثقاً كيف سيستوعب‏
‏كل ما حدث‏

365
00:32:27,120 --> 00:32:31,320
‏لكن ما أعرفه‏
‏هو أنك كنت بطلة اليوم‏

366
00:32:31,960 --> 00:32:36,080
‏الشاب الذي يعجبني جداً‏
‏كان في خطر كبير، لذا...‏

367
00:32:36,600 --> 00:32:40,920
‏وعن أي شاب نتكلم؟‏

368
00:32:44,520 --> 00:32:46,520
‏كان لدي زجاجتا جعة‏
‏في خزانتي‏

369
00:32:46,640 --> 00:32:50,040
‏ليست كافية لنا جميعنا‏
‏لكن فكرت في مشاركتها، صحيح؟‏

370
00:32:50,320 --> 00:32:53,600
‏إذاً، لست غاضباً؟‏

371
00:32:55,360 --> 00:32:57,480
‏لقد أنقذتما حياتي‏

372
00:32:58,480 --> 00:33:01,800
‏أعتقد أن هذا‏
‏يجعلنا متعادلين وأكثر‏

373
00:33:02,680 --> 00:33:06,360
‏مهلاً، متأكد من أن والدك لديه الكثير‏
‏من الشراب في مدرسة (سالفادور)‏

374
00:33:06,520 --> 00:33:10,160
‏- علينا الذهاب إلى هناك على أي حال‏
‏- لماذا؟‏

375
00:33:12,320 --> 00:33:16,120
‏لأنني فكرت في أن أطلب منه‏
‏إدراجي في المدرسة‏

376
00:33:26,120 --> 00:33:29,240
‏هل أنت متأكدة لا تريدين مني البقاء‏
‏ومساعدتك على تنظيف الملح؟‏

377
00:33:30,720 --> 00:33:32,040
‏سنترك هذا للغد‏

378
00:33:32,200 --> 00:33:33,880
‏لم ينته اليوم بعد‏

379
00:33:34,120 --> 00:33:36,640
‏ما يعني أنني لا أزال‏
‏من حيث المبدأ بمهام الدعم‏

380
00:33:37,680 --> 00:33:39,560
‏آسف على المكان‏

381
00:33:40,520 --> 00:33:41,840
‏السلامة أولاً‏

382
00:33:44,840 --> 00:33:46,360
‏بم تشعر؟‏

383
00:33:49,800 --> 00:33:53,360
‏على طبيعتي، حقاً‏

384
00:33:54,560 --> 00:33:56,040
‏لكنني...‏

385
00:33:59,960 --> 00:34:02,320
‏أعتقد أن جانباً مني‏
‏لا يزال تنيناً‏

386
00:34:02,960 --> 00:34:06,000
‏حسناً، هذا غير متوقع‏

387
00:34:06,800 --> 00:34:09,560
‏من الناحية الإيجابية‏

388
00:34:09,760 --> 00:34:15,640
‏كل السكان الذين حولتماهم‏
‏أنت و(إيثان) عادوا لطبيعتهم‏

389
00:34:16,600 --> 00:34:18,720
‏ولا أحد يذكر شيئاً‏

390
00:34:19,800 --> 00:34:21,120
‏انتهى الأمر‏

391
00:34:23,160 --> 00:34:24,480
‏و(لاندن)؟‏

392
00:34:29,120 --> 00:34:30,440
‏بئساً‏

393
00:34:33,040 --> 00:34:35,440
‏لا أعرف ما الذي كنت أفكر فيه‏

394
00:34:35,880 --> 00:34:39,800
‏الحب يدفعنا للقيام‏
‏بأمور غبية‏

395
00:34:40,560 --> 00:34:42,000
‏أعرف هذا جيداً‏

396
00:34:43,400 --> 00:34:45,280
‏وأنا أيضاً‏

397
00:34:57,840 --> 00:35:00,920
‏(كليو)، كيف عدت؟‏

398
00:35:02,200 --> 00:35:04,360
‏إنها قصة طويلة‏

399
00:35:05,640 --> 00:35:09,520
‏سأخبرك بها... في موعدنا‏

400
00:35:11,640 --> 00:35:13,640
‏أجل‏

401
00:35:18,600 --> 00:35:21,680
‏إن كنت تريد ذلك‏
‏فأود أن أصلي ل(لاندن)‏

402
00:35:36,680 --> 00:35:38,240
‏آسف لأنني تأخرت‏

403
00:35:38,720 --> 00:35:41,400
‏كان علي أن أحرص‏
‏على أن كل من في المدرسة بأمان‏

404
00:35:43,200 --> 00:35:44,960
‏أنا سعيد لأنك اتصلت‏

405
00:35:45,280 --> 00:35:49,080
‏- هل أخبرت أحداً بأننا سنتقابل؟‏
‏- طلبت مني ألا أفعل‏

406
00:35:50,280 --> 00:35:51,600
‏لماذا؟‏

407
00:35:51,720 --> 00:35:53,840
‏لأنهم سيرغبون في القدوم‏
‏عند معرفة ما حدث‏

408
00:35:54,560 --> 00:35:58,040
‏- لأنهم يحبونك فحسب‏
‏- سيدركون أخيراً ما أملكه‏

409
00:36:03,240 --> 00:36:04,720
‏الحب عبء‏

410
00:36:06,000 --> 00:36:07,320
‏اسمعي، أنا...‏

411
00:36:07,960 --> 00:36:11,320
‏- أعرف أنك في وضع سيئ الآن‏
‏- لا تعرف ما الذي أعيشه‏

412
00:36:11,520 --> 00:36:15,680
‏اعتقدت أنني مستعدة‏
‏لأصبح ثلاثية الفصائل لأقتل (لاندن)‏

413
00:36:16,360 --> 00:36:18,000
‏وكل المشاعر التي سترافقها‏

414
00:36:18,160 --> 00:36:22,680
‏حولتني جدتك إلى مصاص دماء مرة‏
‏أعرف هذا الشعور‏

415
00:36:24,560 --> 00:36:26,720
‏لماذا لم تنه الأمر؟‏

416
00:36:29,840 --> 00:36:32,520
‏لأن هذا ليس الحل أبداً‏

417
00:36:34,520 --> 00:36:36,400
‏حقاً؟‏

418
00:36:38,480 --> 00:36:40,560
‏(هوب)؟‏

419
00:36:41,120 --> 00:36:42,440
‏لا‏

420
00:36:42,560 --> 00:36:45,480
‏زالت إنسانيتي‏
‏لحظة دخول السيف ب(لاندن)‏

421
00:36:45,680 --> 00:36:49,480
‏لكن يجب أن أعترف‏
‏يبدو هذا جيداً لي‏

422
00:36:49,600 --> 00:36:51,880
‏سئمت جداً‏
‏من سيطرة مشاعري علي‏

423
00:36:52,000 --> 00:36:54,520
‏مشاعر الحب والخسارة والحزن‏
‏وما إلى ذلك‏

424
00:36:54,640 --> 00:36:57,320
‏تحررت أخيراً‏

425
00:36:58,360 --> 00:37:00,800
‏لذا لا تحاول إقناعي بالعدول‏
‏لأنني لن أعود‏

426
00:37:00,960 --> 00:37:03,920
‏- لماذا أحضرتني إلى هنا إذاً؟‏
‏- لأرسل رسالة‏

427
00:37:04,360 --> 00:37:07,280
‏أحرص على أن يبقى أصدقائي‏
‏بعيدين أيضاً‏

428
00:37:08,920 --> 00:37:11,040
‏لا أعتقد أنهم سيصغون‏

429
00:37:13,960 --> 00:37:16,520
‏سأجعل كلامي واضحاً‏

