﻿1
00:00:16,240 --> 00:00:18,160
‏مالمشكلة؟‏

2
00:00:18,200 --> 00:00:20,360
‏ألا ترغب بالمشاركة؟‏

3
00:00:21,080 --> 00:00:22,160
‏لا..‏

4
00:00:22,680 --> 00:00:26,640
‏لكن أمي قالت لي أنه يتوجب علي‏
‏كتابة شيء ما من أجل المهرجان‏

5
00:00:27,480 --> 00:00:28,840
‏لا تقلق‏

6
00:00:29,280 --> 00:00:32,320
‏لدي ما أكتبه في الفراغ‏

7
00:00:40,440 --> 00:00:42,800
‏(تيبيري) ابتعد عنها‏

8
00:00:46,360 --> 00:00:50,200
‏لقد نفيتي أيها الساحرة‏
‏غادري وإلا ستحرقين‏

9
00:00:50,720 --> 00:00:53,120
‏سنرى من الذي سيحرق‏

10
00:01:20,880 --> 00:01:23,320
‏تبدو وكأنك تحتاج المساعدة‏

11
00:01:23,880 --> 00:01:25,240
‏لا، أستطيع تولي الأمر‏

12
00:01:25,280 --> 00:01:27,800
‏وماهذا بالضبط؟‏

13
00:01:27,800 --> 00:01:30,840
‏من المفروض أن يكون‏
‏جهاز تدريب، الذي يطلق الأوتاد‏

14
00:01:31,240 --> 00:01:34,880
‏لكنه سيصبح مدفع للحلوى، سنتخدمه‏
‏في حفلة المدير (ستالزمان) المفاجئة..‏

15
00:01:35,400 --> 00:01:37,760
‏وهذا يعني أنه يجب‏
‏أن أنتهي منه قبل عودته‏

16
00:01:38,160 --> 00:01:41,680
‏لذا، هيا‏

17
00:01:45,720 --> 00:01:48,320
‏هل جلي لك أنني‏
‏لا أعلم مالذي أفعله؟‏

18
00:01:48,600 --> 00:01:50,440
‏ما يحدث هنا‏
‏كما تعلم..‏

19
00:01:50,440 --> 00:01:53,440
‏يجعلني أرى ذلك‏
‏بوضوح يا (جيد)‏

20
00:01:56,360 --> 00:02:00,560
‏أحد أقربائي موهوب‏
‏في هذا الأمور‏

21
00:02:02,360 --> 00:02:04,000
‏دعني أحاول‏

22
00:02:11,160 --> 00:02:13,200
‏رائع! حسناً‏
‏تولى أنت أمره‏

23
00:02:14,400 --> 00:02:16,240
‏سأذهب لأقص بعض الأوراق‏

24
00:02:19,120 --> 00:02:20,640
‏لك هذا‏

25
00:02:23,440 --> 00:02:26,000
‏مرحباً، لقد جهزت هذا لأجلك‏
‏أين تريدين وضعه؟‏

26
00:02:26,280 --> 00:02:27,760
‏سأريك..‏

27
00:02:38,600 --> 00:02:40,080
‏لا بأس، لا تهتمي‏

28
00:02:40,800 --> 00:02:42,040
‏حسناً، أنا فقط...‏

29
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
‏(كليو)..‏

30
00:02:45,360 --> 00:02:46,840
‏ليس عليكي أن تثبتي نفسك أمامي‏

31
00:02:46,920 --> 00:02:48,880
‏كنت أحاول أن أثبت شيئاً لنفسي‏

32
00:02:49,280 --> 00:02:51,920
‏لا أعلم مالذي فعلته (أورورا)‏
‏بي وبقواي‏

33
00:02:52,400 --> 00:02:55,240
‏أنا لا أستطيع فعل أي شيء‏

34
00:02:55,640 --> 00:02:57,600
‏لا أظن أنني أعرف من أكون‏
‏مندون قواي‏

35
00:02:58,160 --> 00:03:00,880
‏لذا آمل أن لا يكون‏
‏هذا الوضع دائم وحسب..‏

36
00:03:00,920 --> 00:03:04,080
‏لاتخافي‏
‏لن يكون كذلك‏

37
00:03:05,160 --> 00:03:09,040
‏وحتى لوكان كذلك‏
‏ستبقين أقوى شخص قابلته في حياتي‏

38
00:03:10,440 --> 00:03:12,560
‏أنت سبب عودتي إلى المدرسة‏

39
00:03:12,600 --> 00:03:15,480
‏لا، بل قواي السحرية التي أعادتك‏
‏هل تذكر ذلك؟‏

40
00:03:15,680 --> 00:03:18,200
‏حسناً، اسمعي‏
‏سيعود (دوك إس) أيضاً‏

41
00:03:18,440 --> 00:03:19,880
‏وسيكون قادراً على المساعدة‏

42
00:03:20,040 --> 00:03:22,280
‏سوف تتحسن أمورنا جميعاً‏

43
00:03:25,840 --> 00:03:27,360
‏سوف أحضر سلماً‏

44
00:03:27,920 --> 00:03:29,920
‏كما تعلمين أن بعضنا‏
‏يمكنه فقط..‏

45
00:03:30,360 --> 00:03:31,720
‏أنت تعلمين‏

46
00:03:34,800 --> 00:03:36,320
‏إلى أين سنتجه الآن؟‏

47
00:03:36,800 --> 00:03:37,920
‏اتجهي يساراً‏

48
00:03:38,040 --> 00:03:39,440
‏ليس هنا!‏

49
00:03:41,560 --> 00:03:42,680
‏حسناً، هنا‏

50
00:03:44,480 --> 00:03:47,360
‏سيكون الأمر أسهل‏
‏لو أخبرتيني أين سنذهب وحسب‏

51
00:03:47,400 --> 00:03:49,200
‏لو أعلم أين سنذهب‏
‏كنت سأقود أنا..‏

52
00:03:49,240 --> 00:03:51,440
‏بدلاً من السماح لك‏
‏بتحطيم السيارة‏

53
00:03:51,680 --> 00:03:54,600
‏ليس من الآمن إلقاء السحر‏
‏في أثناء القيادة‏

54
00:03:55,080 --> 00:03:57,320
‏مهلاً، ظننت انك قلت‏
‏أن السحر لا يعمل على الأسياد‏

55
00:03:57,400 --> 00:03:58,480
‏هذا صحيح‏

56
00:03:58,520 --> 00:04:00,720
‏ولهذا السبب‏
‏أنا لا أتعقب (جين)‏

57
00:04:00,840 --> 00:04:02,680
‏يستخدم سحري‏
‏هذه الآلة لتحديد ..‏

58
00:04:02,680 --> 00:04:04,520
‏ما هي المادة التي صنع منها‏
‏المعدن الغريب للسيد‏

59
00:04:04,720 --> 00:04:07,040
‏وسوف تأخذاً إلى مكان‏
‏نجد فيه المزيد منه‏

60
00:04:07,520 --> 00:04:09,320
‏حسناً، هذا ذكي جداً‏

61
00:04:09,760 --> 00:04:11,680
‏إن وجدنا (جين)‏
‏هناك أيضاً‏

62
00:04:12,040 --> 00:04:14,480
‏خطر لي بما أنها سيدة‏
‏يمكنها إخبارنا بمكان بقية عائلتها‏

63
00:04:16,320 --> 00:04:19,160
‏يمكن لعائلتها‏
‏إرجاع أخي (تريستان)‏

64
00:04:19,520 --> 00:04:21,760
‏وتعيد إنسانية (هوب) مرة أخرى‏

65
00:04:22,280 --> 00:04:24,520
‏وتعيد أبي و(جوسي) أيضاً‏

66
00:04:25,200 --> 00:04:26,480
‏- انعطفي يميناً‏
‏- ماذا؟‏

67
00:04:26,480 --> 00:04:28,000
‏يمين!‏

68
00:04:30,440 --> 00:04:32,480
‏لماذا لا تثقين بي‏
‏وتعطيني الخريطة؟‏

69
00:04:32,520 --> 00:04:35,280
‏لأجل أسباب كثيرة‏
‏لا تستطيعين تحمل سماع أي منها..‏

70
00:04:35,400 --> 00:04:37,920
‏لذا سيري بخط مستقيم‏
‏لبضعة أميال أخرى‏

71
00:04:40,880 --> 00:04:42,080
‏ليس بهذه السرعة‏

72
00:04:42,120 --> 00:04:45,000
‏هل أنت متأكد من أنك‏
‏لا تريد البقاء هنا أكثر؟‏

73
00:04:45,120 --> 00:04:47,200
‏أجل، شكراً‏
‏لكل مافعلته، لكن..‏

74
00:04:47,280 --> 00:04:49,200
‏يجب أن أذهب إلى المنزل‏

75
00:04:49,520 --> 00:04:50,880
‏بالتوفيق!‏

76
00:04:50,920 --> 00:04:52,240
‏سنحاسبك على العكاز‏

77
00:04:52,280 --> 00:04:54,160
‏لن يكون هذا ضرورياً‏

78
00:04:56,120 --> 00:04:58,320
‏- جميل!‏
‏- إنه يناسبه أكثر‏

79
00:04:59,520 --> 00:05:01,720
‏شكراً لك‏

80
00:05:06,680 --> 00:05:09,040
‏- أسف جداً‏
‏- لا عليك‏

81
00:05:09,640 --> 00:05:11,840
‏أين (كايلب)؟‏
‏ظننته سيقلني‏

82
00:05:12,400 --> 00:05:15,160
‏لقد أحضر العكاز‏

83
00:05:15,600 --> 00:05:18,680
‏وأخبرني (كايلب) أيضاً‏
‏أن (لاندن) طلب منك..‏

84
00:05:18,840 --> 00:05:21,400
‏تغير طريقة تعاملك‏
‏في الأزمات‏

85
00:05:21,440 --> 00:05:22,760
‏فمن الواضح أننا في أزمة الآن..‏

86
00:05:22,920 --> 00:05:25,880
‏وأنك وعدت بأنك ستفعل ذلك‏

87
00:05:28,720 --> 00:05:32,520
‏ياللهول! أهذا يعني‏
‏أنك صديقي العاقل؟‏

88
00:05:32,840 --> 00:05:35,320
‏أظن أن الوقت لم يحن بعد‏
‏لأكون كذلك‏

89
00:05:35,360 --> 00:05:38,640
‏لكنني في الوقت المناسب‏
‏لأكون صديقك المسؤول‏

90
00:05:41,040 --> 00:05:43,440
‏هذا في حال لم تتدخل‏
‏بمساعدة بناتي..‏

91
00:05:43,920 --> 00:05:45,920
‏هذه هي الروح المطلوبة تقريباً‏

92
00:05:46,200 --> 00:05:47,840
‏من بعدك يا صديقي‏

93
00:05:49,520 --> 00:05:50,720
‏سيصلون الآن..‏

94
00:05:50,720 --> 00:05:52,520
‏كل في مكانه‏
‏هيا بنا‏

95
00:05:55,000 --> 00:05:57,040
‏- هيا، تحركو‏
‏- هيا بنا‏

96
00:05:57,360 --> 00:06:00,320
‏لقد غادر المدير (ستالزمان)‏
‏المستشفى للتو‏

97
00:06:00,560 --> 00:06:02,920
‏أقصد إنني أعلم أن قدرتي على التوقع‏
‏اختفت في الوقت الحالي..‏

98
00:06:03,040 --> 00:06:06,600
‏هل نحن متأكدون أن الحفلة المفاجئة‏
‏فكرة جيدة في وضعه الحالي؟‏

99
00:06:10,560 --> 00:06:12,200
‏(كليو) محقة‏

100
00:06:12,240 --> 00:06:14,720
‏ستتسببون له في أزمة قلبية‏
‏هل يمكنم التوقف عن الإختباء؟‏

101
00:06:16,920 --> 00:06:18,120
‏مالذ تفعلينه هنا‏
‏يا(هوب)؟‏

102
00:06:18,120 --> 00:06:19,880
‏على ما يبدو أنني‏
‏أقتحم حفلة صغيرة‏

103
00:06:20,080 --> 00:06:22,840
‏أنا هنا في رحلة عمل‏
‏جئت لأقدم لك عرضاً‏

104
00:06:22,880 --> 00:06:24,440
‏ما نوع هذا العرض؟‏

105
00:06:24,480 --> 00:06:26,080
‏هذا ليس من شأنك..‏

106
00:06:26,120 --> 00:06:28,880
‏أفضل أن أكلم الدكتور (ستالزمان)‏
‏بما أنه قادر على المشي والكلام الآن..‏

107
00:06:28,880 --> 00:06:30,880
‏ستكون مفاوضته‏
‏أسهل من مفاوضتك‏

108
00:06:31,320 --> 00:06:34,400
‏شباب مثاليون‏
‏خصوصاً مع كل مالدي من ذخيرة‏

109
00:06:40,160 --> 00:06:41,320
‏(هوب)‏

110
00:06:41,480 --> 00:06:42,720
‏مفاجئة‏

111
00:06:54,120 --> 00:06:57,360
‏لدينا مشكلة‏
‏هذا ما يظهره العكاز‏

112
00:06:58,040 --> 00:07:02,360
‏مازلت أعاني من عدم‏
‏المزامنة بين دماغي وجسدي..‏

113
00:07:02,400 --> 00:07:04,480
‏ما فعلته بي‏

114
00:07:04,560 --> 00:07:06,520
‏قال الطبيب أنني محظوظ‏
‏لأنني أمشي‏

115
00:07:06,560 --> 00:07:08,280
‏ولو كان بإمكاني‏
‏كنت سأقتلك..‏

116
00:07:08,320 --> 00:07:09,600
‏لأنك قتلت ابنتي‏

117
00:07:11,920 --> 00:07:13,760
‏الشروع في القتل..‏

118
00:07:14,120 --> 00:07:16,520
‏من الواضح أنك سمعت‏
‏أن (ليزي) تغيرت الآن‏

119
00:07:16,840 --> 00:07:21,320
‏وبكل الأحوال، بدأت أنا‏
‏وبالصدفة تغيير سلسلة الأحداث..‏

120
00:07:21,360 --> 00:07:23,920
‏التي ستقود عودة الأسياد‏
‏إلى عالمنا‏

121
00:07:23,920 --> 00:07:26,160
‏وأنا واثقة جداً‏
‏أن الأسياد يرغبون بموتي‏

122
00:07:26,240 --> 00:07:28,440
‏وما خصنا بهذا؟‏

123
00:07:28,560 --> 00:07:31,080
‏- لماذا هو هنا؟‏
‏- إنه صديقي المسؤول عني‏

124
00:07:33,320 --> 00:07:35,120
‏يجب أن تحصلي على واحد‏

125
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
‏اسمع، أظن أن هذا‏
‏لا يختلف عن عودة (ماليفور) إلى حياتنا‏

126
00:07:38,600 --> 00:07:41,600
‏لطالما قضت عليه مدرسة(سالفاتور)‏
‏وهذا لصالح العالم أجمع‏

127
00:07:42,120 --> 00:07:46,480
‏وهذا على الأغلب شيئ وجب‏
‏علي أن لاأسمح لطلابي بفعله، لأنه..‏

128
00:07:47,920 --> 00:07:49,280
‏انظري إلى أين قادهم‏

129
00:07:49,440 --> 00:07:50,800
‏وأنت‏

130
00:07:51,320 --> 00:07:53,040
‏ليس لديك خيار أخر‏

131
00:07:53,040 --> 00:07:55,320
‏لأني أحتاج إلى جيش‏
‏لمواجهة الأسياد..‏

132
00:07:55,360 --> 00:07:57,160
‏وجيشك هو الوحيد‏
‏الذي يملك المهارات اللازمة‏

133
00:07:57,200 --> 00:07:58,840
‏لم أعد أتخذ القرارات لوحدي‏

134
00:07:58,880 --> 00:08:01,400
‏لذا عليكي أن تسألي الشباب‏
‏إن كانوا يرغبون بالمشاركة أو ‏

135
00:08:02,240 --> 00:08:04,560
‏أنت شخص راشد‏
‏لذا تصرف كذلك‏

136
00:08:04,680 --> 00:08:06,640
‏اجعلهم يفعلون‏
‏ما تريد منهم أن بفعلونه‏

137
00:08:07,800 --> 00:08:10,920
‏حان وقت الاستفادة من هذا النظام‏
‏تريد أن تكون قائداً لهذه الدرجة..‏

138
00:08:11,320 --> 00:08:13,040
‏هذه فرصتك لتثبت له أنني محقة‏

139
00:08:13,160 --> 00:08:14,560
‏لكنني لا أظن أنك محقة‏

140
00:08:14,560 --> 00:08:17,080
‏لقد أخفتنا كثيراً‏

141
00:08:17,840 --> 00:08:20,800
‏كل الطرق توصلكما إلى (ليزي)‏

142
00:08:21,920 --> 00:08:25,400
‏لا مشكلة بذلك، لأن مشكلتي مع الأسياد‏
‏هي مشكلتكم مع (ليزي)‏

143
00:08:28,560 --> 00:08:32,080
‏كيف يمكننا أن نجد الأسياد‏
‏والأهم كيف سنقنعهم بمساعدتنا..‏

144
00:08:32,400 --> 00:08:34,360
‏إن لم يكن بمقدورك‏
‏أن تتبعي الإتجاهات البسيطة؟‏

145
00:08:34,400 --> 00:08:35,920
‏خذي المصدر بعين الإعتبار‏

146
00:08:35,920 --> 00:08:38,800
‏ما أضعه بعين الإعتبار هو مشاكل الثقة‏
‏العميقة التي تعانين منها‏

147
00:08:39,200 --> 00:08:41,880
‏تمثل هذه السيارة شراكتنا‏

148
00:08:44,040 --> 00:08:45,320
‏الفرق الوحيد هو...‏

149
00:08:47,320 --> 00:08:49,200
‏أظنني أعرف كيف سأعالجك‏

150
00:08:49,640 --> 00:08:52,160
‏حاول (تريستن) معالجتي‏
‏مرات عدة‏

151
00:08:52,560 --> 00:08:56,720
‏هل يمكنك تخيل أن تذهبي لطبيب‏
‏أو كاهن ليضعك في حمام ثلج..‏

152
00:08:57,800 --> 00:09:00,840
‏أو يجرحك ليخرج دمائك‏
‏بهدف مساعدتك؟‏

153
00:09:04,840 --> 00:09:08,360
‏ليست هذه طريقة العلاج‏
‏التي أتحدث عنها‏

154
00:09:10,200 --> 00:09:12,560
‏- أنا أسفة على ماعانيته‏
‏- لا داعي للأسف‏

155
00:09:13,040 --> 00:09:15,120
‏ستفعل عائلتك ذات الشيء‏
‏لوعشت في الزمن الذي عشت به‏

156
00:09:15,280 --> 00:09:16,480
‏لا لن يفعلوا‏

157
00:09:17,280 --> 00:09:20,640
‏لأنك ما ترفضين فهمه أن (تريستن)‏
‏هو المشكلة الحقيقة‏

158
00:09:22,480 --> 00:09:25,680
‏تبدو علاقتك به عنيفة‏
‏وسامة‏

159
00:09:26,080 --> 00:09:29,080
‏ومغ ذلك سأفعل‏
‏أي شيء لإستعادته‏

160
00:09:29,640 --> 00:09:31,640
‏مثلما ستفعلين لأختك و(هوب)‏

161
00:09:33,160 --> 00:09:36,480
‏لذا إن كنت تحاولين ردعي‏
‏فأنت تضيعين وقتك‏

162
00:09:38,240 --> 00:09:39,480
‏سنرى‏

163
00:09:41,080 --> 00:09:43,600
‏سأذهب إلى البلدة‏
‏لأحضر لنا سيارة جديدة‏

164
00:09:43,640 --> 00:09:45,360
‏وماذا يجدر بي أن أفعل؟‏

165
00:09:47,160 --> 00:09:51,040
‏لا أعلم، ربما عليك التفكير‏
‏أن أخوك شخص حثالة‏

166
00:09:53,240 --> 00:09:54,640
‏فتاة حقيرة‏

167
00:09:55,280 --> 00:09:56,920
‏اسمعوا، أعلم أننا‏
‏منتشرين على أراضي كثيرة‏

168
00:09:57,000 --> 00:09:58,400
‏أي أسئلة؟‏

169
00:10:01,160 --> 00:10:02,200
‏أجل‏

170
00:10:02,320 --> 00:10:07,040
‏ألم تقولي أنه قد يموت أحدنا إن ساعدك؟‏

171
00:10:07,160 --> 00:10:09,360
‏لا قلت " البعض"‏

172
00:10:10,080 --> 00:10:12,840
‏وقد تموتون جميعاً‏
‏هل لديك سؤال أخر؟‏

173
00:10:14,000 --> 00:10:15,480
‏سأطلب منك شيئاً‏

174
00:10:15,760 --> 00:10:18,320
‏عليكي الخروج من هنا‏
‏حتى تستطيع المجموعة النقاش بأريحية‏

175
00:10:18,400 --> 00:10:20,840
‏سأقول لك الحقيقة يا (كايلب)‏
‏لا يوجد أي شيء مميز بهذه المجموعة‏

176
00:10:20,880 --> 00:10:22,480
‏منذ أن غادرت، أعني‏
‏أنظر حولك..‏

177
00:10:22,520 --> 00:10:25,160
‏(ليزي) و(جوزي) غادرا‏
‏أين (جاكبوي) و(شي وولف)؟‏

178
00:10:25,200 --> 00:10:26,680
‏هل يخططون لمهاجمتي‏
‏مرة ثانية؟‏

179
00:10:27,080 --> 00:10:29,000
‏لم ينجحوا بذلك المرة الماضية‏
‏أليس كذلك؟‏

180
00:10:29,360 --> 00:10:32,080
‏إنهم في المخبز‏
‏يشترون الكعك‏

181
00:10:33,040 --> 00:10:34,520
‏من أجل الطبيب (ستالزمان)‏

182
00:10:34,760 --> 00:10:37,720
‏أنت ظريف‏
‏ولما لا تستلهمين أنت الأسئلة الظريفة؟‏

183
00:10:39,800 --> 00:10:41,320
‏أنا...‏

184
00:10:41,400 --> 00:10:43,880
‏لم أعد قادرة على استخدام قواي‏

185
00:10:45,360 --> 00:10:47,920
‏حسناً، هذا يعيدنا‏
‏إلى طلب (كايلب)..‏

186
00:10:49,120 --> 00:10:51,720
‏الذي سأتجاهله تماماً‏
‏لأنني لن أتحرك من هنا‏

187
00:10:51,840 --> 00:10:54,080
‏تصرفوا الأن إن أردتم إنقاذ (ليزي)‏
‏من نفسها..‏

188
00:10:54,360 --> 00:10:57,600
‏ألم أذكر أنها تعمل الأن مع مصاص دماء‏
‏قديم ومريض نفسي؟‏

189
00:10:57,880 --> 00:11:01,200
‏هيا يارفاق، كنتم تحبون المساعدة‏
‏عندما كنت بشرية‏

190
00:11:01,440 --> 00:11:02,920
‏مالذي يقولونه؟‏

191
00:11:03,480 --> 00:11:06,640
‏أنتم تحتاجونني والعالم أيضاً‏
‏لأنكم لا تعلمون شيئاً عن الأسياد‏

192
00:11:07,000 --> 00:11:10,040
‏نعلم أكثر مما تظننيا‏
‏لقد قابلنا (أورورا) من قبل‏

193
00:11:11,920 --> 00:11:13,440
‏و..‏

194
00:11:17,240 --> 00:11:19,720
‏- من هذا الشاب الجديد‏
‏- أنا قديم نوعاً ما‏

195
00:11:20,520 --> 00:11:23,520
‏والأسياد الذين تتكلمين عنهم‏
‏هم عائلتي المنفية‏

196
00:11:24,200 --> 00:11:26,560
‏وأعرفهم جيداً‏

197
00:11:27,160 --> 00:11:29,240
‏تعرفهم بشكل جيد لدرجة أن تقنعهم‏
‏بتركي وشأني؟‏

198
00:11:30,200 --> 00:11:31,360
‏لا أظن ذلك‏

199
00:11:31,480 --> 00:11:33,440
‏فهم غاضبون علي‏

200
00:11:33,840 --> 00:11:36,800
‏لكنني أستطيع تقديم‏
‏معلومات مفيدة‏

201
00:11:38,480 --> 00:11:41,120
‏أتمنى لو أن الحميع متعاتون مثلك‏

202
00:11:42,680 --> 00:11:44,440
‏دعنا نتكلم عن لعنتك‏

203
00:11:48,360 --> 00:11:49,520
‏رفضوا أن يتعاونو‏

204
00:11:50,720 --> 00:11:53,320
‏- ماذا؟‏
‏- أجل، سمعتني..‏

205
00:11:53,680 --> 00:11:57,520
‏إن كنت قلقاً على ابنتك‏
‏فيجب أن تهتم بالأمر بنفسك..‏

206
00:11:57,600 --> 00:11:59,080
‏كما قلت لك في السابق‏

207
00:11:59,480 --> 00:12:01,120
‏لكن لا عليك‏
‏فقد اهتممت بالأمر‏

208
00:12:03,760 --> 00:12:07,200
‏- مالذي قعلته يا (هوب)‏
‏- لقد سحبت السوار من (بين) وكسرته..‏

209
00:12:07,240 --> 00:12:11,040
‏وهذا يعني أن هناك شيء مخيف جداً‏
‏في طريقه للمدرسة، قد يصل ونحن نتكلم‏

210
00:12:12,680 --> 00:12:16,440
‏- هذا يجعل الأمور أسوء‏
‏- تماماً، ربما عندما يعرف..‏

211
00:12:16,480 --> 00:12:18,680
‏رفاقك العنيدون أنهم‏
‏لا يستطيعون قتل الوحش مندوني..‏

212
00:12:19,080 --> 00:12:20,720
‏سيوافقون على عرضي‏

213
00:12:21,360 --> 00:12:23,680
‏وآمل أن لا تموت (ليزي)‏
‏آو أي أحد منهم قبل أن يوافقوا‏

214
00:12:41,720 --> 00:12:44,080
‏تناولتي الطعم‏

215
00:12:45,320 --> 00:12:47,160
‏- إذاً؟‏
‏- أحضرت لك مشروباً..‏

216
00:12:47,160 --> 00:12:49,280
‏هذا لا يعني أنني كنت‏
‏واثقة من قدومك‏

217
00:12:49,560 --> 00:12:52,040
‏- لقد خدعتني!‏
‏- لا، اختبرتك حتى أثبت وجهة نظري‏

218
00:12:52,840 --> 00:12:55,200
‏لم يكن عليكي النظر إلى الخريطة‏
‏لكنك فعلتي ذلك‏

219
00:12:55,360 --> 00:12:58,040
‏وربما لا يكون هذا الشيء الوحيد‏
‏الذي أخافه‏

220
00:12:58,600 --> 00:13:00,640
‏ياللهول! هل هذا‏
‏العلاج الحديث؟‏

221
00:13:00,680 --> 00:13:03,640
‏كيف كنت ستشعرين‏
‏لو كان كذلك؟‏

222
00:13:13,120 --> 00:13:16,600
‏هذا جنون، ستبقى الوحوش تطاردك‏
‏حتى لو جلت العالم هرباً‏

223
00:13:17,200 --> 00:13:18,880
‏حسناً، هل تفضل عودتهم‏
‏إلى المدرسة؟‏

224
00:13:19,480 --> 00:13:21,240
‏حبست (كليو) (كايلب)‏
‏بسببي‏

225
00:13:21,280 --> 00:13:22,280
‏قد يتعرض الناس للأذى..‏

226
00:13:22,320 --> 00:13:24,200
‏وبالرغم من عدم رغبتنا‏
‏بوصول الوحوش إلى بوابتنا..‏

227
00:13:24,480 --> 00:13:26,760
‏إلا أن حماية الناس الأبريا‏
‏هي القاعدة الأساسية للمجموعة‏

228
00:13:28,000 --> 00:13:29,240
‏والقاعدة الثانيه هي أن لا نخاف‏

229
00:13:29,520 --> 00:13:31,120
‏لقد وصلنا إلى المكان المناسب‏

230
00:13:32,720 --> 00:13:33,880
‏- قيدني‏
‏- لماذا؟..‏

231
00:13:33,920 --> 00:13:35,840
‏حتى لا تستطيع الدفاع عن نفسك‏
‏عندمايأكلونك حياً؟‏

232
00:13:36,040 --> 00:13:38,000
‏أجل، هذه هي الطريقة المناسبة‏

233
00:13:38,120 --> 00:13:40,160
‏- مستحيل! هذا تعذيب‏
‏- كما قلت لك..‏

234
00:13:40,400 --> 00:13:42,120
‏إنها حياتي‏

235
00:13:42,920 --> 00:13:45,680
‏التي سأستعيدها بغض النظر‏
‏عما سيفعله الوحوش بي..‏

236
00:13:45,840 --> 00:13:47,560
‏على عكس الناس‏
‏الأبرياء الذين ذكرتهم للتو‏

237
00:13:50,800 --> 00:13:54,120
‏خطتي منطقية جداً يا (جبد)‏
‏لماذا تتردد؟‏

238
00:14:18,840 --> 00:14:20,040
‏وجدتك يا (تراي)‏

239
00:14:20,240 --> 00:14:21,680
‏- غششت‏
‏- لم أفعل..‏

240
00:14:21,800 --> 00:14:23,120
‏أنا أجيد اللعب أكثر منك وحسب‏

241
00:14:23,280 --> 00:14:25,080
‏سنرى، اذهب واختبئ‏

242
00:14:25,600 --> 00:14:27,440
‏إنه دوري في البحث‏

243
00:14:27,560 --> 00:14:30,120
‏( جيدادايا) أحتاحك!‏

244
00:14:30,480 --> 00:14:34,520
‏أعرف أنك تسمعني يا (جيد) لذا‏
‏توقف عن اللعب وتعال إلى المنزل الآن‏

245
00:14:41,120 --> 00:14:44,040
‏- والدك مخيف‏
‏- سوف نتحول إلى ذئاب قريباً‏

246
00:14:45,080 --> 00:14:46,120
‏حينها لن نخاف من شيء‏

247
00:15:03,800 --> 00:15:04,840
‏(تراي)‏

248
00:15:05,600 --> 00:15:07,600
‏- أبي‏
‏- ياللهول! مشاكل أبوية‏

249
00:15:08,280 --> 00:15:09,720
‏لايمكن أن يكون هذا جيداً‏
‏ثق بي‏

250
00:15:10,200 --> 00:15:13,120
‏أظنه الوقت المناسب ليتحرك رجالك‏
‏ويوافقوا على اقتراحي لهم..‏

251
00:15:13,160 --> 00:15:16,680
‏لأنني إن لم أقتل هذا الوحش‏
‏سيصبح خال (جيد) أسوء‏

252
00:15:17,520 --> 00:15:18,880
‏صف من هاجمك مرة أخرى‏

253
00:15:19,160 --> 00:15:23,440
‏كان مرعباً، عكس كل مارأيته مسبقاً‏
‏ولقد رأيت الكثير من الوحوش..‏

254
00:15:25,520 --> 00:15:28,240
‏كنت سأدعه يلتهمني‏
‏لكن كان علي أن أعيد (جيد)‏

255
00:15:28,280 --> 00:15:31,240
‏أحسنت الفعل، هذا سيساعدنا‏
‏كثيراً على الوصول‏

256
00:15:32,120 --> 00:15:34,160
‏هل هذا الوحش الذي رأيته؟‏

257
00:15:34,680 --> 00:15:38,280
‏أجل، إذاً ماهو هذا الشيء المريب؟‏

258
00:15:38,400 --> 00:15:39,600
‏مهرج..‏

259
00:15:39,680 --> 00:15:41,560
‏الوحش الأكثر رعباً على الإطلاق‏

260
00:15:41,920 --> 00:15:45,720
‏ماقلته كان كافياً لنا حتى نتعرف عليه‏

261
00:15:46,160 --> 00:15:47,800
‏أتمنى أن نكون مخطئين‏

262
00:15:48,240 --> 00:15:49,720
‏كيف يمكننا قتل المهرج؟‏

263
00:15:50,080 --> 00:15:52,480
‏أسأل نفس هذا السؤال كثيراً مؤخراً‏

264
00:15:52,520 --> 00:15:54,600
‏والجواب بسيط‏
‏لا تقتله أنت‏

265
00:15:55,480 --> 00:15:56,680
‏أنا من سيقتله‏

266
00:15:59,720 --> 00:16:01,800
‏تأذى (جيد) بسببك‏

267
00:16:04,440 --> 00:16:06,440
‏أيها المدير (ستالزمان)‏
‏أعلم اننا التقينا للتو..‏

268
00:16:06,440 --> 00:16:08,200
‏لكنني أينما أذهب‏
‏ستلحقني الوحوش‏

269
00:16:08,240 --> 00:16:11,520
‏لن تذهب إلى أي مكان‏
‏لقد وضعت تعويذة تحجز المدرسة، لذا..‏

270
00:16:12,640 --> 00:16:15,160
‏لقد علقتم هنا يا شباب‏
‏مع (بوزو)‏

271
00:16:17,280 --> 00:16:20,000
‏أنا مقاوم للسحر‏
‏ولا يمكنك أن تحبسيني هنا..‏

272
00:16:20,040 --> 00:16:22,880
‏وأظنه من الأفضل أن أغادر هذه المدرسة‏
‏إلى أبعد مكان ممكن‏

273
00:16:23,920 --> 00:16:26,360
‏هل تعلم؟ لدي خطة أفضل‏

274
00:16:32,680 --> 00:16:35,760
‏طعمه سيئ جداً‏
‏ومع ذلك لا يمكنني التوقف عن شربه‏

275
00:16:36,040 --> 00:16:39,640
‏هذا طبيعي بالنسبة لما قلته لي‏
‏عن أنك تحبين أن تفعلي أشياء تؤذيكي..‏

276
00:16:39,720 --> 00:16:41,280
‏يبدو أنك تتصرفين هكذا دوماً‏

277
00:16:41,320 --> 00:16:45,320
‏- يمكنني قول ذات الشيء عنك‏
‏- فقط لأنك منفصلة بشكل كامل عن الواقع‏

278
00:16:45,360 --> 00:16:48,280
‏لكنني، سأستمع‏

279
00:16:48,360 --> 00:16:49,840
‏حسناً‏

280
00:16:50,160 --> 00:16:53,440
‏أصغي جيداً يا (إليزابيث)‏
‏أنت لا تستطيعين العمل وحدك‏

281
00:16:53,800 --> 00:16:57,560
‏بالكاد أعرفك، لكنك مهووسة جداً‏
‏بأختك (هوب)‏

282
00:16:57,880 --> 00:17:00,920
‏وكلما أمضيت الوقت معك‏
‏كلما ما زاد ظني أن الأمر لا يتعلق بهم‏

283
00:17:01,040 --> 00:17:04,280
‏لأنك الأن هنا‏
‏مشتركة معي‏

284
00:17:05,480 --> 00:17:08,040
‏أنت بحاجة لشخص‏
‏يشعرك أنك متفوقة وحسب‏

285
00:17:08,840 --> 00:17:11,160
‏هذه مشكلتك ويجب أن تعالجيها‏

286
00:17:11,720 --> 00:17:13,480
‏يجب أن تتعلمي أن تكوني وحيدة‏

287
00:17:13,920 --> 00:17:15,600
‏وأنت تحبي نفسك بما فيه الكفاية‏

288
00:17:16,000 --> 00:17:19,080
‏حتى تتمكني من البقاء لوحدك‏
‏مندون أن تتشتي‏

289
00:17:21,360 --> 00:17:22,680
‏هذا غير صحيح‏

290
00:17:24,920 --> 00:17:26,240
‏إذاً أنا مخطئة‏

291
00:17:28,440 --> 00:17:31,640
‏لا يمكنك المغادرة‏
‏أنت تحتاجنيني لتجدين ذلك السيد‏

292
00:17:33,800 --> 00:17:34,920
‏حقاً؟‏

293
00:17:35,720 --> 00:17:38,480
‏بالرغم من كل التشتت الذي أبدو عليه‏
‏لكنني أحب نفسي كثيراً، لعلمك‏

294
00:17:39,280 --> 00:17:41,520
‏وأنا واثقة إنني قادرة أن أجده‏
‏معك أو بدونك‏

295
00:17:42,840 --> 00:17:44,560
‏هل أنت كذلك؟‏

296
00:17:47,480 --> 00:17:50,840
‏أظنني أعلم ماهية وحشنا‏
‏بفضلك وفضل (وايد)‏

297
00:17:51,520 --> 00:17:55,240
‏كان المهرج الأول مصري الأصل‏
‏كان رجل دين بالأساس..‏

298
00:17:55,800 --> 00:17:57,480
‏أخذ أذني الملك‏

299
00:17:57,680 --> 00:17:59,200
‏هل تقصد ذلك حرفياً‏
‏أم تعني أمراً أخر؟‏

300
00:17:59,480 --> 00:18:01,760
‏هذا سؤال جيد، لكن في هذه الحالة‏
‏أنا أقصد شيئاً أخر‏

301
00:18:02,760 --> 00:18:07,680
‏عندما نهب الرومانيون مصر،أخذو معهم‏
‏(كليوباترا) والعديد من الآثار‏

302
00:18:08,440 --> 00:18:11,360
‏يحكي هذا الكتاب عن تاريح‏
‏سكان قرية يونانية..‏

303
00:18:11,400 --> 00:18:14,600
‏كانوا يعترفون بخطاياهم لدمية‏
‏على شكل مهرج..‏

304
00:18:14,600 --> 00:18:16,440
‏خلال مهرجان الحصاد السنوي‏

305
00:18:17,200 --> 00:18:23,520
‏وبعد أن يعترفو يقومون بحرق هذه الدمية‏
‏ظنناً منهم أنهم سيتخلصون من آثامهم‏

306
00:18:25,280 --> 00:18:27,360
‏يبدو أن هذه الحفلة‏
‏كانت غير راقية، بصراحة‏

307
00:18:28,400 --> 00:18:33,040
‏إلى حين أنت ألقت ساحرة‏
‏مصرية مجندة تعويذة..‏

308
00:18:34,080 --> 00:18:38,880
‏أحيت بها الدمية‏
‏كي تعاقب القروين لإبعادها عن وطنها‏

309
00:18:39,760 --> 00:18:42,080
‏حسناً إن كان هذا حكيمنا (بيني)..‏

310
00:18:43,520 --> 00:18:46,400
‏- كيف ستقتله (هوب)؟‏
‏- لم أعلم أننا سنوافق على عرض (هوب)‏

311
00:18:47,320 --> 00:18:49,040
‏ليس لدينا خيار‏
‏أليس كذلك؟‏

312
00:18:50,280 --> 00:18:51,720
‏اجلس يا (ميلتن)‏

313
00:18:54,040 --> 00:19:01,160
‏عضة هذه المهرج ستسمم القروين‏
‏وتجبرهم على تذكر أسوء شيء قاموا به‏

314
00:19:01,480 --> 00:19:06,120
‏حتى يتم استبدالهم‏
‏أو يمتون بسبب عنادهم‏

315
00:19:06,440 --> 00:19:08,480
‏لم أختبر هذا مسبقاً‏

316
00:19:08,760 --> 00:19:11,880
‏إذاً هو صديق مساعد محترف أيضاً‏

317
00:19:12,560 --> 00:19:14,560
‏كيف لهذه المعلومة أن تغير شيئاً؟‏

318
00:19:14,640 --> 00:19:18,000
‏الذي سيغير الأشياء‏
‏هو إرجاع إنسانية (هوب)‏

319
00:19:18,440 --> 00:19:22,280
‏وأظننا يمكننا استغلال‏
‏هذا الوحش لفعل ذلك‏

320
00:19:24,680 --> 00:19:27,520
‏هل ستساعدني‏
‏أم لا؟‏

321
00:19:35,800 --> 00:19:38,600
‏أرى أنكم عدتم إلى رشدكم‏

322
00:19:40,360 --> 00:19:42,280
‏نريد أن نعمل معك يا (هوب)‏

323
00:19:42,640 --> 00:19:45,080
‏لقد اكتشف الدكتور (ستالزمان)‏
‏الكثير من المعلومات عن المهرج‏

324
00:19:45,240 --> 00:19:47,880
‏وعلم أنه ينجذب إلى النار‏

325
00:19:47,880 --> 00:19:50,840
‏ومع أنكم تشعلون النار هنا‏
‏أنا لاأرى أي مهرج هنا..‏

326
00:19:50,880 --> 00:19:52,560
‏مع العلم أن نظري قوي‏

327
00:19:53,640 --> 00:19:54,920
‏حسناً‏

328
00:19:55,040 --> 00:19:58,360
‏- أنا أرى واحداً‏
‏- رد جميل، لم أعلم أن بديهتك سريعة‏

329
00:20:09,400 --> 00:20:12,360
‏- كذبت علي يا (إم جي)‏
‏- لم أكذب عليكي أبداً‏

330
00:20:12,600 --> 00:20:14,800
‏نحن نحتاج مساعدتك‏
‏لكن ليس بما عليه أنت الأن‏

331
00:20:15,040 --> 00:20:17,040
‏هل اشتقتم إلى إنسانيتي كثيراً؟‏

332
00:20:20,360 --> 00:20:22,840
‏حسناً، سأريكم‏

333
00:20:46,160 --> 00:20:47,360
‏اسمعوا‏

334
00:20:48,280 --> 00:20:49,920
‏لمجموعتنا طريقة خاصة‏

335
00:20:52,320 --> 00:20:54,280
‏البعض يجدها قاسية‏

336
00:20:54,600 --> 00:20:56,120
‏لكنها طريقتنا‏

337
00:20:56,800 --> 00:20:58,720
‏وإن أراد أي أحدن تحديها؟‏

338
00:20:59,400 --> 00:21:00,880
‏أو يتحدى سلطتي‏
‏كما فعل (ألفا)..‏

339
00:21:02,080 --> 00:21:03,560
‏سيكون هذا الوقت المناسب‏

340
00:21:07,320 --> 00:21:09,440
‏إذاً سنستمر في طريقتنا‏

341
00:21:09,920 --> 00:21:12,480
‏لا مكان للضعاف في مجموعتنا‏

342
00:21:14,200 --> 00:21:15,520
‏أجل!‏

343
00:21:16,280 --> 00:21:19,240
‏لا مجال لإطعام الناس‏
‏الذين لا يخدموننا‏

344
00:21:20,480 --> 00:21:22,120
‏(جيد) (تري)!‏

345
00:21:23,040 --> 00:21:24,520
‏اذهبا إلى هناك‏

346
00:21:32,160 --> 00:21:35,320
‏أحدكم سيصبح ذئباً‏
‏قبل أن يكتمل القمر‏

347
00:21:36,080 --> 00:21:37,520
‏ماذا؟ ماذا عن الأخر؟‏

348
00:21:53,160 --> 00:21:55,480
‏اجعلني فخوراً‏
‏يا بني‏

349
00:22:21,200 --> 00:22:23,240
‏سيكون هذا الوقت جيداً‏
‏للعودة إلى الحياة‏

350
00:22:25,520 --> 00:22:27,320
‏- يمكنني الإستعانة ببعض..‏
‏- النجدة‏

351
00:22:32,680 --> 00:22:34,000
‏النجدة!‏

352
00:22:35,200 --> 00:22:36,920
‏النجدة!‏

353
00:22:37,200 --> 00:22:38,480
‏(كليو)!‏

354
00:22:39,720 --> 00:22:42,640
‏- لما إنت هنا؟‏
‏- كا يجب أن يكون (كايلب) هنا..‏

355
00:22:42,840 --> 00:22:45,480
‏ولكن عندما جاء (إم جي)‏
‏بخطة لهزيمة (هوب)..‏

356
00:22:45,560 --> 00:22:48,120
‏ظن صديقي أنني لست‏
‏قوية بما فيه الكفاية للمشاركة‏

357
00:22:48,440 --> 00:22:52,280
‏أجل، كانت هذه خطتي، وظن (إم جي)‏
‏أنني لا أقوى على المشاركة أيضاً‏

358
00:22:52,560 --> 00:22:55,120
‏بما أنه كان يرافقني في المستشفى‏
‏وكنت متعباً جداً‏

359
00:22:55,120 --> 00:22:56,640
‏طلب مني أن‏
‏أبقى في المدرسة..‏

360
00:22:57,200 --> 00:23:00,320
‏قال أنه لا يريد أن يكون‏
‏مسؤول عن تعرضي للأذى مرة أخرى‏

361
00:23:01,920 --> 00:23:04,240
‏يجب أن يواجهوا هذا المهرج‏
‏مندوننا‏

362
00:23:05,280 --> 00:23:08,600
‏لا، إنه في المدرسة‏
‏معنا‏

363
00:23:09,800 --> 00:23:12,360
‏مالذي تنتظره، أخرجني‏

364
00:23:12,400 --> 00:23:15,920
‏أنت بمأمن هنا يا (كليو)‏
‏على عكس ما تبقى من الطلبة‏

365
00:23:16,680 --> 00:23:19,600
‏- بغض النظر عن محاولاتي‏
‏- هل تعرف كيف تقتل هذا الوحش حتى؟‏

366
00:23:19,760 --> 00:23:20,880

367
00:23:21,400 --> 00:23:24,840
‏لكن يجب أن أحاول ذلك‏
‏بالرغم من ضعفي‏

368
00:23:28,040 --> 00:23:30,640
‏أيها المدير (ستالزمان)‏
‏قد يظن الجميع أنهم ضعاف.‏

369
00:23:30,760 --> 00:23:32,680
‏لكننا لا نكون ضعافاً‏
‏إلا إذا صدقنا ذلك‏

370
00:23:34,480 --> 00:23:36,040
‏افتح الباب‏

371
00:23:42,040 --> 00:23:45,600
‏هل لديك فكرة عما تطلبه مني؟‏

372
00:23:45,720 --> 00:23:47,080
‏- أجل، صدقيني‏
‏- لماذا إذاً؟..‏

373
00:23:47,120 --> 00:23:49,800
‏فنحن نقاتل هذا القدر‏
‏منذ أن عرفنا حقيقتك‏

374
00:23:49,840 --> 00:23:55,320
‏هذا صحيح، يريد القدر‏
‏تفرقتنا عن بعضنا‏

375
00:23:55,520 --> 00:23:57,480
‏لكن إن وقفنا مع بعضنا‏
‏سنفوز‏

376
00:23:57,640 --> 00:23:59,520
‏لكنك ستموت‏

377
00:23:59,720 --> 00:24:01,440
‏على الأقل سأموت منتصراً‏

378
00:24:07,720 --> 00:24:09,280
‏لم أفعل هذا‏

379
00:24:12,320 --> 00:24:13,920
‏سنجد طريقة أخرى‏

380
00:24:17,360 --> 00:24:19,760
‏لن أقتل الصبي الذي أحبه‏
‏لأن الكون يطلب مني ذلك‏

381
00:24:25,680 --> 00:24:28,680
‏أحب أن تقولي عني رجل‏
‏ولكن..‏

382
00:24:30,680 --> 00:24:33,440
‏ماهذا الهراء‏
‏لم تجري الأمور هكذا‏

383
00:24:34,440 --> 00:24:38,160
‏كان بلإمكان أن تكون كذلك‏
‏وبما أنك هنا فأنت تعرفين ذلك‏

384
00:24:55,360 --> 00:24:56,880
‏أجل هذا هو المكان‏

385
00:24:59,320 --> 00:25:00,880
‏هل يوجد أحد هنا؟‏

386
00:25:02,080 --> 00:25:03,360
‏أي سيد؟‏

387
00:25:12,440 --> 00:25:14,920
‏تباً لك يا (أورورا)‏

388
00:25:26,160 --> 00:25:27,760
‏أعرف هذا الفيلم‏

389
00:25:27,800 --> 00:25:31,040
‏أنا استسلم، اظهري يا (جين)‏
‏اظهري حيث كنت‏

390
00:25:35,120 --> 00:25:36,520
‏كنت محقة‏

391
00:25:36,600 --> 00:25:39,880
‏- من الواضح أنك لا تحتاجين مساعدتي‏
‏- ومن الواضح أنك لحقتي بي إلى هنا..‏

392
00:25:40,080 --> 00:25:41,560
‏من منا يحتاج للأخر إذاً؟‏

393
00:25:41,680 --> 00:25:44,320
‏تتغطرسين في وجهي‏
‏وأنت على وشك الموت؟‏

394
00:25:44,360 --> 00:25:48,280
‏- أحترم هذا تقريباً‏
‏- ماذا؟ لن تتركيني أموت هنا‏

395
00:25:48,480 --> 00:25:50,880
‏بعد كل مامرنا به‏

396
00:25:50,920 --> 00:25:53,600
‏حسناً، لا أستطيع أن أخرجك وحسب‏
‏أليس كذلك؟ لأنك كنت محقة بشيء واحد..‏

397
00:25:53,600 --> 00:25:55,760
‏لدينا مشاكل ثقة عميقة‏

398
00:25:55,800 --> 00:25:58,920
‏نعم وقلت لك أنني أستطيع حلها‏
‏إن سحبتي قابس هذا الشيء‏

399
00:25:59,440 --> 00:26:01,440
‏لا يعمل سحري على‏
‏أشياء الأسياد‏

400
00:26:01,480 --> 00:26:04,160
‏حتى لو استطعت‏
‏أنا أعلم مسبقاً كيف تحل مشاكلنا‏

401
00:26:06,480 --> 00:26:08,800
‏عليكي أن تقبلي بشروطي‏
‏كي أحل المشاكل‏

402
00:26:45,800 --> 00:26:47,240
‏مرحباً‏

403
00:26:47,320 --> 00:26:49,560
‏كنت أتساءل متى ستظهر‏

404
00:26:49,600 --> 00:26:53,320
‏أنت هنا حتى تذكرني‏
‏بخطاياي، لكنني أحمل أخبار سيئة لك‏

405
00:26:54,360 --> 00:26:57,360
‏لقد سبقتك وفعلت هذا‏
‏بفضل (ليمبو)‏

406
00:26:59,240 --> 00:27:00,360
‏آمل أن تكون جائعاً‏

407
00:27:03,240 --> 00:27:07,440
‏لكنني سعيد كثيراً،بالإعتراف‏
‏أن هذه الخطة هي نتيجة مجهود جماعي‏

408
00:27:08,120 --> 00:27:11,280
‏حصلت على بعض المساعدة‏
‏هل التقيت ب (كليو)؟‏

409
00:27:12,760 --> 00:27:14,680
‏أظنك تقول "لا"‏
‏حسناً، أنت على وشك مقابلتها..‏

410
00:27:14,760 --> 00:27:17,120
‏لأنها المرأة القوية التي تقف خلفك‏

411
00:27:36,880 --> 00:27:39,360
‏أنت من خمن أن الشفرة‏
‏المجمدة ستقتله‏

412
00:27:40,880 --> 00:27:43,600
‏يولد من نار‏
‏ويقتل بعكسها‏

413
00:27:47,920 --> 00:27:49,600
‏كان (كايلب) على حق‏

414
00:27:50,160 --> 00:27:52,400
‏هذه تليق بي‏

415
00:27:53,760 --> 00:27:56,160
‏وشكراً لك على نصيحتك‏

416
00:27:58,040 --> 00:27:59,720
‏مازال عليك الأخذ بها‏

417
00:28:00,160 --> 00:28:02,240
‏هيا بنا لآن، لنجد الأخرين‏

418
00:28:04,200 --> 00:28:06,680
‏إلى أين تظنين نفسك ذاهبة‏
‏لم ننتهي من هذا المكان بعد‏

419
00:28:06,720 --> 00:28:10,720
‏لا يوجد مكان هنا‏
‏هذه مخيلة المهرج وأنا تجاوزتها‏

420
00:28:12,080 --> 00:28:13,440
‏من الواضح أنك لم تتجاوزيها‏

421
00:28:13,600 --> 00:28:15,480
‏لم تتجاوزي إرغامك‏
‏على قتل (لاندن)‏

422
00:28:15,640 --> 00:28:18,800
‏- ولقد بدأت معك، للتو‏
‏- أنت لست حقيقية‏

423
00:28:20,200 --> 00:28:22,880
‏- استمري بقول هذا لنفسك‏
‏- فعلت هذا للتو‏

424
00:28:23,040 --> 00:28:24,720
‏أنا إنسانيتك وحسب‏

425
00:28:25,080 --> 00:28:27,680
‏وأنا أحاول العودة‏
‏وانت تعلمين ذلك..‏

426
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
‏أنت مجرد آلية للتكيف‏

427
00:28:30,600 --> 00:28:32,280
‏- الطريقة السهلة للهروب..‏
‏- اصمتي!‏

428
00:28:32,320 --> 00:28:35,760
‏أنت من تصرخ‏
‏أنا الآن مجرد صوت في مخيلتك..‏

429
00:28:36,520 --> 00:28:38,080
‏يخبرك يما تعلمينه مسبقاً‏

430
00:28:38,400 --> 00:28:44,720
‏لكنني، سأصبح أعلى إن لم تصغي‏
‏لأنني أنا وكما سأكون دوماً..‏

431
00:28:45,320 --> 00:28:47,040
‏نصفك الأفضل‏

432
00:28:48,400 --> 00:28:50,240
‏(هوب مايكلسين) الحقيقة‏

433
00:28:52,800 --> 00:28:56,240
‏- سنرى ذلك‏
‏- بالتأكيد سنرى‏

434
00:29:14,480 --> 00:29:15,800
‏هل تحتاجين إلى مساعدة؟‏

435
00:29:29,520 --> 00:29:31,440
‏التقطها يا (جيداديا)‏

436
00:29:32,600 --> 00:29:35,520
‏قتال! قتال!‏

437
00:29:35,720 --> 00:29:39,560
‏قتال! قتال!‏

438
00:29:40,760 --> 00:29:42,840
‏لا تقلق يا (جيد)‏

439
00:29:43,760 --> 00:29:45,600
‏كنت دائماً الذئب الأفضل‏

440
00:29:47,600 --> 00:29:49,920
‏على الأقل لدينا شخص هنا‏
‏ليس جباناً‏

441
00:29:51,000 --> 00:29:53,920
‏التقط المضرب اللعين واستخدمه‏
‏وإلا سأفعل أنا هذا‏

442
00:30:19,160 --> 00:30:21,800
‏(جيد)، مالذي تفعله هنا؟‏

443
00:30:25,360 --> 00:30:27,880
‏لقد افترضت أنك ستكون بقربي‏
‏عندما وصلنا‏

444
00:30:29,800 --> 00:30:33,840
‏كنت آمل أن نتناقش فيما بعد‏

445
00:30:35,800 --> 00:30:39,680
‏ربما يكون الوحش ميتاً‏
‏لكنني لا أستطيع التوقف عن النفكير‏

446
00:30:41,800 --> 00:30:44,680
‏كنت أحيد عدم التفكير به لسنين‏

447
00:30:46,560 --> 00:30:47,800
‏أنا لا أفهم‏

448
00:30:51,920 --> 00:30:53,160
‏أبي..‏

449
00:30:54,640 --> 00:30:56,600
‏كان متنمراً عنيفاً‏

450
00:30:58,920 --> 00:31:00,400
‏وحاول إرغامي‏
‏على إيذاء فريقي‏

451
00:31:03,680 --> 00:31:05,200
‏لذا قلتلته عوضاً عن ذلك‏

452
00:31:06,560 --> 00:31:08,160
‏هكذا حلت اللعنة علي‏

453
00:31:08,760 --> 00:31:13,480
‏وبقدر ما أراداني المهرج أن أندم‏
‏لكنني لست بنادم‏

454
00:31:16,720 --> 00:31:17,760
‏لا يجب أن تندم‏

455
00:31:20,480 --> 00:31:22,840
‏أخمن أن ذلك الصديق‏
‏هو (تراي)؟‏

456
00:31:25,880 --> 00:31:29,240
‏كان أكثر من صديق‏
‏بما أنني أستعيد الذكريات الآن..‏

457
00:31:30,720 --> 00:31:32,360
‏أعني أننا كنا صغاراً جداً‏

458
00:31:32,880 --> 00:31:34,480
‏كانت صديق الطفولة‏

459
00:31:37,800 --> 00:31:40,200
‏ولكن بالليلة التي أنقذت حياته بها‏
‏وقتلت والدي‏

460
00:31:42,040 --> 00:31:44,400
‏تحولت لمستذئب للمرة الأولى‏
‏وهربت‏

461
00:31:45,760 --> 00:31:48,040
‏ووجدني الطبيب (ستالزمان)‏
‏في النهاية، لكن..‏

462
00:31:51,120 --> 00:31:52,880
‏لم أرى (تراي) مرة ثانية‏

463
00:31:55,440 --> 00:31:57,000
‏وهذا ما أندم عليه‏

464
00:32:01,760 --> 00:32:05,240
‏أجل، أحياناً أظن أن اللعنة الحقيقة‏
‏التي حلت علينا هي‏

465
00:32:06,280 --> 00:32:07,560
‏العائلة‏

466
00:32:10,400 --> 00:32:13,240
‏هذا صحيح، لأنني عند قدومي‏
‏إلى مدرسة (سالفاتور)..‏

467
00:32:14,280 --> 00:32:15,920
‏أصبحت متنمراً أيضاً‏

468
00:32:16,200 --> 00:32:17,920
‏استغرقني الأمر عدة سنوات..‏

469
00:32:19,600 --> 00:32:21,520
‏ربما إلى هذه اللحظة اللآن..‏

470
00:32:23,760 --> 00:32:25,760
‏لأدرك أنني تربيت على هذا..‏

471
00:32:29,440 --> 00:32:31,200
‏وهذه ليست حقيقتي‏

472
00:32:33,600 --> 00:32:35,280
‏الكثير من المسؤولية‏

473
00:32:36,800 --> 00:32:39,400
‏ليست بالكثير‏
‏لماذا أنت هنا؟‏

474
00:32:40,520 --> 00:32:42,760
‏قررت أن أعطيك فرصة أخيرة‏
‏لإنقاذ العالم‏

475
00:32:43,080 --> 00:32:44,920
‏بما أن صديقك المقرب رحل‏

476
00:32:45,280 --> 00:32:46,440
‏أنت محقة‏

477
00:32:46,840 --> 00:32:48,280
‏وهذا شيء لا أحب الإعتراف به‏

478
00:32:48,800 --> 00:32:52,720
‏يجب أن أنسى كل ما فعلتي بي‏
‏ومافعلته لبناتي‏

479
00:32:53,640 --> 00:32:54,760
‏أنت تحتاجني‏

480
00:32:54,920 --> 00:32:56,800
‏هذا ليس ما كنت أنوي قوله‏

481
00:32:58,520 --> 00:32:59,920
‏أنا الراشد هنا..‏

482
00:33:00,040 --> 00:33:02,200
‏وهذا يعني أحياناً‏
‏أنني أقول للأطفال مثلك..‏

483
00:33:02,920 --> 00:33:04,080
‏أشياء كهذه..‏

484
00:33:05,920 --> 00:33:07,520
‏لا نحتاجك يا (هوب)‏

485
00:33:08,880 --> 00:33:10,520
‏لكننا نريدك هنا‏

486
00:33:11,320 --> 00:33:13,120
‏لأننا نظن أنك مازلت كما كنت‏

487
00:33:14,080 --> 00:33:15,200
‏لا تقلقي‏

488
00:33:15,440 --> 00:33:16,920
‏لست كذلك‏
‏لكن..‏

489
00:33:17,560 --> 00:33:19,240
‏مازال بإمكاننا العمل معاً‏

490
00:33:19,720 --> 00:33:21,720
‏طالما ينفذ تلاميذك‏
‏أوامري‏

491
00:33:22,480 --> 00:33:23,720
‏كم أنت فظة!‏

492
00:33:23,720 --> 00:33:25,560
‏سنعمل معك..‏

493
00:33:25,920 --> 00:33:27,720
‏وليس تحت إمرتك‏

494
00:33:29,240 --> 00:33:30,480
‏وهذا عرضنا..‏

495
00:33:31,880 --> 00:33:33,040
‏يمكنك القبول به‏

496
00:33:33,800 --> 00:33:35,080
‏أو رفضه‏

497
00:33:43,680 --> 00:33:46,760
‏هل كان من الصعب عليكي‏
‏أن ترسمي ل شمساً وقمراً ظريفين؟‏

498
00:33:46,920 --> 00:33:49,880
‏هذا ليس وشماً مثيراً للشفقة‏
‏هذا عهد دموي، ينص على أن..‏

499
00:33:50,080 --> 00:33:53,640
‏لا أحد منا تستطيع التراجع‏
‏أو خيانة الأخرى في أثناء سعينا..‏

500
00:33:53,680 --> 00:33:54,880
‏إلى ظهور الأسياد‏

501
00:33:55,440 --> 00:33:56,880
‏أعلم هذا ثقي بي..‏

502
00:33:57,120 --> 00:33:59,160
‏لقد أرغمتني على إلقاء تعويذة العمى‏
‏ألا تذكرين ذلك؟‏

503
00:33:59,640 --> 00:34:02,400
‏حسناً، من الجيد أنني أعلم الكلمات‏
‏لأنه في الغالب أنك لا تعرفينها‏

504
00:34:02,560 --> 00:34:04,600
‏بالإضافة، إلى أنني‏
‏وضعت شروطي أولاً‏

505
00:34:05,200 --> 00:34:08,560
‏ألم يكن من المفترض أن ينهي هذا‏
‏كل مشاكل الثقة لديكي؟‏

506
00:34:08,760 --> 00:34:11,640
‏إنه يفعل أكثر من ذلك‏
‏فهو يضمن انك لن تكوني وحيدة..‏

507
00:34:11,680 --> 00:34:12,920
‏في نهاية المطاف‏

508
00:34:13,320 --> 00:34:15,080
‏كلانا حصلنا على مانريد‏

509
00:34:15,240 --> 00:34:16,360
‏ندب قبيح‏

510
00:34:17,160 --> 00:34:19,600
‏مكان مشترك، قبول‏

511
00:34:20,560 --> 00:34:22,920
‏وبالرغم من اعتراضي الشديد‏
‏على طريقة قولك لتلك الأشياء..‏

512
00:34:23,320 --> 00:34:25,760
‏لكن أغلب ماقلتيه عني‏
‏كان صحيحاً‏

513
00:34:27,040 --> 00:34:28,840
‏وأغلب ما أخبرته لك‏
‏كان صحيحاً أيضاً‏

514
00:34:30,560 --> 00:34:33,360
‏لكن القاسم المشترك بيننا‏
‏أن الناس كانوا دوماً يشعروننا...‏

515
00:34:33,400 --> 00:34:34,760
‏أننا بحاجة إصلاح‏

516
00:34:36,520 --> 00:34:39,040
‏لا يجب علينا تصديقهم‏
‏عندما يقولون أننا مدمرون‏

517
00:34:40,280 --> 00:34:41,680
‏إن آخر جملة قلتيها‏
‏محفزة جداً‏

518
00:34:43,280 --> 00:34:44,680
‏ارفعي رأسك‏

519
00:34:49,040 --> 00:34:52,560
‏ياإلهي! لماذا لا تدعوني‏
‏وشأني؟‏

520
00:34:54,240 --> 00:34:55,440
‏ومن هذه الفتاة الجديدة؟‏

521
00:34:55,840 --> 00:34:58,120
‏اسمي (أروروا دي مارتال)‏

522
00:34:58,800 --> 00:35:02,320
‏- وتشرفت بلقائك يا (جينفر)‏
‏- إنه (جين) وحسب‏

523
00:35:02,560 --> 00:35:03,840
‏نشبه (فولكان)‏

524
00:35:04,680 --> 00:35:06,240
‏نعلم من تكونين‏

525
00:35:07,040 --> 00:35:08,440
‏وأنا..‏

526
00:35:08,840 --> 00:35:12,160
‏أقصد، نحن نريد أن نعرف‏
‏من يوجد في هذه التوابيت‏

527
00:35:16,800 --> 00:35:18,400
‏وافقت (هوب) على شروطنا‏

528
00:35:18,680 --> 00:35:21,640
‏ومن ضمنها صنع سوار جديد‏
‏ل (بين)، لذا..‏

529
00:35:24,600 --> 00:35:26,680
‏لاداعي أن تبقى هنا أكثر‏

530
00:35:27,360 --> 00:35:29,480
‏هل يوجد سبب أخر‏
‏لوجودك هنا أيضاً؟‏

531
00:35:31,200 --> 00:35:32,640
‏لقد أنقذت حياتنا‏

532
00:35:34,240 --> 00:35:35,440
‏بعد ما فعلته..‏

533
00:35:35,480 --> 00:35:37,520
‏لن ألومك إن تركتيني أتعفن هنا‏

534
00:35:39,120 --> 00:35:42,600
‏أقول دوماً أنني لا أحب‏
‏الرجال حولك‏

535
00:35:44,080 --> 00:35:47,280
‏لو كنت بوعيك لما تركتني محبوسة هنا‏

536
00:35:48,160 --> 00:35:50,120
‏لقد حصلت على مساعدة صغيرة‏
‏من قالتلة المهرج‏

537
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
‏أقصد، أنني بالرغم من‏
‏كل الأشياء السيئة التي فعلتها‏

538
00:35:55,560 --> 00:35:57,680
‏ذكرني بما فعلته بك‏

539
00:36:00,280 --> 00:36:01,880
‏من الصعب أن أتجاهل هذا‏

540
00:36:11,520 --> 00:36:14,040
‏عشت في حفرة (مالوفر)‏
‏لفترة طويلة جداً‏

541
00:36:15,280 --> 00:36:19,200
‏لا يمكن لمعظم الناس‏
‏أن يفهموا شعور الجلوس بذلك الثبات‏

542
00:36:20,560 --> 00:36:23,080
‏لكن الموهبة علمتني حقيقة نفسي‏

543
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
‏وحقيقة نفسي قوية‏

544
00:36:27,200 --> 00:36:28,680
‏مع أو بدون قواي‏

545
00:36:29,680 --> 00:36:31,120
‏حتى عندما أشك بقوتها‏

546
00:36:32,200 --> 00:36:34,600
‏كما قلت لي من قبل‏
‏ولكنني لم تكن تصدقه‏

547
00:36:37,640 --> 00:36:39,600
‏أنا أصدقه الأن‏

548
00:36:41,840 --> 00:36:43,160
‏أنا فقط..‏

549
00:36:47,320 --> 00:36:49,040
‏آمل أنني لم أتأخر‏

550
00:36:52,000 --> 00:36:53,120
‏لم تتأخر‏

551
00:36:55,600 --> 00:36:57,040
‏طالما أنك أدركت‏

552
00:36:57,600 --> 00:37:00,680
‏إنني لا أحتاج‏
‏إلى حماية أو درع‏

553
00:37:02,640 --> 00:37:05,800
‏لا تقف في وجهي‏
‏مستقبلاً‏

554
00:37:07,360 --> 00:37:08,400
‏قاتل بجانبي‏

555
00:37:21,800 --> 00:37:23,440
‏هل الوقت غير مناسب؟‏

556
00:37:23,920 --> 00:37:25,520
‏اعتبره كذلك من اللآن وصاعداً‏

557
00:37:26,240 --> 00:37:27,520
‏حسناً‏

558
00:37:27,840 --> 00:37:29,040
‏أردت..‏

559
00:37:29,160 --> 00:37:31,320
‏أردت فقط إحضار طعام لك‏

560
00:37:32,040 --> 00:37:33,280
‏أحضر لي بشرياً إذاً‏

561
00:37:33,440 --> 00:37:35,400
‏لا يمكنك التراجغ بعد تجربة‏
‏الأشياء الحقيقة..‏

562
00:37:36,200 --> 00:37:37,760
‏وأنت تعلم أنني جربت‏
‏أليس كذلك؟‏

563
00:37:39,200 --> 00:37:43,880
‏- هل انتهينا الأن؟‏
‏- يحب أن أذكرك أن (ليزي) معنا..‏

564
00:37:44,440 --> 00:37:46,640
‏بغض النظر عن ماتمر به‏
‏من صعوبات حالياً‏

565
00:37:47,520 --> 00:37:48,760
‏مثلك نوعاً ما‏

566
00:37:49,480 --> 00:37:51,160
‏نحن نحبها ونشتاق لها يا (هوب)‏

567
00:37:52,240 --> 00:37:54,360
‏- ونحبك ونشتاق..‏
‏- يمكنك المغادرة الآن‏

568
00:38:17,040 --> 00:38:19,120
‏اللعنة يا (إم جي)‏
‏قلت لك..‏

569
00:38:23,320 --> 00:38:25,720
‏هل ظننت حقاً‏
‏أنه بإمكانك التخلص مني بهذه السهولة؟‏

