﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:04,920
‏"ارتق أعلى مما ستسقط‏
‏وإن كنت أدنى مما حولك..."‏

2
00:00:05,280 --> 00:00:06,880
‏شاحنة القطر في الطريق‏

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,680
‏هذا عقابي لأنني اعتقدت‏
‏أن سيارة عتيقة ستوصلنا إلى (أتلانتا)‏

4
00:00:09,800 --> 00:00:11,000
‏وتعود منها من دون أن تتعطل‏

5
00:00:12,960 --> 00:00:16,160
‏أنت؟ هل تسمعيني؟‏

6
00:00:16,400 --> 00:00:20,080
‏آسفة، أحاول تسجيل ما شاهدته‏
‏في رؤياي قبل أن أنساه‏

7
00:00:20,400 --> 00:00:22,960
‏- هل تمانعين إن ألقيت نظرة؟‏
‏- لن يعجبك ما تراه‏

8
00:00:28,400 --> 00:00:30,240
‏- تباً‏
‏- حذرتك‏

9
00:00:30,680 --> 00:00:32,520
‏أنت موهوبة جداً‏

10
00:00:32,640 --> 00:00:35,120
‏شكراً، ولكن هذه الساحة بأكملها‏
‏ستحترق يا "كايلب"‏

11
00:00:35,560 --> 00:00:37,920
‏بما فيها مدرستنا‏
‏هذا هو المستقبل الذي رأيته‏

12
00:00:38,200 --> 00:00:40,280
‏ربما، لكننا لا نعرف‏
‏أن هذا سيحدث فعلاً‏

13
00:00:40,680 --> 00:00:42,120
‏لن نسمح أن يحدث هذا‏

14
00:00:42,920 --> 00:00:45,920
‏لا يوجد مستقبل‏
‏إلا ما نصنعه بأنفسنا‏

15
00:00:46,280 --> 00:00:47,880
‏أتمنى لو أنني أشاركك ثقتك‏

16
00:00:48,040 --> 00:00:50,200
‏شاركيني، يوجد الكثير منها‏

17
00:00:56,400 --> 00:00:57,520
‏رسوم طبيعة صامتة؟‏

18
00:00:57,680 --> 00:00:58,720
‏لا أعرف ما يعني هذا‏

19
00:00:59,000 --> 00:01:01,840
‏حسناً، لا توجد إشارة‏
‏لنهاية عالم تحدث اليوم‏

20
00:01:02,320 --> 00:01:05,800
‏ولذا أعتقد أن لدينا بعض الوقت‏
‏لنعرف معناه‏

21
00:01:08,080 --> 00:01:09,080
‏بئساً‏

22
00:01:18,200 --> 00:01:22,320
‏"ليغاسيز"‏

23
00:01:26,400 --> 00:01:27,400
‏استيقظت أخيراً‏

24
00:01:27,880 --> 00:01:31,200
‏أعلم أنه علينا أن نجعلك‏
‏تتضورين جوعاً ولكن...‏

25
00:01:31,640 --> 00:01:33,360
‏أعرف كيف يكون شعور الجوع ذاك‏

26
00:01:33,480 --> 00:01:37,040
‏وحسب تجربتي‏
‏فهو يزيد الأمور سوءاً‏

27
00:01:40,240 --> 00:01:41,240
‏(هوب)‏

28
00:01:42,720 --> 00:01:44,600
‏آسفة يا (إم جي)‏

29
00:01:45,320 --> 00:01:48,440
‏المهم هو أنك هنا‏
‏لأننا بحاجة إليك‏

30
00:01:48,800 --> 00:01:51,120
‏كيف تفكر هكذا‏
‏بعد كل ما قلته؟‏

31
00:01:51,880 --> 00:01:53,080
‏وكل ما فعلته‏

32
00:01:53,480 --> 00:01:54,560
‏وما فعلته ب(ليزي)‏

33
00:01:55,120 --> 00:01:59,000
‏عادت (ليزي) أيضاً‏
‏وقد فعلت بعض الأمور أيضاً‏

34
00:02:00,120 --> 00:02:01,400
‏أي أمور؟‏

35
00:02:01,560 --> 00:02:02,800
‏إنها تتجنب الجميع‏

36
00:02:02,920 --> 00:02:07,200
‏لكن ما فهمته أنها ربما ساعدت‏
‏(بين) في إيقاظ والده‏

37
00:02:08,760 --> 00:02:12,560
‏- سأحضر المفاتيح وأخرجك من هنا‏
‏- لا، لا يمكنك أن تفعل هذا‏

38
00:02:14,240 --> 00:02:16,720
‏إن تركتني أخرج‏
‏فستسمح لها بالخروج معي‏

39
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
‏من؟‏

40
00:02:18,720 --> 00:02:19,720
‏جانبي المظلم‏

41
00:02:19,840 --> 00:02:23,560
‏كما ترى فأنا أتحكم بجسدي‏
‏ولكن ليس بعقلي‏

42
00:02:24,280 --> 00:02:25,560
‏أظنها ما زالت في داخلي‏

43
00:02:25,680 --> 00:02:28,160
‏فلا يجب أن تسمح لي بالخروج‏
‏حتى أتأكد أنها رحلت تماماً‏

44
00:02:29,840 --> 00:02:31,480
‏وكيف نتخلص منها؟‏

45
00:02:32,480 --> 00:02:33,880
‏هذا ما يجب علي معرفته‏

46
00:02:34,640 --> 00:02:37,120
‏سأحضر لك المزيد من هذه‏

47
00:02:37,720 --> 00:02:41,040
‏وبعض الملابس‏

48
00:02:41,200 --> 00:02:44,440
‏- شيء ما أقل شبهاً...‏
‏- ب(هوب) القاتلة؟‏

49
00:02:44,920 --> 00:02:45,920
‏نعم‏

50
00:02:51,520 --> 00:02:52,720
‏اقتربت‏

51
00:02:56,000 --> 00:02:59,520
‏هل ظننت أن اختفاءك لبعض الوقت‏
‏سيجعلني أصدق أنك رحلت للأبد؟‏

52
00:03:00,080 --> 00:03:01,280
‏يستحق الأمر محاولة‏

53
00:03:01,960 --> 00:03:03,000
‏لست قلقة‏

54
00:03:03,400 --> 00:03:05,360
‏إنها مسألة وقت‏
‏قبل أن أخرج من هنا‏

55
00:03:08,000 --> 00:03:09,920
‏لا يمكنك الاختباء هنا للأبد‏

56
00:03:11,200 --> 00:03:12,360
‏فطائر الوافل البلجيكية‏

57
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
‏حيلة شنيعة‏

58
00:03:14,560 --> 00:03:18,760
‏عليك أن تواجهي العالم‏
‏في مرحلة معينة‏

59
00:03:20,400 --> 00:03:23,960
‏ولكن ليس عليك أن تفعلي هذا‏
‏بمعدة خاوية‏

60
00:03:24,760 --> 00:03:26,520
‏أو يمكنني أكلها هنا‏

61
00:03:28,280 --> 00:03:31,400
‏قلة التواصل نصف السبب‏
‏في وقوعنا في هذه الورطة‏

62
00:03:31,520 --> 00:03:33,800
‏لذا آسف،‏
‏لم يعد هذا الخيار متاحاً‏

63
00:03:35,080 --> 00:03:36,240
‏ماذا تعني بهذا؟‏

64
00:03:37,600 --> 00:03:41,280
‏فكرت قليلاً أثناء وجودي‏
‏في عالم النسيان‏

65
00:03:41,480 --> 00:03:42,600
‏هل كنت في عالم النسيان؟‏

66
00:03:42,720 --> 00:03:45,000
‏أرأيت؟ هذه قلة تواصل‏

67
00:03:45,920 --> 00:03:48,960
‏المهم، أريد أن أتحسن‏
‏بدءاً من الآن‏

68
00:03:49,640 --> 00:03:52,360
‏أظننا سنندم على هذا الجزء‏
‏من نمونا الشخصي‏

69
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
‏اختفت علامتي‏

70
00:03:55,600 --> 00:03:58,920
‏وهذا يعني إما أن (أورورا)‏
‏وجدت طريقة لإلغاء التعويذة‏

71
00:03:59,040 --> 00:04:02,360
‏أو أن الهدف من عهدنا‏
‏قد اكتمل‏

72
00:04:03,200 --> 00:04:05,520
‏أي أن أحداً أيقظ جباراً نائماً‏

73
00:04:05,680 --> 00:04:09,240
‏أرأيت؟ كل هذا سيئ‏
‏والكلام لن يفيد‏

74
00:04:09,400 --> 00:04:10,440
‏مهما كان ما أقوله‏

75
00:04:10,560 --> 00:04:15,200
‏فلا أحد سيفهم كيف تفاقم‏
‏كل شيء وخرج عن السيطرة‏

76
00:04:15,520 --> 00:04:17,360
‏سنتعامل مع مسألة الجبار هذه‏

77
00:04:18,000 --> 00:04:23,160
‏عليك أن تحاولي العثور على شخص‏
‏يتحدث إلى (إليزابيث)‏

78
00:04:24,120 --> 00:04:25,800
‏حتى ولو لم أكن أنا‏

79
00:04:30,000 --> 00:04:31,240
‏ولكن أولاً...‏

80
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
‏فطائر الوافل‏

81
00:04:46,640 --> 00:04:47,880
‏يا للهول، ماذا الآن؟‏

82
00:04:49,200 --> 00:04:50,400
‏سنكون بخير‏

83
00:04:50,840 --> 00:04:53,680
‏سنعمل مع الأشرار‏
‏ما الذي قد يجري بشكل خاطئ؟‏

84
00:05:02,640 --> 00:05:06,080
‏أوقف هذا، دعني وشأني‏

85
00:05:06,840 --> 00:05:10,560
‏حقاً؟ هل كنت مستيقظاً‏
‏طوال الوقت؟ لماذا لم تساعدني؟‏

86
00:05:10,680 --> 00:05:13,120
‏خطتي تسير بشكل ممتاز‏

87
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
‏لقد تم اختطافنا‏

88
00:05:15,080 --> 00:05:17,800
‏كنا نريد مقابلة خاطفنا‏
‏وسننال هذا بلا شك‏

89
00:05:18,000 --> 00:05:20,040
‏- هذا هو المهم، صحيح؟‏
‏- كان بيننا اتفاق‏

90
00:05:20,320 --> 00:05:22,560
‏- إن كان هذا الشخص أسوأ من الجني...‏
‏- غير ممكن‏

91
00:05:22,800 --> 00:05:25,440
‏عالم النسيان مليء بالوحوش،‏
‏هذا ممكن‏

92
00:05:25,560 --> 00:05:26,560
‏غادر إذاً‏

93
00:05:26,680 --> 00:05:29,120
‏أقبل بأي شيء‏
‏بدلاً من دقيقة أخرى من الخدمة‏

94
00:05:29,240 --> 00:05:31,160
‏- جميل، سيكون علي جرك خارجاً‏
‏- لا‏

95
00:05:34,360 --> 00:05:37,480
‏- لا‏
‏- توقف، أطبق فمك‏

96
00:05:40,360 --> 00:05:41,800
‏سمعت أنكما تبحثان عني‏

97
00:05:51,400 --> 00:05:54,760
‏اسمي (سايلا)، وهذه عمليتي‏

98
00:05:58,600 --> 00:06:01,120
‏عجباً‏

99
00:06:01,320 --> 00:06:04,400
‏قالوا لي إنك لصة نقود خارقة‏

100
00:06:04,520 --> 00:06:10,560
‏لكنهم لم يذكروا‏
‏أنك ستخطفين أنفاسي‏

101
00:06:12,280 --> 00:06:17,120
‏أنا مستحضر الأرواح،‏
‏في خدمتك‏

102
00:06:17,600 --> 00:06:20,240
‏- وهذا...‏
‏- أمي؟‏

103
00:06:21,480 --> 00:06:22,560
‏مرحباً يا بني‏

104
00:06:26,000 --> 00:06:27,960
‏أظن أن علي تقديم بعض الشرح‏

105
00:06:29,840 --> 00:06:32,200
‏- هل أردت رؤيتي؟‏
‏- نعم‏

106
00:06:32,480 --> 00:06:36,800
‏أعرف أننا التقينا للتو يا (جين)‏
‏ولكن هل يبدو هذا من عمل والدك؟‏

107
00:06:37,280 --> 00:06:41,600
‏برق ونار وموت ودمار‏
‏نعم، هذا هو‏

108
00:06:41,960 --> 00:06:45,480
‏- من أين أتيت بهذه؟‏
‏- رسمتها، من رؤيا راودتني‏

109
00:06:46,360 --> 00:06:49,800
‏حسناً، أظن أن أخي الأحمق‏
‏أيقظ ذلك السافل بالفعل‏

110
00:06:49,920 --> 00:06:51,800
‏لسنا واثقين من تورط (بين)‏

111
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
‏ليس تماماً‏

112
00:06:54,080 --> 00:06:58,520
‏لكن ما نعرفه أن رسم (كليو)‏
‏هو الدليل الثاني إلى وصول (كين)‏

113
00:06:59,400 --> 00:07:00,880
‏علينا أن نفترض أسوأ احتمال‏

114
00:07:02,280 --> 00:07:05,080
‏نحتاج إلى خطة‏
‏لحماية المدرسة والبلدة‏

115
00:07:05,200 --> 00:07:06,360
‏لكنكم لا تستطيعون هذا‏

116
00:07:07,080 --> 00:07:09,120
‏إنها متنبئة كما هو واضح‏

117
00:07:12,120 --> 00:07:14,560
‏حسناً، المتنبئون‏
‏لا يرون ما قد يحدث‏

118
00:07:15,200 --> 00:07:16,960
‏بل يرون ما سيحدث بالفعل‏

119
00:07:17,560 --> 00:07:21,040
‏يمكنني رؤية المستقبل‏
‏ولكن لا يمكنني تغييره؟‏

120
00:07:21,760 --> 00:07:22,800
‏آسفة يا صديقتي‏

121
00:07:23,080 --> 00:07:24,200
‏ومع ذلك يجب أن نحاول‏

122
00:07:24,680 --> 00:07:26,880
‏علينا أخذ الجميع إلى مكان آمن‏
‏قبل أن يبدأ الهجوم‏

123
00:07:27,440 --> 00:07:30,400
‏- أنت و(فينش) أخليا المدرسة‏
‏- وماذا عن (بين)؟‏

124
00:07:30,600 --> 00:07:32,640
‏لنتعامل مع كل أزمة على حدة‏
‏اتفقنا يا (جيد)؟‏

125
00:07:33,320 --> 00:07:35,600
‏(إيثان)، اعثر على (إم جي)‏
‏وساعده في إخلاء البلدة‏

126
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
‏حاضر‏

127
00:07:36,840 --> 00:07:39,680
‏- سأذهب معه‏
‏- ماذا؟ لا، مهلاً‏

128
00:07:43,120 --> 00:07:46,600
‏المستقبل هو ما نصنعه نحن، اتفقنا؟‏

129
00:07:57,640 --> 00:08:00,840
‏هل ستقولين شيئاً‏
‏أم ستبقين واقفة هكذا؟‏

130
00:08:01,120 --> 00:08:03,320
‏محاولة جيدة،‏
‏أعرف ما تفعلينه‏

131
00:08:03,480 --> 00:08:07,400
‏تظنين أنك إن دفعتني للحديث‏
‏فستعرفين لماذا ما زلت هنا‏

132
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
‏أرفض هذا‏

133
00:08:09,320 --> 00:08:12,760
‏إن أردت عينة اختبار لمعرفة مشكلتك‏
‏فعليك البحث في مكان آخر‏

134
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
‏وحظاً طيباً في هذا‏

135
00:08:14,520 --> 00:08:17,040
‏لأنني أشك أن يكون الجميع‏
‏متسامحين مثل (إم جي)‏

136
00:08:18,040 --> 00:08:19,800
‏أنت لوحدك في هذا يا فتاة‏

137
00:08:22,880 --> 00:08:25,640
‏مرحباً، أيمكننا التحدث؟‏

138
00:08:29,880 --> 00:08:31,280
‏ها أنت ترين مشكلتي‏

139
00:08:31,400 --> 00:08:33,600
‏سيعتقد الجميع أن رابطة الأب‏
‏مجرد عذر‏

140
00:08:33,720 --> 00:08:36,320
‏لأنهم لا يعرفون‏
‏كم يمكن أن تكون شديدة‏

141
00:08:36,440 --> 00:08:38,480
‏- لأنه لا أحد منهم جربها‏
‏- (ليزي)‏

142
00:08:38,600 --> 00:08:42,200
‏وأنا عملياً حررت نفسي بإرادتي منها‏
‏وهذا لم يسبق حدوثه من قبل‏

143
00:08:42,320 --> 00:08:44,120
‏لكنني واثقة أنني لن أنال فضلاً‏
‏في هذا أيضاً‏

144
00:08:44,360 --> 00:08:46,600
‏(ليزي)، هذا توقيت سيئ‏

145
00:08:46,920 --> 00:08:52,000
‏(هوب)، أنت حبيسة في قفص الآن‏
‏أظن أن جدول أعمالك فارغ‏

146
00:08:52,280 --> 00:08:54,880
‏وأنت الوحيدة التي يمكنني‏
‏الحديث معها بكل هذا‏

147
00:08:55,000 --> 00:08:56,560
‏بما أنك عدت إلى طبيعتك القديمة‏

148
00:08:56,680 --> 00:08:58,760
‏يجب أن نتحدث‏
‏بالفعل، وعن كل شيء‏

149
00:08:59,520 --> 00:09:01,240
‏أدين لك باعتذار أسطوري‏

150
00:09:02,280 --> 00:09:03,520
‏ولكن عليك الانتظار‏

151
00:09:04,000 --> 00:09:05,880
‏النسخة المظلمة مني‏
‏ما زالت موجودة‏

152
00:09:06,360 --> 00:09:08,400
‏وعلينا أن نتخلص منها‏
‏قبل أن تزداد قوة‏

153
00:09:08,720 --> 00:09:09,880
‏وكم سيستغرق هذا؟‏

154
00:09:10,000 --> 00:09:11,880
‏لأن حياتي كلها قيد الانتظار‏

155
00:09:12,000 --> 00:09:15,240
‏حتى أجد طريقة‏
‏لأشرح ما حدث للجميع‏

156
00:09:15,360 --> 00:09:19,040
‏ما حدث هو أنني أنا وأنت‏
‏قمنا بخيارات حمقاء وتدميرية‏

157
00:09:19,320 --> 00:09:22,440
‏وبدلاً من الاعتذار‏
‏أردت أن يفهمك الناس ويعذروك‏

158
00:09:22,560 --> 00:09:26,760
‏ربما لأن ما فعلته كان قابلاً للفهم‏
‏على عكسك‏

159
00:09:27,000 --> 00:09:29,840
‏أنا لم أعمل مع (أورورا)‏
‏لإيقاظ مجموعة أشرار جبابرة‏

160
00:09:30,600 --> 00:09:34,480
‏لكنني فعلت هذا في محاولة‏
‏لأصلح كل ما أفسدته أنت‏

161
00:09:34,600 --> 00:09:37,240
‏- أردت أن تقتليني‏
‏- وأنت قتلتني فعلياً‏

162
00:09:37,360 --> 00:09:40,120
‏بعد أن ضربت أبي وأوقعته في غيبوبة‏
‏ثم انطلقت في موجة من الجرائم‏

163
00:09:40,240 --> 00:09:41,760
‏كانت إنسانيتي غائبة‏

164
00:09:42,280 --> 00:09:45,120
‏لم يكن ذلك خياري‏
‏ولكن علي التعايش مع العواقب‏

165
00:09:45,560 --> 00:09:49,360
‏وأسوأ نسخة مني ما زالت هنا‏
‏بينما أسوأ نسخة منك هي أنت نفسك‏

166
00:09:51,680 --> 00:09:53,760
‏(ليزي)... انتظري‏

167
00:09:59,000 --> 00:10:00,040
‏مبهر‏

168
00:10:00,680 --> 00:10:03,120
‏للحظة ظننت أنني أنا من يتحدث‏

169
00:10:04,600 --> 00:10:05,800
‏ربما أزداد قوة بالفعل‏

170
00:10:07,080 --> 00:10:08,880
‏ظننت أنني سأبقى في الظلمة إلى الأبد‏

171
00:10:09,240 --> 00:10:13,240
‏ثم رأيت نوراً ساطعاً غطى كل شيء‏
‏وهربت باتجاهه فوجدت نفسي هنا‏

172
00:10:13,880 --> 00:10:16,440
‏مثل الكثير من وحوش (ماليفور)‏

173
00:10:16,880 --> 00:10:19,880
‏في البداية ظننت‏
‏أنني عدت إلى العالم الحقيقي‏

174
00:10:20,200 --> 00:10:23,200
‏ولكن الشمس لم تشرق‏
‏فاستنتجت الأمر بنفسي‏

175
00:10:23,520 --> 00:10:25,960
‏هل قررت حينها‏
‏أن تتحولي إلى لصة محترفة؟‏

176
00:10:26,640 --> 00:10:29,360
‏أنا لا أحكم عليك‏
‏بل أحاول أن أفهم‏

177
00:10:35,200 --> 00:10:37,880
‏أول ما فعلته حين وصلت إلى هنا‏
‏كان البحث عن مشروب‏

178
00:10:38,640 --> 00:10:41,320
‏رأيت ما كان يفعله (زياد)‏
‏في جعل الناس يخدمونه‏

179
00:10:41,440 --> 00:10:43,880
‏وعرفت أن علي‏
‏تخريب سلسلة إمداداته‏

180
00:10:44,680 --> 00:10:46,000
‏إنه لا يستحق الوصول إلى الراحة‏

181
00:10:46,840 --> 00:10:50,320
‏كل قطعة نقد آخذها منه‏
‏تزيد من أمد بقائه هنا‏

182
00:10:50,920 --> 00:10:52,080
‏دورك‏

183
00:10:55,720 --> 00:10:56,800
‏النور الساطع الذي رأيته‏

184
00:10:56,920 --> 00:10:59,560
‏كان (ماليفور) حين مات‏
‏بينما كان يحتل جسدي‏

185
00:10:59,680 --> 00:11:02,600
‏بعد أن طعنتني حبيبتي (هوب)‏
‏بسيف مصنوع من دمها‏

186
00:11:04,840 --> 00:11:06,120
‏القصة معقدة‏

187
00:11:08,720 --> 00:11:10,160
‏منذ متى تعرفين أنني هنا؟‏

188
00:11:11,080 --> 00:11:12,520
‏عرفت منذ فترة‏

189
00:11:12,760 --> 00:11:16,760
‏وحين واتتك الفرصة لتلتقي بي‏
‏لجأت إلى اختطافنا‏

190
00:11:17,280 --> 00:11:18,880
‏أعتذر عن وضع الكيس على رأسك‏

191
00:11:19,320 --> 00:11:22,000
‏لكنني فكرت في أننا‏
‏إن استطعنا العمل معاً‏

192
00:11:22,200 --> 00:11:24,200
‏فستكون تلك طريقة جيدة‏
‏لمعرفتك أكثر‏

193
00:11:24,720 --> 00:11:26,960
‏رغم أنني افترضت أنك لن تذكرني‏

194
00:11:28,160 --> 00:11:30,440
‏لم أدرك أن ذكرياتك عادت‏

195
00:11:30,560 --> 00:11:33,360
‏بعد أن قفزت في حفرة (ماليفور)‏
‏ومسحتها‏

196
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
‏نعم‏

197
00:11:34,760 --> 00:11:39,480
‏وجدت صديقتي (جوزي) تعويذة‏
‏لتعيد كل الذكريات‏

198
00:11:40,440 --> 00:11:42,440
‏كان يفترض أن يكون الوداع المثالي‏

199
00:11:43,280 --> 00:11:47,080
‏لن تتذكر الشعور بالسوء‏
‏لأن أمك تركتك‏

200
00:11:47,680 --> 00:11:49,720
‏لكنني لم أستطع حمايتك‏
‏حتى من ذاك‏

201
00:11:51,160 --> 00:11:52,680
‏والأسوأ...‏

202
00:11:53,360 --> 00:11:54,480
‏أنك شخص طيب‏

203
00:11:55,800 --> 00:11:57,400
‏وتستحق الراحة‏

204
00:11:58,080 --> 00:12:00,800
‏أخشى أنك إن بقيت عالقاً هنا‏
‏فلهذا علاقة بي‏

205
00:12:00,960 --> 00:12:03,080
‏لا أظن ذلك، لا أقصد الإهانة‏

206
00:12:03,440 --> 00:12:04,760
‏لا أشعر أنني عالق هنا‏

207
00:12:06,280 --> 00:12:07,400
‏أتريدين رؤية مكان عملي؟‏

208
00:12:08,920 --> 00:12:09,920
‏تعالي‏

209
00:12:15,120 --> 00:12:17,800
‏حسناً، توجهوا أسفل السلالم‏
‏الحافلات تنتظر، هيا‏

210
00:12:21,560 --> 00:12:23,360
‏(كليو)، ماذا تفعلين؟‏

211
00:12:24,360 --> 00:12:25,400
‏أفشل‏

212
00:12:26,000 --> 00:12:27,760
‏أحاول معرفة ما سيحدث لاحقاً‏

213
00:12:28,120 --> 00:12:31,320
‏ظننت أنني أستطيع إجبار‏
‏حدوث قوتي الجديدة‏

214
00:12:31,440 --> 00:12:33,080
‏ولكن لا يبدو أن الأمر يجري هكذا‏

215
00:12:34,200 --> 00:12:35,520
‏ربما يمكنني مساعدتك بهذا‏

216
00:12:36,040 --> 00:12:37,880
‏تحولت إلى خبير متمرس بالأساطير‏

217
00:12:38,000 --> 00:12:42,640
‏بما أنني معجب بشاب أسطوري‏
‏وهو متمرس‏

218
00:12:45,360 --> 00:12:48,760
‏في الأساطير، لطالما استخدمت‏
‏قوى المتنبئين كإجابة على سؤال‏

219
00:12:48,960 --> 00:12:51,280
‏أو مشكلة يطرحها أحد ما‏

220
00:12:51,760 --> 00:12:54,280
‏ربما إن سألتك عن شخص بحد ذاته‏
‏سينشط هذا قواك‏

221
00:12:55,160 --> 00:12:56,720
‏أنت قلق بشأن (بين)‏

222
00:12:58,840 --> 00:13:01,160
‏لا أرى أن فكرة خيانته لنا منطقية‏

223
00:13:01,640 --> 00:13:04,040
‏منذ وصوله إلى هنا‏
‏وهو يحمينا دائماً‏

224
00:13:04,400 --> 00:13:05,640
‏ظننت...‏

225
00:13:06,480 --> 00:13:09,000
‏ربما يمكنك أن تخبريني‏
‏عن دوره في كل هذا‏

226
00:13:10,640 --> 00:13:13,960
‏من الطبيعي أن تقلق‏
‏بشأن من تهتم لأمرهم‏

227
00:13:14,520 --> 00:13:17,080
‏ربما يكون جزء من انحجاب قوتي‏
‏هو أنني لا أستطيع التوقف عن القلق...‏

228
00:13:44,320 --> 00:13:45,360
‏لن ينجح الأمر‏

229
00:13:46,200 --> 00:13:48,680
‏لو وجدت تعويذة للتخلص‏
‏من جزء سحري من شخصيتك‏

230
00:13:48,880 --> 00:13:51,680
‏لكنت فعلتها حين كنت أنت‏
‏الكيان الخفي الذي يضايقني‏

231
00:13:52,040 --> 00:13:54,560
‏نعم، وبالحديث عن المضايقة‏
‏ظننت أنك ترفضين التحدث إلي‏

232
00:13:54,720 --> 00:13:56,840
‏لا، قلت إنني لم أحتج‏
‏إلى فعل شيء لأفوز‏

233
00:13:57,360 --> 00:13:58,560
‏وحتى الآن، لم أفعل‏

234
00:13:59,640 --> 00:14:03,560
‏يمر العالم بأزمة وقد طردت‏
‏الشخص الوحيد المستعد للكلام معك‏

235
00:14:04,600 --> 00:14:06,400
‏من دون أن أفعل شيئاً حتى‏

236
00:14:07,720 --> 00:14:09,840
‏وقد فعلت هذا لأنك في أعماقك‏
‏تعرفين ما سيحدث‏

237
00:14:10,680 --> 00:14:12,080
‏رأيت النسخ المحاكاة‏

238
00:14:12,680 --> 00:14:15,240
‏حتى ولو هزمت الجبابرة‏
‏فلا يمكنك إنقاذ أصدقائك‏

239
00:14:16,600 --> 00:14:17,800
‏بعضهم سيموت‏

240
00:14:21,680 --> 00:14:25,360
‏وإن ارتكبت أدنى خطأ‏
‏سيموتون جميعاً‏

241
00:14:27,120 --> 00:14:28,360
‏مثل (لاندون)‏

242
00:14:30,400 --> 00:14:33,160
‏مثل كل شخص آخر فقدته‏

243
00:14:34,880 --> 00:14:36,760
‏أو يمكنك ألا تشعري بكل هذا‏

244
00:14:37,880 --> 00:14:41,000
‏دعيني أخرج فقط‏
‏وسأزيل كل هذا عنك‏

245
00:14:43,400 --> 00:14:44,560
‏أنت محقة‏

246
00:14:45,520 --> 00:14:48,440
‏كنت أفكر في نفسي فقط‏
‏بينما أنت تواجهين مشكلة أكبر‏

247
00:14:51,160 --> 00:14:52,840
‏ربما أعرف كيف أساعدك‏

248
00:14:55,080 --> 00:14:57,160
‏اتجه جنوباً بحثاً عن شاطئ ما‏

249
00:14:57,280 --> 00:15:00,400
‏جد لنفسك موقعاً للعطلة‏
‏وأعد الجميع معك خلال يومين‏

250
00:15:09,800 --> 00:15:12,240
‏الشرطة يغلقون كل الطرقات‏
‏بحيث لا يدخل أحد‏

251
00:15:12,920 --> 00:15:14,720
‏وهذا يعني أن البلدة خاوية‏
‏والجميع بمأمن‏

252
00:15:18,520 --> 00:15:21,160
‏- ما المشكلة؟‏
‏- لا أدري، لدي شعور غريب‏

253
00:15:21,280 --> 00:15:22,920
‏لم أسمع بهذا الهدوء من قبل‏

254
00:15:23,160 --> 00:15:25,080
‏توقعت أن تكون نهاية العالم‏
‏أكثر ضجيجاً من هذا‏

255
00:15:25,520 --> 00:15:27,040
‏ربما تكون هذه إشارة جيدة‏

256
00:15:27,240 --> 00:15:30,360
‏علينا أن نوفر ل(هوب) الوقت‏
‏لتصفية ذهنها حتى تستعيد مهارتها‏

257
00:15:31,200 --> 00:15:33,880
‏لنقم بجولة أخرى هنا‏
‏ثم نعد إلى المدرسة لنساعدهم هناك‏

258
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
‏حسناً‏

259
00:15:48,600 --> 00:15:51,120
‏أنت، اسمع‏

260
00:15:51,600 --> 00:15:53,680
‏لا داعي لتذهب إلى منزلك‏
‏ولكن لا يمكنك البقاء هنا‏

261
00:16:00,800 --> 00:16:03,680
‏(بين)، ماذا تفعل؟‏

262
00:16:03,920 --> 00:16:09,160
‏كنت سأطرح عليك السؤال ذاته‏
‏لأنك لن تحب إجابتي‏

263
00:16:12,240 --> 00:16:15,720
‏(كليو) رأت رؤيا‏
‏بأن النار هبت في البلدة كلها‏

264
00:16:17,440 --> 00:16:19,440
‏هذا يفسر سبب استباقكم للحدث‏

265
00:16:24,160 --> 00:16:27,880
‏لن يكون والدك من سيشعل النار‏
‏بل أنت‏

266
00:16:28,680 --> 00:16:29,960
‏قلت لك إنك لن تحب إجابتي‏

267
00:16:32,000 --> 00:16:34,440
‏أحاول أن أنقذ أكبر عدد ممكن منكم‏

268
00:16:34,720 --> 00:16:38,320
‏والدي يتجه نحو المدرسة‏
‏وعرفت أنكم ستحاولون إيقافه‏

269
00:16:38,560 --> 00:16:39,680
‏وستخسرون‏

270
00:16:39,800 --> 00:16:43,200
‏ولهذا كان علي إيجاد طريقة‏
‏لإشغال فرقتكم حتى ينال ما يريده‏

271
00:16:47,360 --> 00:16:48,840
‏كان يمكنك أن تحذرنا ببساطة‏

272
00:16:49,600 --> 00:16:51,080
‏هل كنتم لتصدقونني لو فعلت؟‏

273
00:16:52,920 --> 00:16:54,160
‏هل تصدقني الآن؟‏

274
00:16:55,840 --> 00:16:57,000
‏غير مهم‏

275
00:16:57,680 --> 00:17:00,640
‏كما قلت، استبقنا الحدث‏

276
00:17:02,480 --> 00:17:04,520
‏البلدة خاوية‏
‏ولذا فتفضل وأحرقها‏

277
00:17:05,560 --> 00:17:06,880
‏سنبنيها من جديد‏

278
00:17:07,720 --> 00:17:11,840
‏حالياً، سأعود إلى المدرسة‏
‏لأنه لا يوجد أحد هنا بحاجة إلى إنقاذ‏

279
00:17:14,080 --> 00:17:18,560
‏هذا ليس صحيحاً بالكامل،‏
‏أليس كذلك؟‏

280
00:17:19,800 --> 00:17:20,880
‏هل هذا تهديد آخر؟‏

281
00:17:23,160 --> 00:17:27,280
‏آسف يا (كايلب)‏
‏لا أجد طريقة أخرى‏

282
00:17:39,320 --> 00:17:42,200
‏إذاً فسنتخلص من جانبي المظلم‏
‏بعلبة مجوهرات‏

283
00:17:42,360 --> 00:17:45,320
‏انسي أمر العلبة،‏
‏فالتعويذة هي المهمة‏

284
00:17:45,640 --> 00:17:47,120
‏علمتني إياها (إيما) في صغري‏

285
00:17:47,360 --> 00:17:48,760
‏أهذه تعويذة علاجية للأطفال؟‏

286
00:17:49,960 --> 00:17:52,000
‏وقد شعرت بالقلق للحظة‏

287
00:17:53,800 --> 00:17:55,280
‏أهي هنا الآن؟‏

288
00:17:55,760 --> 00:17:56,840
‏أخبريني عن التعويذة؟‏

289
00:17:57,480 --> 00:18:01,040
‏حسناً، تهدف التعويذة‏
‏لمساعدتك على تحرير أمور‏

290
00:18:01,520 --> 00:18:03,600
‏وخاصة ما تخافين منه‏

291
00:18:05,240 --> 00:18:08,560
‏(ليزي)، أقدر مساعدتك حقاً‏
‏ولكنني أعرف مشكلتي مسبقاً‏

292
00:18:08,680 --> 00:18:10,120
‏وهي جانبي المظلم‏
‏الذي لا أستطيع التخلص منه‏

293
00:18:10,240 --> 00:18:12,920
‏في الواقع، لا أظنها تتمسك بك‏

294
00:18:13,560 --> 00:18:17,360
‏أظن أن سبب بقائها هنا‏
‏هو أنك متمسكة بها‏

295
00:18:18,160 --> 00:18:21,080
‏بما أنني الملكة‏
‏في مجال تقنيات الدفاع‏

296
00:18:21,800 --> 00:18:23,040
‏فأنا أعرفها حين أراها‏

297
00:18:24,000 --> 00:18:25,800
‏أو حين ترينها أنت‏
‏في هذه الحالة‏

298
00:18:26,440 --> 00:18:28,160
‏أظن أن هذا تعريفها‏

299
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
‏هذا سخف‏

300
00:18:29,720 --> 00:18:31,720
‏كنت ساخطة لئيمة تجاهك‏

301
00:18:32,960 --> 00:18:35,160
‏ولكن السبب لم يكن أنني أكرهك‏

302
00:18:36,720 --> 00:18:38,760
‏بل كان السبب أنني...‏

303
00:18:39,200 --> 00:18:40,400
‏بجلتك‏

304
00:18:41,200 --> 00:18:44,320
‏كنت هادئة وذكية‏

305
00:18:44,440 --> 00:18:46,520
‏وغامضة‏

306
00:18:47,640 --> 00:18:50,440
‏وكنت أقول الأمور الخاطئة دائماً‏

307
00:18:50,880 --> 00:18:53,320
‏وأعاني من انفعالاتي‏

308
00:18:54,840 --> 00:18:56,640
‏وكان جزء مني يفكر...‏

309
00:18:57,040 --> 00:18:59,960
‏في أنك لن ترغبي‏
‏في أن تصبح صديقتك فتاة مثلي‏

310
00:19:01,280 --> 00:19:02,960
‏ولهذا دفعتك بعيداً‏

311
00:19:03,600 --> 00:19:06,000
‏لأن هذا ما نفعله‏
‏حين نخاف‏

312
00:19:06,920 --> 00:19:10,440
‏نحمي أنفسنا،‏
‏ونبني حواجز دفاعية‏

313
00:19:12,040 --> 00:19:14,880
‏كما حين اختفت إنسانيتك‏
‏حين قتلت (لاندون)‏

314
00:19:15,760 --> 00:19:16,920
‏لحمايتك‏

315
00:19:17,480 --> 00:19:21,080
‏والآن عليك أن تعرفي‏
‏ما الذي تحاول حمايتك منه‏

316
00:19:21,560 --> 00:19:23,560
‏لا بد أنك تمزحين‏
‏لن تتخلصي مني هكذا‏

317
00:19:24,600 --> 00:19:26,480
‏إذاً لماذا يبدو‏
‏أنك لا تريدين مني فعل هذا؟‏

318
00:19:30,600 --> 00:19:31,760
‏أريني التعويذة‏

319
00:19:35,840 --> 00:19:36,840
‏أين (كايلب)؟‏

320
00:19:59,000 --> 00:20:00,200
‏لن أتوقف‏

321
00:20:00,480 --> 00:20:04,760
‏ولهذا فعليك أن تعود وتحضر‏
‏الفريق بأكمله إلى هنا لمواجهتي‏

322
00:20:07,520 --> 00:20:08,520
‏بسرعة‏

323
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
‏(إيثان)، أخرجهما من هنا‏

324
00:20:12,040 --> 00:20:13,200
‏أنا سأتولى أمره‏

325
00:20:33,240 --> 00:20:36,280
‏ربما تشعرين بتحسن‏
‏إن وجدت لنفسك سترة مثلاً‏

326
00:20:47,480 --> 00:20:48,480
‏"مغلق"‏

327
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
‏انظري إلى هذا‏

328
00:20:51,920 --> 00:20:53,040
‏سيستشيط (زياد) غضباً‏

329
00:20:53,160 --> 00:20:56,280
‏حين يعرف أن أعلى خدمه كسباً‏
‏قد تحول للعمل لصالح نفسه‏

330
00:20:56,840 --> 00:21:01,040
‏نعم، لست متشوقاً لتلك المحادثة‏
‏فأنا أخرق العقد بيننا عملياً‏

331
00:21:01,160 --> 00:21:03,480
‏ولكن مساعدة الناس أهم، صحيح؟‏

332
00:21:03,840 --> 00:21:06,200
‏معظم الناس يريدون الوصول إلى الراحة‏
‏ويحتاجون إلى مساعدة في معرفة الطريق‏

333
00:21:06,320 --> 00:21:08,680
‏أفضل إنفاق النقود‏
‏في قضية أكثر أهمية‏

334
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
‏شكراً لك‏

335
00:21:18,640 --> 00:21:20,240
‏ولكن هذا لا يكفي‏

336
00:21:27,240 --> 00:21:29,320
‏حاولت العبور عدة مرات‏

337
00:21:29,680 --> 00:21:32,600
‏ولكن مهما كان عدد النقود‏
‏التي أعطيها إلى المراكبي‏

338
00:21:32,760 --> 00:21:34,280
‏فهي لا تكفي‏

339
00:21:35,440 --> 00:21:37,440
‏ليس أمراً مفاجئاً‏
‏بالنظر إلى الحياة التي عشتها‏

340
00:21:38,560 --> 00:21:40,800
‏لكنك لم تحصلي على نقود‏
‏تخصك أنت بعد‏

341
00:21:41,920 --> 00:21:43,720
‏أظنني أملك الوقت‏
‏لزبون واحد بعد‏

342
00:21:49,680 --> 00:21:50,840
‏كيف يجري هذا الأمر؟‏

343
00:21:51,520 --> 00:21:55,680
‏ركزي فيما تخافين منه‏
‏وتخيلي أن تملئي العلبة به‏

344
00:21:55,960 --> 00:21:58,320
‏بينما تجلسين هنا وتنفذين التعويذة‏
‏فالجبابرة قادمون‏

345
00:21:58,680 --> 00:22:00,440
‏خوفك لا يمثلك...‏

346
00:22:01,560 --> 00:22:03,400
‏وغضبك لا يمثلك‏

347
00:22:03,680 --> 00:22:06,040
‏حين يسقط أصدقاؤك مضرجين بدمائهم‏
‏أمام أقدام الجبابرة‏

348
00:22:06,200 --> 00:22:07,720
‏ستعودين زاحفة إلي‏

349
00:22:07,920 --> 00:22:11,160
‏هذه مشاعر منفصلة عنك‏
‏ويمكنك وضعها في العلبة‏

350
00:22:11,360 --> 00:22:13,360
‏لن تتمكني من تصويب الأمور‏
‏في الوقت المناسب‏

351
00:22:13,600 --> 00:22:16,600
‏سيموتون وهم يذكرونك‏
‏في أسوأ صورة عن نفسك‏

352
00:22:17,080 --> 00:22:20,200
‏ستعيشين إلى الأبد‏
‏من دون أن تقدري على مصالحتهم‏

353
00:22:22,120 --> 00:22:24,120
‏أنت محقة،‏
‏ما كان يجب أن تتكلمي‏

354
00:22:24,440 --> 00:22:26,240
‏أعرف تماماً سبب تمسكي بك‏

355
00:22:27,200 --> 00:22:28,800
‏أنت تنتمين إلى العلبة‏

356
00:22:37,000 --> 00:22:40,160
‏- هل يفترض أن تفعل هذا؟‏
‏- لست واثقة‏

357
00:22:40,440 --> 00:22:42,560
‏ولكننا سننتقل إلى الجزء التالي‏

358
00:22:43,920 --> 00:22:47,600
‏عليك أن تتخيلي خوفك‏
‏وهو يتحول إلى شيء جميل‏

359
00:22:47,960 --> 00:22:49,160
‏كرري بعدي‏

360
00:22:50,600 --> 00:22:53,640
‏"كاسبوري ميوتيشوس ديميتس"‏

361
00:22:54,080 --> 00:22:57,080
‏"كاسبوري ميوتيشوس ديميتس"‏

362
00:22:57,480 --> 00:23:00,160
‏"كاسبوري ميوتيشوس ديميتس"‏

363
00:23:00,520 --> 00:23:03,440
‏"كاسبوري ميوتيشوس ديميتس"‏

364
00:23:07,440 --> 00:23:08,520
‏إنها جميلة‏

365
00:23:09,600 --> 00:23:13,360
‏والآن سنراقبها في صمت‏
‏بينما تتلاشى ببطء‏

366
00:23:13,720 --> 00:23:14,760
‏"إنسينديا"‏

367
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
‏تحسباً فقط‏

368
00:23:28,240 --> 00:23:29,280
‏لست أنا من فعل هذا‏

369
00:23:41,000 --> 00:23:43,480
‏أعرف أنكم تعرفون من أكون‏

370
00:23:45,800 --> 00:23:47,560
‏أنتم محقون في خوفكم مني‏

371
00:23:49,000 --> 00:23:52,640
‏ولكن كل ما يهمني منكم‏
‏هو ما أتيت من أجله‏

372
00:23:56,480 --> 00:23:59,240
‏ابنتي الخائنة‏

373
00:24:05,440 --> 00:24:06,880
‏سلموها إلي‏

374
00:24:08,640 --> 00:24:10,040
‏وإن لم تفعلوا...‏

375
00:24:11,640 --> 00:24:13,560
‏ستموتون جميعاً‏

376
00:24:13,840 --> 00:24:16,280
‏ستموتون جميعاً‏

377
00:24:24,880 --> 00:24:27,880
‏لن نفعل هذا، أليس كذلك؟‏
‏لن نسلمه (جين)‏

378
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
‏بالطبع لن نفعل‏

379
00:24:29,160 --> 00:24:31,000
‏أرسلها إلى قبو المستذئبين‏
‏حتى نجد خطة‏

380
00:24:31,200 --> 00:24:32,360
‏لسنا في وضع يسمح بالقتال‏

381
00:24:32,480 --> 00:24:33,600
‏(جيد) يعرقل مجيء (بين)‏

382
00:24:33,720 --> 00:24:35,320
‏و(كايلب) ما زال يتعافى‏
‏وبصراحة...‏

383
00:24:35,560 --> 00:24:37,200
‏أثرت بي القفزة الأخيرة بالفعل‏

384
00:24:37,440 --> 00:24:39,400
‏- نحتاج إلى (هوب)‏
‏- و(هوب) تحتاج إلى الوقت‏

385
00:24:39,520 --> 00:24:41,320
‏- أعرف‏
‏- ليس لدينا الوقت‏

386
00:24:41,640 --> 00:24:43,040
‏في الواقع، توقيتكم ممتاز‏

387
00:24:45,480 --> 00:24:48,000
‏أعتذر، تراجعت مهارتي‏
‏في حركات الدخول البطولية‏

388
00:24:48,160 --> 00:24:50,000
‏- أنت تبلين حسناً يا عزيزتي‏
‏- (هوب)؟‏

389
00:24:50,520 --> 00:24:53,040
‏لقد عدت،‏
‏وأعرف ما يجب فعله‏

390
00:25:07,320 --> 00:25:10,040
‏- كيف وجدتني؟‏
‏- بدأت أرى رؤى جديدة‏

391
00:25:11,080 --> 00:25:14,240
‏رأيت (كايلب) يموت‏
‏وكان علي إرسال (جيد) لمساعدته‏

392
00:25:14,360 --> 00:25:16,800
‏لأن الرؤى استمرت بالتوارد‏
‏ولم أستطع إيقافها‏

393
00:25:16,920 --> 00:25:19,760
‏ثم رأيتك تهربين...‏

394
00:25:20,640 --> 00:25:23,280
‏وحين هربت، متنا جميعاً‏

395
00:25:23,800 --> 00:25:28,880
‏دعيني أحزر، أتيت لتقنعيني بالعودة‏
‏حتى تسلموني إلى والدي‏

396
00:25:29,000 --> 00:25:30,520
‏لن نفعل هذا مطلقاً‏

397
00:25:30,800 --> 00:25:32,840
‏حين تعيشين بضعة آلاف عام‏

398
00:25:32,960 --> 00:25:35,160
‏ستجدين أن الناس يفعلون أي شيء‏
‏لينقذوا أنفسهم‏

399
00:25:35,800 --> 00:25:39,160
‏عشت بما يكفي لأعرف‏
‏أنك مخطئة بشأنهم‏

400
00:25:39,960 --> 00:25:42,880
‏حين أتيت إلى المدرسة في البداية‏
‏كان (ماليفور) يرسل الوحوش خلفي‏

401
00:25:43,080 --> 00:25:45,080
‏كان يمكنهم تسليمي له‏
‏لينقذوا أنفسهم‏

402
00:25:45,200 --> 00:25:46,200
‏لكنهم لم يفعلوا‏

403
00:25:46,640 --> 00:25:48,520
‏حتى بعد أن خنت ثقتهم‏

404
00:25:49,240 --> 00:25:52,320
‏أنقذوني من الظلمة‏
‏ورحبوا بي في عائلتهم‏

405
00:25:54,480 --> 00:25:55,920
‏أرجوك أن تبقي‏

406
00:25:56,120 --> 00:25:57,280
‏آسفة يا صديقتي‏

407
00:25:57,920 --> 00:26:00,000
‏ولكن إن رأيتني أغادر‏
‏فسيحدث هذا‏

408
00:26:00,880 --> 00:26:03,720
‏لكنني سبق وغيرت المستقبل مرة اليوم‏

409
00:26:08,600 --> 00:26:09,600
‏عم تتحدثين؟‏

410
00:26:10,000 --> 00:26:13,320
‏(جيد) أنقذ حياة (كايلب)‏
‏لم تتحقق الرؤيا‏

411
00:26:14,720 --> 00:26:16,600
‏كنت مخطئة، يمكنني تغييره‏

412
00:26:17,280 --> 00:26:21,800
‏لم أقصد أنك لا تستطيعين‏
‏قصدت أنك لا يجب أن تفعلي‏

413
00:26:22,840 --> 00:26:28,200
‏لأنك حين تغيرين المستقبل‏
‏فربما تتوقفين عن كونك متنبئة‏

414
00:26:30,760 --> 00:26:32,160
‏تتحولين إلى شيء آخر‏

415
00:26:33,200 --> 00:26:34,320
‏ماذا...؟‏

416
00:26:41,080 --> 00:26:44,920
‏هل فاتني شيء ما؟‏
‏لماذا نومتهم جميعاً؟‏

417
00:26:45,040 --> 00:26:47,800
‏نومت المدرسة بأكملها‏
‏عن طريق تعويذة نوم‏

418
00:26:48,040 --> 00:26:51,720
‏كنت محقة فيما قلته‏
‏عن جانبي المظلم، كنت متمسكة بها‏

419
00:26:52,240 --> 00:26:54,120
‏والسبب هو أنني كنت‏
‏أخشى فقدانكم جميعاً‏

420
00:26:55,040 --> 00:26:56,640
‏منذ لحظة أصبحت فيها خالدة‏

421
00:26:56,840 --> 00:27:00,160
‏أدرك جزء مني‏
‏أنني سأعيش بعد كل من أحبهم‏

422
00:27:00,520 --> 00:27:02,680
‏وهذا أيقظ بعض الأمور عن والدي‏

423
00:27:04,160 --> 00:27:06,000
‏ولم أرد أن أشعر‏
‏بذلك الألم من جديد‏

424
00:27:07,080 --> 00:27:08,240
‏وأعرف أنني سأعيشه ذات يوم‏

425
00:27:08,360 --> 00:27:11,240
‏ولكن.. لا داعي ليحدث هذا اليوم‏

426
00:27:11,360 --> 00:27:15,600
‏اليوم، سأبقي على الجميع أحياء‏
‏وسأجد حلاً للباقي لاحقاً‏

427
00:27:15,880 --> 00:27:18,600
‏لا تقولي إنك ستعودين‏
‏إلى (هوب) ذات عقدة الشهيدة‏

428
00:27:19,240 --> 00:27:21,200
‏لا يمكنك مواجهة جبار بمفردك‏

429
00:27:21,480 --> 00:27:22,800
‏من قال إنني سأكون بمفردي؟‏

430
00:27:24,640 --> 00:27:25,760
‏حتى النهاية؟‏

431
00:27:28,200 --> 00:27:31,440
‏- هذه مضيعة للوقت‏
‏- تستحق المحاولة‏

432
00:27:32,520 --> 00:27:34,360
‏كما أنني أكره فكرة وجودك هنا‏
‏ولنكن صريحين‏

433
00:27:34,520 --> 00:27:38,520
‏إن كان لديك مشاكل غير محلولة‏
‏فستكون عني، صحيح؟‏

434
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
‏(لاندون)...‏

435
00:27:41,240 --> 00:27:44,520
‏لست واهمة‏
‏حول كوني شخصاً طيباً‏

436
00:27:45,200 --> 00:27:46,480
‏أو حول كوني أماً جيدة‏

437
00:27:47,040 --> 00:27:49,240
‏فعلت أفضل ما بوسعك‏
‏في أسوأ الظروف‏

438
00:27:49,400 --> 00:27:51,400
‏لا، بل هربت‏

439
00:27:52,360 --> 00:27:54,640
‏قلت لنفسي إنني أحميك‏

440
00:27:55,240 --> 00:27:57,840
‏لكنني كنت أحمي نفسي كذلك‏

441
00:27:59,520 --> 00:28:01,240
‏لم أكن لائقة بالأمومة‏

442
00:28:02,960 --> 00:28:04,560
‏ولكنني كنت أماً على أية حال‏

443
00:28:05,960 --> 00:28:09,200
‏لن أقصد مقر الراحة‏
‏لأنني لا أظن أنني أستحقه‏

444
00:28:10,440 --> 00:28:12,080
‏ولذا فلا يهم ما أقوله...‏

445
00:28:12,960 --> 00:28:14,360
‏فلن أحصل على قطعة نقد‏

446
00:28:16,360 --> 00:28:20,000
‏وبدلاً من إعادة صياغة الماضي‏

447
00:28:21,920 --> 00:28:27,880
‏دعنا نشكل ذكريات جديدة‏
‏دعنا نتناول المثلجات أو شيئاً ما‏

448
00:28:28,520 --> 00:28:32,280
‏نعم، أحب هذا‏
‏لكنني أريد قول شيء أولاً‏

449
00:28:33,720 --> 00:28:35,760
‏ليس عليك أن تجيبي،‏
‏أصغي فقط‏

450
00:28:48,360 --> 00:28:51,840
‏لن أقول إنني أسامحك‏
‏لأنك لا تحتاجين إلى السماح مني‏

451
00:28:52,920 --> 00:28:56,120
‏والسبب الآخر في أنني لن أقولها‏
‏هو أنني لست غاضباً منك‏

452
00:28:58,360 --> 00:29:01,000
‏اضطررت للقيام بتضحيات هائلة‏
‏وأفهم الأمر الآن‏

453
00:29:02,600 --> 00:29:04,840
‏أحببتني بالطريقة الوحيدة‏
‏التي كنت تقدرين عليها‏

454
00:29:06,680 --> 00:29:08,040
‏كنت تحمينني‏

455
00:29:10,120 --> 00:29:12,560
‏وإن لم تكوني مستعدة‏
‏لمعرفة الراحة فسأحترم هذا‏

456
00:29:12,680 --> 00:29:14,440
‏وسأستمتع بقضاء الوقت معك‏

457
00:29:15,640 --> 00:29:17,720
‏لكنني أريدك أن تعرفي‏
‏أنني بخير‏

458
00:29:19,680 --> 00:29:21,440
‏حقاً، أنا سعيد‏

459
00:29:22,560 --> 00:29:26,960
‏عرفت حباً عظيماً‏
‏وصداقات ومغامرات طوال حياتي...‏

460
00:29:30,320 --> 00:29:32,640
‏ومهما كان،‏
‏أنت لم تتركيني متضرراً‏

461
00:29:34,440 --> 00:29:35,960
‏سأكون بخير‏

462
00:29:37,520 --> 00:29:38,800
‏المثلجات فكرة رائعة‏

463
00:29:39,880 --> 00:29:40,880
‏هيا بنا ولنفعل هذا‏

464
00:29:51,800 --> 00:29:53,240
‏أنت لست ابنتي‏

465
00:29:54,280 --> 00:29:56,000
‏أنا ابنة (كلاوس مايكلسون)‏

466
00:29:58,360 --> 00:30:00,640
‏هل يفترض أن يعني لي‏
‏الاسم شيئاً؟‏

467
00:30:01,160 --> 00:30:02,480
‏ليس بعد، لكنك ستعرفه‏

468
00:30:03,320 --> 00:30:05,680
‏دافع أبي عن العائلة‏
‏قبل كل شيء‏

469
00:30:06,800 --> 00:30:08,160
‏هذه المدرسة عائلتي‏

470
00:30:08,280 --> 00:30:10,400
‏وإن كنت تريد أذيتهم‏
‏فعليك أن تتجاوزني‏

471
00:30:15,560 --> 00:30:18,400
‏أرسلوا طفلة صغيرة‏
‏لتتحدى جباراً‏

472
00:30:18,840 --> 00:30:20,240
‏أكاد أشعر بالإهانة‏

473
00:30:20,640 --> 00:30:22,680
‏ربما تشعر بتحسن‏
‏حين ترى ما يمكنني فعله‏

474
00:30:32,200 --> 00:30:34,040
‏السحر لا ينفع مع الجبابرة‏

475
00:30:35,320 --> 00:30:37,560
‏لا، لكنه يشتت الانتباه‏

476
00:30:54,360 --> 00:30:56,520
‏احذري مما تتمنينه يا صغيرة‏

477
00:30:58,000 --> 00:31:01,720
‏استغرقت وقتاً أبدياً‏
‏لأتحكم بكل قوتي‏

478
00:31:20,920 --> 00:31:21,920
‏(ليزي)‏

479
00:31:28,360 --> 00:31:29,720
‏لا يمكنك الاستمرار بتجنبي‏

480
00:31:29,840 --> 00:31:31,480
‏- لا يمكنني مقاتلتك‏
‏- تحدث إلي إذاً‏

481
00:31:32,280 --> 00:31:33,360
‏أخبرني أنه غير صحيح‏

482
00:31:33,760 --> 00:31:36,480
‏أخبرني أنني لم أقض يومي‏
‏في الدفاع عن شخص خاننا‏

483
00:31:37,920 --> 00:31:39,120
‏أنت تعرف الحقيقة‏

484
00:31:40,520 --> 00:31:43,080
‏غيرت رأيي إذاً،‏
‏ولن أتحدث بعد الآن‏

485
00:31:44,320 --> 00:31:45,320
‏قاتلني‏

486
00:31:45,760 --> 00:31:46,880
‏هيا، قاتلني‏

487
00:31:48,680 --> 00:31:49,680
‏توقف‏

488
00:31:50,880 --> 00:31:54,240
‏لم أرد أن يصاب أحد بأذى‏
‏لكنني كنت مجبراً على إيقاظ والدي‏

489
00:31:56,880 --> 00:31:59,520
‏عرفت أن من يوقظه‏
‏سيحظى بنعمته‏

490
00:31:59,680 --> 00:32:02,960
‏وكانت الطريقة الوحيدة‏
‏لأكسر لعنتي‏

491
00:32:03,640 --> 00:32:06,080
‏لا مزيد من الوحوش ولا المعاناة‏

492
00:32:07,480 --> 00:32:08,880
‏ويمكنه كسر لعنتك أيضاً‏

493
00:32:12,200 --> 00:32:13,200
‏تعال معي...‏

494
00:32:14,960 --> 00:32:16,400
‏وسأريك كيف‏

495
00:32:40,560 --> 00:32:42,080
‏لم لا تموتين؟‏

496
00:32:44,640 --> 00:32:45,800
‏هذه ميزتي‏

497
00:33:12,160 --> 00:33:14,640
‏لا شيء غير قابل للقتل‏

498
00:33:15,120 --> 00:33:18,320
‏حتى أنت ستثبتين‏
‏أنك خصم مخيب للأمل‏

499
00:33:19,600 --> 00:33:20,600
‏توقف‏

500
00:33:24,600 --> 00:33:26,800
‏إن كنت تبحث عمن يخيب أملك‏
‏فأنا هنا‏

501
00:33:29,760 --> 00:33:32,320
‏دعهم وشأنهم،‏
‏سأذهب معك‏

502
00:33:34,200 --> 00:33:35,480
‏عزيزتي‏

503
00:33:41,280 --> 00:33:42,480
‏اشتقت إليك‏

504
00:34:11,880 --> 00:34:12,880
‏أبي؟‏

505
00:34:15,240 --> 00:34:17,600
‏عزيزتي، أخفتنا كثيراً‏

506
00:34:18,680 --> 00:34:21,920
‏ما زالت المدرسة صامدة‏
‏وهذا شيء جيد‏

507
00:34:22,440 --> 00:34:25,560
‏- ماذا عن (هوب)؟‏
‏- إنها أسوأ حالاً منك‏

508
00:34:26,080 --> 00:34:28,360
‏إنها ترتاح، كما يجب أن تفعلي‏

509
00:34:29,440 --> 00:34:32,480
‏كيف لي أن أرتاح؟‏
‏كل هذا خطئي‏

510
00:34:33,200 --> 00:34:36,120
‏وأمضيت يومي في الاختباء منه‏
‏بدلاً من تحمل مسؤوليته‏

511
00:34:37,720 --> 00:34:39,080
‏آسفة يا أبي‏

512
00:34:40,280 --> 00:34:43,800
‏أعتذر منك ومن الآخرين‏
‏وسأجد طريقة لأعوضكم جميعاً‏

513
00:34:44,720 --> 00:34:47,520
‏كوني شخصاً ارتكب‏
‏كفايته من الأخطاء‏

514
00:34:48,000 --> 00:34:52,840
‏فطريق التوبة يبدأ من سؤال‏
‏من أخطأت بحقهم عن كيفية استحقاقها‏

515
00:34:52,960 --> 00:34:55,400
‏بدلاً من أن تقرري ذلك‏
‏نيابة عنهم‏

516
00:34:57,840 --> 00:34:59,520
‏تسعدني عودتك يا (إليزابيث)‏

517
00:35:10,320 --> 00:35:12,240
‏- أبي؟‏
‏- أخذ ما أراده‏

518
00:35:12,600 --> 00:35:15,960
‏ولكنه ككل المتنمرين‏
‏سيعود حالما يريد شيئاً آخر‏

519
00:35:16,120 --> 00:35:17,160
‏لكنك نجوت...‏

520
00:35:18,320 --> 00:35:19,760
‏على الأقل‏
‏نجح هذا الجزء من خطتي‏

521
00:35:19,880 --> 00:35:21,480
‏ولكن كاد أصدقائي ألا ينجوا‏

522
00:35:21,960 --> 00:35:23,600
‏ولذا لن أكون ممتناً لك‏

523
00:35:25,760 --> 00:35:27,360
‏ربما تكرهني لأنني هاجمتهم‏

524
00:35:27,600 --> 00:35:30,840
‏ويمكنني قبول هذا‏
‏لأنك حي حتى تكرهني على الأقل‏

525
00:35:31,400 --> 00:35:34,520
‏وهذا يعني أنني أنقذت‏
‏حياة شخص أحبه‏

526
00:35:37,920 --> 00:35:40,280
‏هل هذه طريقتك‏
‏في قول هذا لي لأول مرة؟‏

527
00:35:43,760 --> 00:35:45,640
‏الظروف ليست مثالية‏

528
00:35:48,400 --> 00:35:49,600
‏لا يمكن أن تعني ذلك حقاً‏

529
00:35:49,720 --> 00:35:52,400
‏لأن الحب يعني أن تقاتل‏
‏إلى جانب من تهتم لأمرهم‏

530
00:35:52,840 --> 00:35:54,000
‏وليس ضدهم‏

531
00:35:55,400 --> 00:35:58,280
‏وكنت سأقاتل إلى جانبك‏
‏مهما كان ما يعترض طريقنا‏

532
00:36:02,400 --> 00:36:03,520
‏والآن؟‏

533
00:36:09,960 --> 00:36:12,040
‏يبدو أنكما أحببتما بعضكما حقاً‏

534
00:36:12,520 --> 00:36:16,480
‏بالفعل، ربما كان محتماً‏
‏أن يكون مؤقتاً‏

535
00:36:16,880 --> 00:36:18,800
‏لأن القدر استمر بدفعنا‏
‏في اتجاهات مختلفة‏

536
00:36:19,680 --> 00:36:21,560
‏لكن حبنا كان يمثل كل شيء‏
‏لبعض الوقت‏

537
00:36:21,760 --> 00:36:25,680
‏أحياناً لا تبقى الأمور الجيدة معنا‏
‏قدر ما نريد بقاءها‏

538
00:36:32,200 --> 00:36:33,320
‏أأنت واثقة من هذا؟‏

539
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
‏ليس تماماً‏

540
00:36:40,280 --> 00:36:43,640
‏ولكن كما ذكرت، نحصل على النقود‏
‏حين نكون مستعدين‏

541
00:36:46,760 --> 00:36:49,400
‏ظننت أن ما ينقصني هو الغفران‏

542
00:36:50,000 --> 00:36:52,880
‏وتبين أن ما يلزمني‏
‏هو معرفة أنني أستطيع التخلي‏

543
00:36:53,200 --> 00:36:54,360
‏وأنك ستكون بخير‏

544
00:36:55,720 --> 00:36:57,200
‏ما كنت لأستطيع المغادرة‏
‏من دون هذا‏

545
00:37:01,760 --> 00:37:03,080
‏أنت أم طيبة‏

546
00:37:04,120 --> 00:37:05,800
‏أن تصل متأخراً خير من ألا تصل‏

547
00:37:16,040 --> 00:37:19,280
‏لم يغادرني شعوري بالفخر يوماً‏
‏لأنك ابني‏

548
00:38:01,440 --> 00:38:02,520
‏مرحباً يا (إي)‏

549
00:38:04,880 --> 00:38:06,840
‏أردت إخبارك فقط...‏

550
00:38:07,320 --> 00:38:08,960
‏أنك كنت مذهلاً سابقاً‏

551
00:38:09,640 --> 00:38:11,880
‏كنا نعتمد على (هوب) لتنقذنا‏
‏ولكنني...‏

552
00:38:14,280 --> 00:38:16,200
‏ ما كنت هنا لولاك‏

553
00:38:17,520 --> 00:38:19,520
‏حسناً، سأتحدث إليك لاحقاً‏

554
00:38:26,680 --> 00:38:27,680
‏(إيثان)‏

555
00:38:29,800 --> 00:38:31,080
‏ما الذي يحدث لي؟‏

556
00:38:42,320 --> 00:38:43,680
‏ربما لم أفعل ما يكفي‏

557
00:38:43,840 --> 00:38:45,480
‏ماذا لو كنت أؤجل المحتوم وحسب؟‏

558
00:38:45,680 --> 00:38:49,400
‏ما زلت حياً‏
‏و(هوب) كذلك، والفرقة كلها‏

559
00:38:49,640 --> 00:38:51,120
‏ولذا أعتقد أنك غيرت الكثير‏

560
00:38:54,400 --> 00:38:57,560
‏اليوم... كنت خائفاً أيضاً‏

561
00:38:59,080 --> 00:39:01,360
‏لكنني أجيد إخفاء الأمر‏
‏أكثر منك‏

562
00:39:02,840 --> 00:39:04,280
‏المتنبئون لا يرون كل شيء‏

563
00:39:04,960 --> 00:39:06,120
‏لست متنبئة‏

564
00:39:07,760 --> 00:39:10,760
‏قالت (جين) إن تغييري‏
‏للمستقبل الذي رأيته‏

565
00:39:10,880 --> 00:39:13,520
‏يعني أنني أتحول إلى شيء آخر‏

566
00:39:14,360 --> 00:39:15,360
‏مثل ماذا؟‏

567
00:39:16,720 --> 00:39:18,240
‏لا أعرف‏

568
00:39:18,920 --> 00:39:20,840
‏أعتقد أن الإجابة الوحيدة‏
‏التي نحتاج إلى معرفتها الآن‏

569
00:39:20,960 --> 00:39:24,840
‏هي سبب عدم استيقاظ (هوب) بعد‏

570
00:39:47,440 --> 00:39:48,440
‏(هوب)؟‏

