﻿1
00:00:45,240 --> 00:00:48,840
- مهلاً، خرجت عن السيطرة
- ماذا؟

2
00:00:49,120 --> 00:00:51,160
نعرف أنك تتحدر من سلالة
الملك (آرثر)

3
00:00:51,280 --> 00:00:53,720
- كل شيء قلته قد يكون حصل
- أجل، ممكن

4
00:00:54,840 --> 00:00:57,320
- ما الذي تفعله (هوب) بالقصة بالضبط؟
- انجرفت

5
00:00:57,440 --> 00:01:01,280
لا أفهم كيف أنك لست مقتنعاً بذلك
لو كنت أعرف أنني من سلالة ملوك...

6
00:01:01,400 --> 00:01:03,760
لطالما كان هذا الفرق
بيني وبينك يا (لان)

7
00:01:03,920 --> 00:01:07,120
لطالما أردت أن تكون مميزاً
أما أنا أريد أن أكون طبيعياً

8
00:01:07,560 --> 00:01:10,440
يكون لدي منزل
مع أصدقاء وعائلة

9
00:01:10,760 --> 00:01:16,000
وبعد أن حصلنا على ذلك لا أحتاج
إلى قصة خيالية لتخبرني بأصولي

10
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
هذا تاريخ

11
00:01:17,800 --> 00:01:21,480
بعد كل ما مررنا به
اكتفيت من النظر للماضي

12
00:01:21,760 --> 00:01:23,360
حسناً، هل يمكنك إعادة كتابي
لي من فضلك؟

13
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
- هذا الكتاب؟
- أجل هذا الكتاب

14
00:01:24,880 --> 00:01:25,880
هل يمكنني إنهاء...

15
00:01:26,200 --> 00:01:27,360
- مهلاً يا رجل
- آسف

16
00:01:27,480 --> 00:01:28,640
- (راف)، اتركني الآن
- لا يمكنني سماعك

17
00:01:32,160 --> 00:01:34,560
- (راف)
- لا يمكنني سماعك

18
00:01:34,760 --> 00:01:36,440
- توقف!
- ماذا؟

19
00:02:04,720 --> 00:02:05,880
عثرت عليه عند البوابة الخلفية
هذا الصباح

20
00:02:06,800 --> 00:02:10,760
لا أفهم، اعتقدت أنك قلت إن (تشاد)
كان يسير ويتكلم البارحة

21
00:02:10,920 --> 00:02:12,600
لماذا يبدو أنه ميت
منذ 3 أشهر؟

22
00:02:13,680 --> 00:02:14,880
لأنه كذلك

23
00:02:16,440 --> 00:02:19,200
كان النكرومانسي يبقيه حياً
إلى أن أنهي الصفقة معه

24
00:02:19,680 --> 00:02:22,200
لماذا قد يطلق (جاك سبيرو) المزيف
سراحه يوم واحد

25
00:02:22,320 --> 00:02:23,440
ليقتله في اليوم التالي؟

26
00:02:25,040 --> 00:02:26,040
لا أعرف

27
00:02:28,320 --> 00:02:29,320
د.(سالتزمان)

28
00:02:54,280 --> 00:02:57,560
- من الذي يحلل السحر؟
- أعتقد أنها السيدة (فيذروود)

29
00:02:58,240 --> 00:03:00,960
يمكننا فعل ذلك بأنفسنا
لا يجب أن يكون الأمر صعباً جداً

30
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
لنذهب لإلقاء نظرة

31
00:03:13,840 --> 00:03:16,880
- ماذا تفعل؟
- أرحل من هنا

32
00:03:17,320 --> 00:03:18,320
لا تريد انتظار صدور النتائج؟

33
00:03:18,480 --> 00:03:19,880
الانتظار لن يغيّر أي شيء
يا (لان)

34
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
اسمع، أنا...

35
00:03:22,560 --> 00:03:23,600
لا يمكنني الجلوس هنا

36
00:03:24,320 --> 00:03:25,840
حسناً، مهما كان ما تريده
أنا إلى جانبك

37
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
كان بيننا اتفاق!

38
00:03:32,320 --> 00:03:33,720
أعي ذلك تماماً

39
00:03:34,360 --> 00:03:36,360
العامل مع السحر الشرير
نتيجة على ذلك

40
00:03:36,480 --> 00:03:38,320
لذا سيكون من الجيد
أن تخفض صوتك

41
00:03:42,320 --> 00:03:44,280
هل رأيت؟ هكذا

42
00:03:44,720 --> 00:03:46,920
لكن ما كان عليك
أن تحضر لي أي شيء

43
00:03:49,240 --> 00:03:54,360
- يا للهول، هذا هذا...؟
- مساعدك السابق

44
00:03:54,560 --> 00:03:56,280
(تشاد)

45
00:03:56,720 --> 00:03:59,840
- عرفته جيداً يا صديقي
- توقف عن ممارسة الألاعيب

46
00:04:00,080 --> 00:04:02,800
- هذا كله من فعلك
- بالكاد

47
00:04:03,160 --> 00:04:05,640
أتممنا الصفقة بتعويذة العهد

48
00:04:06,640 --> 00:04:09,440
بالتأكيد أنا التزمت
بجانبي من الصفقة

49
00:04:09,600 --> 00:04:11,440
وكذلك السحر الذي أملكه الآن

50
00:04:11,600 --> 00:04:14,840
قطعت علاقتي بهم
كما طلبت بالضبط

51
00:04:15,160 --> 00:04:16,640
لا يوجد أي روابط

52
00:04:24,960 --> 00:04:26,560
ما الأمر المضحك جداً؟

53
00:04:27,000 --> 00:04:29,160
اتبعت كلامك بشكل حرفي

54
00:04:29,360 --> 00:04:31,560
لكن بما أنني من أعدتهم إلى الحياة

55
00:04:33,840 --> 00:04:37,040
- يتم قتلهم مجدداً
- بالضبط

56
00:04:39,240 --> 00:04:40,240
أجل!

57
00:04:44,440 --> 00:04:48,760
- إذاً سيموتون؟
- الذئب، بالتأكيد

58
00:04:49,040 --> 00:04:50,440
عند شروق الشمس
حسب ما أعتقد

59
00:04:50,640 --> 00:04:53,240
لكن طائر الفينيق؟ أشك بذلك

60
00:04:53,520 --> 00:04:56,280
لست واثقاً من أنه كان ميتاً
بالأساس بصراحة

61
00:04:56,400 --> 00:04:58,000
بالنظر إلى قوته للعودة إلى الحياة

62
00:04:59,400 --> 00:05:01,840
- وماذا عن (أليسا)؟
- ابتهج

63
00:05:02,080 --> 00:05:03,840
واحد من أصل ثلاثة
ليست بالنتيجة السيئة

64
00:05:06,720 --> 00:05:08,760
حسناً، لتكن كذلك

65
00:05:09,920 --> 00:05:12,160
أتمنى لو كان لدي أخبار أفضل
لا نملك الكثير من الوقت

66
00:05:12,880 --> 00:05:15,400
الفرقة الخارقة تنقذ الموقف دائماً
ماذا تريد منا أن نفعل؟

67
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
أي شيء يمكننا فعله

68
00:05:17,080 --> 00:05:20,600
يجب أن نفكر أيضاً في خطة
إن لم تسر الأمور كما نريد

69
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
ماذا؟

70
00:05:23,640 --> 00:05:25,240
يجب أن نكون واقعيين
حيال الاحتمالات

71
00:05:25,520 --> 00:05:28,200
اترك أسوأ ما يمكن أن يحدث لي

72
00:05:28,400 --> 00:05:31,400
في هذه الأثناء
دعونا نستمر بالبحث عن ثغرات

73
00:05:32,040 --> 00:05:34,640
(جيد)، يجب أن تكون
المجموعة معه الآن

74
00:05:35,040 --> 00:05:36,360
لا يمكن للمجموعة
أن تساعد في هذا يا د.(أس)

75
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
لمَ لا؟

76
00:05:38,480 --> 00:05:40,120
الذئب الذي يحتضر
يبعد نفسه عن المجموعة

77
00:05:40,720 --> 00:05:42,080
يجب أن نحترم خصوصيته

78
00:05:42,520 --> 00:05:44,520
ونبقى على مسافة
إلا إن اختار التفاعل معنا

79
00:05:46,920 --> 00:05:48,000
هل هكذا تريد أن تعامل؟

80
00:05:50,640 --> 00:05:52,880
آسف، هذه طبيعتنا

81
00:05:55,840 --> 00:05:57,680
(ليزي)، الساحرات

82
00:05:58,160 --> 00:06:00,680
اطلبي منهن أن يجربن
كل تعاويذ الشفاء

83
00:06:00,800 --> 00:06:01,800
نحن نعمل على الأمر

84
00:06:02,120 --> 00:06:04,840
كما أننا منحنا (راف) محلولاً
يربطه بدورة القمر

85
00:06:05,000 --> 00:06:07,760
ليس بالعلاج إلا أنه سيوقف أعراضه
حتى الصباح

86
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
عندما سيموت

87
00:06:11,320 --> 00:06:12,920
قلت هذا بصوت مرتفع
أنا آسف...

88
00:06:13,040 --> 00:06:16,400
ما أقصده هو أنه إن كان يمكن
لأي أحد أن يجد طريقة لإنقاذه

89
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
فهو نحن

90
00:06:18,800 --> 00:06:21,840
يوجد مشكلة واحدة بذلك فحسب
(رافايل) رحل

91
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
لقد اختفى

92
00:06:33,280 --> 00:06:34,400
هذه هي خطتك الجميلة والكبيرة؟

93
00:06:35,720 --> 00:06:37,200
- التخييم؟
- أجل

94
00:06:38,000 --> 00:06:40,080
الكثير من الصيد والشواء والاسترخاء

95
00:06:41,040 --> 00:06:42,560
كما كنا نفعل عندما كنا
ولدين طبيعيين

96
00:06:43,360 --> 00:06:45,440
- هيا يا صديقي
- يبدو يوماً رائعاً

97
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
أجل، سيكون كذلك

98
00:06:50,760 --> 00:06:52,560
آمل ألا تمانع إحضار
والدي معنا للاستمتاع

99
00:06:53,560 --> 00:06:54,560
كلما زاد عددنا كان أجمل

100
00:06:55,920 --> 00:06:57,360
لا يملك (والت) فكرة
أننا قادمان

101
00:06:58,760 --> 00:06:59,760
سأدخل لمفاجأته

102
00:07:00,040 --> 00:07:01,520
- سأحضر أغراضنا
- حسناً

103
00:07:02,880 --> 00:07:03,880
أبي!

104
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
مرحباً

105
00:07:13,600 --> 00:07:15,520
- ما الخطب؟
- ليس بالداخل

106
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
حسناً

107
00:07:18,600 --> 00:07:20,520
- هل تريد الانتظار أم...؟
- لا بأس، يمكننا الرحيل

108
00:07:20,760 --> 00:07:23,400
- الرحيل إلى أين؟
- ليس بالأمر المهم

109
00:07:49,120 --> 00:07:50,120
أنا خائف

110
00:08:03,080 --> 00:08:04,360
أيها الوقح

111
00:08:07,440 --> 00:08:10,480
يا صديقي، أصبح يومك
مثيراً أكثر للاهتمام

112
00:08:13,320 --> 00:08:16,280
قبل أن تعتقليني، لا يزال
لدي حق بمكالمة واحدة، صحيح؟

113
00:08:16,600 --> 00:08:18,960
إذاً تعرف كيف تسير الاتصالات
هذا مثير للاهتمام

114
00:08:19,080 --> 00:08:20,960
- كنت أود الاتصال
- لكنك لم تفعل

115
00:08:21,080 --> 00:08:23,360
لأنني اضطررت للذهاب في رحلة
مع ابنتيّ لرؤية عمها

116
00:08:23,480 --> 00:08:25,040
إنها قصة طويلة
إلا أن المغزى هو...

117
00:08:26,680 --> 00:08:27,680
أنا آسف

118
00:08:28,240 --> 00:08:30,840
وأنا آسف أكثر للقول إنني هنا
لأنني بحاجة إلى مساعدتك

119
00:08:31,600 --> 00:08:35,240
- رواية أخرى من رواياتك؟
- أبحث عن شخص مفقود

120
00:08:35,720 --> 00:08:37,600
شخص بذل جهداً كبيراً
حتى لا يتم العثور عليه

121
00:08:37,760 --> 00:08:39,720
آسفة يا (ريك)
لكن لدي وظيفة

122
00:08:40,040 --> 00:08:42,280
ولا يمكنني أن أتركها لمساعدتك
في كل مرة تريدها

123
00:08:43,680 --> 00:08:44,680
أجل، لكنك ستفعلين

124
00:08:46,760 --> 00:08:48,680
لأنني عندما طلبت من (كايلب)
أن يدفعك للنسيان

125
00:08:49,880 --> 00:08:51,800
طلبت منه أن يدفعك للإصغاء إليّ
عندما تكون مسألة حياة أو موت

126
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
حسناً

127
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
عمن نبحث؟

128
00:09:01,960 --> 00:09:05,560
- قدمت لك عرضاً
- وأنا أفكر فيه

129
00:09:06,680 --> 00:09:09,480
إن كانت موهبتي قادرة
على إحداث تغيير حقيقي هنا

130
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
بدءاً بهذه

131
00:09:12,880 --> 00:09:15,920
هذه هي إعادة تكوين
لحفرة (ماليفور)

132
00:09:17,640 --> 00:09:21,680
إنها بوابة لبعد آخر
حفرتها بيديّ السود

133
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
إنها قبيحة

134
00:09:23,200 --> 00:09:25,320
لكن أعتقد أنه يمكننا
أن نضع سجادة فوقها

135
00:09:25,920 --> 00:09:30,000
لن نفعل ذلك، من الواضح أنك لا تفهمين
القوة الديناميكية الموجودة هنا

136
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
بالتأكيد أفعل

137
00:09:31,360 --> 00:09:32,560
حسب ما أنظر للأمر
إنها مقابلة عمل

138
00:09:32,760 --> 00:09:36,360
لذا أنا أطرح الأسئلة
بقدر ما أنت تفعل

139
00:09:37,240 --> 00:09:41,400
الآن، كيف ستوقظ (ماليفور)؟
ما هي خطتك؟

140
00:09:44,360 --> 00:09:47,440
عقلك سيتهشم لأجزاء صغيرة

141
00:09:51,400 --> 00:09:52,480
إذاً ابدأ بالتهشيم

142
00:09:53,760 --> 00:09:57,640
لأنني لن أوفق إلى أن أعرف بالضبط
ما هي مهمتنا

143
00:09:57,760 --> 00:09:59,880
- مهمتنا؟
- والأهم

144
00:10:00,280 --> 00:10:04,200
كم ستعاني مدرسة (سالفاتور)
من الألم والبؤس

145
00:10:04,800 --> 00:10:06,240
لذا، تفضل

146
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
تكلم

147
00:10:18,480 --> 00:10:22,040
- بشأن تعاويذ الشفاء
- أي منها نجحت؟

148
00:10:22,800 --> 00:10:26,240
- ليس كما كنا نأمل
- حسناً، لم ينته اليوم بعد

149
00:10:27,280 --> 00:10:29,600
جربنا كل شيء
تعرفين ما عليك فعله

150
00:10:29,720 --> 00:10:31,800
- لن نؤدي تعويذة الربط
- لمَ لا؟

151
00:10:31,920 --> 00:10:34,080
إنها التعويذة عينها التي أديتها
لتنقذيني من الدمج

152
00:10:34,240 --> 00:10:35,240
لكن هذا الوضع مختلف

153
00:10:35,360 --> 00:10:38,760
إن ربطت (لاندن) بـ(راف) على (لاندن)
الموت والعيش مجدداً كل يوم

154
00:10:39,160 --> 00:10:41,280
لا نعرف كم حياة تبقت لدى (لاندن)
قد يقتلهما هذا الأمر

155
00:10:43,000 --> 00:10:45,520
هل فكرت في ما يريده (لاندن)؟

156
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
قد يكون لدي فكرة أخرى

157
00:10:58,200 --> 00:10:59,640
يا للهول! أكره أن أنتظر هكذا

158
00:11:01,440 --> 00:11:02,680
كل ثانية مهمة

159
00:11:03,440 --> 00:11:04,520
متأكد من أنه سيعود قريباً

160
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
ماذا لو لم يعد؟

161
00:11:08,880 --> 00:11:10,400
قد لا أتمكن من توديعه يا (لان)

162
00:11:15,560 --> 00:11:16,560
لا تقل هذا

163
00:11:19,400 --> 00:11:20,560
يوم واحد، هذا كل ما أريده

164
00:11:22,480 --> 00:11:24,400
أردت أن أعيش يوماً واحداً
بشكل طبيعي مجدداً

165
00:11:25,080 --> 00:11:27,000
- اسمع، سنتغلب على هذا
- بحقك يا رجل

166
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
هل تبدو حياتي كذلك؟

167
00:11:31,440 --> 00:11:32,960
لا شيء يسير كما أريده يا (لان)

168
00:11:33,080 --> 00:11:35,480
ما الذي يدفعك للاعتقاد
أن اليوم سيكون مختلفاً؟

169
00:11:37,880 --> 00:11:40,720
مرحباً، انتهت رحلة التخييم
يجب أن تعودا إلى المدرسة الآن

170
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
لدى (هوب) خطة

171
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
هيا!

172
00:11:51,360 --> 00:11:53,680
إذاً (هوب) تريد أن تستخدم
الشوكة الرنانة لـ(كلارك) المجنون

173
00:11:53,800 --> 00:11:56,280
لتضع وعي (راف)
في جسم شخص آخر؟

174
00:11:56,400 --> 00:11:57,600
أعرف أن الفكرة ليست مثالية

175
00:11:58,160 --> 00:11:59,480
لكن إن عدلنا وصقلنا
الرمح المتعدد الرؤوس

176
00:11:59,600 --> 00:12:03,800
يمكن للخبير مثلي
أن يستخدم الطاقة بدلاً من الوعي

177
00:12:03,960 --> 00:12:07,560
مهلاً، أي نوع من الطاقة؟
وإلى من؟

178
00:12:08,280 --> 00:12:13,000
حسناً، خياري الأول كان (جيد)
لكن للأسف، يجب أن يكون...

179
00:12:14,560 --> 00:12:15,920
طاقة طائر فينيق

180
00:12:16,720 --> 00:12:18,640
طائر فينيق؟ ما معنى هذا
بالنسبة إلى (لاندن)؟

181
00:12:20,520 --> 00:12:21,760
أعتقد أن هذا يعني
أنني سأصبح بشرياً

182
00:12:23,120 --> 00:12:24,120
شخص فان؟

183
00:12:25,560 --> 00:12:27,440
لهذا على الأرجح (هوب) ليست هنا
لتخبرني بالأمر بنفسها

184
00:12:30,640 --> 00:12:33,440
- شكراً لك
- هذا كل شيء؟

185
00:12:36,840 --> 00:12:39,240
- هل تتوقعين المزيد؟
- نوعاً ما

186
00:12:44,480 --> 00:12:49,760
عقلك الضعيف لا يمكنه
أن يحلل عمق خطتي

187
00:12:50,120 --> 00:12:52,520
أولاً، تحتاج إلى الكثير
من السحر الشرير

188
00:12:52,720 --> 00:12:56,320
ثانياً، استخدم هذه الكمية المذكورة
سابقاً لتقليد تعويذة الثالوث

189
00:12:56,440 --> 00:12:57,720
وإخراج (ماليفور) من الحفرة

190
00:12:57,880 --> 00:13:01,280
ثالثاً، إعادة صياغة التعويذة
ليخدمك (ماليفور) بدلاً من الثالوث

191
00:13:01,400 --> 00:13:04,360
رابعاً، يصبح (ماليفور)
خادمك إلى الأبد

192
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
أجل، هذه هي تقريباً

193
00:13:08,160 --> 00:13:10,160
لم أقل إنها خطة سيئة

194
00:13:11,960 --> 00:13:13,840
- إنها صغيرة فحسب
- ماذا؟

195
00:13:14,680 --> 00:13:16,160
أتفهم لماذا
أنت غاضب من (ماليفور)

196
00:13:16,280 --> 00:13:18,960
لكن ألا تعتقد أنه عليك
فعل المزيد بالسحر الشرير

197
00:13:19,080 --> 00:13:21,280
بدلاً من إعادته لتلميع حذائك؟

198
00:13:22,080 --> 00:13:23,800
- هو بدأ بذلك
- هذا تافه

199
00:13:24,760 --> 00:13:25,920
أنت أفضل من هذا

200
00:13:27,160 --> 00:13:28,240
نحن أفضل من هذا

201
00:13:30,360 --> 00:13:32,200
هذه التعويذة هي تتمة، صحيح؟

202
00:13:33,080 --> 00:13:35,280
هذا يعني أنها يجب أن تكون
أكبر وأفضل من السابقة

203
00:13:36,960 --> 00:13:38,720
يجب أن أعترف
أن ما أسمعه يعجبني

204
00:13:39,720 --> 00:13:41,200
ما الذي تفكرين فيه؟

205
00:13:42,120 --> 00:13:47,200
سنعيد (ماليفور)، كما قلت تماماً
لكننا لن نتوقف هنا

206
00:13:48,640 --> 00:13:53,080
سنعيد كل الوحوش

207
00:14:13,560 --> 00:14:15,360
هل يريد أي شخص آخر
أن يجرب حظه؟

208
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
أنا أريد

209
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
- الأغبياء ومالهم
- أعرف مسبقاً أنه لا يمكنني الفوز

210
00:14:28,000 --> 00:14:29,720
لأنني أعرف أنك مستذئبة

211
00:14:31,800 --> 00:14:34,080
- من أرسلك؟
- أنا هنا من أجل ابنك

212
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
ليس لدي ابن

213
00:14:56,240 --> 00:14:58,160
- ما هذا الشيء؟
- لا يملك اسماً

214
00:14:59,200 --> 00:15:02,120
إلا اسم "الشوكة التي ستنقذك"
يبدو جميلاً

215
00:15:03,680 --> 00:15:05,920
هل صنعت هذه اليوم؟
بئساً يا فتاة

216
00:15:06,280 --> 00:15:09,960
تريد أن تشكرني؟
احرص على أن تخبر أبي بروعتي

217
00:15:10,280 --> 00:15:13,440
- أحياناً أعتقد أنه يشكك بذلك
- سيكتشف الأمر

218
00:15:14,080 --> 00:15:15,080
والدك رجل طيّب

219
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
أنت محظوظة، أتعلمين؟
أن يكون لديك والد مثله

220
00:15:19,960 --> 00:15:21,640
الذي يقترف الأخطاء
لأنه يحاول حمايتك

221
00:15:25,520 --> 00:15:27,800
حسناً، على الأقل لديك الجسم

222
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
أجل

223
00:15:33,160 --> 00:15:34,600
لكنني أكره أن هذا ما سيحل به

224
00:15:36,240 --> 00:15:40,920
- هل أنت متأكد من هذا؟
- إنه أمر مثير للسخرية، صحيح؟

225
00:15:41,920 --> 00:15:44,760
أمضى (راف) طوال اليوم البارحة
ليقنعني بالعودة إلى جسمي

226
00:15:44,880 --> 00:15:47,360
واليوم يحتاج إلي أن أهب
أهم شيء فيه

227
00:15:48,520 --> 00:15:51,640
- ليس الشيء الأهم
- هل أنت متأكدة؟

228
00:15:53,880 --> 00:15:54,960
ليس مهماً

229
00:15:56,800 --> 00:15:58,120
يمكن أن أستلقي
أمام الحافلة من أجله

230
00:15:58,240 --> 00:15:59,720
على الأقل هذه الخطة
لا تبدو مؤلمة

231
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
نحن مستعدون

232
00:16:22,640 --> 00:16:26,400
لنبدأ، الجسم
ستقف هنا و(راف) هناك

233
00:16:27,760 --> 00:16:31,400
(هوب)، أنت الدعم المعنوي
لذا لا تفشلي

234
00:16:43,720 --> 00:16:44,720
شكراً

235
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
يمكنك البدء الآن

236
00:17:01,560 --> 00:17:06,520
- لقد بدأت، لكن لا شيء يحدث
- ماذا تعنين؟

237
00:17:07,280 --> 00:17:09,840
لا يوجد سحر في الجسم
مجرد امتصاص

238
00:17:11,160 --> 00:17:12,160
أنا لا أفهم

239
00:17:12,760 --> 00:17:14,600
تقصد أنني لم أعد طائر فينيق

240
00:17:23,680 --> 00:17:25,680
هذا منطقي، السهم الذهبي
قتل طائر الفينيق

241
00:17:25,800 --> 00:17:26,880
كما يقول التكهن

242
00:17:27,040 --> 00:17:29,040
- لكن تمت إعادتك
- كبشري

243
00:17:29,160 --> 00:17:32,680
طائر الفينيق بداخلي مات
وترك لي حياة فانية أخيرة

244
00:17:32,960 --> 00:17:36,640
كان يجب أن أعرف
يمكنني الشعور بذلك، أشعر بالاختلاف

245
00:17:36,760 --> 00:17:39,200
- لا أصدق أن هذا يحدث
- سنجري المزيد من الاختبارات

246
00:17:39,600 --> 00:17:42,520
- ربما فوّتنا شيئاً
- يمكنني الخروج ومحاولة الطيران

247
00:17:42,640 --> 00:17:45,560
كيف؟ بالقفز عن السطح آملاً أن تخرج
أجنحتك قبل أن تكسر عنقك؟

248
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
لا!

249
00:17:48,040 --> 00:17:50,400
لا أريد أن أهدر ثانية أخرى
بالنضال في معركة خاسرة

250
00:17:51,800 --> 00:17:54,760
أريد أن أستغل جيداً
مهما تبقى لي من الوقت

251
00:17:57,960 --> 00:18:00,360
أريد أن أكون فحسب
مع أصدقائي

252
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
أريد أن أرحل بشروطي

253
00:18:07,680 --> 00:18:10,400
- ماذا ستفعل بي؟
- آخذك لابنك

254
00:18:10,760 --> 00:18:12,120
(رافايل)، إنه بحاجة إليك

255
00:18:14,760 --> 00:18:17,120
إنه يحتضر يا (لوسيا)

256
00:18:18,920 --> 00:18:21,440
إنه مستذئب، مثلك

257
00:18:22,640 --> 00:18:26,800
إنها... قصة معقدة
لكن أمامه يوم واحد ليعيشه

258
00:18:30,400 --> 00:18:31,400
إنه ولد طيّب

259
00:18:33,040 --> 00:18:34,040
إنه ولد طيّب جداً

260
00:18:35,040 --> 00:18:37,000
ولا يجب أن يواجه قدره بمفرده

261
00:18:38,560 --> 00:18:41,040
يستحق أن يكون محاطاً
بأشخاص يحبونه

262
00:18:41,160 --> 00:18:45,480
- يجب... أن يحظى بوالدته
- لماذا؟

263
00:18:46,600 --> 00:18:47,600
لم يحظ بها قط

264
00:18:50,160 --> 00:18:52,360
تركته لأنني لم أتمكن
من أن أكون كذلك معه

265
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
إنه بحال أفضل من دوني

266
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
ماذا تفعلين يا (ماك)؟

267
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
يمكنها الرحيل

268
00:19:15,120 --> 00:19:16,120
إن كان هذا ما تريدينه

269
00:19:28,600 --> 00:19:31,920
ستعود، ثق بي

270
00:19:40,520 --> 00:19:43,840
مرحباً، يمكننا الاستفادة
من عضلات ثلاثية الأعراق

271
00:19:44,640 --> 00:19:45,920
يوجد المزيد من البراميل
التي يجب إحضارها

272
00:19:47,840 --> 00:19:52,120
لكنني أرى أنك لست
في المزاج المناسب للاحتفال

273
00:19:55,040 --> 00:19:56,680
أعتقد أنني لا أتقبل الخسارة

274
00:19:57,440 --> 00:20:02,320
تغلبت على الموت مرات كثيرة
واعتقدت حقاً أننا سنتغلب عليه مجدداً

275
00:20:05,440 --> 00:20:06,600
لا بأس يا (هوب)

276
00:20:08,240 --> 00:20:09,800
أنا جاد، لست خائفاً

277
00:20:10,840 --> 00:20:13,240
أعتقد أن كل واحد منا
لديه نسخته الخاصة من النعيم

278
00:20:15,680 --> 00:20:17,640
بالنسبة إليّ سيكون
أفضل يوم لي على الإطلاق

279
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
يتكرر باستمرار

280
00:20:21,040 --> 00:20:22,680
يوم بالخارج مع الأشخاص
الذين أحبهم

281
00:20:25,280 --> 00:20:29,560
ولكنني... سأقدر كل شيء ممكن
بينما أنا هنا

282
00:20:31,600 --> 00:20:35,160
مستعر أكبر يمكننا رؤية
بالعين المجردة؟

283
00:20:39,000 --> 00:20:40,120
هذا الأمر لا يتكرر

284
00:20:42,680 --> 00:20:43,680
لا يتكرر

285
00:20:44,440 --> 00:20:47,080
أريد منك أن تفعلي شيئاً

286
00:20:47,360 --> 00:20:50,520
- إنها خدمة أخيرة من أجل (لاندن)
- آسفة، لا يمكنني الآن

287
00:21:12,960 --> 00:21:14,440
لمَ كل هذا الحزن؟

288
00:21:14,960 --> 00:21:17,200
هيا! أردته أن يكون حفلاً

289
00:21:17,560 --> 00:21:19,200
مثل الحفل في الليلة الأولى
التي أتيت بها إلى هنا

290
00:21:20,240 --> 00:21:21,240
وليس جنازة

291
00:21:23,080 --> 00:21:27,160
نحن نبذل جهدنا يا (راف)
لكنه... عبء كبير

292
00:21:28,400 --> 00:21:30,680
فكروا في شيء مضحك

293
00:21:31,760 --> 00:21:35,200
أو شيء غبي أو محرج فعلته
ستذكرونه دائماً

294
00:21:35,880 --> 00:21:37,840
مثل... ماذا كان هذا؟

295
00:21:40,680 --> 00:21:45,080
"التوقع هو سرطان
لا يمكنك يا سيدي؟ من يمكنه؟"

296
00:21:46,440 --> 00:21:48,680
القصيدة الفظيعة التي قدمتها

297
00:21:49,280 --> 00:21:52,080
ويوجد تلك المرة التي أتيت بها
مع الزي الموحد

298
00:21:53,280 --> 00:21:57,400
كان أمراً مروعاً جداً أن نرى مستذئباً
كاملاً مع ربطة عنق حول عنقه

299
00:21:59,080 --> 00:22:01,760
هذه هي الروحية، استمروا

300
00:22:04,560 --> 00:22:07,440
لا أعرف إن كان هذا مضحكاً
لكن في أحد الأيام...

301
00:22:11,240 --> 00:22:12,240
(لان)

302
00:22:13,720 --> 00:22:15,080
هيا يا رجل، اجلس معنا

303
00:22:16,480 --> 00:22:18,160
ماذا؟ أعرف أنه لديك
الكثير من الأخبار المضحكة عني

304
00:22:20,360 --> 00:22:21,360
آسف

305
00:22:23,880 --> 00:22:24,960
لا يمكنني التظاهر فحسب

306
00:22:26,720 --> 00:22:28,200
حسناً، لا بأس

307
00:22:29,440 --> 00:22:30,440
لنرحل إذاً

308
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
أنا وأنت فحسب

309
00:22:36,480 --> 00:22:38,120
حصلت على ما أريده من هنا

310
00:22:41,640 --> 00:22:43,920
أريد أن أمضي ما تبقى لي
من الوقت مع شقيقي

311
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
حسناً

312
00:22:49,680 --> 00:22:50,680
أنا خائفة يا أبي

313
00:22:51,200 --> 00:22:54,000
لن يتمكن (راف) من النجاة
ولا يمكننا فعل شيء

314
00:22:54,880 --> 00:22:56,560
لذا نريدك أن تعود
بأسرع وقت ممكن

315
00:22:58,680 --> 00:23:00,760
- أحتاج إليك هنا
- أنا في طريقي

316
00:23:05,800 --> 00:23:08,880
- يجب أن نذهب
- (ريك)، لا تتخلَ عنها بهذه السرعة

317
00:23:09,480 --> 00:23:10,800
المستذئبون غريزيون

318
00:23:11,720 --> 00:23:14,360
لم تعرفي شيئاً عنهم قبل اليوم
وغداً ستنسيهم

319
00:23:14,480 --> 00:23:16,160
ما الذي يدفعك للاعتقاد أنها مختلفة؟

320
00:23:17,200 --> 00:23:18,960
إنها أم، مثلي

321
00:23:19,640 --> 00:23:24,280
لذا أنا أعتمد على غرائزها
لأننا جميعنا نخطئ مع أولادنا

322
00:23:49,000 --> 00:23:51,480
أنت محق، هذا أفضل بكثير

323
00:23:52,600 --> 00:23:54,960
ولم نضطر إلى خداع الغرباء
من أجلها هذه المرة

324
00:23:59,640 --> 00:24:00,640
آسف يا (رافايل)

325
00:24:02,680 --> 00:24:04,200
اعتقدت حقاً
أن (هوب) ستجد طريقة

326
00:24:04,960 --> 00:24:08,080
هذا ما تفعله، تجد طرقاً

327
00:24:08,600 --> 00:24:12,880
أجل، كنا نتكلم سابقاً
أعتقد أنني أخفتها وابتعدت

328
00:24:15,200 --> 00:24:16,400
(هوب) لا تخاف بسهولة

329
00:24:17,560 --> 00:24:18,560
ماذا قلت لها؟

330
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
أنا...

331
00:24:23,160 --> 00:24:25,840
كنت سأطلب منها أن تعتني بك
بعد رحيلي

332
00:24:33,040 --> 00:24:36,360
حسناً، لن تقلق حيال الأمر
بعد الآن، أليس كذلك؟

333
00:24:37,080 --> 00:24:39,160
بعد أن عرفت أنني لست طائر الفينيق
لن تسمح لي بالخروج

334
00:24:41,160 --> 00:24:42,560
- صحيح؟
- بالتأكيد لن تسمح بهذا

335
00:24:48,640 --> 00:24:50,400
بالنسبة إلى ولدين بالرعاية
أصبحت حياتنا غريبة جداً، صحيح؟

336
00:24:51,880 --> 00:24:52,880
غريبة جداً

337
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
حياة غريبة

338
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
موت غريب

339
00:25:12,960 --> 00:25:14,120
لم تطلب من المجموعة هذا

340
00:25:16,040 --> 00:25:17,040
لكننا فعلنا ذلك تحسباً

341
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
أبي؟

342
00:25:27,360 --> 00:25:28,480
ذهبنا للبحث عنك

343
00:25:30,080 --> 00:25:31,080
سمعت

344
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
ولكنني هنا الآن

345
00:25:35,040 --> 00:25:36,040
ولن أذهب لأي مكان

346
00:25:50,880 --> 00:25:51,880
ماذا يمكنني أن أفعل يا بني؟

347
00:25:54,560 --> 00:25:55,680
ما تفعله الآن بالضبط

348
00:26:03,600 --> 00:26:06,880
- (ليزي)، هل رأيت المستعر الأكبر؟
- يصعب تفويته

349
00:26:09,360 --> 00:26:11,360
- هل هذا ما أظنه؟
- لدي فكرة

350
00:26:11,920 --> 00:26:14,200
أخبريني من فضلك بأنك تعرفين
أين يبقي والدك دم (بينيت)

351
00:26:14,560 --> 00:26:17,440
بشكل غير رسمي، يمكنني التفكير
في 3 مخابئ سرية جداً

352
00:26:17,880 --> 00:26:19,200
هيا بنا، الوقت ينفد

353
00:27:39,600 --> 00:27:40,600
رحل

354
00:27:42,000 --> 00:27:43,560
(رافايل) رحل حقاً

355
00:27:45,400 --> 00:27:47,120
لم أعرف أن المستذئبين
يختفون عندما يموتون

356
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
لا يختفون

357
00:27:52,640 --> 00:27:55,160
تعال معي
يجب أن أشرح لك شيئاً

358
00:28:02,920 --> 00:28:06,240
البارحة، أخبرني (رافايل)
كيف تبدو نسخته عن النعيم

359
00:28:08,320 --> 00:28:09,440
ومنحني فكرة

360
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
بمَ تشعر يا بني؟

361
00:28:22,400 --> 00:28:23,640
بشكل ممتاز

362
00:28:26,080 --> 00:28:30,200
- هل هذا هو النعيم؟
- هذا يتوقف على تعريفك

363
00:28:31,520 --> 00:28:36,160
وجد أصدقاؤك طريقة أخرى
ومدير المدرسة عثر على شخص آخر

364
00:28:55,760 --> 00:28:59,680
أنت طويل جداً
مثل جدك تماماً

365
00:29:06,440 --> 00:29:07,440
(رافايل)

366
00:29:08,960 --> 00:29:11,480
- هذه هي...
- أمي

367
00:29:13,640 --> 00:29:16,640
إن كنت تريد مناداتي بذلك
لكنني لا أعتقد أنني أستحق...

368
00:29:40,680 --> 00:29:42,000
هل أي من هذا واقعي؟

369
00:29:43,640 --> 00:29:45,520
يمكن لأصدقائك الشرح
بطريقة أفضل منا

370
00:29:49,040 --> 00:29:51,960
إنهم بانتظارك، للمرة الأخيرة

371
00:29:53,320 --> 00:29:54,640
على الرغم من أننا
لم نتمكن من شفائه

372
00:29:55,280 --> 00:29:56,280
كنا قادرين على إنقاذه

373
00:29:57,520 --> 00:30:00,200
لذا استخدمت و(ليزي)
توقعات السحرة

374
00:30:00,320 --> 00:30:02,280
لمنح (راف) السلام
كما يعرفه هو

375
00:30:10,160 --> 00:30:14,120
مرحباً، ماذا يجري؟

376
00:30:25,080 --> 00:30:27,840
- كيف الحال؟
- ما الأمر؟

377
00:30:28,120 --> 00:30:30,520
أعرف أنه لديك الكثير من الأسئلة
التي تحتاج إلى أجوبة

378
00:30:31,160 --> 00:30:34,160
أريدك أن تعرف أنني لم أشك
في أن تنجو من هذا للحظة

379
00:30:34,280 --> 00:30:36,320
عرفت طوال الوقت...

380
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
أنا حقاً...

381
00:30:37,560 --> 00:30:39,080
حسناً، شككت بالأمر كثيراً

382
00:30:40,440 --> 00:30:42,240
لكن، هل تعلم من لم يفعل؟

383
00:30:43,240 --> 00:30:44,240
رجلي

384
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
سنفتقدك يا رجل

385
00:31:03,920 --> 00:31:06,960
لأن عالم السجن
يكون كذلك إن كنت وحيداً

386
00:31:21,480 --> 00:31:23,560
لا يمكننا البقاء
لكن هو يمكنه

387
00:31:26,400 --> 00:31:29,760
مع كل ما يحتاج إليه
ليكون آمناً وسعيداً مع عائلته

388
00:31:32,680 --> 00:31:33,840
الوداع مؤلم حقاً

389
00:31:37,120 --> 00:31:42,280
دائماً وإلى الأبد
ربما هذا ما هو عليه النعيم

390
00:31:54,800 --> 00:31:55,840
لا أصدق أنها نجحت

391
00:31:57,200 --> 00:32:02,360
- كما قلت، تجد طريقة دائماً
- أجل

392
00:32:08,920 --> 00:32:10,360
كانت (هوب) محقة
بأمر آخر أيضاً

393
00:32:12,800 --> 00:32:17,480
- الوداع مؤلم حقاً
- أجل

394
00:32:19,160 --> 00:32:21,640
إنه أشبه بالقول "أراك لاحقاً"
هذا عالم السجن

395
00:32:22,200 --> 00:32:24,440
- يمكنني الزيارة
- أجل

396
00:32:27,080 --> 00:32:30,120
- أعدك بأن أفعل
- أجل

397
00:32:35,480 --> 00:32:36,800
لن يكون العالم مماثلاً
من دونك يا صديقي

398
00:32:38,160 --> 00:32:41,360
اسمع، الوعد الوحيد
الذي أحتاج إليه...

399
00:32:44,440 --> 00:32:47,160
أن تعيش حياتك الأخيرة
كما تكلمنا عنها دائماً

400
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
بزخم

401
00:33:07,040 --> 00:33:08,120
لأن هذا ما سأفعله معهما

402
00:33:12,360 --> 00:33:13,360
عائلتي

403
00:33:23,320 --> 00:33:25,880
من المؤسف إنه عليّ
أن أترك هذه العائلة

404
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
تستحق هذا

405
00:33:33,160 --> 00:33:34,160
لطالما عشت الحياة بزخم

406
00:33:37,360 --> 00:33:39,680
من أجلي والجميع

407
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
أحبك يا شقيقي

408
00:33:46,880 --> 00:33:47,880
وأنا أيضاً أحبك

409
00:34:03,080 --> 00:34:04,760
مهلاً، مهلاً، كدت أنسى

410
00:34:16,680 --> 00:34:17,680
إلى أن نلتقي مجدداً

411
00:34:18,520 --> 00:34:19,640
ملكي الوحيد والمستقبلي

412
00:35:06,040 --> 00:35:07,640
هل أنت واثقة من أنك تريدين
فعل هذا معي؟

413
00:35:09,120 --> 00:35:10,800
كنت أعيش حياتي منعزلاً

414
00:35:12,600 --> 00:35:14,000
هذا يناسبني تماماً

415
00:35:16,040 --> 00:35:18,680
إن كان كل يوم هو عينه هنا
فهذا يعني أنه القمر لن يكتمل أبداً

416
00:35:19,920 --> 00:35:21,200
تبدو هذه ترقية بالنسبة إليّ

417
00:35:23,200 --> 00:35:26,120
كما أنني لم أكن على علاقة جيدة
مع أناس آخرين في الآونة الأخيرة

418
00:35:26,240 --> 00:35:27,360
لذا أنا ووالدك...

419
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
بزخم

420
00:35:34,720 --> 00:35:35,720
أفترض أن هذه الصفة
موجودة بالعائلة

421
00:35:43,160 --> 00:35:44,360
هل تعلمان أننا من العائلة المالكة؟

422
00:35:57,440 --> 00:35:58,440
متى عدت؟

423
00:36:00,920 --> 00:36:02,000
قبل ساعة أو ساعتين

424
00:36:04,000 --> 00:36:05,840
فكرت في أنك تود
توديع (راف) بمفردك

425
00:36:08,320 --> 00:36:09,320
لقد نجحت معه

426
00:36:10,160 --> 00:36:11,160
وعدتك أنني سأفعل

427
00:36:13,160 --> 00:36:14,680
حتى لو لم يكن بالطريقة
التي فكرت فيها

428
00:36:20,200 --> 00:36:22,720
لا يزال المستعر الأكبر موجوداً

429
00:36:24,800 --> 00:36:26,280
يمكن لـ(ليزي) أن تعيدك

430
00:36:26,400 --> 00:36:28,800
لا تقترحين بجدية
أن أعود إلى عالم السجن

431
00:36:30,440 --> 00:36:32,760
ربما، ربما لفترة قصيرة
ربما إلى أن...

432
00:36:33,240 --> 00:36:35,400
ينتهي كل هذا الهراء
مع النكرومانسي

433
00:36:35,760 --> 00:36:37,280
ستكون مع (راف)
ستكون بأمان

434
00:36:37,760 --> 00:36:38,760
لن تكوني هناك

435
00:36:41,360 --> 00:36:45,840
- لا أرى المغزى من ذلك
- المغزى هو أنني خائفة

436
00:36:46,240 --> 00:36:49,840
على الرغم من أننا أنقذنا (راف)
أشعر بأننا فقدناه

437
00:36:49,960 --> 00:36:52,640
وأنت تعرف من بين الجميع
كيف يؤثر هذا بي

438
00:36:53,720 --> 00:36:55,040
بالأخص أنك الآن بشري

439
00:36:55,520 --> 00:36:56,520
تقصدين أنني ضعيف؟

440
00:36:56,840 --> 00:37:00,960
شخص ستمضين بقية حياتك
تشعرين بالقلق عليه وتحمينه

441
00:37:01,080 --> 00:37:02,840
- (لاندن)
- بما أنني لم أعد مميزاً

442
00:37:02,960 --> 00:37:05,720
لا تلق باللوم عليّ
لم أطلب يوماً أن تكون مميزاً

443
00:37:05,840 --> 00:37:07,720
لطالما أحببتك لما أنت عليه

444
00:37:08,320 --> 00:37:09,440
أحبك الآن

445
00:37:10,000 --> 00:37:11,600
لماذا تفتعل شجاراً حيال الأمر؟

446
00:37:11,720 --> 00:37:13,920
لأن لم تقولي ولا حتى مرة اليوم
إن الأمور ستكون بخير

447
00:37:14,520 --> 00:37:17,080
التخلي عن أي شيء
يمكن أن يناسب هذه المدرسة

448
00:37:17,680 --> 00:37:20,080
أي شيء يجعلني مناسباً لك

449
00:37:21,680 --> 00:37:23,360
نحن نكون جيدين معاً
عندما أكون لا أقهر

450
00:37:23,480 --> 00:37:25,760
عندما كنت تقولين لي
إنني سأعود إلى طبيعتي

451
00:37:25,880 --> 00:37:28,560
لم تقولي إن الأمر سيكون بخير
أننا سنكون بخير

452
00:37:29,720 --> 00:37:31,040
وأعرف لما لم تقولي هذا

453
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
لأنك لا تثقين بذلك

454
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
اعترفي بذلك

455
00:37:48,680 --> 00:37:50,640
وعدت (راف) بأن أعيش حياتي
بأفضل طريقة ممكنة

456
00:37:54,040 --> 00:37:55,600
وما تريدينه ليس العيش يا (هوب)

457
00:37:58,480 --> 00:37:59,480
ليس بالنسبة إليّ

458
00:38:07,120 --> 00:38:11,000
خلاصة على ذلك
(ماليفور) يحيا كل هذا بفضلي

459
00:38:11,520 --> 00:38:16,000
وكل الوحوش المسجونين
في هذه الحفرة البغيضة سيتحررون

460
00:38:16,360 --> 00:38:19,560
وأنا النكرومانسي الجبار

461
00:38:19,720 --> 00:38:24,840
سيكون الحاكم عليهم
وكل هذه الأرض

462
00:38:30,680 --> 00:38:33,760
- نحن يجب أن نحكم
- شريكان

463
00:38:34,720 --> 00:38:35,720
هذا ما قلناه

464
00:38:38,320 --> 00:38:40,760
الأمر لا يعنيك حقاً

465
00:38:40,960 --> 00:38:45,640
وليس السبب الذي جمعت به
بروحيتك مع جسدك

466
00:38:45,760 --> 00:38:48,240
لماذا عدت إذاً؟

467
00:38:48,920 --> 00:38:52,000
لأنك وسيط مرئي
لذا ألا يجب أن تعرف؟

468
00:38:52,680 --> 00:38:53,800
بالتأكيد يمكنني

469
00:38:54,800 --> 00:38:56,800
لكن طريقة كلامه تعجبني

470
00:38:58,280 --> 00:39:02,280
إذاً أصغ جيداً
أيها الأسد البشري المذهل

471
00:39:02,400 --> 00:39:07,240
وأجبني عن هذا
هل ستنجح خطتنا أم لا؟

472
00:39:16,680 --> 00:39:20,200
ستنجح كما وصفتماها

473
00:39:22,160 --> 00:39:23,240
أجل!

474
00:39:24,040 --> 00:39:26,880
وماذا عن تلاميذ (سالفاتور)
هل سيعانون؟

475
00:39:27,960 --> 00:39:29,600
كثيراً

476
00:39:30,480 --> 00:39:31,880
وأحدهم سيموت

477
00:39:44,240 --> 00:39:45,240
قلت لك إنها ستنجح

478
00:39:48,760 --> 00:39:49,920
كنت على حق

479
00:39:51,800 --> 00:39:52,800
شريكان!

