﻿1
00:00:00,280 --> 00:00:02,720
أعرف أن الكثير من الأمور
تغيّرت هنا في الآونة الأخيرة

2
00:00:02,960 --> 00:00:05,640
وبرأيي هذه علامة على التطور

3
00:00:05,800 --> 00:00:07,440
على الرغم من آلامنا المستمرة

4
00:00:07,560 --> 00:00:12,920
أود أن أعتقد أن الطلاب لدينا
متحدون أكثر من أي وقت مضى

5
00:00:13,840 --> 00:00:15,720
يوجد 9 منا هنا

6
00:00:16,120 --> 00:00:19,160
ما يعني أن صوتكم
يحمل الأمل

7
00:00:19,680 --> 00:00:24,040
لكن على الرغم من الحضور المتقطع
الأمر الذي سأتكلم عنه

8
00:00:24,240 --> 00:00:27,360
لدينا الآن 30 تلميذاً

9
00:00:29,960 --> 00:00:35,600
ما يجعلنا رسمياً مدرسة
في (كومنولث فيرجينيا)

10
00:00:35,720 --> 00:00:38,560
والأهم من ذلك، يجعلنا منزلاً

11
00:00:38,840 --> 00:00:41,960
والأهم من ذلك
يشعرنا بحس مجتمعي

12
00:00:42,560 --> 00:00:44,440
أقدم لكم
(إليزابيث سالتزمان)

13
00:00:47,800 --> 00:00:52,600
أعرف أنني لست الوحيدة
التي تفتقد كيف كانت الأوضاع هنا

14
00:00:52,760 --> 00:00:56,080
لكن هذا لا يعني
أنه علينا تغيير طريقة حياتنا

15
00:00:56,200 --> 00:00:59,520
المعادلة البسيطة هي أن عدد
أقل من التلاميذ يعني أقساط أقل

16
00:00:59,640 --> 00:01:05,920
لهذا السبب تم توقيف
منضدة مخفوق الشراب

17
00:01:06,720 --> 00:01:11,040
وتم إقفال حوض السباحة
وتم إلغاء كل حفلاتنا الراقصة ورحلاتنا

18
00:01:11,200 --> 00:01:15,320
لكن لدي طريقة
لنغيّر كل هذا بمساعدتكم

19
00:01:19,400 --> 00:01:21,800
الشهر الأول
وعلى أمل أن يكون الأخير

20
00:01:21,960 --> 00:01:24,400
لجمع التبرعات لمدرسة (سالفاتور)

21
00:01:29,560 --> 00:01:32,240
على مر الأشهر الأربعة القادمة
سنستضيف مجموعة من الأحداث

22
00:01:32,400 --> 00:01:34,880
غسيل سيارات وبيع المخبوزات

23
00:01:35,160 --> 00:01:41,080
وأنا أعي تماماً أنهما فكرتان فحسب
لذا كل التوصيات مرحب بها

24
00:01:41,240 --> 00:01:42,800
هذه هي الروح المطلوبة يا (كليو)

25
00:01:42,920 --> 00:01:44,760
يمكنني و(هوب) العمل على الفنون
وننظم مزاداً لها

26
00:01:46,000 --> 00:01:47,720
- أسحب هذا العرض
- فات الأوان

27
00:01:47,840 --> 00:01:50,120
تمت الموافقة على المزاد للفنون

28
00:01:51,000 --> 00:01:53,680
الآن، إن قام المزيد من تلاميذنا
المؤهلين باتباع مثلكما

29
00:01:53,960 --> 00:01:56,240
سيعود هذا المكان إلى طبيعته بسرعة

30
00:01:56,360 --> 00:01:57,560
آسفة على المقاطعة

31
00:01:57,680 --> 00:01:59,840
كنت في طريقي إلى المدرسة
ويجب أن توقع هذه

32
00:01:59,960 --> 00:02:01,920
- ما هذا؟
- شيء من البلدية

33
00:02:05,760 --> 00:02:07,360
شكراً لك

34
00:02:10,240 --> 00:02:12,280
إنه رهن للعقار لتسديد الضرائب

35
00:02:13,960 --> 00:02:16,240
أمامنا 7 أيام لدفعه!

36
00:02:17,880 --> 00:02:19,280
كم المبلغ؟

37
00:02:21,240 --> 00:02:23,400
91 ألف دولار

38
00:02:24,520 --> 00:02:26,360
أو سيستولي المصرف على المدرسة

39
00:02:27,280 --> 00:02:29,280
ليس وأنا على قيد الحياة

40
00:02:30,120 --> 00:02:31,520
بئساً لشهر جمع التبرعات

41
00:02:31,640 --> 00:02:33,160
مرحباً بكم بيوم جمع التبرعات

42
00:02:33,320 --> 00:02:36,600
سنفعل كل هذا
مرة واحدة والآن

43
00:02:38,200 --> 00:02:40,480
بمَ تحدقون؟
هيا بنا

44
00:02:49,320 --> 00:02:52,800
- تبدين...
- يائسة؟ منزعجة؟

45
00:02:52,920 --> 00:02:54,840
كفاشلة كاملة وتامة؟

46
00:02:55,360 --> 00:02:57,600
كنت سأقول جميلة
وشعرك هكذا

47
00:02:57,720 --> 00:02:58,840
لن يوصلك الغزل إلى أي مكان

48
00:02:58,960 --> 00:03:01,160
موقفي الرسمي هو أنني غاضبة منك
لأنك أجبرتني على فعل ذلك

49
00:03:01,920 --> 00:03:05,320
لا أجبرك على فعل أي شيء
نحن نساعد المدرسة

50
00:03:05,440 --> 00:03:08,320
يجب أن أجد طريقة أخرى
أنا يائسة، ليس لدي شيء

51
00:03:09,240 --> 00:03:12,200
بحقك، كل الفنون
تشمل شيئاً جميلاً

52
00:03:18,440 --> 00:03:21,240
- حسناً
- لم أعتقد أنها بهذا السوء

53
00:03:21,360 --> 00:03:26,000
إنها جيدة من حيث المبدأ
لكنها تبدو قليلاً...

54
00:03:26,320 --> 00:03:29,240
- من دون روحية
- لا داعي لتهتمي بمشاعري

55
00:03:29,360 --> 00:03:31,600
لم أعتقد أن الهجينة الثلاثية
قد تكون حساسة لهذه الدرجة

56
00:03:31,720 --> 00:03:32,800
عادة لست كذلك

57
00:03:32,920 --> 00:03:36,400
لكنني لم أرسم شيئاً جيداً
منذ وفاة (لاندن)

58
00:03:36,520 --> 00:03:40,120
- وأملي الوحيد بالعثور عليه ولّى
- آسفة

59
00:03:40,920 --> 00:03:42,880
سبق وأن مررت بذلك

60
00:03:43,000 --> 00:03:46,040
وشعرت بذلك أيضاً
بعد خسارة محطمة

61
00:03:48,040 --> 00:03:50,000
ماذا فعلت للخروج
من هذا الأمر؟

62
00:03:51,200 --> 00:03:53,280
شيئاً جذرياً

63
00:03:56,520 --> 00:03:57,960
اليوم الذي تقابلنا به أخبرتني...

64
00:03:58,080 --> 00:04:00,400
بأنك لا تعرفين كيفية
المضي قدماً بعد وفاة (لاندن)

65
00:04:01,160 --> 00:04:03,760
لدي فكرة قد تساعدك

66
00:04:04,680 --> 00:04:07,040
دعيني أحزر، إنها جذرية

67
00:04:08,560 --> 00:04:11,840
- أكره كل شيء متعلق بهذا
- وأنا أيضاً

68
00:04:13,280 --> 00:04:15,480
يجب أن نعمل جيداً
على مهاراتك أيها الطبيب

69
00:04:15,760 --> 00:04:18,760
لا تدعني أبدأ بالتكلم
عن هذا الحذاء

70
00:04:20,600 --> 00:04:22,360
أعرف لماذا أعاني هكذا

71
00:04:22,560 --> 00:04:25,080
- لكن لماذا أنت متأنق؟
- سمعت أنك ذاهب إلى المصرف

72
00:04:25,360 --> 00:04:26,680
أريد الذهاب معك

73
00:04:26,800 --> 00:04:31,040
لا أقصد الإهانة، لكنك مراهق
لست المرشح المثالي للحصول على قرض

74
00:04:31,160 --> 00:04:32,960
أجل، مصاص دماء مراهق

75
00:04:33,360 --> 00:04:34,920
قال لك إنه يريدك
أن تتمكن من الاعتماد عليه

76
00:04:35,080 --> 00:04:37,600
هل تذكر؟ لذا أفكر...

77
00:04:38,520 --> 00:04:40,560
فائدة صفر على مدى ألف عام

78
00:04:41,240 --> 00:04:44,880
استخدام الضغط للحصول على المال
سيكون سرقة وغير أخلاقي

79
00:04:47,440 --> 00:04:50,760
هل تعتقد أن المصرف لا يلجأ
إلى أي سلطة متوفرة لديه

80
00:04:50,880 --> 00:04:52,480
ليأخذ أكثر مما يحق له؟

81
00:04:52,600 --> 00:04:54,640
هيا أيها الطبيب
يجب أن نواجه النار بالنار

82
00:04:55,000 --> 00:04:58,040
- ونحرق كل شيء خلال ذلك؟
- إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

83
00:04:59,040 --> 00:05:00,640
هذه مشكلة بشرية يا (كايلب)

84
00:05:00,760 --> 00:05:03,960
مشكلة أعترف أنني من أدخلتنا بها
عندما سمحت للأمور بأن تنهار

85
00:05:04,080 --> 00:05:05,400
بحثاً عن (لاندن)

86
00:05:05,520 --> 00:05:08,880
لذا سأحلها بطريقتي البشرية

87
00:05:09,000 --> 00:05:12,280
لكن إن كنت جاداً بشأن تحمل
المزيد من المسؤوليات هنا

88
00:05:13,000 --> 00:05:14,360
جاد جداً

89
00:05:14,560 --> 00:05:16,960
راقب حملة جمع التبرعات
أثناء غيابي

90
00:05:17,440 --> 00:05:20,000
لا أريد من أن أحد
أن يستخدم قواه بين العامة

91
00:05:20,120 --> 00:05:22,920
أو اللجوء إلى حلول خارقة
في هذه الفوضى أيضاً

92
00:05:23,040 --> 00:05:26,240
تريد مني أن أمنع الجميع
من القيام بما أردت فعله

93
00:05:27,240 --> 00:05:28,520
بالضبط

94
00:05:30,600 --> 00:05:32,480
مرحباً، كيف الحال؟
لم أتوقع اتصالك

95
00:05:32,680 --> 00:05:35,640
لذا لم توقفي تعويذة الوهم؟
لأنه ثمة خطب ما بها

96
00:05:37,040 --> 00:05:38,280
وإن اكتشف أحدهم...

97
00:05:38,400 --> 00:05:40,200
لهذا السبب لا يمكنني
استخدام المرآة السحرية الآن

98
00:05:40,360 --> 00:05:42,280
اترك رسالة
إلا إن كنت (ميلتون غريزلي)

99
00:05:42,400 --> 00:05:46,680
اكتفيت من الرسائل الهاتفية
لن أعود إليك أيها المتعقب

100
00:05:50,080 --> 00:05:51,640
(ليزي)!

101
00:05:52,160 --> 00:05:53,920
أنا أحضر نفسي
هل يمكنك منحي دقيقة؟

102
00:05:54,200 --> 00:05:55,240
سبق وأن منحتك هذا

103
00:05:55,360 --> 00:05:58,080
في الحقيقة مضت 34 دقيقة
منذ أن فوّت الاجتماع الصباحي

104
00:05:58,200 --> 00:06:00,200
لا، أنا أرفض الآن
هل تذكرين؟

105
00:06:00,320 --> 00:06:03,480
شعرت بأنني أحتاج إلى النوم اليوم
والوقت ليس مناسباً

106
00:06:03,640 --> 00:06:05,520
هل يجب أن أذكرك
ما الذي فوّته

107
00:06:05,840 --> 00:06:07,600
في المرة الفائتة
التي رفضت بها طلباً لي؟

108
00:06:09,000 --> 00:06:11,960
مجدداً، لا
أذكر هذا جيداً

109
00:06:12,080 --> 00:06:17,360
متأكدة من ذلك، وللأسف
هذا الطلب أقل حماسة من العلاقة

110
00:06:17,480 --> 00:06:20,000
اليوم، لا أقبل بالرفض

111
00:06:21,200 --> 00:06:24,440
إذاً، أجل، أجل
لأي طلب لديك

112
00:06:24,600 --> 00:06:26,840
الآن غادري
حتى أرتدي ملابسي بسلام

113
00:06:27,040 --> 00:06:28,680
بالحديث عن هذا...

114
00:06:30,200 --> 00:06:31,200
ما هذا؟

115
00:06:31,560 --> 00:06:32,720
"قبّل الطاهي"

116
00:06:34,040 --> 00:06:36,400
مهمتك ليوم جمع التبرعات

117
00:06:36,560 --> 00:06:38,120
لا تفوّت الاجتماع
في المرة القادمة

118
00:06:53,400 --> 00:06:56,000
يا صديقي، لا تعامل صغيرتي
بهذا الشكل

119
00:06:56,240 --> 00:06:58,040
انتبه للجانب القاسي
من الإسفنجة

120
00:06:58,200 --> 00:06:59,640
لا تملك الإسفنجة جانباً قاسياً...

121
00:06:59,800 --> 00:07:04,880
جيد، أيها الصديق الصريح الذي
لا يقيم علاقة مع صديقة رجل آخر

122
00:07:06,560 --> 00:07:08,560
- استمر في التنظيف
- حسناً

123
00:07:08,680 --> 00:07:10,120
هذه كارثة

124
00:07:10,240 --> 00:07:12,160
أعرف، سيترك العلامات
على كل سيارتي

125
00:07:12,320 --> 00:07:15,400
أتكلم عن يوم جمع التبرعات
لا أحد هنا

126
00:07:19,680 --> 00:07:21,000
ماذا تريدينني أن أفعل
حيال الأمر يا (ليزي)؟

127
00:07:21,120 --> 00:07:25,000
ساعتان ليستا بالوقت الكافي
للإعداد لحملة ترويجية كاملة

128
00:07:27,080 --> 00:07:29,040
حسناً، هذا لا يفي بالغرض

129
00:07:29,200 --> 00:07:31,160
حان الوقت لأن نرفع المستوى

130
00:07:31,600 --> 00:07:35,040
- مهلاً، ما هي خطتك؟
- سأحضر الكتاب السحري

131
00:07:35,200 --> 00:07:38,640
يوجد تعويذة قديمة من حقبة (سالم)
لنشر العصابات الغاضبة

132
00:07:38,800 --> 00:07:42,440
سأحاول أن أعكس إحداها
لأجذب الناس إلى هنا

133
00:07:42,560 --> 00:07:46,000
لا، قال والدك السحر ممنوع
ووعدته بأن أضمن ذلك

134
00:07:46,120 --> 00:07:49,120
حسناً، ومنذ متى تتفق معه
على هذا الأمر؟

135
00:07:49,280 --> 00:07:52,680
لا نتفق، لكنه لن يرى أبداً أنه مخطئ
إلى أن نفعل ذلك على طريقته

136
00:07:52,800 --> 00:07:54,840
وندع كل شيء يحترق...

137
00:07:55,640 --> 00:07:57,960
توقفي يا (ليزي)، أنا جاد

138
00:07:58,280 --> 00:07:59,960
لم أفعل ذلك

139
00:08:00,640 --> 00:08:02,800
أقسم بذلك

140
00:08:04,840 --> 00:08:06,800
يجب أن أكتشف من الفاعل

141
00:08:07,960 --> 00:08:10,080
أعرف أنك قلت إنه حل جذري

142
00:08:10,200 --> 00:08:14,000
لكن لا يمكن أن تتوقعي مني
أن أرسم ببقايا صديقي الميت

143
00:08:14,200 --> 00:08:17,120
لا، أتوقع منك
أن تمنحيه الحياة مجدداً

144
00:08:17,240 --> 00:08:19,480
والطريقة الوحيدة التي يمكنك
فعل ذلك بها هو من خلال فنك

145
00:08:19,640 --> 00:08:22,560
إن كان هذا حلك
لا، شكراً، سأجد حلاً آخر

146
00:08:22,720 --> 00:08:26,040
هل وضعه على منضدتك للأبد
هو الحل؟

147
00:08:29,440 --> 00:08:31,920
لا، ليس كذلك

148
00:08:32,120 --> 00:08:36,440
لا يمكنك المضي قدماً عن الحزن
إن كنت لا تزالين متشبثة به

149
00:08:42,040 --> 00:08:44,000
دعيني أساعدك

150
00:10:08,080 --> 00:10:09,600
أفضل جزء من الصباح
بالنسبة إليك

151
00:10:11,920 --> 00:10:15,400
على ما يبدو قدر الذهب
في أغلب أساطير (ليبريكان) ليس حرفياً

152
00:10:15,520 --> 00:10:17,560
- لذا ليس يوم حظنا
- حسناً، وهو أيضاً

153
00:10:17,720 --> 00:10:20,800
حالما تكتشف (هوب) أمره
سترغب في الحصول على حظه

154
00:10:23,520 --> 00:10:25,080
ما هذا؟

155
00:10:25,920 --> 00:10:27,320
لا، هذه لي

156
00:10:30,560 --> 00:10:32,960
لا، لا تفعل...
ماذا؟

157
00:10:38,200 --> 00:10:39,880
أنت قذر

158
00:10:41,560 --> 00:10:42,720
أعتقد أننا نعرف الآن ما يأكله

159
00:10:42,840 --> 00:10:47,240
هذا منطقي، يقال هنا إن قوة
الـ(ليبريكان) هي انجذابه للثروة

160
00:10:47,360 --> 00:10:49,320
كما أنه يجذب الثروة

161
00:10:51,040 --> 00:10:55,120
وجودهم سيدفع البشر
للإنفاق بطريقة عشوائية

162
00:10:55,240 --> 00:10:58,720
الأمر الذي كان يستخدمه
مالكو النوادي الخارقين بشكل كبير

163
00:10:58,880 --> 00:11:01,240
وكل شيء آخر من التاريخ

164
00:11:01,520 --> 00:11:02,920
هل تفكر في ما أفكر فيه؟

165
00:11:03,040 --> 00:11:05,640
أنك نسيت أن والدك قال
إنه لا يمكننا استخدام القوة الخارقة؟

166
00:11:05,760 --> 00:11:07,200
هذا هو الجمال في الموقف

167
00:11:07,440 --> 00:11:10,480
لن نستخدمها، بل هو

168
00:11:11,680 --> 00:11:12,680
ثغرة تقليدية

169
00:11:12,880 --> 00:11:15,200
وكيف تسير هذه
عادة معنا يا (ليزي)؟

170
00:11:15,360 --> 00:11:19,800
الأمر مختلف هذه المرة
لدينا جالب الحظ

171
00:11:20,680 --> 00:11:22,560
كما أنه فوز للطرفين

172
00:11:22,720 --> 00:11:25,000
يمكنك أن تثبت لأبي أنه مخطئ
لعدم استخدام القوة

173
00:11:25,120 --> 00:11:27,920
بينما لا نزال نتبع قواعده الغبية

174
00:11:28,440 --> 00:11:32,160
ويمكننا أن ننقذ المدرسة
خلال ذلك

175
00:11:38,440 --> 00:11:40,040
هل سمعت شيئاً؟

176
00:11:41,120 --> 00:11:44,520
كما أقول لكل مصاصي الدماء
والمستذئبين في المدرسة

177
00:11:44,680 --> 00:11:48,720
لا أملك سمعاً خارقاً
لأنني جني بسيط

178
00:11:51,160 --> 00:11:53,520
آسف يا رجل، كان هذا
امتعاضاً عميقاً ومفاجئاً

179
00:11:53,680 --> 00:11:57,360
من الواضح أنني كنت أكبته
ما الذي سمعته؟

180
00:11:57,840 --> 00:12:01,640
سيارات، أصوات
الكثير منها

181
00:12:02,160 --> 00:12:04,000
"إن بنيته سيأتون"

182
00:12:05,000 --> 00:12:06,240
حسناً، شغّل الخرطوم يا (وايد)

183
00:12:06,360 --> 00:12:09,320
ليكن المطبخ متأهباً جداً واطلب
من (هوب) و(كليو) الإسراع بالفنون

184
00:12:11,200 --> 00:12:12,800
عدنا للعمل يا عزيزي

185
00:12:12,920 --> 00:12:15,560
مرحباً بكم أيها الأثرياء من البلدة

186
00:12:16,120 --> 00:12:19,560
حسناً، ألف
هل أحصل على 1200؟

187
00:12:57,800 --> 00:12:59,240
هذا يستغرق الكثير من الوقت

188
00:12:59,600 --> 00:13:00,880
الطحين

189
00:13:03,000 --> 00:13:06,400
- (أم جي)، هل أنت بخير؟
- ليس تماماً

190
00:13:09,400 --> 00:13:11,040
أعرف أنه قد يكون
من الصعب تصديق هذا

191
00:13:11,280 --> 00:13:13,240
إلا أن الوضع
أسوأ مما يبدو عليه

192
00:13:14,720 --> 00:13:16,480
- هل أخضعتك (ليزي) لهذا؟
- أجل

193
00:13:17,040 --> 00:13:20,600
في البداية، كان الأمر جيداً
ثم زادت مبيعات المخبوزات

194
00:13:20,720 --> 00:13:22,680
الناس لا يكتفون
من الكعك الذي أعدّه

195
00:13:22,800 --> 00:13:25,000
ولا يمكنني أن أعدّها
بسرعة كافية

196
00:13:25,200 --> 00:13:27,120
هذا جيد، صحيح؟
هذا يعني أننا نجني المال

197
00:13:27,320 --> 00:13:32,000
نظرياً، لكن على عكسي
هذا الفرن ليس سريعاً مثل مصاص الدماء

198
00:13:32,160 --> 00:13:35,000
لا يمكنني البقاء هنا طوال اليوم
لأن لدي...

199
00:13:35,240 --> 00:13:37,520
أمراً لأهتم به

200
00:13:38,440 --> 00:13:43,600
هذا غامض بطريقة غير ضرورية
لكنك لن تبقى هنا طوال اليوم

201
00:13:44,280 --> 00:13:45,800
لأنني سأساعدك

202
00:13:45,920 --> 00:13:49,080
لكن يجب أن أكون في مدرسة
(ميستك فولز) الثانوية وقت الغداء

203
00:13:50,720 --> 00:13:52,560
من أجل أمر ما

204
00:13:53,400 --> 00:13:56,280
هذا أيضاً غامض
بطريقة غير ضرورية

205
00:13:57,280 --> 00:13:58,400
هل أنت واثقة من أنك
تريدين تفويت الضغط؟

206
00:13:58,560 --> 00:14:00,880
هل أنت واثق من أنه يمكنك
النجاح من دوني؟

207
00:14:01,680 --> 00:14:03,520
إنه رائع

208
00:14:04,640 --> 00:14:06,440
الآن أعرف أنك تكذبين

209
00:14:06,600 --> 00:14:08,160
لا بد من أنك
أخذت درساً في النحت

210
00:14:08,320 --> 00:14:12,160
لا، ليس قبل اليوم
لكن كان لدي معلمة بارعة

211
00:14:13,000 --> 00:14:15,040
أنا بارعة جداً

212
00:14:24,920 --> 00:14:27,560
- سأسخن الفرن
- لا، لا بأس

213
00:14:36,000 --> 00:14:37,960
إنه جميل

214
00:14:40,080 --> 00:14:42,360
لم أفه حقه بعد

215
00:14:42,840 --> 00:14:46,240
(لوكتوس)، ما معنى ذلك؟

216
00:14:48,520 --> 00:14:51,080
يعني أنه حان الوقت
لأدعه يرحل

217
00:14:54,120 --> 00:14:58,520
- سآخذه، يبدو لذيذاً جداً
- كيف دخلت إلى هنا؟

218
00:14:58,680 --> 00:15:01,600
- من يكون؟
- شخص أفتقده كثيراً

219
00:15:01,760 --> 00:15:04,320
سيكون في ردهتي
إن أردت زيارته

220
00:15:04,560 --> 00:15:06,880
- كم تريدين ثمنه؟
- هذا ليس للبيع

221
00:15:07,000 --> 00:15:09,200
هذا يحدث بسرعة

222
00:15:09,800 --> 00:15:11,520
لكل شيء ثمنه

223
00:15:11,880 --> 00:15:14,360
- ثمنه 91 ألف دولار
- موافقة

224
00:15:15,480 --> 00:15:18,480
سيساعد المال على إنقاذ المدرسة
هذا جيد

225
00:15:18,640 --> 00:15:21,080
- هذا هو التخلي عن الأمر
- آسفة، لا أستطيع

226
00:15:21,240 --> 00:15:23,960
لن أقبل بالرفض
يجب أن أحصل عليه ببساطة

227
00:15:24,120 --> 00:15:25,960
لا، ما عليك فعله هو الرحيل

228
00:15:38,640 --> 00:15:41,600
- سندفع المستحقات بسرعة
- لماذا سنتوقف هنا؟

229
00:15:41,960 --> 00:15:44,840
يوجد الكثير من الأمور في هذه المدرسة
يجب أن تعود لسابق عهدها

230
00:15:45,040 --> 00:15:47,760
- مثل ماذا بالضبط؟
- منضدة مخفوق الشراب

231
00:15:47,960 --> 00:15:50,240
منتج التلامذة
الذي لطالما حلمنا به

232
00:15:50,400 --> 00:15:52,640
حسناً، الذي لطالما حلمت به
لكننا نحقق نجاحاً كبيراً

233
00:15:52,760 --> 00:15:56,640
يستحيل أن أوقف الأمر
إلى أن نصلح كل شيء

234
00:15:57,280 --> 00:15:59,160
حسناً، سأفعل ذلك
إلا إن أخبرت (هوب)

235
00:15:59,280 --> 00:16:00,800
تخبرني بماذا؟

236
00:16:02,480 --> 00:16:07,160
حفل آخر من تنظيم (ليزي سالتزمان)
حقق نجاحاً لا مثيل له

237
00:16:07,320 --> 00:16:12,040
بالحديث عن ذلك، حاولت امرأة
أن تطعنني لعدم بيعها عملي الفني

238
00:16:12,440 --> 00:16:14,960
- تبدو هذه مقاوضة صعبة
- ليس تماماً

239
00:16:15,080 --> 00:16:17,600
كانت تنوي أن تقدم لنا
الـ91 ألف دولار

240
00:16:19,600 --> 00:16:23,600
عجباً، لم أكن أعرف أن (هوب)
موهوبة لهذه الدرجة

241
00:16:23,760 --> 00:16:27,840
متأكدة من أنها حادثة فردية
لذا عودا لصناعة الفنون

242
00:16:27,960 --> 00:16:30,360
لست غاضبة مني
لرفض هذا المبلغ من المال

243
00:16:31,480 --> 00:16:33,600
لا بد من أنك تخططين لشيء

244
00:16:35,120 --> 00:16:36,680
ابتعد عني أيها الضخم

245
00:16:41,400 --> 00:16:44,160
حادثان فرديان

246
00:16:47,160 --> 00:16:49,880
استعدي للحادث الثالث
إلا إن أخبرتني بما يجري

247
00:16:53,600 --> 00:16:54,920
هل هذا ما أظنه؟

248
00:16:56,560 --> 00:17:00,160
أجل، إنه (ليبريكان)
لا تقلقي، إنه مسالم

249
00:17:00,320 --> 00:17:01,800
لكنه يدفع الناس
للتصرف بغرابة

250
00:17:01,920 --> 00:17:04,800
ليس هذا ما أقصده
إنه وحش، وحش من (ماليفور)

251
00:17:04,920 --> 00:17:07,360
أجل، يجعلنا أثرياء
إذاً ما المشكلة؟

252
00:17:07,480 --> 00:17:08,800
المشكلة أنه هنا

253
00:17:08,960 --> 00:17:11,760
ما يعني أن البوابة
نحو عالم السجن مفتوحة

254
00:17:13,080 --> 00:17:15,920
أجل، هذا

255
00:17:20,560 --> 00:17:23,760
كيف أمكنك؟ كيف أمكنك ترك
وحش من (ماليفور) سرّاً عني؟

256
00:17:23,880 --> 00:17:26,320
آسفة، لأنني لم أر هذه العلامة
التي يضعها

257
00:17:26,440 --> 00:17:28,080
ومكتوب عليها
"مرحباً، (ماليفور) أرسلني"

258
00:17:28,200 --> 00:17:30,600
- أنا جادة يا (ليزي)
- وكذلك أنا يا (هوب)

259
00:17:30,760 --> 00:17:32,080
مدرستنا في ورطة

260
00:17:32,200 --> 00:17:37,160
لذا سامحيني على إعطاء الأولوية لهذا
الأمر بدلاً من حاجاتك العاطفية لمرة

261
00:17:37,360 --> 00:17:40,880
احتياجاتي العاطفية؟
احتياجاتي العاطفية؟

262
00:17:42,800 --> 00:17:44,960
إذاً، هل تندمين
على دخولك إلى هذه المدرسة؟

263
00:17:45,520 --> 00:17:48,640
هذا يتوقف على ما يجب
أن أعرفه عن (ماليفور)

264
00:17:48,760 --> 00:17:51,200
النسخة القصيرة هي أنه رجل
من الطين قديم جداً

265
00:17:51,320 --> 00:17:53,960
صنع مجموعة من الوحوش في الماضي
ويبقيهم محتجزين بداخله

266
00:17:54,080 --> 00:17:55,720
إنه مثل البعد الآخر

267
00:17:56,360 --> 00:17:58,560
لكننا اهتممنا بأمره
إنه جيد الآن

268
00:17:58,680 --> 00:18:00,280
إنه محتجز في عالم السجن

269
00:18:00,400 --> 00:18:02,720
وما الذي يجب أن أعرفه
عن عالم السجن؟

270
00:18:02,880 --> 00:18:04,880
تعرفين كيف تكون السجون فوضوية

271
00:18:06,920 --> 00:18:09,880
- ماذا حدث؟
- توقفتا عن الصراخ

272
00:18:10,000 --> 00:18:11,640
نحب هذا، صحيح؟

273
00:18:13,680 --> 00:18:15,280
- مهلاً يا (هوب)
- لا

274
00:18:15,960 --> 00:18:18,560
مهلاً، أعرف أننا جميعنا فكرنا
في الأمر لكن لا تقتلي (ليزي)

275
00:18:18,680 --> 00:18:19,800
أنت تستنتجين بسرعة

276
00:18:19,920 --> 00:18:22,560
ماذا لو كان وحشاً عشوائياً
صودف مروره من هنا؟

277
00:18:22,680 --> 00:18:23,760
عندما كنا بحاجة إليه؟

278
00:18:23,880 --> 00:18:26,960
متى كنا محظوظين لهذه الدرجة؟
هذا ليس تلاعباً بالألفاظ

279
00:18:27,120 --> 00:18:30,160
حسناً، أيتها السيدتان، الـ(ليبريكان)
يجعل الجميع يتصرفون بغرابة

280
00:18:30,320 --> 00:18:33,840
- ما رأيكما بأن تتنفسا قليلاً؟
- ليس الآن يا (كايلب)

281
00:18:34,680 --> 00:18:37,720
حسناً، سأرحل، لكن ليس قبل
أن تخبريني بخططك من هذا الفأس

282
00:18:37,840 --> 00:18:39,920
خطتي هي ما كان يجب
أن يحدث منذ البداية

283
00:18:40,080 --> 00:18:42,400
أن أحصل على أجوبة
من هذا الشيء ثم قتله

284
00:18:42,520 --> 00:18:45,160
لذا أقترح أن تنهيا
يوم جمع التبرعات

285
00:18:45,280 --> 00:18:47,800
إلا إن كنتما تريدان أن تخبرا الجميع
إنه صراخ (ليبريكان)

286
00:18:50,640 --> 00:18:52,480
هل من اعتراضات؟

287
00:18:54,680 --> 00:18:57,560
إذاً هذا القرار الوحيد الجيد
الذي أقدمتما عليه طوال اليوم

288
00:19:03,600 --> 00:19:06,400
ماذا نفعل هنا بالضبط؟

289
00:19:08,560 --> 00:19:12,160
ربما إن أخبرتني عما نبحث عنه
يمكننا أن نسرع قليلاً

290
00:19:12,280 --> 00:19:13,560
أتحرك بأسرع وتيرة ممكنة

291
00:19:13,840 --> 00:19:19,080
جيد، لكن لدي هذا الشيء
ومتأكد من أنه لديك عمل أيضاً

292
00:19:19,280 --> 00:19:23,000
الذي يبقى غامضاً
بشكل غير ضروري بالنسبة إليّ

293
00:19:23,320 --> 00:19:26,480
لدي موعد دراسة على الغداء
مع شريكتي الجديدة في المختبر (فينش)

294
00:19:27,760 --> 00:19:29,560
لهذا السبب أنت متأنقة

295
00:19:29,760 --> 00:19:32,560
متأكدة من أن الأمر ليس مهماً
بقدر ما أظهره

296
00:19:33,040 --> 00:19:34,720
يوجد (هيربا فيرمانتوم)
هنا في مكان ما

297
00:19:34,880 --> 00:19:36,200
إنها تسرّع الخميرة

298
00:19:36,320 --> 00:19:39,360
إن وضعتها في عجينتك
ستجعلها تنضج بنصف الوقت

299
00:19:39,480 --> 00:19:40,720
يبدو هذا مثالياً

300
00:19:40,880 --> 00:19:45,960
لا يصادف أنك تعرفين عشباً
يمكن أن يساعد مع تعويذة الوهم؟

301
00:19:46,120 --> 00:19:47,960
لا أذكر شيئاً، لماذا؟

302
00:19:48,920 --> 00:19:51,640
عرفت، أعتقد أن هذه هي
قد تكون هذه

303
00:19:51,760 --> 00:19:53,160
تبدوان العشبة عينها
بالنسبة إليّ

304
00:19:53,280 --> 00:19:54,720
خبرتي بالنباتات سيئة

305
00:19:54,880 --> 00:19:56,560
لكنني أعرف تلك
التي نريدها مذاقها مثل القرفة

306
00:19:56,720 --> 00:19:58,520
والمدرسة الابتدائية
لديها ولوج إلى هذه الحديقة

307
00:19:58,640 --> 00:20:02,080
ما يعني أنه لا يوجد شيء خطير
لذا، اختر واحدة

308
00:20:04,600 --> 00:20:06,320
هذه

309
00:20:08,720 --> 00:20:14,080
مذاقها لا يشبه القرفة
أعتقد أنه يشبه النعناع

310
00:20:16,080 --> 00:20:18,760
وبصراحة لا داعي للعجلة

311
00:20:18,880 --> 00:20:22,160
موعد الدراسة ليس موعداً حقيقياً
لأنني لست جاهزة ذلك

312
00:20:22,280 --> 00:20:23,760
حسناً، هذا تحوّل

313
00:20:23,920 --> 00:20:25,560
لا أعرف لماذا وضعتك (ليزي)
مسؤولاً عن المخبوزات

314
00:20:25,680 --> 00:20:27,680
وأنت لست بارعاً بذلك

315
00:20:28,200 --> 00:20:31,280
- أنا آسفة جداً يا (أم جي)
- لا بأس

316
00:20:31,440 --> 00:20:33,640
أعتقد أن هذا تأثير العشبة

317
00:20:33,760 --> 00:20:36,360
الـ(كلاموس) الزرقاء
عشبة الحقيقة

318
00:20:38,040 --> 00:20:39,080
أجل

319
00:20:39,720 --> 00:20:41,760
سيد (كارلستون)
هل يمكنني مساعدتك؟

320
00:20:41,960 --> 00:20:44,760
(ألاريك سالتزمان)
معك (فيرا ليليان)

321
00:20:47,360 --> 00:20:49,400
شكراً جزيلاً على لقائي

322
00:20:49,760 --> 00:20:51,920
(ليليان)، يبدو هذا السم
مألوفاً جداً

323
00:20:53,440 --> 00:20:54,960
"(دانا ليليان)"

324
00:20:55,160 --> 00:20:56,720
أنت والدة (دانا)

325
00:20:58,520 --> 00:21:02,000
أنا آسف جداً على خسارتك
المأساوية وغير المتوقعة

326
00:21:02,160 --> 00:21:07,840
لطالما قلت إن أسود الجبال
هي مشكلة حقيقية هنا

327
00:21:07,960 --> 00:21:09,840
وأنت والد (ليزي)

328
00:21:10,080 --> 00:21:16,040
يبدو أن التفاحة المعفنة تقع بعيداً
عن الشجرة الطويلة أكثر مما اعتقدت

329
00:21:17,080 --> 00:21:21,760
- ألا تعملين وزوجك في الصيدلية؟
- موت (دانا) أثر فينا كثيراً

330
00:21:21,880 --> 00:21:23,800
انفصلت عن والدها حديثاً

331
00:21:24,760 --> 00:21:25,960
تعال معي

332
00:21:26,800 --> 00:21:28,960
ساعدوني! ساعدوني!

333
00:21:34,800 --> 00:21:35,880
ما هذا يا (وايد)؟

334
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
أبناء المدينة فقدوا عقلهم
ولا يوجد أشخاص كافيين لتهدئتهم

335
00:21:39,160 --> 00:21:40,600
هل يمكنك أن تستخدم قوة
مصاص الدماء لديك؟

336
00:21:40,720 --> 00:21:42,200
لمساعدة صديقك في الاهتمام بذلك؟

337
00:21:44,520 --> 00:21:48,360
حسناً، سأتولى الأمر
اذهب للاستحمام وارتد قميصاً جديداً

338
00:21:49,200 --> 00:21:50,760
تم إلغاء يوم جمع التبرعات

339
00:21:53,280 --> 00:21:55,200
توقفوا عن القرع، سأخرج

340
00:21:55,320 --> 00:21:59,000
مهلاً، قبل أن تطلب من الجميع المغادرة
أريد بيع أغراضي القديمة

341
00:21:59,160 --> 00:22:01,400
- مقابل أسعار جنونية؟
- مهما يقدمه السوق

342
00:22:01,520 --> 00:22:03,480
(هوب) محقة
يجب أن نوقف هذا يا (ليزي)

343
00:22:03,640 --> 00:22:05,200
سبق وأن جمعنا المال
الذي نحتاج إليه

344
00:22:05,320 --> 00:22:08,440
للمرة الأخيرة!
منضدة مخفوق الشراب

345
00:22:08,680 --> 00:22:10,920
ممتاز، الآن تتصرفين بجنون أيضاً

346
00:22:11,840 --> 00:22:16,000
ما المغزى من محاولة إنقاذ منزلنا
إن كنا لا نشعر بأنه كذلك بعد الآن؟

347
00:22:16,160 --> 00:22:20,960
ممتاز، أنا أسأل الشخص الخطأ
لأنك تريد أن تراقب كل شيء وهو يحترق

348
00:22:21,080 --> 00:22:24,640
(ليزي)، عندما قلت هذا
لم أقصد أنني أريد رؤيته يحترق

349
00:22:24,760 --> 00:22:28,680
قصدت المخاطرة للبدء من جديد
وجعل هذا المكان أفضل مما كان عليه

350
00:22:35,200 --> 00:22:36,400
افتح الباب يا (كايلب)

351
00:22:36,520 --> 00:22:38,640
- ألم تسمعي ما قلته تواً؟
- كل كلمة

352
00:22:39,480 --> 00:22:41,440
كانت هذه فكرتي

353
00:22:42,040 --> 00:22:44,520
لذا من واجبي أن أوقفه

354
00:22:50,520 --> 00:22:52,280
يا للهول! أنت تعذبينه

355
00:22:52,400 --> 00:22:55,520
- اهدأي، الأمر ليس كما يبدو
- ربما ليس بالنسبة إليك

356
00:22:55,680 --> 00:22:58,400
أعتقد أن الجميع هنا يعتقدون
أن قتل الوحوش أمر طبيعي

357
00:22:58,520 --> 00:23:02,120
لكن بالنسبة إليّ، كل مخلوق
خارق أو بشري أو أياً كان

358
00:23:02,240 --> 00:23:04,680
يستحق أن يعامل باحترام

359
00:23:07,680 --> 00:23:09,960
هل رأيت؟ إنه بخير
كما أحاول أن أقول لك

360
00:23:10,080 --> 00:23:11,320
أنا لا أعذبه

361
00:23:11,440 --> 00:23:13,720
سأصدقك عندما تتركين الفأس

362
00:23:15,120 --> 00:23:17,200
تعويذة الترجمة لا تعمل عليه

363
00:23:17,320 --> 00:23:20,960
لذا إن حالفنا الحظ سيرشدنا
إلى البوابة التي خرج منها

364
00:23:24,440 --> 00:23:26,960
- ماذا تفعلين؟
- أتركه يرحل

365
00:23:28,600 --> 00:23:30,480
يمكنك الذهاب حراً

366
00:23:38,440 --> 00:23:41,960
أي من هذا كان مهماً
لو أن (أليسا تشانغ) لم تكسر الطالع

367
00:23:42,240 --> 00:23:44,720
إن كان وقتي في مدرسة (سالفاتور)
علمني أي شيء

368
00:23:45,000 --> 00:23:48,400
فهوة عند التشكيك
يجب أن ألقي تعويذة تحديد الموقع

369
00:23:50,440 --> 00:23:52,680
كيف تعلمين أن الـ(ليبريكان)
سيرشدنا إلى البوابة؟

370
00:23:53,240 --> 00:23:56,240
لأنه هذا هو واقع الحال
بعد أن يحصل على ما يريده

371
00:23:56,920 --> 00:23:58,600
مهلاً، أيريد شيئاً؟

372
00:23:58,720 --> 00:24:00,200
وحوش (ماليفور)
دائماً تحتاج إلى شيء

373
00:24:00,360 --> 00:24:01,640
إن تمكن من الوصول
إلى عالمنا كوحش

374
00:24:01,800 --> 00:24:03,840
أفترض أنه يمكنني الوصول
إلى عالمه بالطريقة عينها

375
00:24:04,480 --> 00:24:07,200
لماذا قد ترغبين في فعل
أمر جذري لهذه الدرجة؟

376
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
(لاندن)

377
00:24:12,400 --> 00:24:15,560
عرفت عندما لم أتمكن من بيع منحوتته
أنني لست مستعدة للتخلي عنه

378
00:24:15,760 --> 00:24:17,200
لا يمكنني أن أستبعد
أنه ليس في (ماليفور)

379
00:24:17,320 --> 00:24:18,480
إن لم أدخل إليه أولاً

380
00:24:18,600 --> 00:24:21,400
ويمكنني فعل ذلك من خلال عالم السجن
مع الشيء الذي يسمى طالعاً

381
00:24:21,520 --> 00:24:22,760
الذي تم تدميره

382
00:24:22,880 --> 00:24:24,360
لكن إن تمكنت من العثور
على البوابة...

383
00:24:24,520 --> 00:24:29,200
(هوب)، أتفهم أنك حزينة
لكن لماذا سيكون (لاندن) في (ماليفور)؟

384
00:24:29,320 --> 00:24:31,360
- ليس وحشاً
- إنه طائر فينيق

385
00:24:32,280 --> 00:24:33,600
كان طائر فينيق

386
00:24:33,720 --> 00:24:37,080
وقد أكون نسيت أن أذكر
أن (ماليفور) هو والده

387
00:24:40,080 --> 00:24:46,320
أعرف أن هذا كثير جداً
لست مضطرة للمساعدة إن لم ترغبي بذلك

388
00:24:48,560 --> 00:24:50,640
لماذا هناك أصدقاء؟

389
00:24:53,240 --> 00:24:56,640
قالت (ليزي) و(كايلب)
إن الـ(ليبريكان) ينجذب للثروة، صحيح؟

390
00:25:00,760 --> 00:25:01,760
هذا مبلغ كبير

391
00:25:01,960 --> 00:25:04,960
لن يرغب الكثير من الناس
بتولي كل هذا الدين

392
00:25:05,120 --> 00:25:06,960
لإنقاذ عمل فاشل

393
00:25:07,120 --> 00:25:09,080
هذا أكثر من مجرد عمل
إنها مدرسة

394
00:25:09,200 --> 00:25:13,240
- إنه منزلنا، لذا أقبل بالمخاطرة
- أنا لا أنوي ذلك

395
00:25:13,400 --> 00:25:15,800
- تم رفض طلبك
- لماذا؟

396
00:25:16,160 --> 00:25:18,040
بسبب ضغينة قديمة
بين ابنتينا؟

397
00:25:18,160 --> 00:25:20,400
الحقيقة البسيطة
هي أنك لست مؤهلة

398
00:25:20,520 --> 00:25:26,240
وبصراحة تامة، يأسك وصراحتك
أخمدا أي فرح كنت أتوقع الشعور به

399
00:25:26,920 --> 00:25:29,160
سيدة (ليليان)
لا بد من أنه يمكنني فعل شيء

400
00:25:33,720 --> 00:25:35,840
كما أفترض

401
00:25:37,040 --> 00:25:42,120
يمكنني أن أقبل بضمانة
فريدة من نوعها

402
00:25:43,080 --> 00:25:45,800
طالما أنها أساسية

403
00:25:45,960 --> 00:25:49,080
- هل توحين لي بعلاقة؟
- لا، أقدم لكلانا ما نحتاج إليه

404
00:25:49,200 --> 00:25:52,080
كنت وحيدة قليلاً
منذ انتهاء زواجي

405
00:25:52,280 --> 00:25:54,880
فكر في الأولاد يا د.(سالتزمان)

406
00:25:58,760 --> 00:26:02,480
يجب أن نرحل
أعتقد أن كلينا لدينا مكان نكون فيه

407
00:26:02,600 --> 00:26:05,640
لا مغزى من ذلك
لقد تأخرت أصلاً

408
00:26:05,800 --> 00:26:10,360
حتى التفكير في احتمال
مواعدة (فينش) هو فكرة سيئة

409
00:26:10,480 --> 00:26:12,000
لماذا تقولين هذا؟

410
00:26:12,240 --> 00:26:14,480
إلى جانب أنك تحت
تأثير عشبة الحقيقة

411
00:26:14,640 --> 00:26:16,800
لأن الأشخاص الذين أحبهم
يرحلون دائماً

412
00:26:17,160 --> 00:26:18,680
أو يؤذونني

413
00:26:19,520 --> 00:26:21,240
أو الأمران معاً

414
00:26:21,600 --> 00:26:28,040
حسناً، قد تكون هذه نصيحة سيئة
صادرة من شخص ترك وتعرض للخيانة

415
00:26:28,640 --> 00:26:31,080
لكن لا يمكنك
أن تسمحي لهذا بإيقافك

416
00:26:32,120 --> 00:26:36,000
صدقني، لا أريد ذلك

417
00:26:36,280 --> 00:26:40,240
لأن كتم الأمور
أخذني إلى مكان قاتم جداً

418
00:26:40,400 --> 00:26:44,320
وإليك الحقيقة، أنا خائفة

419
00:26:44,440 --> 00:26:47,520
وأتفهم هذا بالكامل

420
00:26:47,720 --> 00:26:50,240
لكن لا يمكنك السماح للخوف
بأن يوقفك من أن تكوني صريحة

421
00:26:50,360 --> 00:26:52,400
مع الناس الذي تهتمين لأمرهم

422
00:26:54,120 --> 00:26:59,440
- بئساً، يجب أن أذهب
- لماذا؟ إلى أين؟

423
00:26:59,600 --> 00:27:04,200
لأعمل بنصيحتي
ربما بسبب ارتفاع الاتصال

424
00:27:05,000 --> 00:27:07,960
شكراً يا (جو)، الآن اذهبي
إلى موعد الدراسة أو أياً كان

425
00:27:11,800 --> 00:27:15,520
لا أفهم لماذا كان الوصول
إلى هذه المرحلة صعباً جداً

426
00:27:16,960 --> 00:27:19,800
تعال، دعني أساعدك
بربطة العنق هذه

427
00:27:19,920 --> 00:27:23,400
لا، تم رفض طلبك أيضاً
يا سيدة (ليليان)

428
00:27:23,520 --> 00:27:24,600
ناديني (فيرا)

429
00:27:24,720 --> 00:27:26,400
(فيرا)، أدخلت تلاميذي بهذه الفوضى

430
00:27:26,520 --> 00:27:28,600
وأردت أن أظهر لهم كيف نصلحها
بالطريقة الصحيحة

431
00:27:28,720 --> 00:27:30,280
وهذه ليست الطريقة الصحيحة

432
00:27:30,400 --> 00:27:32,800
سيدة (ليليان)
تمت سرقة شاحنة مدرعة

433
00:27:33,280 --> 00:27:37,360
لا أعرف إن كنت أتوهم
لكنه يشبه الـ(ليبريكان)

434
00:27:50,800 --> 00:27:53,720
إنه هنا
لكن لماذا موقف السيارات؟

435
00:27:53,880 --> 00:27:58,040
ينجذب الـ(ليبريكان) إلى الثروات
ربما يوجد سيارة (لامبورغيني) هنا

436
00:27:58,800 --> 00:28:00,440
هل نفترق؟

437
00:28:01,240 --> 00:28:03,080
أم أن هذا ضد قواعد
اصطياد الوحوش؟

438
00:28:03,200 --> 00:28:06,200
لا، في الحقيقة إنها فكرة ممتازة
أنت صائدة وحوش الآن؟

439
00:28:06,320 --> 00:28:09,480
- هل كنت نحاتة قبل هذا الصباح؟
- فهمت قصدك

440
00:28:09,640 --> 00:28:11,400
حسناً، سنفترق

441
00:28:11,520 --> 00:28:13,240
لكن نحتاج إليه حياً
ليأخذنا إلى البوابة

442
00:28:13,400 --> 00:28:18,000
لذا إن واجهت أي مشاكل
اصرخي فحسب

443
00:28:29,400 --> 00:28:33,200
إن كنت ستفوتين الصف
القدوم إلى المدرسة يدحض هذه الفكرة

444
00:28:33,320 --> 00:28:35,360
- هل رأيت (فينش)؟
- الجميع رأوها

445
00:28:35,480 --> 00:28:38,800
خرجت بسرعة من المقصف سابقاً
كانت تبدو مستاءة جداً

446
00:28:39,000 --> 00:28:41,920
هذا خطأي، يجب أن أراها

447
00:28:42,120 --> 00:28:44,680
أريد أن أراها
يجب أن أكلمها بأمر مهم

448
00:28:44,840 --> 00:28:48,280
إنها تعمل في (ذا غريل)
وكنت آخذ (مايا) إلى هناك أحياناً

449
00:28:50,840 --> 00:28:52,080
سآخذك إلى هناك

450
00:28:52,240 --> 00:28:55,480
لكن كما كنت أقول لشقيقتي
كوني حذرة مع (فينش)

451
00:28:55,640 --> 00:28:57,840
يوجد شيء مختلف
في هذه الفتاة

452
00:28:57,960 --> 00:29:02,040
شكراً لك يا (إيثن) لكن لا أريد
أن أكون حذرة على الإطلاق

453
00:29:04,360 --> 00:29:06,000
قلت إنني لا أريد
أن أعرف شيئاً عنك

454
00:29:06,200 --> 00:29:08,360
أعرف، لكن هذه حالة طارئة

455
00:29:08,480 --> 00:29:13,000
حسناً، إصرارك غيّر رأيي
وبعد التفكير كثيراً

456
00:29:14,160 --> 00:29:16,640
أجل، سأقبل بك مجدداً

457
00:29:16,880 --> 00:29:19,320
أجل، مهلاً
لا أريد حتى هذا

458
00:29:19,440 --> 00:29:22,040
لقد خنتني، كما أنك لست هنا

459
00:29:22,200 --> 00:29:23,960
لماذا تهدر وقتي إذاً؟

460
00:29:25,080 --> 00:29:26,920
انظري إلى هذا المكان

461
00:29:27,080 --> 00:29:29,800
هل تفتقد شخصيتك الخارقة الخيالية؟

462
00:29:30,160 --> 00:29:32,360
للأسف، لا أقدم الخدمات
للأصدقاء القدامى

463
00:29:32,520 --> 00:29:34,280
لذا ألقيت هذه التعويذة بقوة

464
00:29:35,000 --> 00:29:38,800
حسناً، لكن هل كان عليك
أن تخفي الغرض داخل الصندوق؟

465
00:29:39,760 --> 00:29:42,120
لم أفعل ذلك
بل كان عليّ ذلك

466
00:29:42,280 --> 00:29:45,480
لنكن واضحين
لم أرغب في عودتك أيضاً

467
00:29:46,400 --> 00:29:49,000
وداعاً للأبد، (ميلتون غريزلي)

468
00:29:50,480 --> 00:29:51,680
- هل رأيت ذلك؟
- رأيت ماذا؟

469
00:29:51,800 --> 00:29:53,160
الـ(ليبريكان) الذي أمسكت به
مع (كايلب)

470
00:29:53,320 --> 00:29:54,920
أطلقت (هوب) سراحه لسبب ما

471
00:29:55,040 --> 00:29:59,840
الأمر الذي أدى إلى تناول كل المال
الذي جنيناه اليوم ونهب المدرسة بأكملها

472
00:30:00,000 --> 00:30:02,920
وتناول تحف أثرية ثمينة وخارقة

473
00:30:03,080 --> 00:30:05,920
- هل رأيته؟
- لا

474
00:30:08,280 --> 00:30:11,000
أنت وهذه الكلمة

475
00:30:37,880 --> 00:30:41,200
أيها الرجل الأخضر الصغير
أنا وأنت وحدنا

476
00:30:45,120 --> 00:30:47,240
لن أؤذيك

477
00:31:01,920 --> 00:31:04,280
المدير (سالتزمان)
لقد أخفتني

478
00:31:04,400 --> 00:31:06,400
آسف يا (كليو)
ماذا تفعلين هنا؟

479
00:31:06,520 --> 00:31:07,640
وهل أنت مع (هوب)؟

480
00:31:07,760 --> 00:31:13,840
افترقنا، إنها قصة طويلة
وعلى الأرجح ستغضبك، حسبما فهمت

481
00:31:14,680 --> 00:31:16,880
- لكننا نبحث عن...
- (ليبريكان)

482
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
كيف عرفت؟

483
00:31:18,120 --> 00:31:21,160
رآه الحارس في المصرف
بالإضافة إلى أمر آخر يتمنى لو أنه لم يره

484
00:31:38,880 --> 00:31:40,240
فوقك

485
00:31:42,800 --> 00:31:44,280
ابتعد عني!

486
00:31:57,040 --> 00:31:58,800
لا يا (كليو)

487
00:31:59,880 --> 00:32:01,800
احتميا، سينفجر

488
00:32:23,120 --> 00:32:25,000
هل أنتما بخير؟

489
00:32:50,760 --> 00:32:52,200
كيف سار يومك؟

490
00:32:52,320 --> 00:32:54,720
حاول الـ(ليبريكان)
أن يخنقني بهذا الشيء

491
00:32:54,880 --> 00:32:57,000
لذا، كالمعتاد

492
00:32:58,240 --> 00:33:01,840
أجل، بشأن هذا
أفترض أن (ليزي) أخبرتك بكل شيء؟

493
00:33:01,960 --> 00:33:05,680
أجل، أن لا علاقة لك بالأمر
وحاولت أن تنفذ كل ما طلبته منك

494
00:33:09,000 --> 00:33:12,560
هذا غير متوقع
وليس بالضرورة أن يكون حقيقياً

495
00:33:12,720 --> 00:33:15,320
كانت صاحبة الفكرة
لكنني جاريتها

496
00:33:15,440 --> 00:33:18,280
سمعت لغروري بأن يقف بطريق
ما هو أفضل للمدرسة

497
00:33:18,760 --> 00:33:21,680
والآن لا نزال غارقين بالديون
بسبب ذلك

498
00:33:22,800 --> 00:33:24,640
لكت نجحت بالحصول
على القرض، صحيح؟

499
00:33:24,760 --> 00:33:26,040
أتمنى لو يمكنني قول غير ذلك

500
00:33:26,160 --> 00:33:28,000
لكن كل ما حصلت عليه من المصرف
هو تذكير قاس

501
00:33:28,160 --> 00:33:32,000
بأن العالم البشري فاسد وسيئ
بقدر العالم الخارق

502
00:33:32,160 --> 00:33:36,440
وإثبات على أنني لا أزال وسيماً

503
00:33:37,560 --> 00:33:39,280
مهما كان ذلك

504
00:33:41,040 --> 00:33:42,800
حسناً

505
00:33:44,920 --> 00:33:47,200
ماذا سنفعل بالمدرسة يا د.(أس)؟

506
00:33:49,120 --> 00:33:55,080
لحسن الحظ، تبيّن أن الـ(ليبريكان)
لديه قدر من الذهب في النهاية

507
00:33:55,360 --> 00:33:58,840
أو يجب أن أقول
"بطن من الذهب"؟

508
00:33:58,960 --> 00:34:03,280
أعتقد أن هذه لك

509
00:34:03,440 --> 00:34:06,480
بعد أن ندفع لسكان المدينة
سيبقى لدينا المزيد من المال

510
00:34:08,960 --> 00:34:11,400
أفترض أن هذا صحيح
لا يمكن للمال شراء السعادة

511
00:34:11,840 --> 00:34:14,600
لأنه من الواضح
أنك لا تزالين غاضبة مني

512
00:34:14,880 --> 00:34:16,680
قلت لك إنني أريد
الـ(ليبريكان) حياً

513
00:34:16,800 --> 00:34:18,720
وآخر شيء أردته هو قتله

514
00:34:18,960 --> 00:34:21,560
لكنه كان سيؤذي
د.(سالتزمان) وشعرت بالذعر

515
00:34:22,120 --> 00:34:24,240
لم أعلم أنه سينفجر هكذا

516
00:34:24,360 --> 00:34:29,080
أتفهم هذا، إنقاذ أحدهم
أهم من أي شيء آخر

517
00:34:31,400 --> 00:34:33,320
إن كان هذا سيساعدك

518
00:34:33,640 --> 00:34:38,000
لكن هذا ليس جيداً كفاية
لأن هوسك بـ(لاندن) يستهلكك

519
00:34:38,120 --> 00:34:40,760
ليس لديك مجال في حياتك
لأي شيء آخر

520
00:34:40,920 --> 00:34:44,720
في الأيام القليلة التي عرفتك بها
لم تسأليني شيئاً عن حياتي

521
00:34:45,880 --> 00:34:47,640
أنت محقة

522
00:34:48,640 --> 00:34:50,720
أنا آسفة

523
00:34:52,080 --> 00:34:54,800
ذكرت سابقاً أنك فقدت الوحي

524
00:34:55,320 --> 00:34:58,640
- ماذا حدث؟
- شيء فظيع

525
00:34:59,040 --> 00:35:01,480
لهذا السبب أكره العنف

526
00:35:02,920 --> 00:35:07,760
قتلت شقيقاتي
وأنا الوحيدة التي نجوت

527
00:35:08,400 --> 00:35:10,360
هذا فظيع يا (كليو)

528
00:35:10,520 --> 00:35:13,880
تقبلت حقيقة أنني لم أكن قادرة
على فعل شيء لإنقاذهن

529
00:35:14,800 --> 00:35:19,680
عرفت كيف يمكن أن أعيش
من دونهن للمضي قدماً

530
00:35:19,800 --> 00:35:23,680
- دعيني أحزر، الآن دوري؟
- اعتقدت أن هذا ما تريدينه

531
00:35:23,800 --> 00:35:25,440
كان هذا قبل أن أعرف
أن هناك بوابة

532
00:35:25,560 --> 00:35:27,440
طريقة قد أتمكن بها
من أن أصل إلى (لاندن)

533
00:35:27,560 --> 00:35:32,280
لن أتوقف إلى أن أستنفد كل احتمال
لذا يمكنك أن تأخذي هذا التمثال

534
00:35:33,000 --> 00:35:34,880
سأعثر على النسخة الحقيقية

535
00:35:37,000 --> 00:35:39,960
أرى الآن أن الأمر
لن ينتهي إلى أن تنتهي أنت

536
00:35:57,960 --> 00:35:59,640
كنت أبحث عنك في كل مكان

537
00:35:59,800 --> 00:36:04,560
- وتوقفي عن هذا، هذه الفوضى تخصني
- لا بأس، الفوضى ليست مفردة

538
00:36:05,520 --> 00:36:09,080
ولنتجاهل حقيقة أنني سببتها
يجب أن أساعدك

539
00:36:10,720 --> 00:36:13,760
هل قدمت لك (جوزي)
أعشاباً غريبة من الحديقة؟

540
00:36:14,680 --> 00:36:19,440
لا، الاعتماد على راحة الماضي
هو سند نفسي

541
00:36:20,080 --> 00:36:21,840
لا أحتاج إلى الأدوية...

542
00:36:23,080 --> 00:36:24,800
أو مخفوق الشراب

543
00:36:26,280 --> 00:36:29,200
بما أننا خارج نطاق الراحة

544
00:36:29,360 --> 00:36:33,120
ربما يمكنك أن تساعديني بالفوضى
الأخرى التي أتيت لأخبرك عنها

545
00:36:35,400 --> 00:36:38,520
- لكنها كبيرة
- أخبرني عنها

546
00:36:38,880 --> 00:36:46,480
عديني ألا تقللي من أهميتي بنظرك
بعد أن أخبرك

547
00:36:46,760 --> 00:36:48,720
سيكون هذا منافقاً

548
00:36:48,840 --> 00:36:51,960
رأيتني بأسوأ حالاتي
ولطالما حملت أفضل صورة عني

549
00:36:52,320 --> 00:36:54,200
حتى عندما لم أستحق هذا

550
00:36:56,040 --> 00:36:58,640
دعني أرد لك المعروف

551
00:36:59,680 --> 00:37:01,040
إنه بشأن الطالع

552
00:37:01,160 --> 00:37:03,840
ذلك الذي دمرته صديقتك السابقة
التي طعنتك بظهرك

553
00:37:04,680 --> 00:37:10,120
آسفة، سنتركها في الماضي
أكمل كلامك

554
00:37:12,280 --> 00:37:15,320
ماذا لو قلت لك...

555
00:37:18,440 --> 00:37:24,440
إن الطالع كان معي
طوال الوقت؟

556
00:37:26,840 --> 00:37:29,880
وأنني كنت أكذب حيال الأمر

557
00:37:33,600 --> 00:37:39,960
سأقول إنني كنت لأفعل
أي شيء لمساعدتك

558
00:37:41,120 --> 00:37:42,480
حقاً

559
00:37:43,200 --> 00:37:46,640
- لكن فات الأوان
- لماذا؟

560
00:37:55,920 --> 00:37:57,600
كيف أمكنك ذلك؟

