﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,045
‫سحب: TheFmC
‫ضبط وتوقيت: moh101

2
00:00:01,046 --> 00:00:02,626
‫"في الحلقات السابقة..."

3
00:00:03,250 --> 00:00:07,421
‫- تنكّرت كأبيه الميت، عمي!
‫- حصلت على 400 إعجاب

4
00:00:07,855 --> 00:00:10,071
‫أتمنى لو بوسعي أن أحميك أو ما شابه

5
00:00:10,549 --> 00:00:13,894
‫- أنت تكرهها
‫- بالطبع أكرهها، ماذا إن لم أكن قاتلاً؟

6
00:00:14,068 --> 00:00:17,283
‫الجميع قاتل إن ضغطت عليهم كفاية

7
00:00:17,674 --> 00:00:21,671
‫أريد أن أعتذر، واثقة بأنك تريد أن تعرف
‫ما يمكنه فعله لأجلي

8
00:00:21,889 --> 00:00:24,059
‫- أريد (تشاكي)!
‫- (تشاكي)

9
00:00:24,234 --> 00:00:26,624
‫- (تشاكي)؟
‫- أعطها ما تريده

10
00:00:27,103 --> 00:00:29,100
‫- (تشاكي)!
‫- أيمكنها الحصول عليه؟

11
00:00:29,231 --> 00:00:30,231
‫أجل

12
00:00:32,142 --> 00:00:34,531
‫لا أريدك أن تعتقد أننا صديقان أو ما شابه

13
00:00:34,878 --> 00:00:37,530
‫مرحباً، آسفة
‫تأخر والداي كثيراً ليرحلا

14
00:00:38,615 --> 00:00:41,178
‫أيتها الطفلة، سأذهب لقتل أختك

15
00:00:45,828 --> 00:00:51,170
‫- (تشاكي)، متى أصبحت قاتلاً؟
‫- دعني أخبرك بقصة أول مرة لي

16
00:00:56,949 --> 00:01:00,685
‫- لقد ساعدت
‫- أنت تملك الجرأة يا صبي، أقرّ لك بذلك

17
00:01:13,198 --> 00:01:18,064
‫712، لدينا حريق في قصر (كروس) الآن
‫تم احتواؤه لكن لم يتم إخماده بالكامل

18
00:01:21,844 --> 00:01:25,579
‫عُلم أيها الفريق الأول
‫سنرسل فريقاً ثانياً إليكم...

19
00:02:09,765 --> 00:02:12,980
‫- أنا آسفة جداً لأخبركما بهذا
‫- لا! لا!

20
00:02:56,426 --> 00:02:58,816
‫أريد أن أعرف كم من الوقت
‫سيبقى ابني هنا

21
00:02:59,642 --> 00:03:01,727
‫أتعاني ضيقاً في التنفس؟ لا؟

22
00:03:34,572 --> 00:03:35,571
‫(جايك)

23
00:03:39,655 --> 00:03:40,785
‫أنت هنا

24
00:03:42,175 --> 00:03:43,216
‫(تشاكي) فعل ذلك

25
00:03:45,433 --> 00:03:46,868
‫هل قتل والدك أيضاً؟

26
00:03:52,950 --> 00:03:54,123
‫يا للهول!

27
00:03:55,991 --> 00:03:59,119
‫- أعني... بئساً!
‫- أجل

28
00:04:00,553 --> 00:04:01,769
‫كيف؟

29
00:04:02,812 --> 00:04:04,071
‫لا أعلم

30
00:04:04,724 --> 00:04:08,503
‫- متى اكتشفت ذلك؟
‫- في حفل عرض المواهب

31
00:04:10,155 --> 00:04:14,803
‫إذاً كان هو يتكلّم
‫يتكلّم حقاً

32
00:04:16,546 --> 00:04:17,546
‫أجل

33
00:04:19,452 --> 00:04:20,582
‫يا له من حقير

34
00:04:22,112 --> 00:04:23,111
‫أين هو؟

35
00:04:24,153 --> 00:04:28,098
‫في آخر مرة رأيته فيها كان في غرفتي
‫محاصراً بالنيران

36
00:04:28,184 --> 00:04:31,356
‫- بعد أن حاول قتلي
‫- لكن هل رأيته يموت؟

37
00:04:31,704 --> 00:04:35,136
‫- لا، لكن أعني... نصف المنزل احترق...
‫- لا، لا يهم

38
00:04:35,918 --> 00:04:38,742
‫يجب أن نجده ونحرص على أن يموت
‫هذا إن كان يموت فعلاً

39
00:04:39,567 --> 00:04:40,827
‫سيلاحقك مجدداً

40
00:04:42,784 --> 00:04:43,825
‫لماذا؟

41
00:04:47,141 --> 00:04:48,140
‫(جايك)

42
00:04:49,603 --> 00:04:53,862
‫- لماذا تلاحقني دميتك؟
‫- لأنني...

43
00:04:54,252 --> 00:04:56,729
‫أنا... لأنني طلبت منه ذلك

44
00:05:01,335 --> 00:05:02,942
‫أعطيت ذلك الشيء لأختي

45
00:05:04,635 --> 00:05:07,591
‫- علمت ما هو ووضعته في منزلي رغم ذلك!
‫- لم أعن...

46
00:05:07,677 --> 00:05:08,894
‫قلت له أن يؤذيني!

47
00:05:11,153 --> 00:05:12,717
‫(جايك)، هل طلبت منه أن يقتلني؟

48
00:05:18,104 --> 00:05:20,233
‫- يا غريب الأطوار!
‫- (ليكسي)، أنا...

49
00:05:20,363 --> 00:05:22,058
‫- أنت ميت لا محالة!
‫- إلى أين تذهبين؟

50
00:05:22,405 --> 00:05:24,231
‫- ابتعد عني!
‫- لا يمكنك أن تخبري أحداً!

51
00:05:24,359 --> 00:05:27,098
‫- راقبني!
‫- اسمعي، أي شخص قال الحقيقة عن (تشاك)

52
00:05:27,229 --> 00:05:29,834
‫إما تم سجنه بمصحّ عقلي أو أسوأ
‫أسوأ في الغالب

53
00:05:31,312 --> 00:05:34,135
‫من سيصدقك؟ نحن وحدنا

54
00:05:35,701 --> 00:05:39,262
‫- أعرف أنك غاضبة مني الآن لكن ما زلت حية
‫- (أوليفر) ليس حياً

55
00:05:40,653 --> 00:05:41,652
‫ماذا؟

56
00:05:43,738 --> 00:05:44,694
‫لقد مات

57
00:05:46,214 --> 00:05:47,214
‫لقد توفي في الحريق

58
00:05:48,647 --> 00:05:53,470
‫الحريق الذي لما حصل
‫لو لم ترسل ذلك الشيء للنيل مني

59
00:05:55,599 --> 00:06:00,985
‫ربما أنا ما زلت حية
‫لكن ذلك لا يعني أنك لم تقتل أحداً بذلك الحفل

60
00:06:02,072 --> 00:06:04,809
‫- ابق بعيداً عني!
‫- (ليكسي)

61
00:06:42,478 --> 00:06:43,477
‫آسفة

62
00:06:44,779 --> 00:06:45,778
‫كيف تشعر؟

63
00:06:46,605 --> 00:06:47,604
‫كالمدخنة

64
00:06:49,733 --> 00:06:50,732
‫اشرب هذا

65
00:06:56,162 --> 00:06:58,508
‫- أنا بخير يا أمي
‫- أعلم

66
00:07:00,289 --> 00:07:01,723
‫أنت صبي محظوظ جداً

67
00:07:02,418 --> 00:07:04,070
‫ما كان يجب أن أذهب عند (ليكسي)
‫من دون أن أخبرك

68
00:07:04,287 --> 00:07:05,589
‫لا، ما كان يجدر بك ذلك

69
00:07:07,762 --> 00:07:09,457
‫لا أريد أن أجعلك تقلقين طوال الوقت

70
00:07:11,325 --> 00:07:12,888
‫لا يمكنك فعل الكثير بهذا الشأن

71
00:07:13,541 --> 00:07:17,016
‫أنا أم وسأبقى قلقة لبقية حياتي

72
00:07:17,798 --> 00:07:21,752
‫- يبدو هذا مريعاً
‫- إنه كذلك لكن له حسناته

73
00:07:24,924 --> 00:07:26,661
‫هل تحدّثت مع أهل (أوليفر)؟

74
00:07:29,572 --> 00:07:31,006
‫من كان في الحفل أيضاً؟

75
00:07:31,875 --> 00:07:33,700
‫- المعتادون
‫- (جايك)؟

76
00:07:33,960 --> 00:07:37,306
‫- لا، لم يأت
‫- ماذا عن دمية (جايك)؟

77
00:07:37,697 --> 00:07:39,087
‫- (تشاكي)؟
‫- أجل

78
00:07:40,303 --> 00:07:43,345
‫- ماذا عنه؟
‫- حسناً، هل رأيته عند (ليكسي)؟

79
00:07:44,431 --> 00:07:47,038
‫- أجل، في الواقع، لماذا؟
‫- كيف وصل إلى هناك؟

80
00:07:47,559 --> 00:07:49,601
‫أعتقد أنه أعطاه لأخت (ليكسي)

81
00:07:50,210 --> 00:07:53,120
‫- لماذا قد يفعل ذلك؟
‫- لا أعلم، إنه لطيف

82
00:07:54,989 --> 00:07:57,291
‫- هل أنت واثق بأنه لم يكن هناك؟
‫- أجل، أنا واثق!

83
00:07:58,334 --> 00:08:01,419
‫- هل تعتقدين أن (جايك) أضرم الحريق؟
‫- الأمر لا يتعلّق بالحريق

84
00:08:02,418 --> 00:08:03,504
‫ماذا إذاً؟

85
00:08:06,284 --> 00:08:10,760
‫عزيزي، لم يمت (أوليفر) في الحريق

86
00:08:13,149 --> 00:08:14,236
‫أحدهم قتله

87
00:08:51,034 --> 00:08:54,379
‫سنمضي قدماً{\an8}
‫ونتحقق من نسبة تشبع الأكسجين لديها

88
00:08:54,640 --> 00:08:58,985
‫نحتاج إلى بعض المساحة للعمل -{\an8}
‫- حسناً، هل أكلت شيئاً؟

89
00:08:59,115 --> 00:09:00,158
‫لا

90
00:09:01,330 --> 00:09:03,328
‫هيا بنا -{\an8}
‫- حسناً

91
00:09:03,851 --> 00:09:05,937
‫شكراً -{\an8}
‫- على الرحب

92
00:09:23,966 --> 00:09:25,140
‫هل ستكون (كارولاين) بخير؟

93
00:09:28,137 --> 00:09:32,135
‫فجأة تهتمين برفاهية أختك الصغيرة؟{\an8}
‫هذا مضحك

94
00:09:33,267 --> 00:09:34,743
‫لماذا هو مضحك؟

95
00:09:35,672 --> 00:09:39,669
‫هل لديك أي فكرة عما فعلته يا (ألكساندرا)؟{\an8}
‫أيمكنك استيعابه حتى؟

96
00:09:39,787 --> 00:09:43,263
‫- قلت لك إنني...
‫- أختك في العناية الفائقة، توفي صبي

97
00:09:43,622 --> 00:09:48,751
‫ومنزلنا الذي هو بالمناسبة معلم تاريخي{\an8}
‫ملك للمدينة تدمّر جزئياً

98
00:09:48,818 --> 00:09:52,335
‫كل ذلك لأنك قررت إقامة حفل
‫وإضرام المكان

99
00:09:52,423 --> 00:09:54,944
‫- لم أفعل، أبي...
‫- لا يا (ليكسي)، أمك محقة

100
00:09:55,117 --> 00:09:57,550
‫لكنها ليست محقة، اسمعا
‫لا شيء من هذا خطأي، (جايك)...

101
00:09:57,610 --> 00:10:00,868
‫(جايك)؟ لم يكن (جايك) هناك حتى
‫يا (ليكسي)

102
00:10:02,155 --> 00:10:04,024
‫ألم تعذّبي ذلك الصبي المسكين كفاية؟

103
00:10:05,240 --> 00:10:06,240
‫أمي!

104
00:10:41,126 --> 00:10:42,647
‫انظر يا عزيزي -{\an8}
‫- مرحباً

105
00:10:42,865 --> 00:10:44,558
‫وجدت طابتك -{\an8}
‫- مرحباً

106
00:10:47,210 --> 00:10:50,860
‫كيف حال (جونيور)؟ -{\an8}
‫- أنا... أعتقد أنه بخير

107
00:10:51,789 --> 00:10:54,178
‫كيف حالك أنت؟ -{\an8}
‫- لا ضرر دائم

108
00:10:54,677 --> 00:10:57,140
‫ستكون عالقاً مع مدخّن مثير لبعض الوقت{\an8}

109
00:10:58,819 --> 00:11:01,643
‫تضرّر هاتفي أكثر مني
‫أوقعته وأنا أركض إلى خارج المنزل

110
00:11:02,125 --> 00:11:03,950
‫- انكسرت الكاميرا...
‫- أنا آسف

111
00:11:04,637 --> 00:11:10,416
‫مهلاً، لا بأس، ما زال بوسعي استخدامه -{\an8}
‫- لا، أعني... الحريق، (أوليفر)

112
00:11:10,563 --> 00:11:13,820
‫لا بد من أن ذلك كان مخيفاً جداً -{\an8}
‫- أجل

113
00:11:15,317 --> 00:11:19,052
‫كنت مستاءً لأنك لم تكن هناك في البداية{\an8}
‫لكنني سعيد أنك بأمان

114
00:11:20,965 --> 00:11:21,966
‫مهلاً

115
00:11:23,611 --> 00:11:26,522
‫أيمكنني أن أخبرك بشيء؟ -{\an8}
‫- أجل، بالطبع

116
00:11:27,137 --> 00:11:30,481
‫لا يُفترض بي ذلك، لا أحد يعلم بعد{\an8}
‫لكن لا يمكنني ألا أخبر أحداً

117
00:11:30,611 --> 00:11:31,916
‫وأعلم أنك لن تقول شيئاً

118
00:11:36,598 --> 00:11:38,161
‫تم طعن (أوليفر) حتى الموت

119
00:11:40,777 --> 00:11:43,559
‫خلال الحريق أو قبله تماماً
‫أحدهم قتله

120
00:11:44,221 --> 00:11:46,306
‫- حقاً؟
‫- أمي أخبرتني

121
00:11:47,687 --> 00:11:51,204
‫- وهل يعلمون من فعل ذلك؟
‫- لا دليل، قد يكون دخيلاً تسلل

122
00:11:51,291 --> 00:11:55,375
‫أو يعرف أحداً في الحفل
‫في كلتا الحالتين، هناك قاتل طليق في الحال

123
00:11:55,594 --> 00:11:56,767
‫يتجوّل في أرجاء (هاكنساك)

124
00:11:59,330 --> 00:12:02,674
‫- لم أقصد أن أخيفك
‫- لا، لا، لا، أنت...

125
00:12:03,544 --> 00:12:04,675
‫أنت لا تخيفني

126
00:12:07,194 --> 00:12:10,583
‫- سألت أمي أيضاً عن دميتك
‫- ماذا عنه؟

127
00:12:10,931 --> 00:12:14,102
‫سألت إن رأيته في الحفل
‫أعطيته لأخت (ليكسي)، صحيح؟

128
00:12:15,187 --> 00:12:18,968
‫- صحيح
‫- لا أعلم لما سألت، كن حذراً بقربها، اتفقنا؟

129
00:12:19,357 --> 00:12:23,356
‫لديها تلك الأفكار عنك
‫هي لا تعرفك كما أعرفك أنا

130
00:12:24,007 --> 00:12:26,267
‫- أراك لاحقاً
‫- أراك لاحقاً

131
00:12:32,566 --> 00:12:34,478
‫لا يمكنني التوقف عن التفكير
‫في عائلة (هايدن)

132
00:12:36,128 --> 00:12:39,822
‫أيمكنك أن تتخيل الخروج من البلدة
‫وتلقي ذلك الاتصال؟

133
00:12:41,777 --> 00:12:42,776
‫أعلم

134
00:12:44,340 --> 00:12:46,121
‫تضع الأمور بنصابها حقاً

135
00:12:51,292 --> 00:12:53,334
‫- هيا!
‫- الحياة قصيرة يا عزيزي

136
00:12:53,464 --> 00:12:56,939
‫لذا أشعر بأنه من السخيف أن نتابع بالادعاء
‫أن كل شيء بخير وهو ليس كذلك

137
00:12:59,503 --> 00:13:00,502
‫بئساً!

138
00:13:04,109 --> 00:13:05,108
‫ماذا؟

139
00:13:06,584 --> 00:13:08,280
‫مرحباً أيها الصديقان

140
00:13:11,276 --> 00:13:12,451
‫كيف حال (كارولاين)؟

141
00:13:14,318 --> 00:13:15,969
‫إنها... إنها مستقرة

142
00:13:16,664 --> 00:13:20,661
‫- لكنهم يبقونها على آلة التنفس للوقت الحالي
‫- ستنجو، إنها فتاة صغيرة قوية

143
00:13:21,008 --> 00:13:22,007
‫أجل

144
00:13:24,310 --> 00:13:27,656
‫- كيف حال (جونيور)؟
‫- إنه بخير

145
00:13:28,091 --> 00:13:29,090
‫ليس بخير

146
00:13:30,002 --> 00:13:33,261
‫يقول الطبيب إنه لا يمكنه أن يركض
‫لشهر على الأقل بسبب الضرر في رئتيه

147
00:13:33,825 --> 00:13:36,345
‫- ليس الوقت مناسباً لخوض هذه المحادثة
‫- لا، لا بأس

148
00:13:36,867 --> 00:13:42,036
‫لديه كل الحق بأن يكون مستاءً
‫كان هذا حادثاً مروعاً ومأساوياً

149
00:13:42,167 --> 00:13:43,253
‫حادث؟

150
00:13:44,600 --> 00:13:47,859
‫تسمحان لـ(ليكسي) بأن تفعل كل ما تريد

151
00:13:48,771 --> 00:13:50,596
‫لم تكن سوى مسألة وقت
‫قبل حصول شيء كهذا

152
00:13:50,726 --> 00:13:53,159
‫- لا نعرف كيف اندلعت النيران
‫- بحقك!

153
00:13:53,245 --> 00:13:57,025
‫- كان هناك أولاد كثيرون بمن فيهم ابنكما
‫- أجل لكن لما كان (جونيور) عديم المسؤولية هكذا

154
00:13:57,156 --> 00:13:59,111
‫لا، لم أقل إنه فعل أي شيء

155
00:14:00,284 --> 00:14:04,368
‫- لكنه كان تحت ضغط كبير مؤخراً
‫- ماذا يعني ذلك؟

156
00:14:04,715 --> 00:14:07,105
‫إن وضعت كل هذا الضغط على ولد
‫أحياناً يسيء التصرّف

157
00:14:07,279 --> 00:14:08,973
‫- أتعلمين؟ بئساً لك
‫- مرحباً، ماذا يحصل؟

158
00:14:09,103 --> 00:14:12,231
‫- لا أقدّر ذلك، لا أستحقّه! اتفقنا؟
‫- لا تقدّرينه؟ حسناً، أنا أعتذر

159
00:14:12,361 --> 00:14:17,228
‫- ابنتي في العناية الفائقة الآن
‫- وابن (هايدن) قد توفي بسبب إهمالكما

160
00:14:17,967 --> 00:14:20,791
‫لم يعرف أحد منكم أين أولادكم
‫لكن بطريقة ما أنا المهملة؟

161
00:14:20,921 --> 00:14:23,745
‫- أنا الأم السيئة الوحيدة هنا؟
‫- بحقك يا (ميشيل)، لا أحد يقول هذا

162
00:14:23,875 --> 00:14:26,309
‫- ابنها يقوم بتلك المدوّنة الصوتية
‫- ماذا؟

163
00:14:26,612 --> 00:14:31,044
‫أنا... أنا آسفة، لكن من المقلق قليلاً
‫أن يكون صبي مهووساً جداً بالجرائم

164
00:14:31,174 --> 00:14:33,998
‫- هل ستلومين الجميع ما عدا نفسك؟
‫- تراجع قليلاً، اتفقنا؟

165
00:14:34,954 --> 00:14:36,605
‫بئساً، انظروا من قرر أن يحضر

166
00:14:36,866 --> 00:14:39,734
‫أتعلم؟ ليتم اعتبارك أباً يبقى في المنزل
‫عليك أن تربّي الأولاد فعلاً

167
00:14:39,864 --> 00:14:43,861
‫إجبار ابنك على المنافسة لتعيد عيش أيام مجدك
‫ليس بتربية يا (لوغان)، بل هو مثير للشفقة

168
00:14:45,511 --> 00:14:47,683
‫- لا! لا تفعلا!
‫- توقفا!

169
00:14:47,901 --> 00:14:49,594
‫- ألقِ القبض عليه
‫- أيمكننا أن نتحدّث وحسب؟

170
00:14:49,769 --> 00:14:51,246
‫- لا، لا، أريد توجيه التهم
‫- هل يمكننا أن...

171
00:14:51,376 --> 00:14:54,157
‫- أود توجيه التهم أيضاً
‫- فليصمت الجميع!

172
00:14:56,243 --> 00:15:00,457
‫حدد الطبيب الشرعي
‫سبب وفاة (أوليفر هايدن)

173
00:15:01,543 --> 00:15:04,671
‫خسارة دم كبيرة
‫نتيجة طعنات عديدة

174
00:15:05,019 --> 00:15:06,452
‫- يا للهول!
‫- ماذا؟

175
00:15:06,800 --> 00:15:09,624
‫- ماذا؟
‫- تم تحديد وفاته على أنها جريمة قتل

176
00:15:11,188 --> 00:15:15,403
‫سأحتاج إليكم إلى أن تجعلوا أنفسكم
‫وأولادكم متاحين للاستجواب

177
00:15:16,401 --> 00:15:17,532
‫لا تبتعدوا كثيراً

178
00:15:19,790 --> 00:15:20,876
‫يا للهول!

179
00:15:24,482 --> 00:15:27,306
‫- استيقظ!
‫- ما الخطب؟ هل حصل شيء ما؟

180
00:15:27,436 --> 00:15:30,999
‫أجل، صبي مضطرب نفسياً طلب من دميته
‫الصغيرة ذات الشعر الأحمر أن تقتلني

181
00:15:31,739 --> 00:15:35,170
‫- إذاً هل أنت هنا لتصرخي عليّ أكثر؟
‫- لا

182
00:15:38,430 --> 00:15:43,728
‫لا أريد حقاً أن أمضي بقية حياتي
‫خائفة من أن تقتلني دمية

183
00:15:44,989 --> 00:15:48,160
‫بما أن لا أحد آخر سيصدّقني
‫أنا عالقة معك

184
00:15:49,160 --> 00:15:50,203
‫ماذا نفعل إذاً؟

185
00:15:53,939 --> 00:15:57,198
‫برأيي أن نعود إلى منزلك
‫لنرى ما إذا كان لا يزال هناك

186
00:15:59,369 --> 00:16:00,411
‫حسناً

187
00:16:00,891 --> 00:16:04,454
‫ليس وكأن أهلي سيلاحظان أنني ذهبت بأي حال
‫يا للهول! أحتاج إلى الاستحمام

188
00:16:12,056 --> 00:16:15,010
‫- "تحذير، لا تدخلوا"
‫- انتظر

189
00:16:20,050 --> 00:16:21,049
‫جاهزة؟

190
00:16:40,491 --> 00:16:41,534
‫ماذا يُسمّى مجدداً؟

191
00:16:44,097 --> 00:16:49,180
‫تنظير القصبات، يدخلون كاميرا صغيرة
‫أسفل حلقك ويلقون نظرة على رئتيك

192
00:16:51,657 --> 00:16:53,829
‫لا بأس يا (جونيور)
‫لن تشعر بشيء

193
00:16:55,567 --> 00:16:56,567
‫أعلم

194
00:17:01,041 --> 00:17:02,519
‫(جونيور)، تحب الركض عبر البلد، صحيح؟

195
00:17:05,559 --> 00:17:09,251
‫- ماذا؟
‫- لا تفعل ذلك لأنني أريدك أن تفعل وحسب

196
00:17:12,772 --> 00:17:14,336
‫لا، لا

197
00:17:14,987 --> 00:17:16,464
‫لأنني لما أردت ذلك

198
00:17:18,202 --> 00:17:19,678
‫عليك أن تفعل ذلك لأنه تحبه

199
00:17:23,763 --> 00:17:25,066
‫أريد سماع ذلك

200
00:17:27,933 --> 00:17:29,411
‫أحب الركض عبر البلد

201
00:17:31,496 --> 00:17:34,494
‫أحسنت يا بنيّ
‫هذه ليست سوى انتكاسة صغيرة

202
00:17:35,276 --> 00:17:39,402
‫سأفعل كل ما يتطلّبه الأمر
‫لأعيدك إلى هناك، اتفقنا؟ أعدك

203
00:17:40,446 --> 00:17:43,531
‫حسناً، لا يجب أن يستغرق هذا طويلاً

204
00:17:43,922 --> 00:17:46,573
‫إن كنتما لا تمانعان الانتظار في الخارج
‫سأعلمكما متى ننتهي، اتفقنا؟

205
00:17:47,051 --> 00:17:49,917
‫حسناً، شكراً أيها الطبيب
‫ستكون بخير

206
00:17:53,133 --> 00:17:54,524
‫سنكون في الخارج تماماً
‫اتفقنا يا صديقي؟

207
00:17:55,609 --> 00:17:58,433
‫حسناً يا (جونيور)
‫سأطلب منك أن تفتح فمك

208
00:17:59,301 --> 00:18:00,823
‫هذا سيخدّر حلقك

209
00:18:03,864 --> 00:18:04,863
‫ممتاز

210
00:18:07,556 --> 00:18:09,990
‫حسناً، ستشعر بالغرابة بعد بضعة ثوانٍ
‫اتفقنا يا (جونيور)؟

211
00:18:10,381 --> 00:18:11,380
‫حسناً

212
00:18:21,242 --> 00:18:24,284
‫"أرى الناس يسيرون في الشارع"

213
00:18:24,893 --> 00:18:27,367
‫"ينضمون إلى الصف ويراقبون أقدامهم"

214
00:18:28,021 --> 00:18:31,453
‫"لا يعلمون إلى أين يريدون أن يذهبوا"

215
00:18:31,539 --> 00:18:32,886
‫"لكنهم يسيرون في الوقت"

216
00:18:33,929 --> 00:18:36,014
‫"لديهم النغمة..."

217
00:18:45,659 --> 00:18:46,659
‫أنت بخير

218
00:19:01,039 --> 00:19:07,948
‫"جريمة قتل دمية (تشاكي)
‫الشاب الصالح"

219
00:19:08,077 --> 00:19:10,293
‫"أسماء دمى الشاب الصالح، دمية الشاب الصالح
‫تصبح شريرة، دمى الشاب الصالح للبيع"

220
00:19:10,423 --> 00:19:15,419
‫"شريكة معروفة، (تيفاني فالنتاين)
‫دمى أيقونية من الماضي"

221
00:19:15,550 --> 00:19:19,982
‫"أسطورة حضرية، (تشارلز لي راي) و(تشاكي)"

222
00:19:20,546 --> 00:19:24,327
‫"بعد جريمة قتل أهله الوحشية
‫على يد جانٍ مجهول"

223
00:19:25,195 --> 00:19:28,324
‫"تم وضع (تشارلز لي راي) في دار للصبية
‫في جنوب (جيرسي)"

224
00:19:28,671 --> 00:19:33,972
‫يختلف الصبية على الجزيرة بالطبع بالعدد
‫وفقاً إلى ما إذا قُتلوا وما إلى هنالك

225
00:19:34,624 --> 00:19:40,966
‫وبينما بدا أنهم يكبرون وهذا منافٍ للقواعد
‫يخفض (بيتر) أعدادهم

226
00:19:41,748 --> 00:19:44,311
‫أنت بارع جداً مع الأولاد يا (تشارلز)

227
00:19:45,398 --> 00:19:47,483
‫- كيف القصة أيها الصبية؟
‫- بئساً كم هي مذهلة!

228
00:19:47,700 --> 00:19:50,915
‫انتبه لألفاظك أيها الشاب
‫أين تعلّمت ذلك؟

229
00:19:53,957 --> 00:19:57,085
‫حسناً، لا أريد سماعها مجدداً، مفهوم؟

230
00:20:08,729 --> 00:20:11,683
‫- مهلاً، آنسة (جايني)
‫- انتبه!

231
00:20:13,595 --> 00:20:14,941
‫أيها الحقير الصغير!

232
00:20:16,723 --> 00:20:19,416
‫- ما خطبك؟
‫- آسف

233
00:20:20,806 --> 00:20:21,806
‫مهلاً!

234
00:20:23,283 --> 00:20:25,977
‫- هذا حذائي الوحيد
‫- آسف

235
00:20:29,061 --> 00:20:33,102
‫"أمضى (تشارلز لي راي) بضعة سنوات
‫هادئة نسبياً في دار الصبية"

236
00:20:33,536 --> 00:20:36,968
‫"حتى غيّرت حادثة عنيفة أخرى
‫مجرى حياته"

237
00:20:41,183 --> 00:20:43,529
‫- هل الجميع جاهز؟
‫- أجل!

238
00:20:43,659 --> 00:20:45,831
‫- الأسلحة جاهزة ومشهورة؟
‫- أجل!

239
00:20:45,963 --> 00:20:49,567
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، ألا نحتاج إلى سيوف؟
‫- لا تقلق، اهتممت بذلك

240
00:20:50,698 --> 00:20:53,346
‫هيا أيها الصبية، فلننل من ذلك الحقير
‫الكابتن (هوك)

241
00:20:53,695 --> 00:20:57,475
‫- إلى الأمام! إلى أرض العجائب!
‫- مرحى!

242
00:20:59,952 --> 00:21:04,470
‫- هل وصلنا؟
‫- هيا، أيمكننا أن نتوقّف؟ نحن مرهقون

243
00:21:04,774 --> 00:21:05,903
‫اقتربنا الآن

244
00:21:08,728 --> 00:21:10,639
‫انظروا، هناك

245
00:21:12,073 --> 00:21:15,548
‫- تعالوا، مغامرتنا في متناول اليد
‫- أجل!

246
00:21:29,278 --> 00:21:30,537
‫من هذا؟

247
00:21:35,186 --> 00:21:37,489
‫إنه الكابتن (هوك)، لقد نلنا منه

248
00:22:00,341 --> 00:22:01,471
‫تملك الجرأة أيها الصبي

249
00:22:26,887 --> 00:22:27,886
‫بئساً!

250
00:22:35,315 --> 00:22:36,619
‫يا للهول!

251
00:22:57,647 --> 00:22:59,863
‫- (زولافت)؟
‫- (إيفيكسر)

252
00:23:00,557 --> 00:23:02,729
‫- للقلق أو الاكتئاب؟
‫- الاثنان معاً

253
00:23:17,111 --> 00:23:18,936
‫- هل أنت بخير؟
‫- بجدية؟

254
00:23:22,325 --> 00:23:23,975
‫آخر مكان رأيته فيه
‫كان في غرفتي

255
00:23:26,278 --> 00:23:28,885
‫حسناً، فلنذهب

256
00:23:34,446 --> 00:23:36,140
‫- ماذا تنتظر؟
‫- لا أعرف أين غرفتك!

257
00:23:36,270 --> 00:23:38,573
‫- سأعطيك توجيهات، انطلق وحسب
‫- حسناً

258
00:23:43,917 --> 00:23:45,785
‫- انطلق!
‫- بئساً!

259
00:23:58,385 --> 00:24:00,078
‫- (جايك)
‫- ماذا؟

260
00:24:01,557 --> 00:24:04,161
‫- كن حذراً وحسب
‫- حسناً

261
00:24:15,763 --> 00:24:16,762
‫هل أنت بخير؟

262
00:24:17,978 --> 00:24:20,021
‫- كفّ عن سؤالي هذا
‫- أحاول أن أكون لطيفاً وحسب

263
00:24:20,151 --> 00:24:22,193
‫لكنك لست لطيفاً يا (جايك)!

264
00:24:24,235 --> 00:24:26,103
‫كل هذا حصل بسببك

265
00:24:28,015 --> 00:24:29,186
‫هل أنت سعيد الآن؟

266
00:24:31,795 --> 00:24:32,838
‫لست سعيداً

267
00:24:34,619 --> 00:24:36,485
‫لا أذكر آخر مرة كنت سعيداً

268
00:24:37,444 --> 00:24:38,486
‫أنا كذلك

269
00:24:49,652 --> 00:24:50,651
‫بئساً!

270
00:24:53,605 --> 00:24:54,604
‫هيا

271
00:25:05,205 --> 00:25:07,898
‫هل أردتني أن أموت حقاً؟

272
00:25:09,245 --> 00:25:10,506
‫هل أصبح الأمر سيئاً هكذا؟

273
00:25:12,764 --> 00:25:17,326
‫- أجل، أصبح كذلك
‫- لمَ لم تقل شيئاً؟

274
00:25:18,978 --> 00:25:20,933
‫لأنني لم أعتقد أن ذلك سيشكّل فرقاً

275
00:25:21,845 --> 00:25:26,189
‫لكنني لست قارئة أفكار
‫كيف كان يُفترض بي أن أعرف مدى استيائك؟

276
00:25:26,320 --> 00:25:28,666
‫عادة عندما تعاملين الناس بشكل مزرٍ
‫يصبحون مستائين

277
00:25:28,926 --> 00:25:32,620
‫لكنك لم تصبح مستاءً وحسب
‫أردت قتلي

278
00:25:34,010 --> 00:25:37,963
‫- لم أعرف ما أفعل سوى ذلك، اتفقنا؟
‫- لذا انتقلت إلى القتل مباشرة؟

279
00:25:39,267 --> 00:25:41,917
‫تنكّرت بملابس أبي الميت أمام الجميع

280
00:25:42,482 --> 00:25:46,001
‫أعرف، لكن لا بد من أن هناك خطباً كبيراً بك
‫لترغب في قتل أحدهم

281
00:25:46,131 --> 00:25:49,086
‫لم أرد أن أقتل أحدهم! اتفقنا؟
‫أردت قتلك أنت

282
00:25:49,391 --> 00:25:51,084
‫- (جايك)
‫- لأنك شخص سيئ

283
00:25:51,779 --> 00:25:54,690
‫تتصرّفين مع كل من حولك كأنهم لا شيء
‫وتتوقعين أن يتقبّلوا ذلك

284
00:25:54,820 --> 00:25:56,646
‫- توقف!
‫- أردتك أن تموتي

285
00:25:56,905 --> 00:26:00,599
‫لكن ليس لأن هناك خطباً بي
‫بل لأنك استحققت ذلك!

286
00:26:01,641 --> 00:26:02,641
‫(ليكسي)!

287
00:26:06,899 --> 00:26:07,898
‫(جايك)

288
00:26:15,327 --> 00:26:16,327
‫(جايك)!

289
00:26:17,934 --> 00:26:18,933
‫(تشاكي)

290
00:26:25,754 --> 00:26:29,273
‫إنه أسهل شيء في العالم يا (جايك)

291
00:26:31,099 --> 00:26:32,966
‫أفلتها وحسب

292
00:26:35,312 --> 00:26:40,179
‫هذه ليست صدفة يا (جايك)
‫هذا مفترق طرق

293
00:26:40,439 --> 00:26:44,958
‫هذه هي الحياة تمنحك فرصة أخرى
‫لتكون الرجل الذي تعلم أنك تريد أن تكونه

294
00:26:45,262 --> 00:26:48,520
‫وليس الجبان الصغير الخائف
‫الذي حاولت أن تجعلك عليه

295
00:26:48,651 --> 00:26:50,344
‫(جايك)! أرجوك!

296
00:26:50,476 --> 00:26:55,253
‫أفلتها وحسب
‫سيكون العالم أفضل من دونها

297
00:26:55,776 --> 00:27:00,207
‫حقيرة واحدة أقل
‫على عجلات التدريب

298
00:27:00,337 --> 00:27:03,335
‫- لا تفلتني، أرجوك
‫- أفلتها

299
00:27:03,987 --> 00:27:09,417
‫وحينها يمكنك نقل الخبر لـ(جونيور)
‫وسيتسنى للجميع أن يراه يبكي

300
00:27:12,068 --> 00:27:15,543
‫يمكنك أن تفعل ذلك يا (جايك)
‫أفلتها وحسب

301
00:27:15,892 --> 00:27:17,847
‫(جايك)! (جايك) أرجوك!

302
00:27:18,324 --> 00:27:21,495
‫لا، لست مثلك يا (تشاكي)
‫لست قاتلاً

303
00:27:26,839 --> 00:27:29,663
‫أنت مثير للشفقة يا (جايك)
‫سأفعل ذلك بنفسي إذاً

304
00:27:46,912 --> 00:27:47,911
‫الشرطة

305
00:27:49,996 --> 00:27:52,559
‫أنا المحقق (بايتون)
‫هل من أحد هنا؟

306
00:27:53,602 --> 00:27:54,775
‫نحن في الأعلى هنا

307
00:27:56,601 --> 00:27:58,555
‫- ليس مسموحاً لكما التواجد هنا
‫- أنا أعيش هنا

308
00:27:58,686 --> 00:28:01,162
‫ليس الآن، سيستغرق الأمر أسابيع
‫لتنظيف هذه الفوضى

309
00:28:05,072 --> 00:28:06,636
‫ما هذا؟

310
00:28:07,462 --> 00:28:08,982
‫هل هذه دمية أختك؟

311
00:28:10,416 --> 00:28:14,153
‫طلب مني والدك أن أعيدها لأجلها
‫إنها دمية بائسة قبيحة، إن سألتماني

312
00:28:14,283 --> 00:28:15,629
‫- ماذا؟ لا!
‫- لا! لا تفعل!

313
00:28:15,760 --> 00:28:17,975
‫- هيا بنا أنتما الاثنان
‫- لا! لا تفعل!

314
00:28:18,106 --> 00:28:19,148
‫بئساً!

315
00:28:25,697 --> 00:28:27,783
‫- أعدك بأنك لا تريد أن تفعل هذا
‫- اصمتي!

316
00:28:32,432 --> 00:28:34,387
‫- لا، لا، مهلاً
‫- مهلاً، مهلاً، لا، مهلاً

317
00:28:34,486 --> 00:28:35,701
‫- انتظرا هنا
‫- مهلاً!

318
00:28:36,421 --> 00:28:37,594
‫- لا!
‫- انتظر!

319
00:28:39,684 --> 00:28:40,769
‫مهلاً!

320
00:28:42,366 --> 00:28:44,061
‫- توقف! دعنا نخرج!
‫- (جايك)

321
00:28:48,058 --> 00:28:49,231
‫- أخرجينا
‫- مهلاً

322
00:28:50,274 --> 00:28:51,404
‫شكراً لك

323
00:28:52,229 --> 00:28:55,270
‫ليس بهذه السرعة
‫أحتاج إلى التحدّث معك على انفراد

324
00:28:55,921 --> 00:28:56,964
‫اذهبي وأحضريها

325
00:28:58,787 --> 00:29:00,005
‫شكراً لأنك لم تفلت يدي

326
00:29:01,569 --> 00:29:02,569
‫فلنذهب

327
00:29:41,583 --> 00:29:43,017
‫هذا سرنا الصغير، اتفقنا؟

328
00:29:58,876 --> 00:30:01,091
‫المعذرة، مرحباً

329
00:30:01,525 --> 00:30:06,305
‫هل جاء أحدهم إلى هنا في الدقائق الأخيرة
‫ربما أحضر دمية لأختي؟

330
00:30:06,608 --> 00:30:08,390
‫لا، لم أر أحداً

331
00:30:09,520 --> 00:30:11,084
‫حسناً، شكراً

332
00:30:26,290 --> 00:30:30,243
‫"د. (بريستون)، اتصل بقسم التعافي
‫د. (بريستون)، اتصل بقسم التعافي"

333
00:30:52,704 --> 00:30:53,704
‫(ليكسي)

334
00:30:55,051 --> 00:30:57,656
‫- لا تفعل هذا!
‫- هل رأيت (جايك)؟

335
00:30:57,875 --> 00:31:00,395
‫- إنه مع أمك
‫- بئساً، حسناً

336
00:31:00,526 --> 00:31:03,871
‫- مهلاً، انتظر، ما الأمر؟
‫- أحتاج إلى التحدث معه

337
00:31:03,957 --> 00:31:07,260
‫- اكتشفت بعض الأشياء عن دميته
‫- دميته؟ ما هي؟

338
00:31:08,258 --> 00:31:10,256
‫- سيبدو هذا جنونياً
‫- أخبرني يا (ديفون)

339
00:31:12,778 --> 00:31:14,863
‫- تعالي إلى غرفتي، يمكننا التحدث هناك
‫- حسناً

340
00:32:45,579 --> 00:32:46,577
‫يا للهول!

341
00:32:50,792 --> 00:32:52,008
‫لا يمكنني أن أتحرّك

342
00:32:53,702 --> 00:32:57,005
‫هذا لأنني أصبت عمودك الفقري

343
00:33:05,582 --> 00:33:08,580
‫قد تشعر بوخزة صغيرة

344
00:33:13,966 --> 00:33:18,181
‫آسف أيها الحقير لكن لم يعد بوسعي
‫أن أتحمّل لثانية إضافية

345
00:33:18,442 --> 00:33:23,786
‫منذ اللحظة التي رأيتك فيها، أتعلم؟
‫لم أستطع تحمّل وجهك البائس

346
00:33:27,609 --> 00:33:31,475
‫لا أعلم، ربما هذا ما أشعر به بشأني

347
00:33:32,909 --> 00:33:36,733
‫حان الوقت لمزيج آخر
‫فلنجعله مزدوجاً

348
00:34:09,448 --> 00:34:11,273
‫كم أحب المستشفيات!

349
00:34:14,076 --> 00:34:15,118
‫أين قد يكون؟

350
00:34:35,823 --> 00:34:36,822
‫ماذا؟

351
00:34:39,696 --> 00:34:40,695
‫إنها هدية

352
00:34:46,083 --> 00:34:48,515
‫عدني بأنك لن تخبر أي أحد

353
00:34:50,079 --> 00:34:51,644
‫أقسم بذلك على قلبي وآمل أن أموت

354
00:35:23,749 --> 00:35:28,703
‫لماذا أنت مستيقظ؟ (إيدي كابوتو)!
‫اخلد إلى النوم!

355
00:35:46,037 --> 00:35:49,079
‫"الطوارئ"

356
00:35:53,206 --> 00:35:55,726
‫(تشارلز لي راي)، القاتل المتسلسل الشهير
‫من (هاكنساك)

357
00:35:56,031 --> 00:35:58,158
‫- من؟
‫- يا للعجب!

358
00:35:58,550 --> 00:36:00,679
‫أتقرأين أي شيء سوى مجلة (فوغ)
‫للمراهقين؟

359
00:36:02,939 --> 00:36:06,415
‫بأي حال، كان (تشارلز لي راي)
‫قاتلاً متسلسلاً مات في الثمانينات

360
00:36:06,631 --> 00:36:09,239
‫روّع (شيكاغو) لسنوات
‫كان غزير الإنتاج

361
00:36:09,759 --> 00:36:12,714
‫سمّوه خانق البحيرة
‫لكنه لم يخنق أحداً قط

362
00:36:12,801 --> 00:36:16,276
‫- أعني، كان مشوِهاً أو جزاراً أكثر...
‫- (ديفون)، المغزى

363
00:36:17,102 --> 00:36:18,101
‫حسناً

364
00:36:19,013 --> 00:36:21,621
‫أتعرفين موقع "الأسطورة الحضرية
‫واقع أو خيال؟" الإلكتروني؟

365
00:36:22,012 --> 00:36:25,748
‫- هل أبدو لك كمحبة للدراسة؟
‫- حسناً، هناك أسطورة حضرية عن (تشارلز لي راي)

366
00:36:26,442 --> 00:36:28,920
‫إنها جنونية لكن من يعلم؟
‫ربما ليست كذلك

367
00:36:29,919 --> 00:36:32,873
‫- لكنها عن شاب صالح
‫- مثل (تشاكي)

368
00:36:33,177 --> 00:36:35,957
‫بالضبط، أترين؟ تم إطلاق النار
‫على (تشارلز لي راي) وقتله

369
00:36:36,087 --> 00:36:39,911
‫في متجر ألعاب في (شيكاغو)
‫لكن يُفترض أنه قبل وفاته...

370
00:36:40,346 --> 00:36:44,212
‫نقل روحه إلى دمية الشاب الصالح
‫وما زالت تلك الدمية في الخارج تقتل

371
00:36:44,821 --> 00:36:45,820
‫على ما يُفترض

372
00:36:47,123 --> 00:36:48,339
‫ليس أسطورة

373
00:36:50,252 --> 00:36:52,337
‫يجب أن تصدّقني، (تشاكي) حيّ

374
00:36:53,163 --> 00:36:55,638
‫- بحقك!
‫- لا، لا، أعلم أن هذا يبدو جنونياً لكن...

375
00:36:57,508 --> 00:37:02,069
‫ليس حياً وحسب
‫إنه يحاول قتلنا

376
00:37:04,850 --> 00:37:08,151
‫أرأيت ما هي مشكلتي؟
‫ليست لديك حجة غياب حتى

377
00:37:09,759 --> 00:37:11,540
‫أنا آسفة، لا بد من أن هذا صعب جداً

378
00:37:14,625 --> 00:37:16,623
‫لدي بعض الأسئلة الأخرى

379
00:37:18,188 --> 00:37:19,187
‫وحينها ننتهي؟

380
00:37:21,055 --> 00:37:22,054
‫أجل

381
00:37:23,141 --> 00:37:28,006
‫أخبرني عن (أوليفر)، سمعت أنه كانت هناك
‫بعض المشاكل في حفله لـ(هالوين)

382
00:37:29,917 --> 00:37:33,045
‫- هل كان يتنمّر عليك؟
‫- لا

383
00:37:35,784 --> 00:37:37,565
‫أتعلم كم أن هذا جدّي يا (جايك)؟

384
00:37:39,650 --> 00:37:43,516
‫يمكنني في الواقع مساعدتك
‫لكن فقط عندما تبدأ بقول الحقيقة

385
00:37:44,950 --> 00:37:48,904
‫إذاً أخبرني يا (جايك)
‫ماذا تعلم عن مقتل (أوليفر)؟

386
00:37:49,728 --> 00:37:50,902
‫أعلم

387
00:37:52,032 --> 00:37:55,116
‫- لكن ليس الأمر كما تعتقدين
‫- أخبرني بما يجب أن أفكر فيه

388
00:37:59,112 --> 00:38:02,024
‫وماذا عن والدك؟ هل كان يضربك؟

389
00:38:03,414 --> 00:38:07,282
‫- لا أفهم ما الذي تحاولين سؤاله
‫- هل أردت أن يتوقّف والدك عن ضربك وحسب؟

390
00:38:07,412 --> 00:38:09,020
‫ولم تعلم ما تفعل غير ذلك

391
00:38:10,063 --> 00:38:13,538
‫وهل أردت أن يتوقّف (أوليفر)
‫عن التنمّر عليك؟

392
00:38:14,581 --> 00:38:16,710
‫- لم... لم أفعل شيئاً، أقسم!
‫- إذاً من فعل؟

393
00:38:17,926 --> 00:38:20,490
‫لأنه لسبب ما كل الطرقات تؤدي إليك

394
00:38:21,575 --> 00:38:24,138
‫أو بدقة أكبر، إلى دميتك

395
00:38:25,920 --> 00:38:30,309
‫- دميتي؟
‫- (تشاكي)؟ تواجد في عدة مسارح جرائم قتل الآن

396
00:38:30,785 --> 00:38:33,263
‫- أتعلم ما سبب ذلك؟
‫- اسمعي، قلت... قلت إنني لم أفعل شيئاً!

397
00:38:33,393 --> 00:38:35,565
‫إذاً من فعل ذلك؟ أخبرني يا (جايك)

398
00:38:36,565 --> 00:38:38,780
‫أخبرني وقد ينتهي كل هذا

399
00:38:41,779 --> 00:38:43,168
‫كان...

400
00:38:47,035 --> 00:38:48,729
‫كان... كان...

401
00:38:51,466 --> 00:38:52,465
‫كان...

402
00:38:53,725 --> 00:38:57,504
‫"الرمز الأبيض، الأولوية لفرق الإنعاش
‫ومزيل رجفان القلب"

403
00:38:57,591 --> 00:38:58,852
‫- مهلاً، (كارولاين)
‫- مهلاً

404
00:38:59,200 --> 00:39:01,633
‫- يا للهول!
‫- نحتاج إلى المساعدة هنا

405
00:39:01,850 --> 00:39:05,630
‫- تراجعا أرجوكما كي نساعد ابنتكما
‫- يا للهول! يا للهول!

406
00:39:05,761 --> 00:39:06,760
‫أسرعوا أرجوكم!

407
00:39:09,366 --> 00:39:10,366
‫يا للهول!

408
00:39:11,886 --> 00:39:14,493
‫- أسرعي أرجوك
‫- لماذا توجد إشارة هناك؟

409
00:39:14,623 --> 00:39:16,360
‫- يا للهول!
‫- لا بأس! لا بأس!

410
00:39:16,622 --> 00:39:17,969
‫- ساعدوها!
‫- ماذا يحصل؟

411
00:39:18,663 --> 00:39:21,617
‫- أرجوكم أسرعوا
‫- دعي الأطباء يقومون بعملهم

412
00:39:22,052 --> 00:39:23,747
‫هذا أفضل ما يمكنك فعله لأختك الآن

413
00:39:24,398 --> 00:39:26,311
‫لا! لا!

414
00:39:45,469 --> 00:39:46,773
‫يا للهول!

415
00:39:47,555 --> 00:39:49,858
‫- يا للهول!
‫- أنا هنا

