1
00:00:10,854 --> 00:00:13,899
‫نشر العلماء دراسات تقول إن الامتنان

2
00:00:13,983 --> 00:00:15,650
‫يحسن صحتنا العقلية والجسدية

3
00:00:19,363 --> 00:00:23,159
‫"(كاي): تفقدي هذا يا (أميليا)
‫حاقن ميكانيكي أي لا انسكابات"

4
00:00:23,241 --> 00:00:24,660
‫يا للروعة

5
00:00:25,410 --> 00:00:26,412
‫"(أميليا): رائع
‫هل تعملين الليلة؟"

6
00:00:26,536 --> 00:00:30,625
‫يقلل الشعور بالامتنان يوميًا
‫من الكآبة ويزيد السعادة

7
00:00:35,588 --> 00:00:37,507
‫"(كاي): لا، هذه من ليلة البارحة
‫أردت أن أريك إياها

8
00:00:37,589 --> 00:00:39,550
‫عيد شكر سعيد"

9
00:00:48,391 --> 00:00:50,103
‫يعزز الامتنان قدرتنا على التعاطف

10
00:00:50,519 --> 00:00:52,479
‫ما يساعدنا في بناء علاقات إيجابية

11
00:00:53,523 --> 00:00:55,273
‫حسنًا، أدخلت البيانات الأخيرة

12
00:00:55,649 --> 00:00:56,901
‫حدّثت "هاملتون"

13
00:00:57,025 --> 00:01:00,278
‫وتفقدت خلايا الزرع العمودي

14
00:01:00,445 --> 00:01:02,657
‫لا أظن أنك تفهمين معنى العطل

15
00:01:04,158 --> 00:01:05,367
‫اذكر جراحًا يفهمها

16
00:01:06,326 --> 00:01:08,495
‫لكن اسمعي، سأمضي يومين كاملين في الكوخ

17
00:01:08,620 --> 00:01:09,663
‫المكان جميل هناك

18
00:01:10,163 --> 00:01:11,915
‫هناك موقد نار والكثير من الثلج

19
00:01:12,166 --> 00:01:13,501
‫ولا حيوانات ميتة معلقة على الجدار

20
00:01:13,751 --> 00:01:15,086
‫حتى إنه يخفض ضغط الدم

21
00:01:16,170 --> 00:01:17,171
‫أنت…

22
00:01:18,506 --> 00:01:20,048
‫هذا عرض مغر كثيرًا

23
00:01:20,841 --> 00:01:22,551
‫عليّ أن أعود إلى أولادي في المنزل

24
00:01:22,634 --> 00:01:23,510
‫هل ظننت أنني كنت أدعوك؟

25
00:01:23,718 --> 00:01:25,846
‫كنت أحاول أن أجد طريقة
‫أتهرب بها من دعوتي لنفسي

26
00:01:29,142 --> 00:01:30,058
‫أشكرك على التوصيلة

27
00:01:30,392 --> 00:01:33,645
‫هل أنت متأكدة؟ سيزداد الطقس سوءًا هنا

28
00:01:33,771 --> 00:01:34,689
‫عيد شكر سعيد

29
00:01:34,856 --> 00:01:35,897
‫عيد شكر سعيد

30
00:01:36,983 --> 00:01:39,025
‫إن كان تقديم الشكر جيدًا بالنسبة إلينا

31
00:01:39,359 --> 00:01:41,486
‫فلماذا يواجه كثير منا صعوبة في فعل ذلك؟

32
00:01:43,530 --> 00:01:45,240
‫"تأجلت رحلتك
‫الساعة 1:55 إلى (سياتل)"

33
00:01:51,955 --> 00:01:53,541
‫"مستشفى (غراي - سلون) التذكاري"

34
00:01:56,419 --> 00:01:58,337
‫ربما سيساعدك هذا
‫في أن تبقى نشيطًا بعد مناوبتك

35
00:01:58,628 --> 00:01:59,629
‫ماذا لديّ بعد مناوبتي؟

36
00:02:00,005 --> 00:02:01,673
‫لا أدري، أنا فقط

37
00:02:02,299 --> 00:02:04,635
‫اختارني "ويبر" لكي أعمل في عيد الشكر

38
00:02:04,759 --> 00:02:07,847
‫لا بدّ أنها دلالة على أنه سيجعلني
‫رئيس المقيمين، أليس كذلك؟

39
00:02:07,971 --> 00:02:10,349
‫أعني، جراحاتي الفردية ناجحة جدًا…

40
00:02:10,807 --> 00:02:11,766
‫عزيزي!

41
00:02:12,184 --> 00:02:14,353
‫"ليفاي"! "ليفاي شميت"!

42
00:02:14,520 --> 00:02:16,480
‫هل أُصبت بسكتة قلبية؟ أم أن…

43
00:02:16,730 --> 00:02:18,648
‫أمي! ماذا تفعلين هنا؟

44
00:02:18,733 --> 00:02:20,233
‫أحضر لك عشاء عيد الشكر

45
00:02:20,358 --> 00:02:22,028
‫أحضرت لك القليل أيضًا يا "نيكو"

46
00:02:22,235 --> 00:02:23,696
‫شكرًا لك يا سيدة "شميت"

47
00:02:23,778 --> 00:02:24,864
‫إنني أعمل يا أمي!

48
00:02:24,988 --> 00:02:26,698
‫أنا ذاهب إلى غرفة الطوارئ حالًا

49
00:02:26,823 --> 00:02:29,410
‫سأنتظرك، سأجهز كل شيء

50
00:02:29,576 --> 00:02:31,870
‫ثم يمكنك أن تصعد إلى هنا وتأكل عندما تجوع

51
00:02:31,995 --> 00:02:33,039
‫أنا…

52
00:02:33,456 --> 00:02:36,917
‫ماذا؟ أتظن أنني سأدع ابني
‫يفوّت عشاء عيد الشكر؟

53
00:02:37,209 --> 00:02:39,794
‫اذهب وأنقذ حياة الناس، سأكون هنا

54
00:02:40,003 --> 00:02:41,088
‫حسنًا، سوف…

55
00:02:41,963 --> 00:02:42,798
‫حسنًا

56
00:02:42,923 --> 00:02:45,426
‫لا يُفترض بي أن أعمل اليوم
‫أستطيع أن أمضي الوقت معها

57
00:02:45,550 --> 00:02:46,885
‫لا، لن تسمح لك بالرحيل مطلقًا

58
00:02:47,594 --> 00:02:48,845
‫عيد شكر سعيد يا "بايلي"

59
00:02:49,430 --> 00:02:50,305
‫بالطبع

60
00:02:51,097 --> 00:02:52,350
‫ظننت أنك خططت لأمور مع عائلتك

61
00:02:52,725 --> 00:02:57,271
‫أجل، لكن والد "دين ميلر" أتى إلى المحطة

62
00:02:57,771 --> 00:02:59,023
‫وأخذ "برو" معه إلى المنزل

63
00:03:00,149 --> 00:03:01,942
‫لا نملك ما يكفي من الأطباء
‫في الأيام العادية

64
00:03:02,150 --> 00:03:03,068
‫لذلك أنا أعمل

65
00:03:03,402 --> 00:03:04,277
‫أنا أيضًا

66
00:03:06,072 --> 00:03:08,782
‫تأمل أن غباء الجنس البشري

67
00:03:08,908 --> 00:03:11,868
‫في يوم يعج بالطهي والشرب

68
00:03:12,035 --> 00:03:14,162
‫سيؤمن لك جراحة دموية

69
00:03:14,455 --> 00:03:15,872
‫إنه تقليد يا "بايلي"

70
00:03:16,081 --> 00:03:19,043
‫لا أقطع ديكًا في يوم عيد الشكر

71
00:03:24,382 --> 00:03:25,215
‫مرحبًا

72
00:03:26,383 --> 00:03:27,300
‫ماذا تفعل هنا؟

73
00:03:27,384 --> 00:03:28,969
‫أردت أن أطمئن على "فاروق"

74
00:03:29,136 --> 00:03:31,346
‫لا، هذا ليس ما اتفقنا عليه، لدينا خطة

75
00:03:31,471 --> 00:03:32,806
‫سأبقى هنا مع "ميغان" و"فاروق"

76
00:03:32,932 --> 00:03:34,057
‫وستعود إلى المنزل

77
00:03:34,182 --> 00:03:35,934
‫لكي تطهو عشاء عيد الشكر مع أمنا والأولاد

78
00:03:36,018 --> 00:03:38,854
‫استغرقت عملية الاستكشاف البطني
‫وقتًا أطول مما توقعت ثم استحميت، والآن…

79
00:03:38,979 --> 00:03:40,313
‫لم تتقيد بالخطة

80
00:03:41,231 --> 00:03:42,148
‫ستقتلك أمي

81
00:03:42,275 --> 00:03:44,234
‫ستكون مسألة عائلية تقليدية إذًا، مرحبًا

82
00:03:45,443 --> 00:03:46,820
‫كيف حال رئتيك اليوم؟

83
00:03:46,987 --> 00:03:49,239
‫أفضل بكثير، يبدو أن التهاب الجرح زال

84
00:03:49,365 --> 00:03:50,491
‫سنجرب ألّا نعطيه السوائل وريديًا اليوم

85
00:03:50,615 --> 00:03:52,867
‫هل يعني ذلك أنني سأعود
‫إلى المنزل خلال يومين؟

86
00:03:53,994 --> 00:03:54,953
‫ثلاثة أيام

87
00:03:55,079 --> 00:03:56,830
‫علينا أن نمنح قلبك وقتًا
‫لكي يتأقلم يا "فاروق"

88
00:03:56,998 --> 00:03:58,915
‫أمضيت هنا ثلاثة أسابيع بالفعل

89
00:03:59,834 --> 00:04:01,251
‫هل يمكنني أن أتناول فطيرة على الأقل؟

90
00:04:02,043 --> 00:04:02,961
‫بالطبع

91
00:04:03,295 --> 00:04:04,713
‫أتعلم شيئًا؟ قد أنضم إليك إن لم تكن تمانع

92
00:04:04,838 --> 00:04:06,548
‫سيبقى أولادي في منزل عمتهم في "سان دييجو"

93
00:04:06,631 --> 00:04:08,383
‫لماذا لا نتناول وجبتنا بأكملها هنا؟

94
00:04:08,466 --> 00:04:11,136
‫سنقيم نزهة في غرفة العناية بالأطفال
‫إلى أن تطردنا الممرضات

95
00:04:11,262 --> 00:04:13,513
‫سأفتش قسم العلاج الكيميائي
‫قد أعثر على ألعاب لوحية

96
00:04:13,638 --> 00:04:15,056
‫أحضر لعبة "مونوبولي"
‫أخبركم الآن أن قطعة الكلب ملكي

97
00:04:16,266 --> 00:04:17,977
‫هل تعرف أنه عليك أن تطهو الوجبة أولًا

98
00:04:18,059 --> 00:04:19,019
‫قبل أن تحضرها إلى هنا لكي نتناولها؟

99
00:04:19,394 --> 00:04:21,772
‫حسنًا، ترسل لي أمك إشارات استفهام الآن

100
00:04:21,896 --> 00:04:22,732
‫عليك أن تذهب!

101
00:04:22,856 --> 00:04:24,024
‫هل تسمعون شيئًا؟

102
00:04:24,442 --> 00:04:26,776
‫هل تود أن أحاول العثور على مسير عيد الشكر؟

103
00:04:27,068 --> 00:04:28,111
‫- أجل
‫- أنا أيضًا

104
00:04:29,279 --> 00:04:30,655
‫- ها نحن أولاء
‫- حسنًا، يمكنك أن تذهب الآن

105
00:04:30,780 --> 00:04:31,906
‫- حسنًا
‫- لا، أريد أن أشاهد…

106
00:04:32,032 --> 00:04:32,907
‫وداعًا

107
00:04:33,034 --> 00:04:34,326
‫"تتبع مرضى غرفة الطوارئ"

108
00:04:38,580 --> 00:04:39,789
‫ما زال الوقت مبكرًا يا سيدي

109
00:04:40,165 --> 00:04:43,460
‫بدأ الناس بالشرب للتو
‫ولم تنفجر المقالي بعد

110
00:04:43,585 --> 00:04:46,172
‫وأمضى الناس أكثر من سنة بعيدين عن بعضهم

111
00:04:46,963 --> 00:04:48,882
‫يحتاجون إلى المزيد من الوقت
‫قبل أن يبدأوا بالشجار

112
00:04:51,344 --> 00:04:52,761
‫تقول إنه عليّ أن أعطي الأمر وقتًا

113
00:04:52,927 --> 00:04:53,845
‫سيأتون

114
00:04:55,514 --> 00:04:56,514
‫أمي فعلت

115
00:04:58,184 --> 00:04:59,100
‫إنها ملكي!

116
00:05:02,479 --> 00:05:03,731
‫سيدتي!

117
00:05:04,230 --> 00:05:05,357
‫لا يمكنك أن تركني سيارتك هنا

118
00:05:05,482 --> 00:05:07,526
‫آسفة، لديّ ساعة فقط

119
00:05:07,609 --> 00:05:09,445
‫قبل أن أُضطر إلى أن أعود وأقدم فطيرة الجوز

120
00:05:09,527 --> 00:05:12,323
‫إن قطعها زوجي، فلن يكون هناك
‫سوى أربع قطع لعائلة من 12 شخصًا

121
00:05:12,405 --> 00:05:14,074
‫وحضّرت فطيرتين فقط، تفضل

122
00:05:14,408 --> 00:05:17,035
‫أنا فتاة من الجنوب، لا أزور
‫أي مكان في عيد الشكر من دون فطيرة

123
00:05:17,118 --> 00:05:17,994
‫العجينة مصنوعة منزليًا

124
00:05:18,078 --> 00:05:19,871
‫حسنًا، لكن ما زال عليك أن تحركي السيارة…

125
00:05:21,998 --> 00:05:22,957
‫آسفة

126
00:05:23,376 --> 00:05:25,710
‫هل يمكنكم أن تفحصوني بسرعة

127
00:05:25,836 --> 00:05:27,545
‫قبل أن يلاحظ أولادي أنني رحلت؟

128
00:05:27,629 --> 00:05:29,130
‫هل يمكنني أن أساعدك
‫إن كانت هذه عملية جراحية؟

129
00:05:29,255 --> 00:05:30,465
‫أحضر نقالة يا "شميت"!

130
00:05:30,548 --> 00:05:31,883
‫وحرك السيارة اللعينة

131
00:05:44,521 --> 00:05:46,689
‫{\an8}أشبه أمي تمامًا

132
00:05:47,607 --> 00:05:48,858
‫{\an8}أنا في غرفة فندق

133
00:05:48,943 --> 00:05:50,944
‫{\an8}أفوّت ليلة عيد الشكر مع عائلتي

134
00:05:51,028 --> 00:05:52,904
‫{\an8}وأتناول المكسرات القديمة على العشاء

135
00:05:52,987 --> 00:05:54,948
‫{\an8}بحسب ما سمعته
‫لم تكن "إليس غراي" لتصل إلى المنزل

136
00:05:55,032 --> 00:05:56,658
‫{\an8}حتى إن كان الطقس صحوًا ومشمسًا

137
00:05:56,742 --> 00:05:57,826
‫{\an8}لا تشعرينني بتحسن

138
00:05:57,909 --> 00:05:59,577
‫{\an8}ذلك لأننا بخير، سأطهو بنفسي

139
00:05:59,661 --> 00:06:00,620
‫{\an8}يبدو ذلك خطيرًا

140
00:06:00,703 --> 00:06:01,579
‫{\an8}مرحبًا يا أمي

141
00:06:02,330 --> 00:06:03,456
‫{\an8}مرحبًا يا "زولا"

142
00:06:03,540 --> 00:06:05,041
‫{\an8}- آسفة
‫- لا بأس

143
00:06:05,125 --> 00:06:06,167
‫{\an8}حاولت أن تصلي إلى هنا

144
00:06:06,251 --> 00:06:08,379
‫{\an8}وعيد الشكر ليس عطلة
‫يُفترض بنا أن نحتفل بها حقًا

145
00:06:08,461 --> 00:06:09,587
‫{\an8}لا يُوجد دليل حقيقي

146
00:06:09,671 --> 00:06:11,756
‫{\an8}أن الأمريكيين الأصليين دُعيوا
‫إلى عشاء عيد الشكر حتى

147
00:06:11,840 --> 00:06:13,800
‫{\an8}أظن أنهم كانوا مشغولين في مسألة المحتلين

148
00:06:13,883 --> 00:06:16,052
‫{\an8}وخسارة أرضهم بدلًا من البطاطس المهروسة

149
00:06:16,136 --> 00:06:19,265
‫{\an8}لكن يؤسفني أنك تأكلين
‫الجوز القديم بمفردك، أحبك

150
00:06:19,472 --> 00:06:20,515
‫{\an8}أحبك يا "زولا"

151
00:06:20,598 --> 00:06:22,267
‫{\an8}أحبك

152
00:06:28,983 --> 00:06:29,858
‫{\an8}مرحبًا

153
00:06:32,110 --> 00:06:33,653
‫{\an8}عيد شكر سعيد

154
00:06:35,238 --> 00:06:37,198
‫{\an8}ها هو بطلي المفضل، مرحبًا

155
00:06:40,702 --> 00:06:43,538
‫{\an8}"ميريديث" عالقة في "مينيسوتا"

156
00:06:43,621 --> 00:06:44,831
‫{\an8}عاصفة ثلجية

157
00:06:44,914 --> 00:06:45,999
‫{\an8}لا تُوجد رحلات

158
00:06:46,082 --> 00:06:48,126
‫{\an8}كما حصل لـ"ماغي" و"وينستون" في "بوسطن"

159
00:06:48,209 --> 00:06:49,377
‫{\an8}الطقس كارثي

160
00:06:49,461 --> 00:06:50,753
‫{\an8}هذا يعني أنك…

161
00:06:50,837 --> 00:06:53,465
‫{\an8}أتولى أمر أربعة أولاد
‫بالإضافة إلى عشاء عيد الشكر، أجل

162
00:06:56,843 --> 00:06:57,719
‫{\an8}لا بأس

163
00:06:57,802 --> 00:06:58,928
‫{\an8}لست مضطرًا إلى أن تغير خططك

164
00:06:59,012 --> 00:07:01,764
‫{\an8}خططي! ماذا عليّ أن أفعل؟
‫أغير موعد عشائي بمفردي في المنزل

165
00:07:01,848 --> 00:07:03,309
‫{\an8}أو مشاهدة الأفلام بشكل متواصل وكئيب

166
00:07:04,142 --> 00:07:06,144
‫{\an8}هل كنت ستمضي اليوم بمفردك؟

167
00:07:06,895 --> 00:07:09,272
‫{\an8}لم تدرك "جو" أن اليوم عيد الشكر حتى

168
00:07:09,355 --> 00:07:10,356
‫{\an8}لذلك أخذت مناوبة

169
00:07:10,440 --> 00:07:13,568
‫{\an8}وكان "سكاوت" سيمضي اليوم معك، لذا…

170
00:07:14,861 --> 00:07:17,615
‫{\an8}ولا أريد أن أكون مثل والديّ وأربك "سكاوت"

171
00:07:17,697 --> 00:07:21,034
‫{\an8}بتناول العشاء معك
‫والحلوى معي في العطل، لذا…

172
00:07:24,162 --> 00:07:26,582
‫{\an8}ربما من الأفضل أن نكتشف
‫طريقة نفعل بها هذا الآن

173
00:07:29,501 --> 00:07:31,628
‫{\an8}كما أنك خائفة من أنك ستفسدين
‫الديك الرومي، أليس كذلك؟

174
00:07:31,711 --> 00:07:34,130
‫{\an8}تبعت جميع تعليمات كتاب الطبخ

175
00:07:34,214 --> 00:07:35,507
‫{\an8}وما زلت أشعر أنني أخطأت

176
00:07:39,594 --> 00:07:40,470
‫{\an8}ماذا لدينا هنا؟

177
00:07:40,553 --> 00:07:43,932
‫{\an8}"آشلي رايت"، 40 عامًا، حملت خمس مرات
‫وأنجبت أربعًا، وهي في الأسبوع الـ31

178
00:07:44,015 --> 00:07:46,976
‫{\an8}هبوط ضغط دم انتصابي، النبض خيطي بمعدل 138

179
00:07:47,060 --> 00:07:49,771
‫{\an8}لديها حمى وتشتكي
‫من آلام في البطن وغثيان وإقياء

180
00:07:49,854 --> 00:07:51,856
‫{\an8}انهارت في الخارج فور وصولها

181
00:07:51,940 --> 00:07:52,941
‫هل طفلي بخير؟

182
00:07:53,024 --> 00:07:55,276
‫نتحقق من ذلك الآن، منذ متى تشعرين بالألم؟

183
00:07:55,360 --> 00:07:57,403
‫لا أعلم، منذ بضعة أيام أو ربما أسبوع

184
00:07:57,487 --> 00:07:58,571
‫ربما أكثر من ذلك

185
00:07:58,655 --> 00:08:01,032
‫هل زرت طبيب التوليد والنساء
‫في تلك الأثناء؟

186
00:08:01,115 --> 00:08:02,617
‫{\an8}لديّ أربعة أولاد في المنزل بالفعل

187
00:08:02,700 --> 00:08:04,452
‫{\an8}وأتت عائلة زوجي لتزورنا بتذاكر مفتوحة

188
00:08:04,536 --> 00:08:06,788
‫{\an8}والجميع جائعون دائمًا
‫أو ينفد لدينا ورق المرحاض

189
00:08:06,871 --> 00:08:08,623
‫{\an8}أو أنهم لا يستطيعون
‫أن يتصلوا بشبكة الإنترنت

190
00:08:08,706 --> 00:08:10,458
‫{\an8}وظننت أن الحمل يسبب الحرقة

191
00:08:10,542 --> 00:08:13,086
‫{\an8}قد تسبب الحرقة الألم
‫لكن لا يُفترض بها أن تسبب حمى

192
00:08:13,169 --> 00:08:14,212
‫{\an8}الطفل بخير

193
00:08:14,295 --> 00:08:15,547
‫{\an8}معدل نبض الطفل مستقر

194
00:08:15,630 --> 00:08:16,714
‫{\an8}لا توجد آثار للانقباضات

195
00:08:16,798 --> 00:08:20,468
‫{\an8}أرى سائلًا حرًا في الربع العلوي الأيمن

196
00:08:20,552 --> 00:08:22,387
‫{\an8}سيتوجب علينا أن ننظر عن كثب لكي نتأكد

197
00:08:22,470 --> 00:08:25,640
‫{\an8}"آشلي"، لا أريد أن أعرض طفلك
‫إلى الإشعاع الناتج عن تصوير طبقي محوري

198
00:08:25,723 --> 00:08:26,683
‫{\an8}لكن يمكننا أن نجري تصوير رنين مغناطيسي

199
00:08:26,766 --> 00:08:27,642
‫{\an8}- هل هو آمن؟
‫- أجل

200
00:08:27,725 --> 00:08:28,935
‫{\an8}أتريدين أن تتصلي بأحد؟

201
00:08:29,018 --> 00:08:30,603
‫{\an8}- زوجك مثلًا
‫- لا، ليس بعد

202
00:08:30,687 --> 00:08:31,938
‫{\an8}لا أريد أن أقاطع وجبتهم

203
00:08:32,063 --> 00:08:33,314
‫{\an8}عملت بجد من أجلها

204
00:08:33,398 --> 00:08:34,274
‫{\an8}حسنًا

205
00:08:48,204 --> 00:08:49,205
‫{\an8}- مرحبًا
‫- مرحبًا

206
00:08:49,289 --> 00:08:51,457
‫{\an8}أنا في طريقي إلى الكوخ وكنت أفكر…

207
00:08:51,541 --> 00:08:53,876
‫{\an8}في أن إمضاء عيد الشكر بمفردي
‫سيشعرني بالوحدة

208
00:08:53,960 --> 00:08:55,545
‫{\an8}حتى لو تظاهرت أن تلك كانت فكرتي

209
00:08:55,628 --> 00:08:57,005
‫{\an8}يا للهول

210
00:08:57,088 --> 00:08:58,339
‫{\an8}أحدهم يفكر بسوداوية

211
00:08:58,423 --> 00:09:00,049
‫{\an8}ألغوا رحلتي بسبب الأحوال الجوية

212
00:09:00,133 --> 00:09:02,677
‫{\an8}يا للهول، كان عليك أن تتصلي بي

213
00:09:02,760 --> 00:09:04,137
‫{\an8}فعلت ذلك، تحولت المكالمة
‫إلى البريد الصوتي مباشرة

214
00:09:04,220 --> 00:09:07,181
‫{\an8}أجل، شبكة الاتصال
‫على الطريق السريع سيئة جدًا

215
00:09:07,265 --> 00:09:08,600
‫{\an8}يؤسفني ذلك، هل أنت بخير؟

216
00:09:08,683 --> 00:09:09,601
‫{\an8}أجل

217
00:09:09,684 --> 00:09:12,061
‫{\an8}تعامل أولادي مع الأمر بشكل أفضل بكثير

218
00:09:12,145 --> 00:09:14,314
‫{\an8}أمامي ساعتان من القيادة في طريق متعرج

219
00:09:14,397 --> 00:09:15,356
‫{\an8}إن أردت أن تسليني

220
00:09:16,816 --> 00:09:17,817
‫{\an8}حسنًا

221
00:09:21,946 --> 00:09:23,448
‫{\an8}يبدو أن صحبتك ليست ممتعة حقًا

222
00:09:24,365 --> 00:09:25,575
‫{\an8}حسنًا، سأبدأ أنا

223
00:09:25,658 --> 00:09:27,452
‫{\an8}لكن قبل أن أفعل، عليّ أن أعرف

224
00:09:27,535 --> 00:09:29,329
‫{\an8}هل هناك شيء مقزز بشكل مبالغ فيه؟

225
00:09:29,412 --> 00:09:31,205
‫{\an8}أنا أعمل في الجراحة!

226
00:09:31,914 --> 00:09:34,000
‫{\an8}انظري، الجميع يقرفون من شيء ما

227
00:09:34,917 --> 00:09:36,711
‫{\an8}حسنًا

228
00:09:36,794 --> 00:09:39,088
‫{\an8}أصابع الأقدام، لا تخبرني شيئًا عنها

229
00:09:39,172 --> 00:09:41,049
‫{\an8}- حسنًا، لا أصابع أقدام
‫- حسنًا

230
00:09:41,132 --> 00:09:43,092
‫{\an8}حسنًا، في أول عيد شكر لي كطبيب مقيم

231
00:09:43,176 --> 00:09:45,678
‫{\an8}كنت أعمل في غرفة الطوارئ
‫عندما دخل شابان ثملان

232
00:09:45,762 --> 00:09:47,639
‫{\an8}بعد أن تشاجرا حول من سيقطع الديك الرومي

233
00:09:47,722 --> 00:09:49,140
‫{\an8}وطعن أحدهما الآخر

234
00:09:49,223 --> 00:09:51,392
‫{\an8}اقتربت، حاول الأخ الأصغر أن يمسك بالسكين

235
00:09:51,476 --> 00:09:55,104
‫ما جعل الأخ الأكبر يقطع سبابته بالكامل

236
00:09:55,188 --> 00:09:56,230
‫بالطبع

237
00:09:56,314 --> 00:09:59,192
‫سألناه إن كانا قد أحضرا
‫الإصبع لكي نعيد خياطته

238
00:09:59,275 --> 00:10:00,610
‫لكنهما قالا إنهما لم يستطيعا إيجاده

239
00:10:00,693 --> 00:10:02,320
‫- بالتأكيد
‫- لذلك خيطنا الجرح

240
00:10:02,570 --> 00:10:04,447
‫وضعناه تحت المراقبة

241
00:10:04,530 --> 00:10:05,740
‫وبعد عدة ساعات

242
00:10:05,822 --> 00:10:08,576
‫عاد الأخ الأصغر محضرًا معه الإصبع

243
00:10:08,660 --> 00:10:10,286
‫لا، أين كان؟

244
00:10:11,161 --> 00:10:12,205
‫وعاء المرق

245
00:10:12,330 --> 00:10:15,749
‫عثروا عليه عندما سكبه الجد
‫فوق الديك الرومي

246
00:10:15,833 --> 00:10:19,212
‫لا!

247
00:10:20,630 --> 00:10:22,090
‫إلى غرفة الطوارئ الأولى، هيا بنا

248
00:10:23,800 --> 00:10:24,884
‫هل يمكن لأحدهم أن يتصل بزوجتي؟

249
00:10:24,967 --> 00:10:26,552
‫- اسمها "هيذر"
‫- حسنًا

250
00:10:26,636 --> 00:10:27,845
‫ماذا حصل؟

251
00:10:27,929 --> 00:10:30,264
‫موضب بضائع في متجر بقالة
‫أُغمي عليه أثناء العمل

252
00:10:30,390 --> 00:10:31,557
‫لديه نقص تأكسج وفرط تنفس

253
00:10:31,641 --> 00:10:33,267
‫- ماذا؟ هل تعرفه؟
‫- عالجته منذ شهرين

254
00:10:33,351 --> 00:10:36,229
‫إنه محارب قديم ويعاني
‫من تلف رئوي، هل تسمعني يا "نواه"؟

255
00:10:37,605 --> 00:10:40,775
‫أحتاج إلى مساعدتك أيها الرقيب "هانت"

256
00:10:41,651 --> 00:10:43,695
‫أرجوك، أحتاج إلى المساعدة

257
00:10:43,820 --> 00:10:45,905
‫لا بأس أيها الجندي
‫أنا بجانبك، حسنًا؟ لنذهب

258
00:10:53,162 --> 00:10:55,414
‫يبدو أنك ستصل إلى مكان الركن يا "تيدي"

259
00:10:56,164 --> 00:10:57,083
‫حان الوقت لكي تدفع

260
00:10:57,500 --> 00:10:58,458
‫لا بأس

261
00:10:58,543 --> 00:10:59,793
‫إليك

262
00:11:00,712 --> 00:11:02,547
‫علق البسكويت في حلقي

263
00:11:02,630 --> 00:11:03,923
‫أنا بخير

264
00:11:04,005 --> 00:11:06,384
‫وتدين للطبيب "هايز" بالنقود يا "تيدي"

265
00:11:06,466 --> 00:11:07,885
‫أريد أن ألعب لعبة مختلفة

266
00:11:07,969 --> 00:11:08,886
‫ذلك لأنني أفوز فحسب

267
00:11:08,969 --> 00:11:10,263
‫لا، ذلك لأنك تفوز فحسب

268
00:11:10,346 --> 00:11:12,140
‫- ماذا عن الفندقين؟
‫- هكذا!

269
00:11:12,223 --> 00:11:13,099
‫ما زال هذا أفضل من اللعب مع "أوين"

270
00:11:13,182 --> 00:11:14,892
‫عندما كنا صغارًا وكان يخسر

271
00:11:14,976 --> 00:11:15,893
‫كان يلكم الحائط

272
00:11:15,977 --> 00:11:17,061
‫سأخبركم سرًا

273
00:11:17,145 --> 00:11:18,563
‫بعد أن توفّت والدة أولادي

274
00:11:18,646 --> 00:11:20,565
‫جعلنا ليلة الجمعة
‫ليلة الألعاب الأسبوعية خاصتنا

275
00:11:20,648 --> 00:11:23,151
‫ويختار الفائز إضافات البيتزا
‫التي سنتناولها الأسبوع القادم

276
00:11:23,234 --> 00:11:25,820
‫ويحب الفتيان البيتزا المستوحاة من "هاواي"
‫وأنا لا أطيق الفواكه على البيتزا

277
00:11:25,903 --> 00:11:27,029
‫إنها مقززة

278
00:11:27,113 --> 00:11:28,448
‫أجل، إنها مريعة

279
00:11:28,531 --> 00:11:30,450
‫لذلك اضطُررت إلى أن أبتكر استراتيجية جيدة

280
00:11:32,118 --> 00:11:33,077
‫ماذا؟

281
00:11:33,368 --> 00:11:34,620
‫المعذرة

282
00:11:34,703 --> 00:11:36,956
‫هل قلت ليلة الألعاب بصيغة الجمع؟

283
00:11:37,039 --> 00:11:39,082
‫أجل، ليلة الألعاب
‫عندما يجتمع أفراد العائلة

284
00:11:39,167 --> 00:11:40,001
‫ويلعبون مجموعة من الألعاب

285
00:11:40,126 --> 00:11:42,295
‫أعلم، إنها تُدعى ليلة لعب
‫وليست ليلة ألعاب

286
00:11:42,378 --> 00:11:43,337
‫لم نلعب لعبة واحدة فحسب

287
00:11:43,421 --> 00:11:45,339
‫- ما زالت تُدعى ليلة اللعب
‫- مع كل احترامي، أخالفك الرأي

288
00:11:48,760 --> 00:11:50,595
‫اصمد يا "نواه"، أعرف أنك تتألم

289
00:11:50,678 --> 00:11:51,763
‫هل وصلت الصور؟

290
00:11:56,309 --> 00:11:58,185
‫التهاب رئوي، سنحتاج
‫إلى أن ندخل أنبوبًا صدريًا

291
00:11:58,351 --> 00:11:59,395
‫علاج للتنفس وستيروئيد

292
00:11:59,479 --> 00:12:01,439
‫أنا و"داني" هنا يا "نواه"

293
00:12:01,522 --> 00:12:02,398
‫أتينا سرعان ما استطعنا

294
00:12:02,482 --> 00:12:04,192
‫لا، لا يجب أن يكون "داني" هنا

295
00:12:04,274 --> 00:12:05,609
‫لا بأس يا عزيزي

296
00:12:05,693 --> 00:12:06,735
‫هل هو بخير؟

297
00:12:08,154 --> 00:12:09,363
‫انهارت رئته

298
00:12:09,447 --> 00:12:11,114
‫لذلك علينا أن ندخل أنبوبًا صدريًا

299
00:12:11,199 --> 00:12:13,493
‫سأجري فحوصات إضافية أيضًا

300
00:12:13,576 --> 00:12:14,576
‫لكي أتأكد من عدم وجود التهاب

301
00:12:14,827 --> 00:12:16,245
‫سامحني يا "داني"

302
00:12:16,329 --> 00:12:19,749
‫ما زلنا سنصنع فطيرة تفاح، اتفقنا؟

303
00:12:20,041 --> 00:12:21,334
‫أحضرت جميع المكونات

304
00:12:21,416 --> 00:12:22,959
‫كدنا أن ننتهي من تحضيره

305
00:12:23,044 --> 00:12:26,088
‫هلّا تجلسان على الكراسي، وسنناديكما

306
00:12:26,172 --> 00:12:27,172
‫حسنًا

307
00:12:28,800 --> 00:12:30,217
‫- أيها الطبيب "هانت"
‫- أجل

308
00:12:31,761 --> 00:12:32,970
‫هل يمكنك أن تفعل شيئًا من أجلي؟

309
00:12:33,053 --> 00:12:34,096
‫أيّ شيء

310
00:12:34,180 --> 00:12:35,473
‫خذ طفلي إلى مكان ما

311
00:12:36,097 --> 00:12:40,186
‫دعه ينسى كل هذا، أرجوك

312
00:12:40,269 --> 00:12:42,063
‫بالطبع

313
00:12:45,775 --> 00:12:46,817
‫كيف حالك يا "آشلي"؟

314
00:12:46,901 --> 00:12:48,527
‫أنا مستلقية، والمكان هادئ

315
00:12:48,902 --> 00:12:50,738
‫لا أذكر متى جربت هذا آخر مرة

316
00:12:51,155 --> 00:12:53,574
‫لطالما أردنا أنا وزوجي عائلة كبيرة

317
00:12:53,657 --> 00:12:56,494
‫لكن عندما أصبح لدينا أربعة أولاد
‫بدل خمسة، ثم خمسة بدل أربعة

318
00:12:57,370 --> 00:12:59,455
‫بدأت أشعر أنني أعيد توطين الأرض

319
00:12:59,539 --> 00:13:00,957
‫هل فكرت في استخدام أساليب منع الحمل؟

320
00:13:01,040 --> 00:13:03,583
‫كنت حاملًا في كل مرة فكرت فيها في الأمر

321
00:13:03,668 --> 00:13:05,545
‫وأشعر أن الأمر سيكون غريبًا
‫إن استفسرت عنها حينها

322
00:13:05,628 --> 00:13:06,921
‫الأمر شائع أكثر مما تظنين

323
00:13:07,630 --> 00:13:08,547
‫"آشلي"!

324
00:13:08,673 --> 00:13:10,675
‫أصبح الألم أسوأ بكثير فجأة

325
00:13:10,758 --> 00:13:12,802
‫إنه 12 على مقياس من واحد إلى عشرة

326
00:13:13,344 --> 00:13:14,469
‫ها هي صور المسح

327
00:13:14,554 --> 00:13:16,889
‫سائل حر واحتمال تشكل خراج

328
00:13:16,973 --> 00:13:18,224
‫في الربع العلوي الأيمن

329
00:13:18,307 --> 00:13:19,183
‫إنها الزائدة الدودية

330
00:13:19,267 --> 00:13:21,769
‫أتريان؟ دفعتها المثانة
‫إلى أن وصلت إلى الكبد

331
00:13:21,853 --> 00:13:23,019
‫- "آشلي"
‫- أجل

332
00:13:23,104 --> 00:13:26,524
‫أرجح أنّ هناك ثقبًا في زائدتك الدودية
‫يسبب التهابًا في بطنك

333
00:13:26,607 --> 00:13:27,525
‫ستحتاجين إلى جراحة

334
00:13:27,607 --> 00:13:28,567
‫زائدتي الدودية!

335
00:13:28,651 --> 00:13:30,277
‫سيأخذك الطبيب "شميت" لكي يجهزك للعملية

336
00:13:30,361 --> 00:13:31,529
‫سنتصل بزوجك في طريقنا إلى هناك

337
00:13:31,737 --> 00:13:32,655
‫حسنًا

338
00:13:38,536 --> 00:13:40,203
‫هذا مؤقت دهن اللحم

339
00:13:40,288 --> 00:13:41,746
‫يداي ملوثتان بالثوم، هلّا تعتني بالأمر

340
00:13:42,415 --> 00:13:43,332
‫سأتولى الأمر

341
00:13:44,458 --> 00:13:45,459
‫حسنًا

342
00:13:46,293 --> 00:13:47,252
‫آسف

343
00:13:52,633 --> 00:13:53,717
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

344
00:13:53,801 --> 00:13:55,428
‫- "لينك"، ماذا؟ أهو يحترق؟
‫- لا

345
00:13:55,511 --> 00:13:57,638
‫يجب أن تشعلي الفرن لكي يحترق الطعام

346
00:13:57,721 --> 00:13:59,306
‫ألم أشعل الفرن؟

347
00:14:00,349 --> 00:14:01,766
‫يبدو لي أنك أشعلته

348
00:14:01,851 --> 00:14:03,476
‫ثم أطفأته في مرحلة ما

349
00:14:03,561 --> 00:14:04,436
‫يا للهول!

350
00:14:04,520 --> 00:14:06,397
‫حان بعد الظهر، لا أستطيع
‫أن أبدأ بطهي الديك الرومي الآن

351
00:14:06,480 --> 00:14:08,107
‫لا بأس، سنطلب الطعام الصيني

352
00:14:08,190 --> 00:14:10,401
‫الأولاد مستاؤون بما يكفي
‫لأن "ميريديث" ليست هنا

353
00:14:10,484 --> 00:14:11,318
‫يحتاجون إلى أن يجري شيء بشكل طبيعي

354
00:14:11,444 --> 00:14:14,655
‫عبثنا في المطبخ منحهم
‫ما يكفي من ذلك لأشهر عديدة

355
00:14:16,239 --> 00:14:19,619
‫سنقدم لهم وجبة عيد شكر رئيسية تقليدية

356
00:14:19,701 --> 00:14:20,994
‫المعكرونة والجبن

357
00:14:21,078 --> 00:14:25,082
‫مع قطع البيتزا كطبق جانبي

358
00:14:25,166 --> 00:14:26,500
‫والديك الرومي كتحلية

359
00:14:27,918 --> 00:14:28,961
‫شكرًا لك

360
00:14:34,842 --> 00:14:37,178
‫أجل، أغلب أعياد الشكر لديّ

361
00:14:37,261 --> 00:14:40,181
‫أمضيها في ارتجال
‫الحلول السريعة لمشكلات أختي

362
00:14:40,263 --> 00:14:42,475
‫وكان الأمر ممتعًا بقدر ما تتخيلين

363
00:14:42,557 --> 00:14:43,934
‫ماذا عن "شارلوت"؟

364
00:14:44,018 --> 00:14:46,812
‫تعلمت "شارلوت" فكرة
‫قضاء عيد الشكر مع أصدقائها مبكرًا

365
00:14:46,896 --> 00:14:49,315
‫وفّرت على نفسها معظم الدراما

366
00:14:49,397 --> 00:14:50,607
‫ذلك أمر جيد

367
00:14:52,610 --> 00:14:54,945
‫إنها الآن في منزل
‫شريكتها في السكن في "ويتشتا"

368
00:14:55,029 --> 00:14:58,908
‫تحب العائلات الكبيرة والغريبة والعفوية

369
00:14:58,990 --> 00:15:01,618
‫لا يمكنها تجربة ذلك
‫إلا في هذا الوقت من السنة

370
00:15:02,619 --> 00:15:04,329
‫كم أصبحت قريبًا من الكوخ؟

371
00:15:04,413 --> 00:15:05,413
‫اقتربت كثيرًا

372
00:15:06,206 --> 00:15:08,000
‫اقتربت بما يكفي لكي أتخيل موقد النار

373
00:15:08,875 --> 00:15:11,087
‫لم تذكر وجود موقد نار

374
00:15:11,169 --> 00:15:13,880
‫فعلت، لكنك لم تريدي أن تصدقي الأمر

375
00:15:14,631 --> 00:15:16,592
‫ربما أشعر بالندم على ذلك القرار

376
00:15:17,218 --> 00:15:18,511
‫أجل، المكان مميز حقًا

377
00:15:19,261 --> 00:15:21,973
‫هناك صوت تصدره البحيرة المتجمدة

378
00:15:22,055 --> 00:15:23,556
‫صوت تكسّر الجليد

379
00:15:24,683 --> 00:15:27,895
‫ويصدر موقد النار
‫الصوت نفسه بين الفينة والأخرى

380
00:15:27,978 --> 00:15:30,981
‫بينما أجلس أسفل بطانيتي وأحتسي مشروبًا

381
00:15:31,482 --> 00:15:33,359
‫وأشاهد الثلج يتراقص على النافذة

382
00:15:35,193 --> 00:15:37,112
‫وأشعر بأن كل شيء هادئ

383
00:15:37,904 --> 00:15:38,989
‫ومثالي

384
00:15:46,914 --> 00:15:49,625
‫إنها خدمة الغرف

385
00:15:50,584 --> 00:15:52,628
‫ابق حيث أنت، لا تبتعد

386
00:16:02,221 --> 00:16:03,180
‫مرحبًا

387
00:16:04,890 --> 00:16:06,891
‫طلبت مني أن أبقى حيث أنا، لذلك…

388
00:16:09,728 --> 00:16:10,813
‫استدرت!

389
00:16:10,895 --> 00:16:12,732
‫أجل، استدرت

390
00:16:17,445 --> 00:16:19,321
‫- هل تود أن تدخل؟
‫- أجل

391
00:16:29,789 --> 00:16:33,252
‫سنحتاج إلى أن نجري
‫جراحة مفتوحة لاستئصال الزائدة

392
00:16:33,334 --> 00:16:35,421
‫ونتأكد من إزالة
‫أكبر كمية ممكنة من الالتهاب

393
00:16:35,503 --> 00:16:39,175
‫سأبقى في غرفة العمليات
‫طيلة الوقت لمراقبة حالة الطفل

394
00:16:39,257 --> 00:16:40,885
‫إن رأينا علامات تدل على مشكلة ما

395
00:16:40,967 --> 00:16:43,179
‫فقد نُضطر إلى أن نجري جراحة قيصرية عاجلة

396
00:16:43,261 --> 00:16:45,139
‫هل عليّ أن أوافق على عملية استئصال الرحم؟

397
00:16:45,221 --> 00:16:48,768
‫للأسف تترافق الجراحة القيصرية مع نزف شديد

398
00:16:48,850 --> 00:16:51,604
‫قد يكون استئصال الرحم خيارنا الأكثر أمانًا

399
00:16:51,686 --> 00:16:53,396
‫- لماذا؟
‫- إن وصلنا إلى تلك المرحلة

400
00:16:53,481 --> 00:16:55,399
‫فسنتخذ ذلك القرار لكي ننقذ حياة زوجتك

401
00:16:56,150 --> 00:16:58,611
‫سنراك في غرفة العمليات يا "آشلي"

402
00:16:59,152 --> 00:17:00,612
‫ستكونين بخير يا عزيزتي

403
00:17:02,656 --> 00:17:03,865
‫كم مشروبًا احتسيت؟

404
00:17:04,742 --> 00:17:06,951
‫اثنان، مع النصف الذي سكبته سهوًا

405
00:17:07,036 --> 00:17:08,995
‫حسنًا، أريد أن أسأل الطبيب "ويلسون"

406
00:17:09,079 --> 00:17:11,748
‫إن اضطُررتم إلى توليد طفلي
‫هلّا تربطون قناتي

407
00:17:12,248 --> 00:17:14,959
‫- ماذا؟
‫- لن يساعد ربط قناة فالوب في إيقاف النزف…

408
00:17:15,044 --> 00:17:17,045
‫لا، أنا أطلب منك ذلك

409
00:17:17,755 --> 00:17:18,630
‫أرجوك

410
00:17:18,881 --> 00:17:22,383
‫إن لم تُضطروا إلى أن تزيلوا رحمي
‫فاربطوا قناتيّ على الأقل

411
00:17:22,468 --> 00:17:23,676
‫عزيزي

412
00:17:23,760 --> 00:17:25,970
‫قد أموت إن أنجبت المزيد من الأطفال

413
00:17:26,054 --> 00:17:29,558
‫وإن متّ، فلا أعرف ماذا ستفعلون جميعكم

414
00:17:34,938 --> 00:17:37,191
‫كدنا أن نصل، اتفقنا؟ مهلًا، مرحبًا

415
00:17:37,273 --> 00:17:38,901
‫مرحبًا، عند رجوعكم إلى هنا

416
00:17:38,983 --> 00:17:40,318
‫هل يمكنك أن تلبس "أليسون" ملابس نومها؟

417
00:17:40,402 --> 00:17:41,529
‫في حال غطّت في النوم

418
00:17:41,611 --> 00:17:44,280
‫لن تنام في الموعد المعتاد الليلة

419
00:17:44,364 --> 00:17:45,657
‫- بالطبع
‫- شكرًا لك

420
00:17:47,701 --> 00:17:50,871
‫يشعر "فاروق" بتحسن
‫أنتظر نتائج اختباره فحسب

421
00:17:51,371 --> 00:17:54,750
‫الطبيب "ديل" إلى…

422
00:17:54,833 --> 00:17:56,292
‫هل ما زلت في المشفى يا "أوين"؟

423
00:17:56,376 --> 00:17:59,088
‫اسمعي يا "تيدي"، عاد "نواه"

424
00:17:59,170 --> 00:18:00,130
‫هل الأمر سيئ؟

425
00:18:01,173 --> 00:18:02,133
‫أجل

426
00:18:03,800 --> 00:18:05,010
‫سأتصل بك لاحقًا، اتفقنا؟

427
00:18:05,927 --> 00:18:07,096
‫اسمع، إذًا…

428
00:18:08,138 --> 00:18:09,223
‫هل تحب ألعاب الفيديو؟

429
00:18:09,765 --> 00:18:11,517
‫- أجل
‫- حسنًا، تحبها

430
00:18:13,351 --> 00:18:14,686
‫هل تود أن تلعب؟

431
00:18:14,853 --> 00:18:16,063
‫- أجل!
‫- هل أنت متأكد؟

432
00:18:16,146 --> 00:18:17,730
‫- لأنني ماهر
‫- سنرى بشأن ذلك

433
00:18:17,815 --> 00:18:19,358
‫حسنًا، ها نحن أولاء

434
00:18:20,442 --> 00:18:22,736
‫ماذا كنت لتفعلي الآن لو كنت في المنزل؟

435
00:18:23,904 --> 00:18:25,738
‫كنت سأشتري بعض البقالة

436
00:18:25,823 --> 00:18:28,533
‫ثم سأجلس مع أولادي على طاولة المطبخ

437
00:18:29,492 --> 00:18:30,744
‫بينما تطبخ أختي

438
00:18:31,619 --> 00:18:33,247
‫تحب "ماغي" أن تطبخ، لذلك…

439
00:18:33,329 --> 00:18:34,206
‫فهمت الأمر

440
00:18:34,914 --> 00:18:35,916
‫أحب أن أطبخ

441
00:18:36,125 --> 00:18:37,084
‫- حقًا؟
‫- أجل

442
00:18:37,167 --> 00:18:38,501
‫عندما أستطيع أن آخذ وقتي

443
00:18:39,878 --> 00:18:41,630
‫أضع بعض الموسيقى، وأفتح زجاجة شراب

444
00:18:41,713 --> 00:18:43,132
‫وأطهو على المشواة في الخارج

445
00:18:43,214 --> 00:18:44,382
‫عندما لا تكون درجة الحرارة
‫عشر درجات تحت الصفر

446
00:18:44,466 --> 00:18:45,341
‫أجل، أعني، أجل

447
00:18:45,467 --> 00:18:47,011
‫تتغير قائمة الطعام بحسب الطقس، ذلك مؤكد

448
00:18:47,093 --> 00:18:49,596
‫لكن بالنسبة إليّ، الطبخ مثل الجراحة

449
00:18:49,680 --> 00:18:51,598
‫عليك أن تكوني ماهرة
‫في استخدام السكين وأن تعيشي في اللحظة

450
00:18:52,390 --> 00:18:53,516
‫أنا ماهر في الأمرين

451
00:18:54,142 --> 00:18:55,226
‫مهاراتي تتحسن

452
00:18:55,310 --> 00:18:57,562
‫أتقصدين مهاراتك في استخدام السكين؟
‫جيد، حان الوقت لذلك

453
00:18:59,105 --> 00:19:01,232
‫- أحب أن أعيش اللحظة
‫- أجل

454
00:19:02,818 --> 00:19:06,071
‫أظن أن السبب هو إمضائي
‫أشهر طويلة في المستشفى

455
00:19:08,573 --> 00:19:09,700
‫الأمر غريب، أليس كذلك؟

456
00:19:10,491 --> 00:19:13,078
‫كيف أن الاستلقاء
‫والنظر إلى الإضاءة الساطعة

457
00:19:13,161 --> 00:19:16,080
‫قد يغير الطريقة التي يفكر فيها المرء كليًا

458
00:19:17,082 --> 00:19:19,627
‫أعني، عندما خرجت، كانت "شارلوت" والجراحة

459
00:19:19,709 --> 00:19:21,169
‫هما كل أولوياتي

460
00:19:23,755 --> 00:19:25,965
‫- أنت ممتن لوجودهما
‫- أجل

461
00:19:27,091 --> 00:19:29,511
‫ماذا عنك؟ ماذا يشعرك بالامتنان؟

462
00:19:30,679 --> 00:19:32,263
‫أنا ممتنة لوجودك هنا

463
00:19:34,933 --> 00:19:36,352
‫ولهذا الشراب بالطبع

464
00:19:36,434 --> 00:19:37,477
‫أنا ممتنة لوجود الشراب

465
00:19:40,647 --> 00:19:43,234
‫من جاهز لكي يتناول قطع بيتزا عيد الشكر؟

466
00:19:44,150 --> 00:19:45,903
‫ظننت أنه يُوجد ديك رومي…

467
00:19:45,985 --> 00:19:47,528
‫كان هناك واحد، لكنني…

468
00:19:48,363 --> 00:19:49,239
‫عذرته

469
00:19:49,614 --> 00:19:50,699
‫ماذا تعني تلك الكلمة؟

470
00:19:50,782 --> 00:19:54,077
‫تعني أنني سامحته، تركته يذهب

471
00:19:54,786 --> 00:19:57,830
‫"إيلي"، أسامحك لأنك كسرت
‫مجسم "باز لايتيير" خاصتي

472
00:19:58,748 --> 00:20:00,793
‫هذه روح عيد الشكر

473
00:20:01,459 --> 00:20:02,627
‫ماذا تعني حروف "إيه في إم"؟

474
00:20:02,711 --> 00:20:04,754
‫تشوه شرياني وريدي

475
00:20:04,837 --> 00:20:07,882
‫- ماذا يفعل؟
‫- إنه عندما شرايينك وأوردتك

476
00:20:07,966 --> 00:20:10,760
‫تتصل بسبب مجموعة
‫من الأوعية الدموية المتشابكة

477
00:20:10,843 --> 00:20:14,723
‫وبذلك يتعرقل تدفق
‫الدم الطبيعي وضخ الأكسجين

478
00:20:15,014 --> 00:20:16,600
‫وقد يسبب ذلك نزيفًا ومشكلات

479
00:20:17,350 --> 00:20:18,643
‫ما هو الجنس؟

480
00:20:25,858 --> 00:20:27,735
‫يعاني الطفل من بطء غير مستقر في النبض…

481
00:20:27,819 --> 00:20:30,113
‫حسنًا، سنحاول أن نسرع قدر الإمكان، اشفط

482
00:20:30,196 --> 00:20:31,781
‫لا أعرف إن كنت تدرك ذلك أيها الطبيب "ويبر"

483
00:20:31,865 --> 00:20:33,825
‫لكني استأصلت الزائدة الدودية عدة مرات

484
00:20:33,908 --> 00:20:35,159
‫من دون إشراف يُذكر

485
00:20:35,243 --> 00:20:36,995
‫لن تتولى أمر الجراحة يا "شميت"

486
00:20:37,078 --> 00:20:37,997
‫هل لأن المريضة حامل؟

487
00:20:38,079 --> 00:20:39,873
‫لا، لأنني أحب التقاليد

488
00:20:39,956 --> 00:20:42,417
‫لا أراقب الجراحات في عيد الشكر، بل أؤديها

489
00:20:42,500 --> 00:20:43,793
‫ماذا عنك يا "ويلسون"؟

490
00:20:43,877 --> 00:20:45,378
‫هل لديك تقاليد في عيد الشكر؟

491
00:20:45,461 --> 00:20:46,796
‫- ليس حقًا
‫- بحقك

492
00:20:46,879 --> 00:20:49,299
‫لا بدّ أنه لديك شيء ما، مقص

493
00:20:49,382 --> 00:20:50,883
‫حظيت بطفولة سيئة جدًا

494
00:20:50,968 --> 00:20:53,469
‫كان عليّ أن أكتب
‫الأمور الجيدة على قطع ورق

495
00:20:53,553 --> 00:20:54,887
‫لكي أذكر نفسي بأنها حصلت حتى

496
00:20:54,972 --> 00:20:57,098
‫وكنت أضعها في صندوق طعام سريع قديم

497
00:20:57,181 --> 00:21:00,393
‫وأقرأها في عيد الشكر
‫بينما أتناول قطع الدجاج الكريهة

498
00:21:01,270 --> 00:21:03,980
‫تبًا، لم يعد نبض الطفل مستقرًا
‫ويعاني من فترات تباطؤ طويلة

499
00:21:04,063 --> 00:21:05,816
‫معدل النبض حوالي الـ80، إنه في مشكلة

500
00:21:05,898 --> 00:21:07,108
‫ماذا تريدين أن تفعلي؟

501
00:21:08,067 --> 00:21:10,195
‫لنخرجه، حضروا لجراحة قيصرية الآن

502
00:21:18,494 --> 00:21:21,665
‫أتمنى أن يحضر "أوين" بعض الطعام في النهاية

503
00:21:23,291 --> 00:21:24,876
‫ظننت أنك تكرهين عيد الشكر

504
00:21:26,294 --> 00:21:27,295
‫أجل

505
00:21:27,837 --> 00:21:30,424
‫لم أحتفل به منذ عشر سنوات ولم أفتقده أبدًا

506
00:21:30,632 --> 00:21:33,677
‫لا أحب الديك الرومي
‫وأكره اللقاءات الإكراهية

507
00:21:34,135 --> 00:21:36,138
‫ويجعلني الأمر أشتاق إلى أبي، لذلك…

508
00:21:37,347 --> 00:21:38,890
‫لكن يحب "فاروق" الأطباق الجانبية

509
00:21:42,560 --> 00:21:43,895
‫أتجنب أمك

510
00:21:44,687 --> 00:21:45,605
‫أذلك بسبب "ليو"؟

511
00:21:46,939 --> 00:21:49,525
‫أجل، تقلقني ردة فعلها

512
00:21:49,609 --> 00:21:51,319
‫إن خرج في فستان

513
00:21:51,694 --> 00:21:53,821
‫أو أحد أزياء الأميرات مجددًا

514
00:21:54,197 --> 00:21:56,491
‫هل أنت متأكدة أنك لا تريدين
‫أن تكوني في المنزل للتدخل في الأمر؟

515
00:21:56,574 --> 00:21:59,995
‫أحب ابني كثيرًا لدرجة أنني إذا تدخلت

516
00:22:00,078 --> 00:22:02,205
‫قد يفسد ذلك علاقتي بأكملها مع أمك

517
00:22:02,289 --> 00:22:03,415
‫ذلك ليس مهمًا

518
00:22:04,375 --> 00:22:06,918
‫إنه ابنك، عليك أن تحاربي
‫من أجله مهما كان الثمن

519
00:22:10,672 --> 00:22:12,173
‫أو يمكنك أن تجعل "أوين" يفعل ذلك

520
00:22:18,262 --> 00:22:19,264
‫لديه رجفان بطيني

521
00:22:20,139 --> 00:22:21,015
‫أحضروا عربة إنعاش

522
00:22:21,099 --> 00:22:22,141
‫يا للهول، "فاروق"!

523
00:22:22,225 --> 00:22:23,393
‫- "فاروق"!
‫- مقبضان وإبينفرين

524
00:22:24,060 --> 00:22:26,020
‫- "فاروق"!
‫- اطلبوا الطبيب "هايز" الآن

525
00:22:26,104 --> 00:22:27,146
‫يا للهول، "تيدي"!

526
00:22:29,232 --> 00:22:30,733
‫هيا

527
00:22:30,817 --> 00:22:32,443
‫"تيدي"، يا للهول!

528
00:22:33,194 --> 00:22:34,070
‫هيا

529
00:23:38,634 --> 00:23:40,094
‫لا نستطيع أن نوقف النزف

530
00:23:41,929 --> 00:23:42,805
‫قماشة

531
00:23:44,140 --> 00:23:45,099
‫ابتعدوا!

532
00:23:45,850 --> 00:23:46,726
‫ماذا حصل؟

533
00:23:46,809 --> 00:23:49,437
‫دخل في حالة الرجفان البطيني
‫اعتلال عضلة القلب التوسعي يزداد سوءًا

534
00:23:49,520 --> 00:23:51,190
‫ارفعوا الشحنة إلى 200، ابتعدوا

535
00:23:52,356 --> 00:23:53,441
‫حسنًا، سأتولى الأمر

536
00:23:54,525 --> 00:23:55,485
‫لن نتوقف

537
00:23:55,569 --> 00:23:56,444
‫أعطوه "إبينفرين" مجددًا

538
00:23:56,527 --> 00:23:58,279
‫سنستعيده، حسنًا، ابتعدوا قليلًا

539
00:23:59,489 --> 00:24:01,240
‫اضبطوا الشحنة على 200، ابتعدوا

540
00:24:02,825 --> 00:24:03,784
‫لن نتمكن من جعل قلبه ينبض مجددًا

541
00:24:03,868 --> 00:24:04,869
‫بلى، سنفعل

542
00:24:04,952 --> 00:24:06,454
‫قلبه متضرر كثيرًا، لن ننجح

543
00:24:06,537 --> 00:24:08,998
‫تنفذين هذا الإجراء منذ نصف ساعة
‫وما زال في حالة الرجفان البطيني

544
00:24:09,081 --> 00:24:10,833
‫"ميغان"، أظن أن خيارنا الوحيد أن نوصله
‫بجهاز الأكسجة الغشائية خارج الجسم

545
00:24:10,917 --> 00:24:12,376
‫- سأستمر في تنفيذ الإنعاش
‫- أصغي إليّ

546
00:24:12,460 --> 00:24:14,128
‫أنت عمته، وأنت أمه يا "ميغان"

547
00:24:14,212 --> 00:24:17,173
‫أنا طبيبه، أؤكد لك أن هذه هي المرحلة
‫التي وصلنا إليها الآن

548
00:24:19,008 --> 00:24:20,843
‫- افعل ذلك
‫- حضروا من أجل إدخال قنيّة جهاز دعم الحياة

549
00:24:21,594 --> 00:24:22,512
‫هيا

550
00:24:23,721 --> 00:24:24,597
‫هيا

551
00:24:24,889 --> 00:24:26,098
‫هيا يا "فاروق"

552
00:24:38,069 --> 00:24:39,111
‫هل "ليفاي" قادم؟

553
00:24:39,195 --> 00:24:40,780
‫لا، ما زال في العملية يا سيدتي

554
00:24:40,863 --> 00:24:42,823
‫لم أرد أن أتركك تجلسين بمفردك

555
00:24:42,907 --> 00:24:43,783
‫إنه عيد الشكر

556
00:24:43,866 --> 00:24:45,618
‫ذلك لطف منك يا عزيزي

557
00:24:45,701 --> 00:24:47,328
‫لكن لا حاجة
‫إلى أن تكون رسميًا جدًا يا "نيكو"

558
00:24:47,411 --> 00:24:48,412
‫كنت تنام في قبوي

559
00:24:49,288 --> 00:24:51,791
‫وبحسب المنحى الذي تأخذه علاقتكما…

560
00:24:53,125 --> 00:24:55,753
‫سيدتي، المعذرة، "ميرنا"…

561
00:24:56,671 --> 00:24:58,714
‫أهذا ما توقعته؟

562
00:24:59,298 --> 00:25:02,593
‫أن يحظى ابني الوحيد بزوج بدلًا من زوجة

563
00:25:03,219 --> 00:25:08,975
‫لا، لكن تتمنى كل أم أن يكون ابنها طبيبًا

564
00:25:09,058 --> 00:25:11,852
‫وما تتمناه بعد ذلك هو أن يتزوج من طبيب

565
00:25:11,936 --> 00:25:13,479
‫وأنا حصلت على الاثنتين

566
00:25:13,563 --> 00:25:14,605
‫المعذرة، أقلت يتزوج؟

567
00:25:14,689 --> 00:25:17,024
‫هل ستربيان أولادكما وفقًا لتقاليدنا؟

568
00:25:18,526 --> 00:25:20,111
‫- أولادنا!
‫- وأعلم أن القرار لا يعود إليّ

569
00:25:20,194 --> 00:25:22,738
‫لكن اسم والدتي "بيفرلي"

570
00:25:22,822 --> 00:25:24,073
‫كانوا ينادونها "بيف"

571
00:25:24,156 --> 00:25:26,909
‫يصلح اسم "بيف" للفتيان والفتيات

572
00:25:26,993 --> 00:25:29,829
‫ماذا تسمون ذلك؟ ذكري وأنثوي معًا

573
00:25:29,912 --> 00:25:31,455
‫هل ينطبق ذلك على اسم "بيف"؟

574
00:25:31,789 --> 00:25:33,457
‫لا أدري

575
00:25:33,541 --> 00:25:36,043
‫يمكنك أن تفكر في الأمر فحسب

576
00:25:36,127 --> 00:25:40,047
‫والآن، هل تملك أيّة علامات جينية

577
00:25:40,131 --> 00:25:42,216
‫علينا أن نعرف بها؟

578
00:25:42,300 --> 00:25:47,013
‫لأن جد "ليفاي" الأكبر مات من سرطان القولون

579
00:25:48,723 --> 00:25:49,599
‫أجل

580
00:25:57,273 --> 00:25:58,816
‫ما رأيك يا "إيلي"؟ ما رأيك؟

581
00:25:58,899 --> 00:26:01,319
‫هيا، لا تتوقفوا

582
00:26:01,402 --> 00:26:03,029
‫أرني هذه الحركات، هيا

583
00:26:03,112 --> 00:26:04,155
‫أجل

584
00:26:05,656 --> 00:26:07,074
‫حسنًا يا "إيلي"، أرني ما لديك

585
00:26:09,368 --> 00:26:10,828
‫أنت ماهر!

586
00:26:12,580 --> 00:26:13,706
‫حسنًا، حان دورك يا "بايلي"

587
00:26:13,789 --> 00:26:15,625
‫أريني ما لديك، لا تتوقفي

588
00:26:16,375 --> 00:26:19,462
‫حسنًا، ما رأيك يا "سكاوت"؟ هل ستبهرنا؟

589
00:26:31,891 --> 00:26:33,893
‫حسنًا، هيا يا رفاق، أروني ما لديكم

590
00:26:34,560 --> 00:26:35,519
‫أهذه حركات كلاسيكية؟

591
00:26:35,645 --> 00:26:37,396
‫أهذه حركات كلاسيكية؟ عليك أن تعلمني

592
00:26:43,319 --> 00:26:45,446
‫هل من الغريب أننا نتناول
‫البرغر في عيد الشكر؟

593
00:26:45,529 --> 00:26:47,114
‫- هل أعجبتك البرغر؟
‫- أجل

594
00:26:47,198 --> 00:26:49,241
‫الأمر ليس غريبًا إذًا
‫أعجبتك وأنت سعيد بتناولها

595
00:26:49,325 --> 00:26:51,577
‫ذلك يعني أنك ممتن، هذه غاية عيد الشكر

596
00:26:51,661 --> 00:26:52,578
‫ليس مهمًا ما تأكله

597
00:26:54,789 --> 00:26:56,832
‫هل يُوجد دواء قد يساعد أبي؟

598
00:26:57,541 --> 00:26:58,584
‫الأمر معقد

599
00:26:58,667 --> 00:27:01,087
‫أعرف أن أبي يتألم كثيرًا

600
00:27:02,588 --> 00:27:04,548
‫لم يعد يستطيع أن يلعب كرة القاعدة معي

601
00:27:05,257 --> 00:27:06,801
‫لا يجز العشب

602
00:27:07,677 --> 00:27:08,803
‫ويتنفس بطريقة غريبة

603
00:27:09,428 --> 00:27:10,513
‫كأنه لا يستطيع التنفس

604
00:27:11,305 --> 00:27:13,641
‫وتبكي أمي داخل غرفتها كثيرًا

605
00:27:19,355 --> 00:27:21,232
‫هل تعلم أن والدك مريض جدًا؟

606
00:27:22,149 --> 00:27:23,693
‫وذلك يجعل الأمر أكثر صعوبة

607
00:27:23,776 --> 00:27:25,486
‫خاصة بالنسبة إليكما أنت ووالدتك

608
00:27:29,532 --> 00:27:31,074
‫هل سيموت والدي؟

609
00:27:34,412 --> 00:27:35,496
‫ليس اليوم

610
00:27:35,579 --> 00:27:37,039
‫لا أريد له أن يتألم بعد الآن

611
00:27:46,757 --> 00:27:48,217
‫أدخلنا أنبوب الصدر

612
00:27:48,300 --> 00:27:51,554
‫انتهينا من تضميد "نواه"
‫وشخص ما من الرعاية التلطيفية

613
00:27:51,637 --> 00:27:53,681
‫يتحدث إليه الآن

614
00:27:55,141 --> 00:27:58,644
‫أستطيع أن أقترح لك
‫خدمات رعاية صحية منزلية

615
00:27:58,727 --> 00:28:02,355
‫يمكن أن تساعدك
‫في تبديل الضمادة إن كان الأمر صعبًا

616
00:28:02,440 --> 00:28:04,191
‫لا، ذلك ليس…

617
00:28:05,608 --> 00:28:06,527
‫يمكنني أن أفعل ذلك

618
00:28:07,194 --> 00:28:08,404
‫- حسنًا
‫- أنا فقط…

619
00:28:10,072 --> 00:28:11,574
‫لم يكن يجدر بي أن أسمح له بأن يأخذ الوظيفة

620
00:28:12,366 --> 00:28:14,201
‫كان يوضب المشتريات

621
00:28:14,785 --> 00:28:16,661
‫ويقف لساعات متواصلة في كل مرة

622
00:28:17,245 --> 00:28:18,330
‫ويحمل الأشياء

623
00:28:19,957 --> 00:28:23,502
‫لم تكن حالته الجسدية
‫تؤهله للعمل، لكن الفواتير…

624
00:28:26,130 --> 00:28:27,131
‫إنه

625
00:28:29,800 --> 00:28:30,760
‫يموت

626
00:28:31,551 --> 00:28:33,554
‫يغرق في الأنفاس التي يلتقطها

627
00:28:33,636 --> 00:28:35,346
‫وأنا أنهار في الرواق، آسفة

628
00:28:35,431 --> 00:28:36,640
‫آسفة للغاية

629
00:28:36,724 --> 00:28:37,725
‫لا، تعالي

630
00:28:41,437 --> 00:28:42,354
‫حسنًا

631
00:28:44,106 --> 00:28:45,191
‫والآن انهاري

632
00:28:45,816 --> 00:28:46,692
‫ماذا؟

633
00:28:46,776 --> 00:28:48,235
‫أجل، ابكي

634
00:28:49,195 --> 00:28:50,654
‫اصرخي، الكمي السرير

635
00:28:50,738 --> 00:28:52,906
‫أود أن أعطيك شيئًا لكي تكسريه
‫لكني ليس بحوزتي شيء الآن

636
00:28:53,532 --> 00:28:56,285
‫أجل، زوجك يموت

637
00:28:56,952 --> 00:29:00,080
‫سيخسر ابنك والده، وهذا…

638
00:29:02,040 --> 00:29:03,042
‫هذا غير منصف

639
00:29:03,125 --> 00:29:04,418
‫هذا مروع

640
00:29:04,502 --> 00:29:06,420
‫لكنك تستحقين أن تشعري بذلك

641
00:29:08,422 --> 00:29:10,090
‫- عليّ أن أعود إلى هناك…
‫- وستفعلين

642
00:29:10,174 --> 00:29:13,344
‫لكن يستحق جميع من حولك أن ينهاروا

643
00:29:13,928 --> 00:29:15,054
‫خذي دورك

644
00:29:45,209 --> 00:29:46,292
‫شكرًا لك

645
00:30:00,516 --> 00:30:01,600
‫تحدثت بزمن الماضي

646
00:30:02,350 --> 00:30:03,227
‫ماذا تقصدين؟

647
00:30:03,978 --> 00:30:06,688
‫- قلت إن "شارلوت" والجراحة…
‫- أجل؟

648
00:30:07,647 --> 00:30:08,899
‫كانتا كل أولوياتك

649
00:30:11,484 --> 00:30:12,486
‫صحيح

650
00:30:15,322 --> 00:30:16,447
‫الأولويات تتغير

651
00:31:40,074 --> 00:31:42,201
‫أخذت الممرضة "كارين" "داني"
‫لكي يتناول بعض المثلجات

652
00:31:42,283 --> 00:31:43,285
‫سيعودان حالًا

653
00:31:45,161 --> 00:31:46,163
‫شكرًا

654
00:31:48,123 --> 00:31:49,583
‫اسمع، حيال "روي"…

655
00:31:49,667 --> 00:31:50,833
‫لا أريد أن أتحدث عن "روي"

656
00:31:50,918 --> 00:31:52,752
‫أريد أن أقول إنني سأكمل عمله

657
00:31:52,836 --> 00:31:54,671
‫أقوم بدراسة، سأكتب جميع التقارير

658
00:31:54,755 --> 00:31:57,466
‫سأذهب إلى العاصمة، سأفعل كل شيء

659
00:31:58,217 --> 00:32:00,802
‫سأعثر على طريقة لكي أساعد الجميع

660
00:32:08,393 --> 00:32:09,812
‫كم سيستغرق الأمر؟

661
00:32:11,854 --> 00:32:13,857
‫- ماذا تقصد؟
‫- حتى ينتهي هذا

662
00:32:16,401 --> 00:32:18,486
‫لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

663
00:32:19,278 --> 00:32:22,950
‫لا أستطيع أن أجعل عائلتي تخوض هذا

664
00:32:23,033 --> 00:32:25,077
‫"نواه"، لا بأس

665
00:32:25,159 --> 00:32:26,453
‫لا، ليس كذلك

666
00:32:26,536 --> 00:32:28,788
‫أفسدت عيد الشكر على ابني و…

667
00:32:31,000 --> 00:32:32,876
‫لا أريد أن أفسد عيد الميلاد

668
00:32:34,502 --> 00:32:35,963
‫كل شيء يؤلمني

669
00:32:37,715 --> 00:32:39,298
‫وهناك فواتير المستشفى

670
00:32:43,971 --> 00:32:47,016
‫متى سينتهي الأمر؟ أرجوك

671
00:32:48,726 --> 00:32:49,600
‫قريبًا

672
00:32:52,270 --> 00:32:53,313
‫سينتهي قريبًا

673
00:33:03,156 --> 00:33:04,324
‫أريد أن أعود إلى المنزل فحسب

674
00:33:06,200 --> 00:33:07,036
‫حسنًا

675
00:34:10,973 --> 00:34:12,391
‫ابنك في حالة جيدة جدًا

676
00:34:12,476 --> 00:34:14,520
‫إنه تحت المراقبة في وحدة
‫العناية المركزة للأطفال حديثي الولادة

677
00:34:14,602 --> 00:34:16,354
‫ويمكنك أن تزوره الليلة إن أردت

678
00:34:17,022 --> 00:34:17,939
‫شكرًا لك

679
00:34:21,193 --> 00:34:22,235
‫ماذا عن "آشلي"؟

680
00:34:23,487 --> 00:34:26,782
‫حصل نزف شديد خلال الجراحة القيصرية

681
00:34:27,031 --> 00:34:29,409
‫اضطُررنا إلى أن نجري
‫عملية استئصال رحم طارئة

682
00:34:29,700 --> 00:34:30,868
‫لكن هل ستكون بخير؟

683
00:34:30,994 --> 00:34:33,496
‫ستكون فترة شفائها طويلة
‫لكن أجل، ستكون بخير

684
00:34:36,875 --> 00:34:37,835
‫لماذا لم تخبرني؟

685
00:34:37,917 --> 00:34:39,836
‫إن لم ترد أن تنجب المزيد من الأطفال

686
00:34:39,920 --> 00:34:41,672
‫إن كان الأمر صعبًا
‫بالنسبة إليها، إن كانت تتألم!

687
00:34:42,505 --> 00:34:43,549
‫لماذا لم تخبرني؟

688
00:34:44,215 --> 00:34:45,467
‫أريد أن أعتني بها

689
00:34:47,177 --> 00:34:49,137
‫كل ما أردته هو أن أعتني بها

690
00:34:51,514 --> 00:34:55,893
‫لا يعطي مجتمعنا النساء مجالًا كبيرًا

691
00:34:56,018 --> 00:34:59,105
‫لكي يتحدثن عن ما يردنه

692
00:34:59,565 --> 00:35:00,899
‫لكي يتحدثن عن ما يحتجن إليه

693
00:35:01,650 --> 00:35:02,818
‫لكي يطلبن المساعدة

694
00:35:03,777 --> 00:35:06,112
‫ربما عليك ألا تنتظرها إلى أن تطلب المساعدة

695
00:35:07,864 --> 00:35:09,658
‫بل ساعدها فحسب

696
00:35:23,213 --> 00:35:26,049
‫سمعت صوتًا قويًا فركضت إلى المطبخ

697
00:35:26,132 --> 00:35:28,177
‫وكان "ليفاي" مغطى بالدقيق

698
00:35:28,259 --> 00:35:31,013
‫ثم قال "ربما علينا شراء العجينة يا أمي"

699
00:35:32,389 --> 00:35:34,557
‫مرحبًا، هل تناولتما العشاء؟

700
00:35:35,017 --> 00:35:37,311
‫أجل، "كوجل" المعكرونة
‫الذي تعده أمك لذيذ جدًا

701
00:35:37,977 --> 00:35:40,189
‫أجل، لا شيء يضاهي "كوجل" عيد الشكر

702
00:35:40,606 --> 00:35:42,190
‫تركت لك طبقًا يا بنيّ

703
00:35:42,398 --> 00:35:44,610
‫- ألن تأكليه معي؟
‫- أنا متخمة

704
00:35:44,692 --> 00:35:48,030
‫وحضّرت فطيرة يقطين أخرى
‫لكي آخذها إلى عمتك "ميمي"

705
00:35:48,112 --> 00:35:49,698
‫فطيرتها جافة دومًا

706
00:35:50,657 --> 00:35:52,325
‫عيد شكر سعيد يا عزيزي

707
00:35:52,618 --> 00:35:54,577
‫عليك أن تزورني في وقت ما، اتفقنا؟

708
00:35:54,952 --> 00:35:56,662
‫أنت أيضًا، في أيّ وقت

709
00:35:56,746 --> 00:35:58,581
‫ليس عليك أن تأتي برفقة "ليفاي" فحسب

710
00:36:03,169 --> 00:36:05,213
‫إذًا، عمّ تحدثتما؟

711
00:36:05,296 --> 00:36:06,756
‫عنك

712
00:36:06,839 --> 00:36:08,800
‫أعلم كل شيء عنك الآن

713
00:36:16,515 --> 00:36:17,392
‫هذا لذيذ

714
00:36:29,238 --> 00:36:30,155
‫"بايلي"

715
00:36:31,281 --> 00:36:32,282
‫أنا بخير

716
00:36:37,621 --> 00:36:38,788
‫أتبكين من أجل "ميراندا"؟

717
00:36:40,206 --> 00:36:42,833
‫لا، بل "برو"

718
00:36:43,877 --> 00:36:46,337
‫عمرها سنتان فحسب

719
00:36:47,630 --> 00:36:51,134
‫وتختبر منذ الآن حزنًا عميقًا

720
00:36:51,217 --> 00:36:55,096
‫حزنًا اختبرته منذ سنة فحسب

721
00:36:55,179 --> 00:36:57,723
‫يصعب علينا أن نخسر
‫أحد والدينا مهما كان سننا

722
00:36:57,808 --> 00:37:00,393
‫إنه ألم خاص

723
00:37:01,645 --> 00:37:03,604
‫ويرافقك طيلة حياتك

724
00:37:03,688 --> 00:37:06,941
‫أريد أن أحضنها فحسب

725
00:37:07,191 --> 00:37:09,235
‫وأن أخبرها أن كل شيء سيكون بخير

726
00:37:09,485 --> 00:37:13,531
‫لكن لا أعلم إن كان ذلك سيحصل بعد الآن

727
00:37:13,614 --> 00:37:15,491
‫وأعلم أن هذا أناني

728
00:37:17,243 --> 00:37:22,832
‫ولهذا السبب أبكي في العمل، هذا محرج

729
00:37:27,253 --> 00:37:28,296
‫هيا

730
00:37:28,379 --> 00:37:30,339
‫لا تفعل يا "ريتشارد"

731
00:37:31,674 --> 00:37:32,842
‫أهذه فطيرة جوز؟

732
00:37:33,592 --> 00:37:34,927
‫طبخ منزلي على طريقة الجنوب

733
00:37:35,469 --> 00:37:36,513
‫تعالي معي

734
00:37:40,808 --> 00:37:41,767
‫حسنًا، شكرًا لك

735
00:37:43,186 --> 00:37:44,395
‫ماذا حصل؟

736
00:37:44,520 --> 00:37:46,105
‫توقف قلبه بشكل مفاجئ، فشل في القلب

737
00:37:46,188 --> 00:37:48,190
‫أوصلناه إلى جهاز دعم الحياة
‫خارج الجسم، وأنهيت للتو مكالمة

738
00:37:48,274 --> 00:37:49,608
‫مع منسق زراعة الأعضاء

739
00:37:49,693 --> 00:37:51,110
‫أعلينا وضعه على لائحة الزرع؟

740
00:37:51,193 --> 00:37:52,403
‫لم يعد أمامنا أيّ خيار آخر

741
00:37:54,113 --> 00:37:54,989
‫آسفة

742
00:38:13,758 --> 00:38:14,925
‫الأولاد نائمون

743
00:38:15,760 --> 00:38:17,554
‫هل جهز الديك الرومي أخيرًا؟

744
00:38:17,636 --> 00:38:18,971
‫انتهيت من تقطيعه ووضعته جانبًا

745
00:38:19,056 --> 00:38:19,972
‫"أميليا"

746
00:38:20,765 --> 00:38:21,974
‫إنه لذيذ جدًا

747
00:38:22,058 --> 00:38:24,643
‫قد يكون ذلك أجمل شيء يقوله لي أحدهم

748
00:38:27,313 --> 00:38:29,231
‫"لينك"، كان اليوم…

749
00:38:32,109 --> 00:38:33,778
‫أنت لا تشبه والديك مطلقًا

750
00:39:05,935 --> 00:39:06,894
‫"لينك"

751
00:39:10,523 --> 00:39:12,066
‫لم يتغير شيء بالنسبة إليّ

752
00:39:22,868 --> 00:39:26,038
‫لماذا نخصص يومًا واحدًا
‫في السنة لكي نقدم الشكر؟

753
00:39:26,705 --> 00:39:28,332
‫آسف حيال "سياتل"

754
00:39:29,917 --> 00:39:31,920
‫آسفة حيال الكوخ

755
00:39:33,212 --> 00:39:34,880
‫أتعلمين؟ حين يذوب الثلج صباحًا
‫يمكننا في أي وقت…

756
00:39:34,964 --> 00:39:35,840
‫أجل

757
00:39:38,759 --> 00:39:39,635
‫حقًا؟

758
00:39:41,429 --> 00:39:42,346
‫أجل

759
00:39:42,430 --> 00:39:44,141
‫بعد كل ما مررنا به

760
00:39:44,223 --> 00:39:45,975
‫لماذا لا نحتفل بالأشياء الجيدة كل يوم؟

761
00:39:46,058 --> 00:39:47,685
‫- كنا نأكل طوال اليوم
‫- أجل

762
00:39:47,768 --> 00:39:48,895
‫احضنوا أحبائكم

763
00:39:48,978 --> 00:39:50,396
‫سوف…

764
00:39:50,896 --> 00:39:52,773
‫ابتسموا في وجه الغرباء

765
00:39:54,818 --> 00:39:55,818
‫اختاروا اللطف

766
00:39:56,485 --> 00:39:58,863
‫تبدو شهية جدًا

767
00:39:59,738 --> 00:40:01,532
‫إذًا

768
00:40:01,615 --> 00:40:03,325
‫حتى إن كنا نعمل

769
00:40:03,409 --> 00:40:06,412
‫حتى إن لم نكن في مزاج مناسب للاحتفال

770
00:40:08,414 --> 00:40:11,750
‫حتى إن لم نحب التقاليد

771
00:40:13,085 --> 00:40:15,045
‫ما يهم أننا معًا

772
00:40:16,630 --> 00:40:17,840
‫هل ما زلتم تملكون قصاصات الورق تلك؟

773
00:40:19,508 --> 00:40:20,342
‫حسنًا

774
00:40:20,468 --> 00:40:23,095
‫هل تريد أن تبدأ يا "شميت"؟

775
00:40:23,429 --> 00:40:26,557
‫أنا ممتن لوجود "نيكو"

776
00:40:28,350 --> 00:40:29,894
‫كتبت "الخبز المحمص"

777
00:40:29,977 --> 00:40:31,770
‫لم أدرك أننا سنكون عاطفيين

778
00:40:31,854 --> 00:40:36,192
‫لكني ممتن لوجود "ليفاي"

779
00:40:36,942 --> 00:40:39,403
‫أنا ممتنة لوجود "لونا"

780
00:40:40,488 --> 00:40:43,324
‫لم أرها حتى، مرحبًا

781
00:40:45,618 --> 00:40:46,494
‫مرحبًا يا عزيزتي

782
00:40:46,577 --> 00:40:50,331
‫أنا ممتن لهذه السنة

783
00:40:50,956 --> 00:40:53,250
‫أنقذنا من الأرواح أكثر مما خسرنا

784
00:40:54,251 --> 00:40:55,961
‫وأنا ممتن أن…

785
00:40:57,671 --> 00:40:58,797
‫أننا ما زلنا معًا

786
00:41:02,593 --> 00:41:04,220
‫ما أسوأ شيء قد يحدث؟

787
00:41:04,303 --> 00:41:07,014
‫أنا ممتنة لوجود "ريتشارد ويبر"

788
00:41:07,264 --> 00:41:09,433
‫"ريتشارد"

789
00:41:10,434 --> 00:41:11,602
‫أجل!

790
00:41:12,478 --> 00:41:13,687
‫ولهذه الفطيرة

791
00:41:13,771 --> 00:41:15,105
‫- هل يمكننا أن نأكل؟
‫- أجل، لنبدأ

792
00:41:15,189 --> 00:41:16,106
‫- أشعر بجوع شديد
‫- حسنًا

793
00:41:16,190 --> 00:41:17,608
‫أجل، شكرًا لك

794
00:41:17,691 --> 00:41:20,319
‫- يا للروعة، انظروا إلى كل هذا
‫- حضرت أمي الـ"كوجل"

795
00:41:20,402 --> 00:41:21,862
‫حسنًا

796
00:41:21,946 --> 00:41:23,948
‫- عليك أن تتذوقيه
‫- حضرت ماذا؟

797
00:41:24,031 --> 00:41:25,824
‫الـ"كوجل"، ها هو، ألم تتناوليه من قبل؟

798
00:41:25,950 --> 00:41:28,202
‫- إليك، تذوقي هذه
‫- حسنًا

799
00:41:30,746 --> 00:41:32,373
‫قد يقابلك أحدهم بالمثل

