1
00:00:12,720 --> 00:00:13.640
‫شكراً.‬

2
00:00:20,520 --> 00:00:21.640
‫أنا آسفة يا أبي.‬

3
00:00:26,120 --> 00:00:27.400
‫كل هذا غلطتي.‬

4
00:00:30,080 --> 00:00:32.560
‫لماذا تبكين بسبب حادث بسيط كهذا؟‬

5
00:00:34,960 --> 00:00:37.000
‫عزيزتي، كان مجرد حادث.‬

6
00:00:37,080 --> 00:00:39.440
‫لا تلومي نفسك على هذا.‬

7
00:00:39,520 --> 00:00:40.360
‫اتفقنا؟‬

8
00:00:41,280 --> 00:00:43.120
‫لا الآن ولا أبداً.‬

9
00:00:44,160 --> 00:00:45.040
‫آسف.‬

10
00:01:07,000 --> 00:01:08.640
‫هل ما زالت ابنتي غاضبة؟‬

11
00:01:10,920 --> 00:01:12.840
‫الغضب شعور يتطلب بذل جهد يا أبي.‬

12
00:01:13,840 --> 00:01:15.640
‫لا أريد أن أستثمره فيك.‬

13
00:01:16,080 --> 00:01:16.920
‫أنا أشفق عليك.‬

14
00:01:21,640 --> 00:01:23.440
‫ارتكبت أخطاء يا عزيزتي.‬

15
00:01:25,720 --> 00:01:27.240
‫لكنني أحاول أن أتحسّن.‬

16
00:01:28,440 --> 00:01:31.080
‫بعدم منح حقوق البث لنفسك اليوم؟‬

17
00:01:34,240 --> 00:01:35.080
‫بحقك.‬

18
00:01:35,880 --> 00:01:36.960
‫فات الأوان على ذلك.‬

19
00:01:37,920 --> 00:01:40.280
‫ولمجرد أنني لم أذكر اسمك في المحكمة،‬

20
00:01:40,360 --> 00:01:42.240
‫لا تظن أنني سامحتك.‬

21
00:01:43,400 --> 00:01:44.360
‫لا يمكنني فعل ذلك.‬

22
00:01:45,440 --> 00:01:48.720
‫- أنا آسف يا "مانترا"...
‫- ولا تتصل بي ثانيةً.‬

23
00:01:50,960 --> 00:01:52.520
‫"مانترا"!‬

24
00:02:49,640 --> 00:02:51.360
‫"الحافة الداخلية"‬

25
00:03:11,520 --> 00:03:15.280
‫"المباراة التي أنهت مسيرة (فيجاي)"‬

26
00:03:23,840 --> 00:03:27.640
{an8}‫- "فيجاي"، الارتداد متساو. العب جيداً.
‫- حسناً.‬

27
00:03:27,720 --> 00:03:28.640
{an8}‫"(الشارقة)"‬

28
00:03:44,240 --> 00:03:45.960
‫"تحتاج (الهند) إلى 45 نقطة للفوز"‬

29
00:03:55,920 --> 00:03:59.000
‫يتسلل شك غريب إلى نفسية "فيجاي".‬

30
00:03:59,080 --> 00:04:03.200
‫بعد إحرازه 50 نقطة بكل ثقة،
‫يبدو أن ذهنه شارد،‬

31
00:04:03,280 --> 00:04:06.920
‫عيناه الشاردتان
‫مثل عيني طالب يشعر بالملل في صف.‬

32
00:04:07,000 --> 00:04:10.040
‫بعد إخفاقه في ضرب عدة رميات بفارق كبير،‬

33
00:04:10,120 --> 00:04:12.280
‫كان تحقيق هدف هو النتيجة المحتومة.‬

34
00:04:12,360 --> 00:04:16.680
‫كان بعيداً جداً عن خط النصيبة.‬

35
00:04:19,440 --> 00:04:22.000
‫"رو"! ما الذي تواصلين قراءته؟‬

36
00:04:23,800 --> 00:04:24.720
‫هيا!‬

37
00:04:32,920 --> 00:04:34.800
‫"(جوهانسبرغ)، (جنوب إفريقيا)"‬

38
00:04:38,240 --> 00:04:40.520
‫صباح الخير، اسمي "روزا غرين"‬

39
00:04:40,600 --> 00:04:44.520
‫وأنا رئيسة "المصرف الملكي لجنوب إفريقيا".‬

40
00:04:44,600 --> 00:04:46.240
‫أعلن بكل أسف‬

41
00:04:46,320 --> 00:04:50.800
‫أن أمن عدد من حساباتنا في المصرف قد اختُرق‬

42
00:04:50,880 --> 00:04:53.560
‫بسبب مجموعة من المخترقين الدوليين.‬

43
00:04:53,640 --> 00:04:57.000
‫لم يُسمح لنا بكشف هذا للإعلام إلا الآن،‬

44
00:04:57,080 --> 00:04:59.240
‫لكن ما زالت التحقيقات جارية.‬

45
00:04:59,360 --> 00:05:00.880
‫المعذرة يا سيدتي!‬

46
00:05:00,920 --> 00:05:02.360
‫سؤال يا سيدتي!‬

47
00:05:02,480 --> 00:05:05.800
‫حسابات الآنسة "مانترا باتيل"
‫جزء من الحسابات الشهيرة‬

48
00:05:05,880 --> 00:05:08.640
‫في "المصرف الملكي لجنوب إفريقيا"
‫والتي تعرّضت للاختراق.‬

49
00:05:08,720 --> 00:05:11.520
‫يتضح من هذا أن "مانترا باتيل"
‫ليست لها علاقة‬

50
00:05:11,600 --> 00:05:14.360
‫بالتعاملات المالية
‫التي أُجريت في أثناء الدوري.‬

51
00:05:14,440 --> 00:05:17.800
‫لا يمكن تحميلها مسؤولية تلك التعاملات.‬

52
00:05:20,440 --> 00:05:23.120
‫إن كانت حسابات "مانترا باتيل" قد اختُرقت،‬

53
00:05:24,320 --> 00:05:27.160
‫فلماذا لم تبلّغ المحكمة في وقت سابق؟‬

54
00:05:27,240 --> 00:05:29.680
‫لم يكن لدى الآنسة "باتيل" علم بذلك.‬

55
00:05:29,760 --> 00:05:34.400
‫كما ذكرنا للمحكمة الموقرة،
‫كانت هذه الحسابات غير نشطة منذ وقت طويل.‬

56
00:05:34,480 --> 00:05:35.400
‫سيد "رانغايان"...‬

57
00:05:36,760 --> 00:05:39.200
‫هل تود الرد على تصريحه؟‬

58
00:05:41,640 --> 00:05:42.480
‫لا يا سيدي.‬

59
00:05:43,920 --> 00:05:46.520
‫- شكراً يا سيد "كيماني".
‫- شكراً يا سيدي.‬

60
00:05:53,680 --> 00:05:54.960
‫خطة عبقرية.‬

61
00:05:56,600 --> 00:05:59.240
‫مخترقون دوليون واحتيال مصرفي.‬

62
00:06:00,200 --> 00:06:01.120
‫أحسنت.‬

63
00:06:01,200 --> 00:06:02.160
‫ماذا؟‬

64
00:06:04,040 --> 00:06:05.800
‫استخدم "باتيل" المخترقين؟‬

65
00:06:07,280 --> 00:06:08.120
‫ماذا الآن؟‬

66
00:06:10,200 --> 00:06:14.000
‫فازت "كروغر سبورتس" بحقوق بث الكريكيت،‬

67
00:06:14,080 --> 00:06:16.120
‫وهي شركة جنوب إفريقية.‬

68
00:06:16,760 --> 00:06:19.640
‫ثم أعلن "المصرف الملكي لجنوب إفريقيا"‬

69
00:06:19,720 --> 00:06:23.960
‫أن حساب "مانترا باتيل" قد اختُرق.‬

70
00:06:25,240 --> 00:06:28.000
‫هذه مصادفة أكثر من اللازم.‬

71
00:06:28,520 --> 00:06:29.400
‫إذاً...‬

72
00:06:31,280 --> 00:06:32.120
‫ما التالي؟‬

73
00:06:40,280 --> 00:06:41.200
‫المخترقون.‬

74
00:06:42,680 --> 00:06:43.680
‫ليست فكرة سيئة.‬

75
00:06:44,200 --> 00:06:48.000
‫"ليست (مومباي) ضد (السكك الحديدية)،
‫بل (فايو) ضد (روهيت)!"‬

76
00:06:52,640 --> 00:06:53.600
‫هل تعرف؟‬

77
00:06:54,400 --> 00:06:55.240
‫لقد انتهيت.‬

78
00:06:56,640 --> 00:06:58.720
‫انتهيت من تلاعبه بي.‬

79
00:06:59,480 --> 00:07:00.440
‫هذا يكفي.‬

80
00:07:04,960 --> 00:07:05.880
‫لقد قررت...‬

81
00:07:06,640 --> 00:07:08.320
‫أنني سأقاومه.‬

82
00:07:09,000 --> 00:07:09.840
‫ماذا؟‬

83
00:07:10,720 --> 00:07:12.840
‫أريد تقنين المراهنة في "الهند".‬

84
00:07:14,880 --> 00:07:16.840
‫- تقنين المراهنة؟
‫- أجل.‬

85
00:07:18,520 --> 00:07:20.920
‫كنت أثرثر فحسب. "مانترا"، اسمعي...‬

86
00:07:21,000 --> 00:07:23.320
‫أنت تتعاملين مع أمور كثيرة، اتفقنا؟‬

87
00:07:23,400 --> 00:07:26.360
‫لنتعامل مع لجنة تحقيقات "رو" أولاً.‬

88
00:07:26,440 --> 00:07:29.600
‫عزيزي، تعرف أن هذا التحقيق
‫لن ينتج عنه شيء.‬

89
00:07:29,680 --> 00:07:33.600
‫وسيواصل فعل هذا طوال حياته.
‫وهذه الطريقة الوحيدة لإيقافه.‬

90
00:07:33,680 --> 00:07:36.520
‫بتدمير أكبر مصدر دخل له بشكل قانوني.‬

91
00:07:36,600 --> 00:07:38.120
‫بالضبط، إنها مسألة قانونية.‬

92
00:07:38,200 --> 00:07:39.320
‫ما الذي يمكنك فعله؟‬

93
00:07:39,960 --> 00:07:42.840
‫أجريت أبحاثي. لا، لقد أجريتها!‬

94
00:07:42,920 --> 00:07:47.520
‫كانت الحكومة الهندية
‫تبحث أمر تقنين المراهنة قبل سنوات،‬

95
00:07:47,600 --> 00:07:49.240
‫لكن لم ينتج عن هذا البحث شيء.‬

96
00:07:49,720 --> 00:07:52.720
‫لذا، سأقدّم التماساً للمحكمة العليا.‬

97
00:07:52,800 --> 00:07:56.800
‫- "مانترا"، هل تدركين حتى...
‫- أعرف، سيكون هذا عملاً شبه مستحيل.‬

98
00:07:57,920 --> 00:08:00.200
‫لكنه سيفقد أعصابه.‬

99
00:08:01,120 --> 00:08:05.160
‫وسيفقد الملايين من الروبيات.
‫ومنصبه ونفوذه...‬

100
00:08:05,240 --> 00:08:06.880
‫سيفقد كل شيء.‬

101
00:08:06,960 --> 00:08:08.920
‫أستفعلين كل هذا بمفردك؟ أعني...‬

102
00:08:09,400 --> 00:08:11.600
‫يجب على شخص أن يأخذ الخطوة الأولى.‬

103
00:08:11,680 --> 00:08:14.480
‫- أجل، لكن...
‫- هل ستدعمني؟‬

104
00:08:16,080 --> 00:08:17.680
‫هل أنت جادة بشأن هذا؟‬

105
00:08:22,520 --> 00:08:23.440
‫أرجوك؟‬

106
00:08:27,400 --> 00:08:30.000
‫أتعرفين؟ تباً! لنفعل هذا.‬

107
00:08:30,080 --> 00:08:31.240
‫سأدعمك.‬

108
00:08:31,320 --> 00:08:34.720
‫سأعطيك أيّ شيء تحتاجين إليه،
‫معارف وأيّ شيء.‬

109
00:08:34,760 --> 00:08:38.280
‫لندمر أباك. أجل!‬

110
00:08:40,000 --> 00:08:40.880
‫ماذا؟‬

111
00:08:40,960 --> 00:08:42.480
‫سيكلّف هذا الكثير من المال.‬

112
00:08:42,520 --> 00:08:44.760
‫150 مليون إلى 200 مليون روبية، حتى نطلق...‬

113
00:08:44,880 --> 00:08:47.520
‫لا تقلقي بشأن المال، سنفعل هذا.‬

114
00:08:47,640 --> 00:08:49.880
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل. سنفعل هذا.‬

115
00:08:53,600 --> 00:08:57.760
‫أهلاً بكم جميعاً في نهائي كأس "واديا".‬

116
00:08:57,840 --> 00:09:00.480
‫سيلعب فريق "مومباي" أمام "السكك الحديدية".‬

117
00:09:00,520 --> 00:09:03.720
‫إن كان للمرء أن يصدّق
‫دردشة مواقع التواصل الاجتماعي،‬

118
00:09:03,760 --> 00:09:08.160
{an8}‫فهذه المباراة منافسة بين كابتنين،
‫"روهيت" أو "فايو"!‬

119
00:09:08,240 --> 00:09:10.640
{an8}‫من سينتصر بعد هذه المباراة؟‬

120
00:09:15,040 --> 00:09:18.600
‫اللعنة!
‫هل أحضروا أسترالياً ليعتني بالملعب؟‬

121
00:09:18,640 --> 00:09:20.040
‫هذا قدر كبير من العشب.‬

122
00:09:20,120 --> 00:09:22.520
‫إن فزنا بالقرعة، فسنختار رمي الكرة.‬

123
00:09:22,640 --> 00:09:25.520
‫بملعب رائع كهذا و"نيشيكانت" يرمي الكرة،‬

124
00:09:25,640 --> 00:09:26.640
‫سيُقضى عليهم.‬

125
00:09:26,720 --> 00:09:30.040
‫- هل ترى الشقوق في الملعب؟
‫- مثل شق مؤخرتك.‬

126
00:09:30,120 --> 00:09:32.360
‫"نيشيكانت" سيكون خصماً لا يُستهان به.‬

127
00:09:32,440 --> 00:09:36.480
‫ألعب بخطوة إلى الأمام.
‫ولا ألعب ألعابًا من الخلف.‬

128
00:09:36,520 --> 00:09:37.520
‫ما رأيك يا "روهيت"؟‬

129
00:09:38,880 --> 00:09:41.440
‫اللعين، سيُقضى عليك معي أيضاً.‬

130
00:09:51,600 --> 00:09:52.720
‫أيها الوغد.‬

131
00:09:53,480 --> 00:09:54.400
‫طرة.‬

132
00:09:56,000 --> 00:09:56.840
‫نقش.‬

133
00:09:57,760 --> 00:09:58.640
‫سنرمي الكرة.‬

134
00:10:03,440 --> 00:10:06.240
‫فاز "روهيت" بالقرعة
‫ودعا "مومباي" لضرب الكرة.‬

135
00:10:06,320 --> 00:10:07.720
‫بملعب كثير العشب،‬

136
00:10:07,760 --> 00:10:12.480
‫يتوقّع رماة الكرة المزيد من الارتداد
‫والنجاح في هذا الملعب.‬

137
00:10:12,600 --> 00:10:15.080
‫وأعتقد أن "روهيت" سيأمل الأمر نفسه.‬

138
00:10:18,360 --> 00:10:19.520
‫مرحباً! كيف حالك؟‬

139
00:10:20,160 --> 00:10:21.040
‫تفضّل بالجلوس.‬

140
00:10:25,640 --> 00:10:27.400
‫لماذا المختارون هنا؟‬

141
00:10:28,640 --> 00:10:30.360
‫أعتقد أن الشائعات حقيقية.‬

142
00:10:31,360 --> 00:10:34.480
‫لا. أنت وحدك
‫من ستكون كابتن البطولة أمام "باكستان".‬

143
00:10:34,520 --> 00:10:36.240
‫ركزوا على المباراة.‬

144
00:10:39,040 --> 00:10:40.000
‫يا لها من مفاجأة!‬

145
00:10:40,080 --> 00:10:42.760
‫قرر "فايو راغفان" أن يفتتح الجولة!‬

146
00:10:42,840 --> 00:10:45.520
‫يُدعى هذا بقيادة من المقدمة.‬

147
00:10:45,640 --> 00:10:49.040
‫أمسك "فايو" بالمضرب ليكون قدوة لفريقه!‬

148
00:11:01,040 --> 00:11:02.040
{an8}‫لنلعب.‬

149
00:11:05,080 --> 00:11:09.920
{an8}‫لاعبان، في الواقع 3 لاعبين
‫يقفون خلف "فايو"، إلى جانب النصيبة.‬

150
00:11:10,000 --> 00:11:13.960
{an8}‫أحاط ملتقفو الكرة بـ"فايو"
‫مثل النمل الذي يحيط بالحلوى.‬

151
00:11:14,040 --> 00:11:18.840
{an8}‫رامي الكرة السريعة "براتيك أوك"
‫سيرمي الكرة الأولى من نهائي كأس "واديا"!‬

152
00:11:19,720 --> 00:11:22.760
{an8}‫ودفاع نموذجي بتقديم القدم من "فايو".‬

153
00:11:22,840 --> 00:11:24.640
{an8}‫لم يكن هذا متوقعاً يا "سانجاي".‬

154
00:11:33,200 --> 00:11:36.320
‫ماذا كنت تقول؟ إن "فايو" ليس صبوراً؟‬

155
00:11:37,440 --> 00:11:40.400
‫المباراة بدأت للتو. دعه يلعب لفترة.‬

156
00:11:43,680 --> 00:11:45.120
{an8}‫ضربة مذهلة لإبعاد الكرة!‬

157
00:11:45,200 --> 00:11:47.320
{an8}‫أسلوب وتوقيت ممتازان.‬

158
00:11:47,400 --> 00:11:49.880
‫وتسرع الكرة لتخرج عبر جانب الملعب!‬

159
00:11:52,520 --> 00:11:53.600
‫التقط الكرة!‬

160
00:12:11,280 --> 00:12:13.960
{an8}‫ضربة ممتازة أخرى! إن كان الملعب وحشاً،‬

161
00:12:14,040 --> 00:12:18.360
{an8}‫فـ"فايو" مدرب الوحوش
‫الذي روّضه ليجعله مثالياً.‬

162
00:12:18,440 --> 00:12:23.160
{an8}‫تنسل ميزة التوقيت والملعب
‫من بين أصابع "روهيت".‬

163
00:12:36,200 --> 00:12:37.840
{an8}‫آخر رمية لهذا اليوم.‬

164
00:12:37,920 --> 00:12:40.760
{an8}‫"زيد ميرزا" يرمي الكرة فوق النصيبة.‬

165
00:12:40,840 --> 00:12:42.800
{an8}‫وبهذا يُختتم اليوم الأول.‬

166
00:12:42,880 --> 00:12:45.800
{an8}‫نتيجة "مومباي" 216 نقطة، بخسارة 3 أهداف.‬

167
00:12:45,880 --> 00:12:49.840
{an8}‫قد تكون النتيجة منخفضة في اليوم الأول
‫لكنها كانت مباراة رائعة.‬

168
00:12:49,920 --> 00:12:53.240
{an8}‫هزم فريق "فايو" فريق "روهيت"
‫شر هزيمة اليوم.‬

169
00:12:57,800 --> 00:13:01.480
‫تحياتي. أهلاً بكم في اليوم الثاني
‫من نهائي كأس "واديا".‬

170
00:13:01,560 --> 00:13:04.240
{an8}‫"فايو راغفان" لم يخرج بعد بنتيجة 83 نقطة.‬

171
00:13:04,320 --> 00:13:07.960
{an8}‫الرياح والملعب
‫كلاهما ممتازان لرماة الكرة السريعة.‬

172
00:13:08,040 --> 00:13:10.960
{an8}‫لكن هل اختار "روهيت" فتّالاً
‫في افتتاح المباراة؟‬

173
00:13:11,040 --> 00:13:14.880
{an8}‫يبدو أن "روهيت" بدأ بداية مذهلة
‫في الألعاب النفسية.‬

174
00:13:14,960 --> 00:13:16.600
{an8}‫يحاول خداع "فايو".‬

175
00:13:26,480 --> 00:13:30.440
{an8}‫كشف "فايو" خداعه! كرة بطيئة ويسجّل 4 نقاط.‬

176
00:13:33,360 --> 00:13:38.040
{an8}‫حقق "فايو" 95 نقطة،
‫أمامه 5 نقاط ليحرز 100 نقطة.‬

177
00:13:40,240 --> 00:13:42.760
{an8}‫سيرمي "زيد" الكرة.‬

178
00:13:42,840 --> 00:13:45.760
{an8}‫ونقل "روهيت" ملتقط الكرات
‫من خلف رامي الكرة على اليسار إلى اليمين.‬

179
00:13:49,240 --> 00:13:52.160
{an8}‫رمى "زيد" رمية بطيئة! ضربها "فايو" عالياً!‬

180
00:13:52,240 --> 00:13:54.760
{an8}‫الكرة في الهواء، لكنه أخطأ توقيتها‬

181
00:13:54,840 --> 00:13:58.160
{an8}‫وتهبط الكرة مباشرةً بين يدي ملتقط الكرات
‫خلف يمين رامي الكرة!‬

182
00:13:58,240 --> 00:14:00.040
{an8}‫أثمر قرار "روهيت"!‬

183
00:14:00,120 --> 00:14:03.360
{an8}‫تنتهي جولة رائعة بنتيجة 228 نقطة.‬

184
00:14:03,440 --> 00:14:06.560
{an8}‫خرج "فايو" وأخفق في تحقيق 100 نقطة
‫بفرق 5 نقاط فقط.‬

185
00:14:06,640 --> 00:14:10.600
{an8}‫أرسلت خطوة "روهيت" المفاجئة
‫"فايو" إلى المقصورة!‬

186
00:14:10,680 --> 00:14:12.840
{an8}‫عمل رائع ككابتن من "روهيت".‬

187
00:14:19,760 --> 00:14:24.080
{an8}‫ويختتم هذا جولات "مومباي" بنتيجة 325 نقطة.‬

188
00:14:24,160 --> 00:14:28.200
{an8}‫بدا في مرحلة ما أنهم كانوا سيحققون
‫أكثر من 500 نقطة،‬

189
00:14:28,280 --> 00:14:33.440
{an8}‫لكن عمل "روهيت" الرائع ككابتن
‫أعاد فريق "مومباي" خاليي الوفاض.‬

190
00:14:33,520 --> 00:14:35.720
{an8}‫"موجز المباراة
‫(مومباي) متقدمة بـ325 نقطة"‬

191
00:14:39,960 --> 00:14:43.040
{an8}‫طريقة خسارة 6 أهداف بتتابع سريع‬

192
00:14:43,120 --> 00:14:46.280
{an8}‫في جولة "فايو راغفان" المذهلة
‫يا سيد "سانجاي"،‬

193
00:14:46,360 --> 00:14:48.040
{an8}‫دليل على أن هذا الملعب‬

194
00:14:48,120 --> 00:14:50.800
{an8}‫ما زال يشكّل تحدياً لضاربي الكرة.‬

195
00:14:56,520 --> 00:14:59.640
{an8}‫ضربة ممتازة تعبر جانب الملعب.
‫وتحقق 4 نقاط!‬

196
00:14:59,720 --> 00:15:02.000
{an8}‫لن تكون هذه المباراة سهلة على "مومباي".‬

197
00:15:02,080 --> 00:15:05.120
{an8}‫بهذه النقاط الـ4، تتحوّل المباراة‬

198
00:15:05,200 --> 00:15:08.160
{an8}‫إلى صراع على النفوذ بين "روهيت" و"فايو".‬

199
00:15:19,040 --> 00:15:21.800
‫"اعتقال (فيجاي)!
‫العثور على مال في خزانة (سوبرامانيوم)"‬

200
00:15:22,840 --> 00:15:24.720
‫السيد "فيجاي سوبرامانيوم"،‬

201
00:15:25,760 --> 00:15:27.320
‫هيا، افتح خزانتك.‬

202
00:15:27,400 --> 00:15:28.760
‫ماذا حدث يا سيدي؟‬

203
00:15:28,840 --> 00:15:31.960
‫من فضلك اشرح للاعبك
‫أن عليه أن يفتح خزانته. حالاً.‬

204
00:15:32,040 --> 00:15:34.920
‫سيدي، خسرنا مباراة للتو. أيمكنك رجاءً...‬

205
00:15:35,000 --> 00:15:37.720
‫تلقينا معلومة
‫أنه تم التلاعب بهذه المباراة.‬

206
00:15:38,400 --> 00:15:40.280
‫وأنه تلقّى المال ليخفق في ضرب الكرة.‬

207
00:15:41,240 --> 00:15:42.920
‫سيدي، ما هذا الهراء؟‬

208
00:15:43,000 --> 00:15:45.080
‫إذاً لم لا تفتح خزانتك؟‬

209
00:16:01,160 --> 00:16:03.440
‫انظر، لا شيء هنا.‬

210
00:16:03,960 --> 00:16:04.880
‫ابتعد.‬

211
00:16:06,680 --> 00:16:08.000
‫هل أنت راض الآن؟‬

212
00:16:19,120 --> 00:16:20.040
‫سيدي، أنا لا...‬

213
00:16:20,120 --> 00:16:21.800
‫أيها الخائن اللعين!‬

214
00:16:21,880 --> 00:16:24.160
‫"فيجاي"، هل تلقّيت أموالاً؟‬

215
00:16:24,240 --> 00:16:28.200
‫"فيجاي"، هذه مزاعم خطيرة.
‫من دفع لك لتخفق إصابة الكرة؟‬

216
00:16:28,280 --> 00:16:30.080
‫من المتورط غيرك؟‬

217
00:16:30,160 --> 00:16:33.040
‫بعد أن خرجت بكفالة. ما خطوتك التالية؟‬

218
00:16:33,120 --> 00:16:35.400
‫سأعقد مؤتمراً صحفياً في "دلهي".‬

219
00:16:35,480 --> 00:16:37.560
‫ستحصلون على إجاباتكم هناك.‬

220
00:16:38,160 --> 00:16:39.400
‫دعوني أذهب الآن من فضلكم.‬

221
00:16:41,000 --> 00:16:43.840
‫الإعلام ومشجعوك يريدون معرفة الحقيقة.‬

222
00:16:43,920 --> 00:16:47.800
‫"فيجاي"، سؤال آخر فحسب.
‫ماذا ستكون خطوتك التالية؟‬

223
00:16:53,280 --> 00:16:55.600
‫قل ما في البيان الصحفي بالضبط.‬

224
00:16:55,680 --> 00:16:58.960
‫وليس عليك أن تجيب عن أسئلة الإعلام.‬

225
00:16:59,040 --> 00:17:01.360
‫لننه الأمر بسرعة.‬

226
00:17:03,560 --> 00:17:06.240
‫هل أنت متأكد
‫من أنني سأتمكن من اللعب ثانيةً؟‬

227
00:17:07,080 --> 00:17:09.720
‫هل تظن أن الناس سينسون كل شيء‬

228
00:17:09,800 --> 00:17:11.800
‫وستعطيني المحكمة فرصة أخرى؟‬

229
00:17:13,200 --> 00:17:16.320
‫سنتأكد من إثبات زيف الدليل ضدك.‬

230
00:17:17,440 --> 00:17:18.440
‫لا تقلق.‬

231
00:17:18,520 --> 00:17:20.520
‫لا يستطيع أحد إيقافك عن اللعب.‬

232
00:17:46,040 --> 00:17:47.880
‫"وفاة (فيجاي سوبرامانيوم) في تحطم طائرة"‬

233
00:17:55,440 --> 00:17:58.240
‫إن أردت العمل معي، فإليك شروطي.‬

234
00:17:58,320 --> 00:18:00.320
‫لا تقلق، إنها بسيطة جداً.‬

235
00:18:00,400 --> 00:18:02.520
‫الدفع نقداً أو بعملة رقمية فقط.‬

236
00:18:02,560 --> 00:18:04.880
‫بعد الحصول على المعلومات مباشرةً.‬

237
00:18:04,960 --> 00:18:05.800
‫"كيران".‬

238
00:18:07,440 --> 00:18:09.320
‫من باب الفضول فحسب...‬

239
00:18:10,320 --> 00:18:11.560
‫هل أنت ذكر أم...‬

240
00:18:11,640 --> 00:18:13.720
‫ليس لهذا علاقة بوظيفتي.‬

241
00:18:13,800 --> 00:18:16.000
‫بالطبع، لكن كيف أخاطبك؟‬

242
00:18:16,080 --> 00:18:17.960
‫يمكنك مخاطبتي بـ"أنت".‬

243
00:18:19,320 --> 00:18:23.080
‫- أوافق على شروطك.
‫- ما الذي تريدني أن أفعله؟‬

244
00:18:24,160 --> 00:18:25.080
‫"كروغر سبورتس".‬

245
00:18:26,240 --> 00:18:29.000
‫أريد أن أعرف من يديرون "كروغر سبورتس".‬

246
00:18:29,080 --> 00:18:32.160
‫وعلاقتهم بـ"المصرف الملكي".‬

247
00:18:32,240 --> 00:18:33.480
‫اعثري على العلاقة بينهما.‬

248
00:18:33,560 --> 00:18:36.960
‫لك هذا. لكن سيتطلب هذا
‫الكثير من الجهد والمال.‬

249
00:18:42,160 --> 00:18:45.960
‫الآن سأتحدّث وستصغين.‬

250
00:18:47,000 --> 00:18:48.440
‫هذه شروطي.‬

251
00:18:52,200 --> 00:18:56.640
‫لديّ موعد نهائي.
‫ما يعني أن لديك موعداً نهائياً.‬

252
00:18:57,880 --> 00:19:01.200
‫الحقيبة المملوءة لك.‬

253
00:19:01,280 --> 00:19:03.560
‫والفارغة لي.‬

254
00:19:04,560 --> 00:19:06.880
‫وهنا سيصبح الأمر مثيراً للاهتمام.‬

255
00:19:07,440 --> 00:19:12.320
‫في كل نصف ساعة، سأنقل رزمة نقود‬

256
00:19:13,080 --> 00:19:14.800
‫من حقيبتك إلى حقيبتي.‬

257
00:19:14,920 --> 00:19:16.720
‫ما يعني‬

258
00:19:16,800 --> 00:19:18.520
‫أنك كلما أسرعت في العمل،‬

259
00:19:18,560 --> 00:19:20.400
‫حصلت على أموال أكثر.‬

260
00:19:20,960 --> 00:19:23.280
‫إن وافقت على هذا.‬

261
00:19:30,440 --> 00:19:32.160
‫سيبدأ وقتك الآن.‬

262
00:19:46,640 --> 00:19:48.920
‫ليس لدى "كروغر سبورتس" مساهم واحد.‬

263
00:19:49,000 --> 00:19:51.800
‫بل تملكها عدة شركات وهمية.‬

264
00:20:33,160 --> 00:20:35.720
‫"يجري التحميل..."‬

265
00:20:36,560 --> 00:20:37.560
‫انتهيت!‬

266
00:20:43,320 --> 00:20:47.200
‫"كروغر سبورتس" تمتلكها 5 شركات.
‫كلها شركات وهمية.‬

267
00:20:47,280 --> 00:20:50.240
‫هذه الشركات الـ5
‫تملكها 12 شركة وهمية أخرى.‬

268
00:20:50,320 --> 00:20:52.080
‫في "موريشيوس" وجزر "كايمان" و"الباهاما".‬

269
00:20:52,160 --> 00:20:54.680
‫مسجّل في دول لا تفرض ضرائب حول العالم.‬

270
00:20:54,760 --> 00:20:56.880
‫لديها حساباتها في "جينيف".‬

271
00:20:56,960 --> 00:20:58.800
{an8}‫كل الحسابات باسم واحد.‬

272
00:20:58,920 --> 00:21:01.800
{an8}‫كل تلك الشركات بها عضو مجلس إدارة
‫مختف وحيد،‬

273
00:21:01,920 --> 00:21:03.000
{an8}‫"روجر غليسون".‬

274
00:21:03,680 --> 00:21:06.480
‫وما علاقته بـ"المصرف الملكي"؟‬

275
00:21:06,560 --> 00:21:08.640
‫إنه في مجلس إدارة "المصرف الملكي".‬

276
00:21:08,720 --> 00:21:10.560
‫وحموه هو...‬

277
00:21:17,680 --> 00:21:20.080
‫أحسنت. خذي أموالك.‬

278
00:21:26,560 --> 00:21:27.800
‫نلت منك يا "باساب".‬

279
00:21:34,200 --> 00:21:37.320
‫خسرت "السكك الحديدية" 3 أهداف
‫في اليوم الـ3 من المباراة.‬

280
00:21:37,800 --> 00:21:40.040
{an8}‫يعتمد كل شيء على "روهيت" الآن.‬

281
00:21:40,080 --> 00:21:44.560
{an8}‫بالنظر إلى حالة الملعب،
‫يجب أن يلعب "روهيت" جولة الكابتن.‬

282
00:21:50,480 --> 00:21:53.120
{an8}‫ضربها "روهيت" إلى جانب الملعب! 4 نقاط!‬

283
00:22:02,880 --> 00:22:06.920
{an8}‫ضربة ممتازة! وبها يحرز "روهيت" 100 نقطة!‬

284
00:22:07,000 --> 00:22:10.160
{an8}‫لكنه لا يبدو سعيداً.‬

285
00:22:20,280 --> 00:22:21.560
{an8}‫ناحية الحارس!‬

286
00:22:22,960 --> 00:22:24.600
{an8}‫وخرج "سيكاندار"!‬

287
00:22:24,680 --> 00:22:27.200
{an8}‫لم يكن هناك خيار لدى "روهيت" سوى الركض.‬

288
00:22:41,720 --> 00:22:46.800
{an8}‫بطرف المضرب! وهذا هدف "السكك الحديدية"
‫الأخير! لم يخرج "روهيت" من رمي الكرة!‬

289
00:22:46,880 --> 00:22:51.320
{an8}‫جولة رائعة، انتهت من دون خروج ضارب الكرة.‬

290
00:22:55,400 --> 00:22:59.360
‫هل تعرف وجه الشبه
‫بين عذرية المرء ومصداقيته؟‬

291
00:23:00,640 --> 00:23:02.240
‫أنا متأكد من أنك ستخبرني يا "غريش".‬

292
00:23:06,040 --> 00:23:07.640
‫يمكنك أن تفقدها مرة فقط.‬

293
00:23:07,720 --> 00:23:10.320
‫هل تكتب تلك العبارات في مفكرة‬

294
00:23:10,400 --> 00:23:12.840
‫لتستخدمها عندما تأتي مناسبة؟‬

295
00:23:12,920 --> 00:23:14.200
‫أجل، إنها هنا.‬

296
00:23:18,520 --> 00:23:20.880
‫إذاً ما المعلومات المشينة
‫التي لديك ضد "باساب"؟‬

297
00:23:20,960 --> 00:23:21.920
‫حلقة.‬

298
00:23:23,040 --> 00:23:24.400
‫الحلقة الضعيفة.‬

299
00:23:25,280 --> 00:23:27.240
‫نقطة ضعف "باساب".‬

300
00:23:27,720 --> 00:23:28.600
‫أنا مصغ.‬

301
00:23:29,360 --> 00:23:31.920
‫وكذلك سيصغي العالم أجمع عندما تكشف‬

302
00:23:32,000 --> 00:23:34.480
‫مدى فساد "باساب".‬

303
00:23:35,840 --> 00:23:36.920
‫"كروغر سبورتس".‬

304
00:23:37,920 --> 00:23:40.640
‫الشركة التي فازت بحقوق البث.‬

305
00:23:40,720 --> 00:23:44.600
‫يملكها "روجر غليسون"، عضو مجلس إدارة خفي
‫في "المصرف الملكي".‬

306
00:23:44,680 --> 00:23:47.720
‫وأنا متأكد من أنك تعرف الحقيقة
‫وثيقة الصلة بالموضوع‬

307
00:23:47,800 --> 00:23:52.360
‫أن "غليسون"
‫هو زوج ابنة رئيس "جنوب إفريقيا".‬

308
00:23:53,560 --> 00:23:55.040
‫وجميعنا نعلم‬

309
00:23:55,520 --> 00:24:00.400
‫بالصداقة العميقة
‫بين الرئيس "إسحاق" و"باساب".‬

310
00:24:08,160 --> 00:24:09.280
‫شكراً يا سيد "داوان".‬

311
00:24:10,480 --> 00:24:13.280
‫السلطة موجودة ليُساء استخدامها.‬

312
00:24:14,280 --> 00:24:15.440
‫لكن أنا وأنت...‬

313
00:24:16,640 --> 00:24:18.160
‫يمكننا أن نستخدمها بذكاء.‬

314
00:24:19,720 --> 00:24:20.800
‫التقط الخبر‬

315
00:24:21,720 --> 00:24:22.640
‫أيها الذكي.‬

316
00:24:26,040 --> 00:24:28.200
‫إساءة تامة لاستخدام السلطة!‬

317
00:24:28,280 --> 00:24:31.280
{an8}‫فساد السيد "باتيل" ليس له حدود.‬

318
00:24:31,880 --> 00:24:35.320
‫يتخطى القارات والحكومات
‫من أجل الربح الشخصي.‬

319
00:24:47,880 --> 00:24:49.560
‫"سحب الثقة من رئيس (جنوب إفريقيا)"‬

320
00:24:49,640 --> 00:24:50.960
‫خطوة جيدة يا "فيكرانت".‬

321
00:24:51,720 --> 00:24:53.320
‫لكن لن يكون هذا كافياً.‬

322
00:25:10,880 --> 00:25:13.280
‫كان ينبغي أن تتصل بي مسبقاً يا "ياش".‬

323
00:25:13,360 --> 00:25:16.080
‫قبل أن تتفق مع زوج ابنتي.‬

324
00:25:16,160 --> 00:25:17.840
‫أنا آسف لما حدث.‬

325
00:25:18,680 --> 00:25:20.760
‫لا، أنت لست آسفاً.‬

326
00:25:20,840 --> 00:25:23.120
‫حدث كل هذا بسببك.‬

327
00:25:23,200 --> 00:25:26.560
‫وعائلتي غدرت بي.‬

328
00:25:26,640 --> 00:25:28.800
‫كنت أحاول حماية ابنتي فحسب.‬

329
00:25:29,400 --> 00:25:32.040
‫تضررت من دون خطأ منها.‬

330
00:25:32,120 --> 00:25:35.280
‫وهل توافق على أن أتضرر أنا؟‬

331
00:25:35,720 --> 00:25:38.200
‫أنا متأكد من أنك ستتعافى يا "إمرشان".‬

332
00:25:38,280 --> 00:25:39.480
‫سأساعدك على...‬

333
00:25:53,640 --> 00:25:55.720
‫- مرحباً!
‫- هذا لا يُعقل يا "روجر".‬

334
00:25:55,800 --> 00:25:59.520
‫"داني"، اسمعي.
‫لم يكن يُفترض بالأمر أن يحدث هكذا.‬

335
00:25:59,600 --> 00:26:04.160
‫بالطبع، كيف لك أن تعلم
‫أن تدبير تزوير في بنك وطني‬

336
00:26:04,240 --> 00:26:07.200
‫سيدمر رئيس "جنوب إفريقيا"؟‬

337
00:26:07,280 --> 00:26:10.520
‫- والذي صدف أنه أبي!
‫- عزيزتي، اسمعي...‬

338
00:26:11,080 --> 00:26:14.640
‫آمل أن صفقة البث التلفازي
‫تستحق خيانتك لعائلتك.‬

339
00:26:14,720 --> 00:26:16.440
‫أرجوك اسمعي!‬

340
00:26:16,520 --> 00:26:17.560
‫بل اسمعني أنت.‬

341
00:26:18,080 --> 00:26:19.440
‫اتخذت قراري.‬

342
00:26:19,880 --> 00:26:21.640
‫سأنتقل للعيش مع أبي.‬

343
00:26:21,720 --> 00:26:24.280
‫- سأعود قريباً، سوف...
‫- أجل، لا تقلق.‬

344
00:26:24,360 --> 00:26:26.080
‫سيأتي الناقلون غداً لأخذ أغراضي.‬

345
00:26:26,160 --> 00:26:28.360
‫لا تفعلي ذلك. ما زال يمكننا حلّ هذا الأمر.‬

346
00:26:28,440 --> 00:26:30.160
‫سيتواصل معك المحامون.‬

347
00:26:31,720 --> 00:26:32.840
‫والأطفال؟‬

348
00:26:33,680 --> 00:26:36.240
‫سيأتي الأطفال معي يا "روجر".‬

349
00:26:36,600 --> 00:26:40.600
‫لا يا "داني"، لا تفعلي ذلك.
‫ما زال يمكننا...‬

350
00:26:43,680 --> 00:26:44.520
‫رباه!‬

351
00:26:45,720 --> 00:26:47.800
‫بالنظر إلى المباراة في يومها الرابع،‬

352
00:26:47,880 --> 00:26:51.400
{an8}‫يبدو أن فرص "فايو" و"روهيت"
‫على قدم المساواة.‬

353
00:26:51,480 --> 00:26:56.760
{an8}‫أحرز "فايو" 94 نقطة. يحتاج إلى 6 نقاط أخرى
‫ليصل إلى النقاط الـ100 رقم 20 في الدوري.‬

354
00:27:02,520 --> 00:27:05.120
{an8}‫ضربتان دفاعيتان على التوالي؟‬

355
00:27:05,200 --> 00:27:07.960
{an8}‫متى سقط "فايو" ضحية لتوتر التسعينيات؟‬

356
00:27:08,040 --> 00:27:11.720
{an8}‫بل العكس، يكون أسرع بعدما يحرز 90 نقطة.‬

357
00:27:13,120 --> 00:27:16.480
{an8}‫تسرع الكرة إلى يسار رامي الكرة
‫وتتجه إلى ملتقف الكرة في العمق.‬

358
00:27:16,560 --> 00:27:19.360
{an8}‫نقطتان. "فايو" لديه 96 نقطة.‬

359
00:27:20,600 --> 00:27:22.640
{an8}‫أحسنت. استمر.‬

360
00:27:24,360 --> 00:27:27.440
{an8}‫يُوجد بعض الارتباك في الملعب.‬

361
00:27:27,520 --> 00:27:30.920
{an8}‫فجأة، بدأ ضاربا الكرة يركضان نحو المقصورة.‬

362
00:27:31,000 --> 00:27:34.640
{an8}‫أعلنوا انتهاء الجولة!‬

363
00:27:35,760 --> 00:27:37.680
{an8}‫ضربة "فايو" العبقرية.‬

364
00:27:37,760 --> 00:27:42.120
{an8}‫رغم أنه لم يحرز الـ100 نقطة،
‫لكن بإعلان نهاية الجولة الآن،‬

365
00:27:42,200 --> 00:27:45.760
{an8}‫أجبر "السكك الحديدية"
‫على لعب 20 رمية على الأقل.‬

366
00:27:47,480 --> 00:27:49.280
{an8}‫قد تمطر غداً.‬

367
00:27:49,360 --> 00:27:52.280
{an8}‫فضّل "فايو" فريقه على تحقيق أهداف لنفسه.‬

368
00:27:52,360 --> 00:27:54.480
{an8}‫هذا تصرّف الكابتن الحقيقي.‬

369
00:27:55,600 --> 00:27:56.440
‫أهلاً بعودتكم!‬

370
00:27:56,520 --> 00:27:59.000
‫بوجود 20 رمية اليوم و90 رمية غداً،‬

371
00:27:59,080 --> 00:28:04.200
{an8}‫يحتاج "السكك الحديدية" إلى 286 نقطة
‫من 110 رمية للفوز.‬

372
00:28:07,160 --> 00:28:11.160
{an8}‫قرار مفاجئ! سيفتتح الجولة لاعب غير خبير.‬

373
00:28:11,240 --> 00:28:13.280
{an8}‫لكن إن خسر الهدف مبكراً،‬

374
00:28:13,360 --> 00:28:16.400
{an8}‫فقد يتحول هذا
‫إلى قرار يكلّف "روهيت" غالياً.‬

375
00:28:17,520 --> 00:28:18.560
{an8}‫رُميت بشكل ممتاز!‬

376
00:28:19,160 --> 00:28:22.200
{an8}‫حققت رمية "يوركر" لـ"نيشيكانت"
‫المراد منها!‬

377
00:28:22,280 --> 00:28:25.160
{an8}‫فريق "مومباي" في غاية السعادة!‬

378
00:28:25,240 --> 00:28:27.520
{an8}‫يخرج الكابتن "روهيت" إلى الملعب.‬

379
00:28:27,600 --> 00:28:32.000
{an8}‫أخذ "روهيت" مخاطرة كبيرة،
‫لكن للأسف ارتدت عليه.‬

380
00:28:32,400 --> 00:28:36.720
{an8}‫يصعب على "السكك الحديدية"
‫ضرب الكرة طوال 4 جولات.‬

381
00:28:42,600 --> 00:28:47.280
{an8}‫عجباً! لكن بالنظر
‫إلى أسلوب "روهيت" الهجومي،‬

382
00:28:47,360 --> 00:28:51.040
{an8}‫يبدو كأنه يريد إنهاء المباراة
‫في جولتين فقط.‬

383
00:28:56,440 --> 00:28:58.920
{an8}‫يعرف "فايو"
‫مدى أهمية إحراز هدف في "روهيت".‬

384
00:28:59,000 --> 00:29:02.440
{an8}‫لهذا يتولّى تحديد مكان "نيشيكانت"
‫في الملعب بنفسه.‬

385
00:29:02,520 --> 00:29:05.800
{an8}‫قد يفوزون بالمباراة
‫إن أحرزوا هدفاً في "روهيت".‬

386
00:29:09,360 --> 00:29:11.360
{an8}‫لم يصبها! رُميت بشكل ممتاز!‬

387
00:29:11,440 --> 00:29:13.640
{an8}‫أربكت رمية "يوركر" البطيئة "روهيت"!‬

388
00:29:13,720 --> 00:29:15.160
{an8}‫أطاح "فايو" بـ"روهيت"‬

389
00:29:15,240 --> 00:29:19.160
{an8}‫باستخدام رمية "يوركر" بطيئة.‬

390
00:29:19,240 --> 00:29:20.720
{an8}‫تصرّف مذهل من كابتن!‬

391
00:29:20,800 --> 00:29:23.160
{an8}‫يعرف أن بخروج "روهيت"،‬

392
00:29:23,240 --> 00:29:27.360
{an8}‫تُعتبر المباراة في يومها الخامس قد انتهت.‬

393
00:29:28,320 --> 00:29:30.560
{an8}‫المختارون يغادرون الاستاد.‬

394
00:29:30,640 --> 00:29:35.920
‫يبدو أنهم أيضاً قد أدركوا
‫أن المباراة قد فقدت بريقها الآن.‬

395
00:29:36,320 --> 00:29:39.720
‫"فايو راغفان"! كابتن فريق الكريكيت الهندي!‬

396
00:29:40,960 --> 00:29:42.040
‫كابتن!‬

397
00:29:43,400 --> 00:29:44.840
‫شكراً جزيلاً يا رفاق.‬

398
00:29:44,920 --> 00:29:48.040
‫وتباً لكل من ظن
‫أنني لا أستحق منصب الكابتن.‬

399
00:29:48,120 --> 00:29:49.320
‫مثل من؟ "روهيت"؟‬

400
00:29:49,400 --> 00:29:53.000
‫أياً يكن، تعال! اشرب يا لاعبي المفضل.‬

401
00:29:54,280 --> 00:29:56.760
‫اشرب. تجرّع!‬

402
00:29:57,480 --> 00:29:59.000
‫أين ضارب الكرة الافتتاحي؟‬

403
00:29:59,080 --> 00:30:01.440
‫لم يحصل على إذن أمه ليخرج.‬

404
00:30:01,520 --> 00:30:03.000
‫حقاً؟ حان دورك إذاً!‬

405
00:30:06,600 --> 00:30:07.920
‫"رو"!‬

406
00:30:09,240 --> 00:30:11.440
‫تهانيّ أيها الوغد!‬

407
00:30:11,520 --> 00:30:13.680
‫- تعرفين أنني ما كنت لأنجح من دونك.
‫- أعرف.‬

408
00:30:13,760 --> 00:30:16.840
‫- رغم أنك مزعجة.
‫- وأنا أحبك أيضاً.‬

409
00:30:16,920 --> 00:30:18.320
‫لكن هذا...‬

410
00:30:19,480 --> 00:30:20.800
‫أنت تستحقه.‬

411
00:30:20,880 --> 00:30:24.760
‫أنا وأنت معاً
‫سنصبح أفضل كابتن على الإطلاق.‬

412
00:30:26,200 --> 00:30:27.040
‫حقاً؟‬

413
00:30:28,360 --> 00:30:30.000
‫- "فايو"...
‫- ماذا؟‬

414
00:30:31,160 --> 00:30:32.880
‫يجب أن أخبرك بشيء.‬

415
00:30:32,960 --> 00:30:34.600
‫هل تدركين ما تقولينه؟‬

416
00:30:34,680 --> 00:30:36.480
‫أعرف أنه يصعب تصديق هذا...‬

417
00:30:39,080 --> 00:30:40.400
‫لكن "فيجاي سوبرامانيوم"...‬

418
00:30:41,480 --> 00:30:43.000
‫هو والدنا.‬

419
00:30:43,080 --> 00:30:44.400
‫"بانساري"، ذلك اللعين!‬

420
00:30:44,480 --> 00:30:48.560
‫- ما زال يعبث معنا حتى بعد موته.
‫- رأيت تلك الوثائق بنفسي.‬

421
00:30:50,440 --> 00:30:52.160
‫كان اسم عائلتنا "سوبرامانيوم".‬

422
00:30:53,320 --> 00:30:56.840
‫تغيّر بعد فضيحة "فيجاي سوبرامانيوم".‬

423
00:30:56,920 --> 00:30:58.440
‫ما الذي تفعلينه حتى؟‬

424
00:30:58,520 --> 00:31:00.800
‫أنا كابتن فريق الكريكيت الهندي،‬

425
00:31:00,880 --> 00:31:03.400
‫وتخبرينني بأن والدنا
‫كان متلاعباً بالمباريات؟‬

426
00:31:05,240 --> 00:31:07.360
‫- هذا حقيقي.
‫- لا أصدّق!‬

427
00:31:08,960 --> 00:31:09.840
‫اللعنة.‬

428
00:31:10,720 --> 00:31:11.760
‫اسمعي...‬

429
00:31:11,840 --> 00:31:15.320
‫ربما كان والدنا وغداً،
‫وجلبنا إلى هذه الحياة،‬

430
00:31:15,400 --> 00:31:18.160
‫لكنه تركنا في محطة سكك حديدية.‬

431
00:31:18,240 --> 00:31:20.760
‫أو ربما مات يافعاً مع أمنا. من يدري؟‬

432
00:31:20,840 --> 00:31:23.880
‫لكن أياً كان،
‫مستحيل أنه كان متلاعباً بالمباريات.‬

433
00:31:23,960 --> 00:31:26.960
‫وإن كان كذلك، يجدر بنا ألّا يكون لنا أب.‬

434
00:31:27,040 --> 00:31:31.240
‫أفضّل أن أكون ابناً غير شرعي،
‫على أن أكون ابناً لشخص خان بلده.‬

435
00:31:31,320 --> 00:31:33.360
‫كنت أعرف أنك سترفض تصديقي.‬

436
00:31:34,080 --> 00:31:36.200
‫لذلك أحضرت كل الأدلة...‬

437
00:31:36,280 --> 00:31:37.960
‫لا. اسمعيني يا "روهيني".‬

438
00:31:38,880 --> 00:31:40.600
‫لم يكن لدينا أب.‬

439
00:31:41,640 --> 00:31:42.600
‫و"رو"...‬

440
00:31:43,280 --> 00:31:46.160
‫لديّ جلسة استماع أمام مفوضية "روي" غداً.‬

441
00:31:47,000 --> 00:31:50.760
‫يُوجد الكثير على المحك.
‫لا يمكننا أن ندع هذا الأمر يدمر حياتنا.‬

442
00:31:50,840 --> 00:31:51.680
‫يا رفيقان...‬

443
00:31:52,560 --> 00:31:53.720
‫الجميع ينتظرونكما.‬

444
00:31:56,120 --> 00:31:58.040
‫- أجل، سنأتي.
‫- حسناً.‬

445
00:32:00,960 --> 00:32:05.040
‫تأكدي من عدم معرفة أحد بهذا
‫وإلا سنخسر كل ما اجتهدنا لنحققه.‬

446
00:34:04,320 --> 00:34:06.320
‫ترجمة "ناجي بهنان"‬

447
00:34:06,400 --> 00:34:08.400
‫مشرف الجودة "عبد الرحمن كلاس"‬
