1
00:00:28,040 --> 00:00:29.840
‫ننفق الملايين على الأمن.‬

2
00:00:30,880 --> 00:00:32.200
‫هذا غير مقبول.‬

3
00:00:33,120 --> 00:00:34.360
‫اتصلوا بالمفوض.‬

4
00:00:34,840 --> 00:00:36.480
‫أريد أن يُعاقب أحدهم.‬

5
00:00:37,360 --> 00:00:38.560
‫سيد "سارديساي"!‬

6
00:00:39,080 --> 00:00:41.200
‫"شيندي"، ما رأيك؟‬

7
00:00:41,840 --> 00:00:45.320
‫أوغاد ملاعين!
‫لماذا نفّسوا عن غضبهم على الملعب؟‬

8
00:00:46,000 --> 00:00:48.600
‫تجهيز ملعب كهذا يتطلّب شهوراً!‬

9
00:00:48,920 --> 00:00:50.880
‫اهدأ يا "شيندي".‬

10
00:00:51,480 --> 00:00:54.840
‫أخبرني فحسب إن كان يمكن للمباراة
‫أن تُقام هنا.‬

11
00:00:57,360 --> 00:00:59.200
‫بعنا 55 ألف تذكرة!‬

12
00:00:59,280 --> 00:01:01.600
‫ينتظر المشجعون في الخارج من الـ4 فجراً!‬

13
00:01:01,680 --> 00:01:04.960
‫سيد "شوكلا"، لنبلغ مجلس الكريكيت
‫ونلغ المباراة.‬

14
00:01:05,440 --> 00:01:08.120
‫لا يمكننا إلغاءها. ستتلطخ سمعتنا.‬

15
00:01:08,200 --> 00:01:09.520
‫لقد تلطخت بالفعل.‬

16
00:01:09,560 --> 00:01:12.560
‫عناوين الأخبار حول العالم تتحدّث عنّا!‬

17
00:01:12,640 --> 00:01:15.440
‫- ما الذي يمكنني فعله؟
‫- هلا خرستما؟‬

18
00:01:18,560 --> 00:01:23.240
‫آنسة "عائشة"، هذه أول مباراة
‫منذ توليك منصب رئيسة الكريكيت في "مومباي".‬

19
00:01:23,320 --> 00:01:25.200
‫قرري بعد تفكير.‬

20
00:01:26,000 --> 00:01:27.080
‫لكن قرري بسرعة.‬

21
00:01:30,520 --> 00:01:34.800
‫تحمّل قائد المعارضة "باليراو باتانكار"
‫مسؤولية ذلك الهجوم.‬

22
00:01:35,280 --> 00:01:39.600
‫وقال إنه لن يسمح بإقامة
‫أيّ مباراة بين "الهند" و"باكستان"‬

23
00:01:39,680 --> 00:01:41.760
‫في أيّ مكان في الولاية.‬

24
00:01:41,840 --> 00:01:45.040
‫لنتحدّث إليه.
‫سيدي، ما الذي لديك لتقوله عن هذا الأمر؟‬

25
00:01:45,520 --> 00:01:46.440
‫ما الذي يمكنني قوله؟‬

26
00:01:47,840 --> 00:01:50.120
‫هناك على الحدود،‬

27
00:01:51,000 --> 00:01:55.400
‫جنودنا يضحّون بحياتهم.
‫وهؤلاء الناس يريدون لعب الكريكيت؟‬

28
00:01:55,480 --> 00:01:57.560
‫لا، لن يحدث هذا.‬

29
00:01:58,000 --> 00:01:59.480
‫لن أسمح بحدوث هذا!‬

30
00:01:59,760 --> 00:02:03.360
‫سيد "باتانكار"، شكراً جزيلاً
‫لمنحك لنا من وقتك الثمين.‬

31
00:02:03,840 --> 00:02:07.280
‫كما سمعتم، أوضح السيد "باتانكار"‬

32
00:02:07,360 --> 00:02:12.440
‫ما دام هناك، لن تُقام المباراة
‫بين "الهند" و"باكستان".‬

33
00:02:12,480 --> 00:02:15.160
‫كان معكم "أشوك راجبوت" مع المصور "فيشال".‬

34
00:02:25,840 --> 00:02:26.800
‫صباح الخير.‬

35
00:02:30,280 --> 00:02:31.600
‫لست مضطرة إلى ذلك حقاً.‬

36
00:02:32,960 --> 00:02:35.320
‫تعلّمت من أخي...‬

37
00:02:36,440 --> 00:02:38.960
‫ألّا أهتم بآراء الآخرين.‬

38
00:02:41,520 --> 00:02:42.760
‫شهية طيبة!‬

39
00:02:44,120 --> 00:02:44.960
‫شكراً.‬

40
00:02:50,040 --> 00:02:51.560
‫ما هذا؟‬

41
00:02:51,800 --> 00:02:52.640
‫شكراً.‬

42
00:02:52,720 --> 00:02:54.320
‫هل لي بلحظة من وقتكم؟‬

43
00:02:59,440 --> 00:03:02.280
‫أنا "عائشة ديوان"،
‫رئيسة مجلس "مومباي" للكريكيت.‬

44
00:03:02,360 --> 00:03:03.680
‫لا بد أنكم تعلمون‬

45
00:03:03,760 --> 00:03:07.520
‫أن بعض الحمقى دخلوا المدرّج ليلة أمس
‫وخرّبوا الملعب.‬

46
00:03:07,600 --> 00:03:09.880
‫لذا، علينا إلغاء مباراة الكريكيت اليوم.‬

47
00:03:10,400 --> 00:03:12.680
‫لكننا نبحث عن مدرّج آخر‬

48
00:03:12,760 --> 00:03:14.800
‫حتى يمكن متابعة إقامة المباراة من الغد.‬

49
00:03:14,920 --> 00:03:18.680
‫نحن آسفون حقاً بشأن هذا
‫وسنطلعكم على المستجدات قريباً. شكراً.‬

50
00:03:18,760 --> 00:03:20.040
‫ما الذي يجري؟‬

51
00:03:20,840 --> 00:03:23.360
{an8}‫أجل يا سيدي. ستستمر المباراة غداً.‬

52
00:03:23,680 --> 00:03:26.520
‫انتظر لحظة يا سيدي. أجل يا سيد "جايسينغ"؟‬

53
00:03:26,600 --> 00:03:28.720
‫لن يكون هناك وقت لعرض إعلاناتك اليوم.‬

54
00:03:29,400 --> 00:03:32.560
‫- صحيح. بمعدّل متناسب.
‫- سأطلعك على المستجدات. شكراً.‬

55
00:03:32,760 --> 00:03:33.920
‫سيدي.‬

56
00:03:34,000 --> 00:03:35.040
‫- آسف يا سيدي.
‫- سيدي.‬

57
00:03:37,800 --> 00:03:38.640
‫سيدي.‬

58
00:03:40,640 --> 00:03:42.000
‫أُلغيت المباراة.‬

59
00:03:42,240 --> 00:03:44.200
‫إنهم ينظمون مكاناً آخر.‬

60
00:03:46,720 --> 00:03:47.880
‫كم سنخسر؟‬

61
00:03:48,400 --> 00:03:51.840
‫كل إعلانات اليوم. مليون دولار تقريباً.‬

62
00:04:45,760 --> 00:04:47.240
‫"الحافة الداخلية"‬

63
00:04:57,040 --> 00:05:01.240
‫أيها السادة، الفنادق حيث يقيم
‫لاعبو الكريكيت الباكستانيون،‬

64
00:05:01,320 --> 00:05:04.240
‫أريد تقريراً كاملاً عن أنظمتهم الأمنية.‬

65
00:05:08,360 --> 00:05:12.680
‫لا يمكن أن يتكرر ما حدث في "مومباي"
‫في أماكن أخرى. حاولوا رجاءً أن...‬

66
00:05:13,720 --> 00:05:16.360
‫برنامج الاجتماع... المعذرة!‬

67
00:05:16,480 --> 00:05:18.600
‫هل لي بانتباهكم، رجاءً؟‬

68
00:05:20,640 --> 00:05:21.560
‫المعذرة...‬

69
00:05:44,560 --> 00:05:46.280
‫لا يمكنك الدخول فحسب.‬

70
00:05:46,600 --> 00:05:49.280
‫- كنا نناقش أموراً مهمة.
‫- "كروغر سبورتس".‬

71
00:05:49,360 --> 00:05:50.200
‫ماذا؟‬

72
00:05:51,000 --> 00:05:52.680
‫عليك أن تلغي ذلك العقد.‬

73
00:05:53,160 --> 00:05:54.000
‫لماذا؟‬

74
00:05:54,440 --> 00:05:56.360
‫بحقك يا "زارينا"، تعرفين جيداً...‬

75
00:05:57,200 --> 00:06:01.640
‫ألغى "باساب" عقد "سبورتل"
‫وأعطاه لـ"كروغر سبورتس"،‬

76
00:06:02,080 --> 00:06:04.840
‫لكي يبرّئ "روجر" "مانترا".‬

77
00:06:05,560 --> 00:06:07.720
‫قد تكون محقاً،‬

78
00:06:07,840 --> 00:06:10.480
‫لكن كيف يمكنني إلغاء العقد ببساطة؟‬

79
00:06:11,240 --> 00:06:12.720
‫سيبدو هذا كأنه نزوة.‬

80
00:06:12,960 --> 00:06:14.200
‫في الواقع، على الإطلاق.‬

81
00:06:14,720 --> 00:06:15.560
‫الأمر بسيط.‬

82
00:06:15,920 --> 00:06:21.120
‫أنت رئيسة مجلس الكريكيت الهندي
‫المعيّنة حديثاً،‬

83
00:06:21,200 --> 00:06:25.120
‫ستقررين التحقيق في العرض
‫وأن تجدي أنه لم يكن هناك تلاعب.‬

84
00:06:25,200 --> 00:06:27.400
‫وأن شبكة "سبورتل" فازت به بكل إنصاف.‬

85
00:06:28,240 --> 00:06:29.200
‫اسمع...‬

86
00:06:29,920 --> 00:06:32.520
‫يمكننا أن نلغيه بعد انتهاء البطولة.‬

87
00:06:32,600 --> 00:06:35.120
‫ستكون فوضى إن ألغيناه في وسطها!‬

88
00:06:35,840 --> 00:06:38.960
‫تُولد كل التغيرات العظيمة
‫من الفوضى يا "زارينا".‬

89
00:06:39,280 --> 00:06:41.400
‫ألا تريدين رؤية الأمور تتغير؟‬

90
00:06:41,520 --> 00:06:45.960
‫تعيينك كأول امرأة في منصب رئيس
‫مجلس الكريكيت الهندي.‬

91
00:06:47,360 --> 00:06:48.200
‫هذا تغيير في حد ذاته.‬

92
00:06:49,480 --> 00:06:51.320
‫الآن دعي "مونيكا" تحظى بلحظتها في التغيير.‬

93
00:06:52,640 --> 00:06:54.800
‫هذا قرار استبدادي جداً.‬

94
00:06:54,880 --> 00:06:56.120
‫لا أريد أن أفعل هذا.‬

95
00:06:57,960 --> 00:06:58.800
‫حسناً.‬

96
00:07:05,280 --> 00:07:06.680
‫ما الذي تريدين فعله إذاً؟‬

97
00:07:09,760 --> 00:07:11.120
‫هل تريدين دخول السجن؟‬

98
00:07:13,000 --> 00:07:15.360
‫أو المعاناة في مهنتك بالتمثيل مجدداً؟‬

99
00:07:16,200 --> 00:07:19.040
‫أم تريدين خسارة منصبك الجديد المستحق؟‬

100
00:07:20,440 --> 00:07:23.000
‫هذا قرارك وحدك أيتها الرئيسة.‬

101
00:07:23,760 --> 00:07:27.920
‫إن كنت تريد اتخاذ القرارات،
‫فلماذا لم تصبح الرئيس؟‬

102
00:07:28,000 --> 00:07:31.040
‫لماذا جعلتني الرئيسة عن طريق الانتخابات؟‬

103
00:07:34,320 --> 00:07:38.720
‫أستمتع بالنفوذ حقاً.‬

104
00:07:40,600 --> 00:07:42.680
‫لكن هذا...‬

105
00:07:44,360 --> 00:07:48.200
‫نفوذ من دون محاسبة. هذا أمر مختلف.‬

106
00:07:54,120 --> 00:07:55.160
‫"كروغر سبورتس".‬

107
00:07:56,640 --> 00:07:57.760
‫ألغي ذلك العقد.‬

108
00:08:02,600 --> 00:08:03.440
‫اليوم.‬

109
00:08:18,760 --> 00:08:19.800
{an8}‫مفاجأة!‬

110
00:08:20,160 --> 00:08:22.960
‫- "روهيت"!
‫- ماذا تفعل هنا؟‬

111
00:08:23,640 --> 00:08:28.160
‫فكرت بما أنك متفرغ،
‫فلم لا نستغل هذه العطلة المفاجئة؟‬

112
00:08:31,600 --> 00:08:35.040
‫يا للهول! انظر إلى هذا الفراش!
‫هل هذا ريش أوز؟‬

113
00:08:36,120 --> 00:08:38.120
‫لا. هذا ريش بط.‬

114
00:08:38,360 --> 00:08:42.480
‫أين اللاعبون الآخرون؟
‫مع زوجاتهم وحبيباتهم؟‬

115
00:08:42,840 --> 00:08:43.880
‫الزوجات والحبيبات.‬

116
00:08:44,760 --> 00:08:48.360
‫أكره ذلك المصطلح. إنه متحيز جنسياً جداً.‬

117
00:08:48,440 --> 00:08:50.360
‫كأننا جميعاً نملك نفس التوجه الجنسي.‬

118
00:08:50,520 --> 00:08:54.200
‫لا، يجب أن يكون المصطلح المناسب‬

119
00:08:54,520 --> 00:08:55.400
‫"أزواج وشركاء!"‬

120
00:08:56,080 --> 00:08:58.640
‫أزواج وشركاء. محايد جنسياً، صحيح؟‬

121
00:08:59,320 --> 00:09:00.880
‫ما الخطب؟ هل أنت جائع؟‬

122
00:09:01,080 --> 00:09:04.200
‫هل نطلب شيئاً؟ يمكننا أن نذهب إلى المطعم.‬

123
00:09:04,280 --> 00:09:06.200
‫هل تعرف؟‬

124
00:09:06,720 --> 00:09:08.640
‫يمكننا أن ندعو الفتية لينضموا إلينا.‬

125
00:09:08,840 --> 00:09:11.840
‫لا. لا أعتقد أن هذه فكرة سديدة حقاً.‬

126
00:09:12,120 --> 00:09:13.840
‫ماذا تقصد؟ طلب الطعام أم الخروج؟‬

127
00:09:13,880 --> 00:09:17.400
‫تعرف أنني أفوّت الوجبات في أيام المباريات.‬

128
00:09:17,840 --> 00:09:19.040
‫حقاً؟ منذ متى؟‬

129
00:09:22,120 --> 00:09:23.760
‫أعني أنني نُصحت بذلك.‬

130
00:09:24,760 --> 00:09:27.160
‫حسناً. لكن يمكننا أن نطلب طعاماً خفيفاً.‬

131
00:09:27,240 --> 00:09:29.880
‫أعرف كم تحب أجنحة الدجاج والدجاج المقلي.‬

132
00:09:30,000 --> 00:09:31.760
‫يجب أن أذهب إلى التمرين يا "ألن".‬

133
00:09:31,880 --> 00:09:34.440
‫لم لا تطلب طعاماً؟‬

134
00:09:34,760 --> 00:09:36.600
‫تدريب؟ الآن؟ في الملعب؟‬

135
00:09:36,640 --> 00:09:37.600
‫أجل.‬

136
00:09:37,880 --> 00:09:42.080
‫لكنهم يصلحون الملعب المحفور، صحيح؟
‫أعني، يُوجد أمن مكثّف.‬

137
00:09:43,000 --> 00:09:45.360
‫لا أعرف ما الخطة يا "ألن".‬

138
00:09:47,480 --> 00:09:48.600
‫اسمع، أنا...‬

139
00:09:53,600 --> 00:09:54.880
‫ما كان ينبغي أن تأتي.‬

140
00:09:56,760 --> 00:09:58.880
‫ظننت أنك ستسعد لرؤيتي.‬

141
00:09:59,160 --> 00:10:00.520
‫أنا سعيد.‬

142
00:10:01,360 --> 00:10:04.520
‫إن كان هذا وجهك السعيد يا "روهيت"...‬

143
00:10:07,000 --> 00:10:08.640
‫كيف أقول هذا؟ أنا...‬

144
00:10:09,440 --> 00:10:11.240
‫لا يمكن أن يراني الناس هكذا.‬

145
00:10:12,160 --> 00:10:13.120
‫هكذا.‬

146
00:10:13,760 --> 00:10:16.880
‫لكن ليست لديك مشكلة في أن تُرى
‫مع 10 رجال آخرين تستعرضون قوتكم،‬

147
00:10:16,960 --> 00:10:19.200
‫لكنك لا تريد أن يراك الناس معي.‬

148
00:10:19,520 --> 00:10:21.280
‫لا، أفهم يا "روهيت".‬

149
00:10:21,400 --> 00:10:23.080
‫لكن لا يمكنني تقبّل كل هذا.‬

150
00:10:23,160 --> 00:10:25.720
‫علاقة سرية وعيش حياة من الأكاذيب.‬

151
00:10:25,760 --> 00:10:26.840
‫لا أستطيع فعل ذلك.‬

152
00:10:28,000 --> 00:10:30.400
‫لأنك خجل مني.‬

153
00:10:31,480 --> 00:10:33.880
‫وخجل من علاقتنا وكونك مثلياً.‬

154
00:10:33,960 --> 00:10:37.160
‫لا أشعر بالخجل من علاقتنا ولا من أيّ شيء.‬

155
00:10:37,240 --> 00:10:39.240
‫لست خجلاً بالتأكيد من كوني مثلياً.‬

156
00:10:39,320 --> 00:10:40.760
‫- الأمر...
‫- لا، انتهت علاقتنا.‬

157
00:10:42,120 --> 00:10:43.120
‫انتهت علاقتنا يا "روهيت".‬

158
00:10:45,440 --> 00:10:46.880
‫- هل تنفصل...
‫- أجل.‬

159
00:10:48,760 --> 00:10:49.600
‫أفعل ذلك.‬

160
00:10:54,320 --> 00:10:55.160
‫وأنا...‬

161
00:11:02,840 --> 00:11:04.200
‫بالتوفيق في مباراتك.‬

162
00:11:06,440 --> 00:11:07.360
‫"ألن"!‬

163
00:11:08,840 --> 00:11:09.760
‫تباً.‬

164
00:11:22,560 --> 00:11:27.080
{an8}‫غيّر مجلس الكريكيت في "مومباي"
‫الاستاد خلال الليل بعد حادث أمس.‬

165
00:11:27,400 --> 00:11:31.880
‫ستُلعب أول مباراة بين "الهند" و"باكستان"
‫في استاد "باتيل" في "نافي مومباي".‬

166
00:11:31,960 --> 00:11:35.080
‫لم نشهد المشجعين بتلك الحماسة من قبل.‬

167
00:11:35,160 --> 00:11:37.800
‫كان المشجعون ينتظرون هنا منذ الـ4 فجراً‬

168
00:11:37,880 --> 00:11:41.000
‫بداية المباراة التاريخية الساعة الـ9.‬

169
00:11:41,080 --> 00:11:45.200
‫- أيّ فريق تظنون أنه الفائز اليوم؟
‫- "الهند"!‬

170
00:11:47,800 --> 00:11:50.680
‫صناديق الغداء وزجاجات المياه
‫وعلب الثقاب والقداحات.‬

171
00:11:50,800 --> 00:11:53.240
‫لا تسمحوا بدخول هذه الأشياء إلى الاستاد.‬

172
00:11:53,320 --> 00:11:54.160
‫حاضر يا سيدي.‬

173
00:11:57,440 --> 00:11:58.320
‫دقيقة.‬

174
00:11:58,920 --> 00:12:01.320
‫- مرحباً؟
‫- تُوجد قنبلة في الاستاد.‬

175
00:12:15,680 --> 00:12:19.400
‫آنسة "زارينا"، فتشنا الاستاد بدقة.‬

176
00:12:20,120 --> 00:12:21.080
‫لا تُوجد قنبلة.‬

177
00:12:21,680 --> 00:12:25.320
‫وتتبعنا المكالمة
‫إلى منزل مزرعة "باليراو باتانكار".‬

178
00:12:25,840 --> 00:12:29.080
‫سيحتشد في الاستاد أكثر من 65 ألف شخص.‬

179
00:12:29,320 --> 00:12:31.320
‫هذا مصدر قلق أمني خطير.‬

180
00:12:31,880 --> 00:12:35.480
‫سيدي، مع كامل احترامي،
‫أعتقد أنك تبالغ في رد فعلك.‬

181
00:12:36,040 --> 00:12:39.600
‫حدث هجوم إرهابي مماثل
‫في استاد "القذافي" في "لاهور".‬

182
00:12:40,000 --> 00:12:43.880
‫نُقل اللاعبون جواً من الاستاد.‬

183
00:12:43,960 --> 00:12:46.880
‫هل تقارن بين حمقى إرهابيين وسياسيين؟‬

184
00:12:47,760 --> 00:12:51.240
‫إن نفّذوا هذا الهجوم،
‫فهل سيتحمل المجلس المسؤولية؟‬

185
00:12:51,720 --> 00:12:54.120
‫سيدي، إذاً أخبرنا بما علينا فعله.‬

186
00:12:55,240 --> 00:12:56.920
‫- ألغي المباراة.
‫- ماذا؟‬

187
00:12:57,800 --> 00:12:59.400
‫هل تدرك تبعات ما تقوله؟‬

188
00:12:59,680 --> 00:13:02.520
‫القنوات التلفازية ستقضي علينا.
‫لا يمكننا إلغاء المباراة.‬

189
00:13:02,640 --> 00:13:03.960
‫ألغي لعب اليوم.‬

190
00:13:05,240 --> 00:13:08.040
‫- سنقرر ما سنفعله بالمباراة لاحقاً.
‫- رائع.‬

191
00:13:24,480 --> 00:13:28.600
‫سيداتي وسادتي، بسبب التهديد بوجود قنبلة
‫والعنف خارج الاستاد،‬

192
00:13:28,680 --> 00:13:31.000
‫علينا إلغاء مباراة اليوم أيضاً.‬

193
00:13:31,280 --> 00:13:34.920
{an8}‫مع ذلك، ننتظر تأمين الوكالات للاستاد‬

194
00:13:35,000 --> 00:13:39.360
{an8}‫ونأمل أن نقيم مباراة غداً. شكراً جزيلاً.‬

195
00:14:15,120 --> 00:14:15.960
‫مرحباً؟‬

196
00:14:16,840 --> 00:14:18.240
‫3 مليار روبية.‬

197
00:14:19,360 --> 00:14:20.960
‫نقدية أو رقمية، كلاهما مقبول.‬

198
00:14:21,280 --> 00:14:23.240
‫انظر إلى هذه الفوضى اللعينة يا "داوان".‬

199
00:14:24,440 --> 00:14:26.640
‫المشجعون غاضبون جداً. وهذا تلطيف للحقيقة.‬

200
00:14:27,080 --> 00:14:29.360
‫هل تعتقد أنهم سيفتحون التلفاز
‫لمشاهدة المباراة،‬

201
00:14:29,880 --> 00:14:32.520
‫رغم أنهم عادوا من الاستاد وهم غاضبون بشدة؟‬

202
00:14:32,680 --> 00:14:36.320
‫ألا تتحلين بأخلاق؟
‫ألم يعلّمك والداك بأن تكوني ممتنة؟‬

203
00:14:38,240 --> 00:14:39.080
‫لا.‬

204
00:14:40,040 --> 00:14:41.840
‫لكن علمتني كلية الأعمال‬

205
00:14:41,920 --> 00:14:44.400
‫أنه عندما يدفع المرء لقاء شيء
‫فعليه طلب خدمة كاملة.‬

206
00:14:46,000 --> 00:14:48.800
‫انتهى عملي عندما أحضرت لك ذلك العقد.‬

207
00:14:50,840 --> 00:14:51.920
‫لكنك تروقين لي.‬

208
00:14:52,720 --> 00:14:53.920
‫لذا سأمارس نفوذي.‬

209
00:14:54,400 --> 00:14:58.240
‫هل ستمارس خدعة سحرية؟
‫هل ستجلب لي المشاهدات بتلك الطريقة؟‬

210
00:15:18,120 --> 00:15:19.440
‫أوقف الاحتجاجات؟‬

211
00:15:22,280 --> 00:15:25.360
‫أنت تطلبين خدمة هائلة.‬

212
00:15:29,320 --> 00:15:32.640
‫هل لديك خطة لتردّي هذه الخدمة؟‬

213
00:15:37,200 --> 00:15:39.640
‫لم العجلة يا سيد "باتانكار"؟‬

214
00:15:42,240 --> 00:15:43.800
‫يمكننا حسم الأمر لاحقاً.‬

215
00:15:46,760 --> 00:15:47.680
‫حسم؟‬

216
00:15:48,760 --> 00:15:49.600
‫لاحقاً؟‬

217
00:15:52,600 --> 00:15:53.520
‫حسناً.‬

218
00:15:54,400 --> 00:15:55.400
‫سأتذكّر ذلك.‬

219
00:15:57,680 --> 00:15:58.640
‫هلا تنضمين إليّ؟‬

220
00:16:00,840 --> 00:16:02.240
‫يبدو المسبح مغرياً جداً.‬

221
00:16:03,320 --> 00:16:05.360
‫لكنني لم أجلب ثوبي للسباحة.‬

222
00:16:05,760 --> 00:16:06.840
‫سأجلب لك واحداً.‬

223
00:16:07,560 --> 00:16:08.880
‫لا تقلقي.‬

224
00:16:10,240 --> 00:16:12.040
‫"جاغيا"، اجلب الثوب.‬

225
00:16:19,080 --> 00:16:23.280
‫سيبدو هذا الثوب رائعاً عليك
‫يا آنسة "سودها".‬

226
00:16:24,000 --> 00:16:25.040
‫سيد "باتانكار"،‬

227
00:16:26,480 --> 00:16:28.040
‫أنت لا تستسلم بسهولة.‬

228
00:16:29,440 --> 00:16:30.680
‫لست معتاداً على الاستسلام.‬

229
00:16:40,160 --> 00:16:42.240
‫هل أرتديه أنا؟ أعده.‬

230
00:17:03,920 --> 00:17:07.120
{an8}‫"(عماد): أتيت من (كشمير)
‫لأجد حظر تجوّل هنا مجدداً؟"‬

231
00:17:53,880 --> 00:17:56.440
‫"هلا نهرب من حظر التجول
‫ونذهب إلى مكان ما؟"‬

232
00:18:13,000 --> 00:18:15.880
‫هل تأخذين أعضاء الفريق الجدد دوماً
‫في موعد غرامي؟‬

233
00:18:17,720 --> 00:18:20.520
‫هل تأخذ فتاة دوماً في سيارتك الفارهة‬

234
00:18:20,560 --> 00:18:22.800
‫بعد أن تلتقي بها لأول مرة؟‬

235
00:18:23,880 --> 00:18:25.880
‫آخذهن عادةً في ريكشا.‬

236
00:18:27,680 --> 00:18:30.280
‫كان عليّ إثارة إعجاب محللة الفريق الهندي،‬

237
00:18:30,320 --> 00:18:32.400
‫لذا استغللت أن لديّ أباً ثرياً.‬

238
00:18:33,080 --> 00:18:37.080
‫أجل، يساهم أبوك في تحقيق أحلامك
‫بعض الشيء، أليس كذلك؟‬

239
00:18:41,200 --> 00:18:42.040
‫آسفة.‬

240
00:18:44,240 --> 00:18:46.560
‫ساعدني على الانضمام إلى الفريق.‬

241
00:18:48,800 --> 00:18:51.160
‫يعتقد أنني أهدر وقتي بلعب الكريكيت.‬

242
00:18:52,320 --> 00:18:54.160
‫السياسة أهمّ.‬

243
00:18:59,000 --> 00:19:00.200
‫على أيّ حال، هذا دورك.‬

244
00:19:01,320 --> 00:19:02.560
‫ماذا عن عائلتك؟‬

245
00:19:03,480 --> 00:19:05.160
‫أنت من "تشيناي"، صحيح؟‬

246
00:19:10,080 --> 00:19:12.560
‫لا بأس إن لم ترغبي في التحدث عن ذلك.‬

247
00:19:15,960 --> 00:19:18.080
‫كان أبي "فيجاي سوبرامانيوم".‬

248
00:19:19,560 --> 00:19:21.960
‫- مهلاً. ضارب الكرة الذي تلاعب...
‫- أجل.‬

249
00:19:25,560 --> 00:19:27.440
‫اكتشفت هذا مؤخراً و...‬

250
00:19:29,160 --> 00:19:30.320
‫لا أعرف ماذا أفعل.‬

251
00:19:34,240 --> 00:19:37.400
‫إذاً، ألم تخبري "فايو" عن هذا بعد؟‬

252
00:19:39,400 --> 00:19:43.520
‫سيهمه أن يعرف عن أبيه أيضاً، صحيح؟‬

253
00:19:44,280 --> 00:19:45.200
‫لقد حاولت.‬

254
00:19:46,920 --> 00:19:48.240
‫لكنه لا يفهم.‬

255
00:19:50,280 --> 00:19:52.560
‫يعتقد أن ما فات قد مات.‬

256
00:19:53,320 --> 00:19:54.640
‫وأن نتقدّم ونتطلع إلى المستقبل.‬

257
00:19:58,080 --> 00:19:59.280
‫لا عيب في ذلك.‬

258
00:20:15,080 --> 00:20:16.320
‫السيد "غلام أكبر".‬

259
00:20:17,080 --> 00:20:18.880
‫علّمناك الرماية،‬

260
00:20:19,960 --> 00:20:22.040
‫فلما اشتد ساعدك رميتنا.‬

261
00:20:23,040 --> 00:20:24.720
‫أثبتّ أنك غير مخلص بالمرة.‬

262
00:20:25,400 --> 00:20:28.480
‫أعطيت صوتي لـ"باساب" لأنني ظننت أنه سيفوز.‬

263
00:20:29,280 --> 00:20:31.760
‫تعني أنك مخلص،‬

264
00:20:32,480 --> 00:20:33.480
‫لكنك قليل الحظ فحسب.‬

265
00:20:34,000 --> 00:20:35.560
‫لا أتقن اللغة الأردية،‬

266
00:20:35,680 --> 00:20:37.040
‫لذا سأقولها لك بالإنكليزية.‬

267
00:20:37,560 --> 00:20:40.080
‫أنت دعمت الرجل الخطأ يا سيد "أكبر".‬

268
00:20:41,080 --> 00:20:42.760
‫كنت أدعم ابني‬

269
00:20:42,800 --> 00:20:44.720
‫- الذي...
‫- الذي سيعود إلى دياره قريباً.‬

270
00:20:45,400 --> 00:20:46.280
‫التق به حينها.‬

271
00:20:47,040 --> 00:20:50.320
‫لا مزيد من المشاجرات في غرف تغيير الملابس
‫أو مناظرات على التلفاز.‬

272
00:20:50,800 --> 00:20:52.480
‫لن يتلقّى الكريكيت دعاية سيئة.‬

273
00:20:53,320 --> 00:20:54.800
‫هذا كل ما أريده حقاً.‬

274
00:20:55,080 --> 00:20:57.520
‫أليست الدعاية السيئة تُعتبر دعاية أيضاً؟‬

275
00:20:57,560 --> 00:20:58.800
‫أحسنت!‬

276
00:20:58,920 --> 00:21:03.320
‫أنت وابنك ستحصلان على الدعاية.
‫وستستفيدان منها.‬

277
00:21:04,240 --> 00:21:05.440
‫ما الذي سأستفيده؟‬

278
00:21:08,080 --> 00:21:11.920
‫المعلومات الداخلية أن القنوات التلفازية
‫ليست راضية عن هذه الصفقة.‬

279
00:21:12,280 --> 00:21:13.440
‫لذا فكّر في الأمر.‬

280
00:21:13,520 --> 00:21:17.440
‫إن هزم الفتى نفسه الباكستانيين
‫في ملعب الكريكيت،‬

281
00:21:18,080 --> 00:21:20.160
‫معدلات المشاهدة المنخفضة للقنوات‬

282
00:21:20,960 --> 00:21:22.800
‫وقيمتك السوقية المنهارة،‬

283
00:21:23,800 --> 00:21:25.520
‫سيرتفعان بشدة.‬

284
00:21:25,920 --> 00:21:30.440
‫لذا انس أمر دعايتي وفكّر في دعايتك.‬

285
00:21:41,200 --> 00:21:42.240
‫لديّ مشكلة.‬

286
00:21:42,480 --> 00:21:45.680
‫الفريق الباكستاني لعب 17 مباراة دولية
‫في 3 سنوات فقط.‬

287
00:21:46,000 --> 00:21:47.480
‫وهي لا تكفي لإجراء تحليل.‬

288
00:21:47,800 --> 00:21:49.240
‫ليست لديّ بيانات كافية‬

289
00:21:49,320 --> 00:21:51.440
‫ويواصلون تغيير اللاعبين.‬

290
00:21:52,440 --> 00:21:54.600
‫ليست لدينا استراتيجية عامة حتى.‬

291
00:21:54,680 --> 00:21:58.680
‫- ماذا إن لم نستطع إخراجهم؟
‫- سنصمد وننتظر الأمور المعنوية.‬

292
00:21:58,920 --> 00:22:01.240
‫دعم المشجعين وحالة الملعب.‬

293
00:22:01,840 --> 00:22:04.560
‫ونأمل أن يرتكبوا أخطاء كالمعتاد وينهارون.‬

294
00:22:05,280 --> 00:22:08.000
‫كما قلت، لن تفيدنا البيانات في كل شيء.‬

295
00:22:08,080 --> 00:22:09.440
‫ماذا يحدث أيها المدرب؟‬

296
00:22:09,560 --> 00:22:11.480
‫- ما هذا بحق السماء؟
‫- أعرف ما تحاول قوله يا "فايو".‬

297
00:22:11,560 --> 00:22:12.840
‫أنت الكابتن.‬

298
00:22:12,920 --> 00:22:15.400
‫يمكنك أن تقرر من يبقى في الفريق ومن يرحل.‬

299
00:22:15,480 --> 00:22:16.600
‫هذا قرارك.‬

300
00:22:17,280 --> 00:22:20.160
‫لكن هذا القرار أتى من القيادة.
‫ليس لدينا خيار.‬

301
00:22:20,240 --> 00:22:21.960
‫هل جُننت يا كابتن؟‬

302
00:22:22,120 --> 00:22:24.400
‫هذا الفتى لا يملك خبرة.
‫إنها مباراة ستمتد إلى 3 أيام.‬

303
00:22:24,480 --> 00:22:25.800
‫اخترنا بالفعل الـ11 الذين سيلعبون.‬

304
00:22:25,880 --> 00:22:28.320
‫يمكنك اختبار الـ11 الذين سيلعبون
‫حتى إجراء القرعة.‬

305
00:22:28,800 --> 00:22:30.440
‫وقد تغيّرت الظروف.‬

306
00:22:30,520 --> 00:22:31.800
‫- الظروف...
‫- "فايو".‬

307
00:22:32,520 --> 00:22:35.320
‫لم تره "باكستان" يلعب أيضاً.‬

308
00:22:35,400 --> 00:22:37.880
‫- لذا مباراة من 3 أيام...
‫- هل تدعمين من أتى بالتعيين المباشر؟‬

309
00:22:37,960 --> 00:22:40.440
‫- هل أنت جادة؟
‫- "فايو"، إنه يجلس هناك. توقّف!‬

310
00:22:41,120 --> 00:22:42.720
‫اسمع، فكّر في الأمر باعتباره...‬

311
00:22:42,920 --> 00:22:46.360
‫منح شخص من لائحة المحتملين فرصة
‫ليلعب مباراة في الدوري الممتاز.‬

312
00:22:46,440 --> 00:22:48.040
‫أنت رأيته يلعب. إنه بارع!‬

313
00:22:48,320 --> 00:22:50.680
‫"روهيني"، رمي الكرة في الشباك
‫أو الدوري الممتاز أمر.‬

314
00:22:50,760 --> 00:22:53.280
‫لكن لعب مباراة دولية بين "الهند"
‫"باكستان" أمر مختلف تماماً.‬

315
00:22:53,360 --> 00:22:55.360
‫حتى إن رمى كرات وهزم "فايو راغفان"؟‬

316
00:22:55,440 --> 00:22:57.320
‫لن يفيدنا الإطراء يا كابتن.‬

317
00:22:57,720 --> 00:22:59.760
‫انظر، نصف هؤلاء الرجال يكرهونني بالفعل.‬

318
00:22:59,840 --> 00:23:02.280
‫ستكون هذه القشة التي قصمت ظهر البعير.‬

319
00:23:02,360 --> 00:23:03.520
‫"فايو"، ما الأكثر أهمية؟‬

320
00:23:03,600 --> 00:23:06.560
‫الفوز بمسابقة الشعبية هذه
‫أم الفوز بمباراة دولية بصفتك كابتناً؟‬

321
00:23:07,320 --> 00:23:10.320
‫اسمع، إنه ملعب بديل على أيّ حال، صحيح؟‬

322
00:23:10,600 --> 00:23:12.760
‫لم يتسن الوقت للمكلف عليه لتجهيزه.‬

323
00:23:12,840 --> 00:23:14.800
‫لا يُوجد عشب وارتداد الكرات غير متساو...‬

324
00:23:15,080 --> 00:23:18.440
‫قد يكون "عماد" رامي الكرة الغامض.
‫لن يعرفوا كيف يتصدون له.‬

325
00:23:18,560 --> 00:23:22.760
‫- كفي عن المقاومة بالنيابة عنه.
‫- لا أتحدّث بالنيابة عنه يا "فايو".‬

326
00:23:23,000 --> 00:23:24.360
‫ليس لدينا خيار يا "فايو".‬

327
00:23:25,920 --> 00:23:26.760
‫دعني أخبرك.‬

328
00:23:27,400 --> 00:23:28.320
‫جرّب هذا الأمر.‬

329
00:23:29,120 --> 00:23:31.080
‫إن نجح، فستنال الثناء.‬

330
00:23:31,760 --> 00:23:32.760
‫وإن فشل،‬

331
00:23:32,840 --> 00:23:35.920
‫فسأقول إنني أصررت
‫على ضم "عماد" إلى الفريق.‬

332
00:23:36,640 --> 00:23:37.480
‫هل هذا منصف؟‬

333
00:23:41,080 --> 00:23:43.120
‫أياً يكن. تباً لهذا الهراء.‬

334
00:24:00,000 --> 00:24:03.640
‫عادت الحشود بكامل عددها.
‫نُسي كل ما حدث وغُفر.‬

335
00:24:03,880 --> 00:24:07.320
‫"الهند" و"باكستان" بعد 13 سنة مديدة.‬

336
00:24:07,400 --> 00:24:09.840
{an8}‫يا لها من بطولة واعدة.‬

337
00:24:13,000 --> 00:24:13.920
‫نقش.‬

338
00:24:14,520 --> 00:24:15.360
‫نقش.‬

339
00:24:16,120 --> 00:24:17.080
‫سنضرب الكرة أولاً.‬

340
00:24:18,080 --> 00:24:19.960
‫- تهانيّ.
‫- شكراً، والمثل لك.‬

341
00:24:22,400 --> 00:24:23.480
‫وسنقرر إتمام الجولات.‬

342
00:24:24,760 --> 00:24:26.840
‫تقرر "باكستان" إتمام جولاتها الأولى أيضاً.‬

343
00:24:28,760 --> 00:24:32.440
‫إلى جانبي كابتنا الفريقين.
‫كان هذا قراراً غير معتاد.‬

344
00:24:32,880 --> 00:24:35.960
‫ما سبب تقرير كلا الفريقين
‫أن جولاتهما الأولى هي صفر؟‬

345
00:24:36,040 --> 00:24:37.200
‫- أجل...
‫- أعتقد...‬

346
00:24:37,280 --> 00:24:39.440
‫خسرنا يومين بالفعل.‬

347
00:24:39,560 --> 00:24:43.120
‫لذا اقترحت على "فايو"
‫أن نفعل هذا من أجل المشجعين.‬

348
00:24:43,520 --> 00:24:45.800
‫ففي نهاية المطاف، نحن نلعب من أجلهم. صحيح؟‬

349
00:24:45,880 --> 00:24:48.120
‫صحيح. مثلما قال، هذا من أجل المشجعين.‬

350
00:24:48,200 --> 00:24:49.880
‫نقرر إتمام الجولات لتتسنى فرصة حدوث نتائج.‬

351
00:24:50,680 --> 00:24:53.040
‫قرار ذو روح رياضية عالية من الفريقين.‬

352
00:24:53,120 --> 00:24:56.960
‫مُنع المشجعون من الحضور ليومين
‫لأسباب غير محقة.‬

353
00:24:57,040 --> 00:24:59.920
‫وسيضمن هذا القرار حدوث نتيجة.‬

354
00:25:00,480 --> 00:25:02.520
‫أهلاً بك إلى مقصورة المعلّقين يا "غوتام".‬

355
00:25:08,080 --> 00:25:09.760
{an8}‫ضاربو الكرة الأولى الهنود يأخذون مواقعهم.‬

356
00:25:12,600 --> 00:25:16.320
{an8}‫وها هو رأس الحربة الباكستاني،
‫"بابار أحمد". سيواجهه "بيدي".‬

357
00:25:17,120 --> 00:25:18.600
{an8}‫أول كرة في البطولة.‬

358
00:25:19,200 --> 00:25:22.960
{an8}‫وهي قوية! أطاح به من أول رمية!‬

359
00:25:23,040 --> 00:25:25.840
{an8}‫هدف مهم من أول رمية لـ"باكستان"!‬

360
00:25:25,920 --> 00:25:28.200
{an8}‫مرتبك تماماً من سرعة تحقيق الهدف.‬

361
00:25:28,280 --> 00:25:32.160
{an8}‫ليس ما كان يتوقعه ضارب الكرة الهندي
‫أو المشجعين الهنود.‬

362
00:25:32,240 --> 00:25:33.880
{an8}‫الجميع مصدومون.‬

363
00:25:33,960 --> 00:25:37.520
{an8}‫35 ألف شخص صامتون من الصدمة.‬

364
00:25:38,280 --> 00:25:39.640
‫"نيكو"، أريد تبديل الأماكن.‬

365
00:25:39,720 --> 00:25:42.520
‫"نيكو"، العب في رقم 4.
‫وسيلعب "روهيت" في رقم 5.‬

366
00:25:42,600 --> 00:25:43.520
‫مفهوم؟‬

367
00:25:46,000 --> 00:25:47.960
‫لماذا تنظر إليّ؟‬

368
00:25:49,400 --> 00:25:50.920
‫غير معقول.‬

369
00:26:04,960 --> 00:26:07.360
{an8}‫تعافت الجماهير بسرعة.‬

370
00:26:07,560 --> 00:26:11.000
‫يشجعون كابتن "الهند" الجديد.‬

371
00:26:11,080 --> 00:26:14.560
{an8}‫حتى "فايو" ما كان ليتصور
‫أن يكون في الفريق بهذه السرعة.‬

372
00:26:22,760 --> 00:26:23.960
{an8}‫ستتسنى لنا الفرصة!‬

373
00:26:32,760 --> 00:26:36.880
{an8}‫- هذا ارتداد سيئ!
‫- أهلاً بك في اللعبة يا "فايو راغفان"!‬

374
00:26:37,120 --> 00:26:41.440
{an8}‫رامي الكرة الباكستاني الثاقب رماها بقوة.
‫ليرسل رسالة قوية.‬

375
00:26:42,080 --> 00:26:43.920
{an8}‫وها هو التحديق.‬

376
00:26:44,440 --> 00:26:46.440
{an8}‫يجهّز الرمية التالية بشكل لطيف.‬

377
00:26:47,440 --> 00:26:50.000
{an8}‫هاكم! هذا قذف بعيد للكرة بـ4 نقاط.‬

378
00:26:50,080 --> 00:26:52.680
{an8}‫لن يوقفها أحد! كنت محقاً يا "أندي".‬

379
00:26:53,200 --> 00:26:55.640
{an8}‫المزيد من التحديق. انظر إلى هذا.‬

380
00:26:55,720 --> 00:27:00.240
{an8}‫تبادل نظرات مستمر.
‫"فايو" في مركز الأمر، كما يفعل عادةً.‬

381
00:27:00,320 --> 00:27:02.640
{an8}‫و"بابار أحمد" ليس خجولاً أيضاً.‬

382
00:27:24,920 --> 00:27:27.240
‫"الهند" 78 نقطة مع خسارة 3 أهداف.‬

383
00:27:27,880 --> 00:27:30.640
{an8}‫أُحضر الفتّال لرمي الكرة.‬

384
00:27:30,880 --> 00:27:32.080
{an8}‫هيا يا "رياض"!‬

385
00:27:34,560 --> 00:27:37.880
{an8}‫ورمى الكرة بقوة! خدع ضارب الكرة تماماً!‬

386
00:27:38,240 --> 00:27:41.560
{an8}‫عاد "نيكو" إلى المقصورة
‫بنتيجة 12 هدفاً فقط.‬

387
00:27:42,160 --> 00:27:43.360
{an8}‫أحسنتم!‬

388
00:27:43,440 --> 00:27:45.000
{an8}‫ضارب الكرة التالي هو "روهيت".‬

389
00:27:45,320 --> 00:27:48.000
{an8}‫الكابتن الحالي والسابق يلعبان معاً.‬

390
00:27:48,080 --> 00:27:52.120
{an8}‫الشرر المتطاير بينهما
‫أمر جدير بالمشاهدة يا "ماني".‬

391
00:28:01,320 --> 00:28:04.360
{an8}‫لاحظ أنه عندما اقتربا من بعضهما في الملعب،‬

392
00:28:04,440 --> 00:28:06.200
{an8}‫لم يتبادلا الحديث.‬

393
00:28:06,280 --> 00:28:09.000
{an8}‫يبدو الوضع متوتراً هناك.
‫أليس كذلك يا "أتول"؟‬

394
00:28:09,080 --> 00:28:12.960
{an8}‫عندما يلعب المرء
‫ضد خصم مثل الفريق الباكستاني،‬

395
00:28:13,040 --> 00:28:15.720
{an8}‫يجب أن ينسى المنافسات والصراعات الداخلية.‬

396
00:28:15,800 --> 00:28:20.840
{an8}‫أنا متأكد من أن هذين الموهوبين بضرب الكرة
‫سيكوّنان شراكة جيدة من أجل الدولة.‬

397
00:28:34,360 --> 00:28:36.280
‫"(الهند) 11 على 4
‫(فايو) 61 - (روهيت) 11"‬

398
00:28:43,720 --> 00:28:46.080
‫يريد "روهيت" الموقع الثالث،
‫يركض "فايو"، يقول لا.‬

399
00:28:46,160 --> 00:28:49.680
‫"روهيت" بعيد جداً في الملعب،
‫يعود بسرعة، ويختلط في الملعب...‬

400
00:28:49,760 --> 00:28:52.720
‫لحسن حظ "روهيت". يا للعجب!‬

401
00:29:02,160 --> 00:29:05.920
{an8}‫لم يسجّل كلا ضاربي الكرة أهدافاً.
‫كلاهما يسجلان نقاطاً بإخراج الكرة.‬

402
00:29:06,120 --> 00:29:08.600
{an8}‫كان القرار صعباً في هذه الشراكة.‬

403
00:29:09,240 --> 00:29:11.800
{an8}‫يدفع "فايو" الكرة إلى جانب الملعب
‫ويهدف إلى تسجيل نقطة.‬

404
00:29:11,960 --> 00:29:13.200
{an8}‫لكنه يغيّر رأيه!‬

405
00:29:13,320 --> 00:29:15.960
{an8}‫"روهيت" بعيد جداً في الملعب، لقد ابتعد!‬

406
00:29:16,040 --> 00:29:19.600
{an8}‫"أجل، لا، ربما..."
‫كان هذا ارتباكاً متوقع حدوثه.‬

407
00:29:19,680 --> 00:29:24.240
{an8}‫أسوأ طريقة للعب في مباراة دولية،
‫خاصةً عندما تكونان ضارب كرة.‬

408
00:29:24,600 --> 00:29:26.520
{an8}‫"روهيت" غاضب بشدة.‬

409
00:29:27,320 --> 00:29:29.120
{an8}‫و"فايو" يعرف.‬

410
00:29:29,840 --> 00:29:33.480
{an8}‫يعرف في أعماقه أنها غلطته.‬

411
00:29:37,480 --> 00:29:39.480
{an8}‫أحرز "راغفان" 98 نقطة.‬

412
00:29:39,560 --> 00:29:42.600
{an8}‫إنه يخاطر، لكن من دون جولة ثانية،‬

413
00:29:42,680 --> 00:29:44.720
{an8}‫لا يمكن لوم نهجه.‬

414
00:29:45,120 --> 00:29:49.280
{an8}‫إذاً يا "أندي"، هل سيسعى لإحراز هدف
‫أم إخراج الكرة عبر جانب الملعب؟‬

415
00:29:49,600 --> 00:29:51.480
{an8}‫إنه "فايو راغفان" يا "غوتام".‬

416
00:29:52,000 --> 00:29:55.120
{an8}‫فاته اليوم الدراسي الذي تحدثوا فيه
‫عن أن الصبر فضيلة.‬

417
00:29:59,680 --> 00:30:03.600
{an8}‫يضربها "فايو". تعبر بشكل أخرق
‫خط الضرب متجهة إلى جانب الملعب.‬

418
00:30:03,680 --> 00:30:07.480
{an8}‫إنها تسرع إلى جانب الملعب،
‫لكن ستُلتقط مهما حدث!‬

419
00:30:07,560 --> 00:30:11.240
{an8}‫أكمل نقطتين بقفزة هائلة على الخط‬

420
00:30:11,320 --> 00:30:14.520
{an8}‫وبهذا يحقق أول 100 نقطة له بصفته كابتناً.‬

421
00:30:14,600 --> 00:30:18.280
{an8}‫وأول 100 نقطة ضد "باكستان"
‫وسادس 100 نقطة بشكل عام.‬

422
00:30:18,360 --> 00:30:20.680
‫ضربة قاصمة، قيادة بالقدوة.‬

423
00:30:20,760 --> 00:30:24.680
‫كان يريد أن يضمن أن يلاحق نتيجة محترمة
‫وفعل ذلك بالضبط.‬

424
00:30:24,760 --> 00:30:27.800
‫الفريق الباكستاني يصفّق لهذا الجهد أيضاً.‬

425
00:30:41,280 --> 00:30:42.440
{an8}‫وقد خرج!‬

426
00:30:42,520 --> 00:30:44.800
{an8}‫اندفع "بابار" كالرعد.‬

427
00:30:45,040 --> 00:30:47.800
{an8}‫رمية مدهشة وقد أربك "فايو".‬

428
00:30:48,840 --> 00:30:51.160
{an8}‫ما زال اللاعبون يتبادلون الكلمات.‬

429
00:30:51,480 --> 00:30:54.040
{an8}‫إن كان هذا الشرر المبكر دلالة،‬

430
00:30:54,120 --> 00:30:58.040
{an8}‫فسنتوقع مفاجآت هائلة مع تقدّم البطولة.‬

431
00:30:58,120 --> 00:31:00.200
{an8}‫وكان هذا هدف "بابار" الخامس.‬

432
00:31:00,280 --> 00:31:03.120
{an8}‫والمشجعون يصفقون لأدائه أيضاً.‬

433
00:31:03,840 --> 00:31:06.600
{an8}‫"الهند" الآن 260 نقطة مقابل 7 أهداف.‬

434
00:31:08,440 --> 00:31:09.480
‫أحسنتم اللعب يا شباب.‬

435
00:31:09,920 --> 00:31:13.360
‫إن لعبنا بأمان وأحرزنا 350 نقطة
‫بحلول بعد ظهر الغد، فنحن مستعدون للتحدي.‬

436
00:31:13,760 --> 00:31:15.000
‫أجل يا كابتن.‬

437
00:31:15,360 --> 00:31:18.080
‫و"روهيت"، كن أكثر حذراً حين تركض، اتفقنا؟‬

438
00:31:19,480 --> 00:31:22.000
‫حقاً؟ هل عليّ أنا الحذر؟‬

439
00:31:22,480 --> 00:31:24.680
‫- من ترك الخط؟
‫- لم يكن قراري.‬

440
00:31:24,760 --> 00:31:26.520
‫لا يمكننا الاعتماد عليك يا "فايو".‬

441
00:31:26,640 --> 00:31:29.720
‫نقضي نصف الوقت نخمن ما ستفعله تالياً.‬

442
00:31:29,840 --> 00:31:31.720
‫هل تعني أنني تعمدت؟‬

443
00:31:32,400 --> 00:31:33.600
‫بالتأكيد لا.‬

444
00:31:33,920 --> 00:31:35.720
‫أنت لا تفعل شيئاً متعمداً أبداً.‬

445
00:31:36,200 --> 00:31:39.440
‫أنت لم تأخذ منصب الكابتن
‫والرعاة مني عمداً.‬

446
00:31:39,520 --> 00:31:41.920
‫بالتأكيد لم تبعدني عن منصبي عمداً، صحيح؟‬

447
00:31:44,160 --> 00:31:46.000
‫لم أفعل هذا عمداً أيضاً.‬

448
00:31:46,120 --> 00:31:48.160
‫- أتعرف؟ تباً لك!
‫- تباً لك!‬

449
00:31:48,240 --> 00:31:49.680
‫تفعل أيّ شيء تريده.‬

450
00:31:49,800 --> 00:31:52.800
‫انس الفريق الآخر،
‫على زملائك أن يقرؤوا أفكارك!‬

451
00:31:53,200 --> 00:31:55.000
‫لا يستطيع أحد الاعتماد عليك يا "فايو"!‬

452
00:31:55,760 --> 00:31:56.840
‫تباً لك!‬

453
00:31:57,040 --> 00:31:58.520
‫علام تضحك؟‬

454
00:31:58,920 --> 00:32:01.200
‫سأفعل أيّ شيء أريده.‬

455
00:32:01,440 --> 00:32:05.680
‫الجميع يفعلون هذا! وهذا الكشميري!
‫ألم يضمه إلى فريقنا أيضاً؟‬

456
00:32:30,640 --> 00:32:31.960
‫ما هذا؟‬

457
00:32:35,920 --> 00:32:37.360
‫توقّفوا!‬

458
00:32:37,560 --> 00:32:38.840
‫هل جُننتم؟‬

459
00:32:41,200 --> 00:32:42.240
‫منذ ابنة الرئيس...‬

460
00:32:42,320 --> 00:32:44.160
‫أنتم لاعبو كريكيت محترفون!‬

461
00:32:44,640 --> 00:32:45.960
‫ولستم رجال عصابات في الشارع!‬

462
00:32:46,040 --> 00:32:47.080
‫تهذبوا!‬

463
00:32:47,400 --> 00:32:49.160
‫منذ رافق ابنة...‬

464
00:32:49,240 --> 00:32:50.240
‫اخرس!‬

465
00:32:50,920 --> 00:32:53.600
‫لا يمكنكم الفوز إن تشاجرتم فيما بينكم.‬

466
00:32:54,000 --> 00:32:54.840
‫و"روهيت".‬

467
00:32:55,880 --> 00:32:57.880
‫"زيد" و"نيكو".‬

468
00:32:58,840 --> 00:33:00.080
‫سواء أعجبكم ذلك أم لا،‬

469
00:33:00,160 --> 00:33:03.720
‫"فايو" كابتن فريق "الهند"، فريقكم.‬

470
00:33:04,200 --> 00:33:05.760
‫يجب أن تصغوا إليه.‬

471
00:33:05,880 --> 00:33:09.240
‫هذا واجبكم الوطني! وهو من يتحمل المسؤولية.‬

472
00:33:11,520 --> 00:33:13.040
‫والآن عودوا إلى فراشكم جميعاً.‬

473
00:33:16,240 --> 00:33:17.080
‫آسف يا سيدي.‬

474
00:33:19,400 --> 00:33:21.120
‫ليس أنتما يا "فايو" و"روهيت".‬

475
00:33:25,360 --> 00:33:26.480
‫تسببتما في هذه الفوضى.‬

476
00:33:27,880 --> 00:33:29.200
‫ستنظفانها أيضاً.‬

477
00:33:40,840 --> 00:33:44.040
{an8}‫نتيجة "باكستان" 6 نقاط مع خسارة هدف.‬

478
00:33:44,120 --> 00:33:47.800
‫ويقولون إن الملعب مناسب لضرب الكرة
‫في اليوم الثاني.‬

479
00:33:47,880 --> 00:33:53.040
‫أجل، لهذا السبب آخر ضاربي الكرة الهنود
‫يمكنهم الصمود أمام عدة جولات رمي كرة‬

480
00:33:53,120 --> 00:33:57.440
{an8}‫وجعل النتيجة تتخطى 300 نقطة.
‫ستكون ميزة نفسية لـ"الهند".‬

481
00:33:57,840 --> 00:34:00.800
{an8}‫لكن تملك "باكستان" ميزة الوقت.‬

482
00:34:00,880 --> 00:34:04.080
{an8}‫ستتحقق نتيجة في هذه المباراة،
‫هذا واضح الآن.‬

483
00:34:13,440 --> 00:34:18.400
{an8}‫ضربة سريعة من الكابتن "سلطان"
‫و4 نقاط من أول رمية من جولة الرميات!‬

484
00:34:18,480 --> 00:34:22.560
‫تتطلع "باكستان" إلى الهجوم
‫وكانت هذه الضربة بمثابة إعلان حرب.‬

485
00:34:36,560 --> 00:34:39.760
{an8}‫أظن أن الباكستانيين لن يمانعوا الصمت هنا.‬

486
00:34:39,880 --> 00:34:43.960
{an8}‫هذا أمر أحبه. أحبط ضاربو الكرة
‫هجوم رماة الكرة الهنود.‬

487
00:34:44,320 --> 00:34:47.840
{an8}‫وأتساءل لماذا لم يجلبوا الفتّالين؟‬

488
00:34:47,920 --> 00:34:50.640
{an8}‫خاصةً "عماد". ما الاستراتيجية؟‬

489
00:34:51,360 --> 00:34:54.560
{an8}‫أفترض أنهم يبقونه طي الكتمان كسلاح سرّي؟‬

490
00:34:54,640 --> 00:34:57.880
{an8}‫مثلما استخدم الباكستانيون
‫رماة الكرة السريعة في الماضي.‬

491
00:34:58,400 --> 00:35:01.920
{an8}‫لا أعرف. كان اختياراً موضع شك منذ البداية‬

492
00:35:02,000 --> 00:35:05.920
{an8}‫بل وأكثر الآن.
‫التفسير الوحيد هو أنه ليس لائقاً.‬

493
00:35:10,360 --> 00:35:11.280
{an8}‫التقطها!‬

494
00:35:11,360 --> 00:35:12.920
{an8}‫فاتت من "روهيت"!‬

495
00:35:13,000 --> 00:35:17.040
{an8}‫إنه عادةً ملتقف كرات رائع،
‫لكنه أسقط التقاطة سهلة هنا.‬

496
00:35:17,640 --> 00:35:20.160
{an8}‫ويقولون، "قريبة جداً، ومع ذلك بعيدة جداً."‬

497
00:35:20,600 --> 00:35:24.560
{an8}‫يبدو أن السماء تساعد "سلطان"
‫بعد رؤيته يضرب الكرة.‬

498
00:35:24,880 --> 00:35:27.520
{an8}‫لكن السماء لا تساعد "روهيت" بالتأكيد.‬

499
00:35:27,600 --> 00:35:30.480
{an8}‫سار كل شيء بشكل سيئ بالنسبة إليه
‫في هذه المباراة.‬

500
00:35:44,480 --> 00:35:48.560
{an8}‫ضربها بحافة المضرب وارتفعت في الهواء!
‫لا يُوجد ملتقط تحتها، لكن "عماد" يركض‬

501
00:35:48,640 --> 00:35:52.480
{an8}‫من آخر الملعب وهذه التقاطة مذهلة! يا إلهي!‬

502
00:35:52,560 --> 00:35:56.600
{an8}‫أجل، إنه لائق تماماً. لا تُوجد أعذار الآن.‬

503
00:35:56,960 --> 00:35:59.920
{an8}‫أول هدف لـ"نيشيكانت" بعد الكثير من العناء.‬

504
00:36:00,000 --> 00:36:02.880
{an8}‫لكن عليه أن يشكر المبتدئ الشاب.‬

505
00:36:02,960 --> 00:36:06.120
{an8}‫أشركه في اللعب يا كابتن "راغفان".
‫لقد استحق ذلك.‬

506
00:36:16,800 --> 00:36:18.360
{an8}‫آخر رمية لهذا اليوم...‬

507
00:36:20,360 --> 00:36:21.160
{an8}‫التقطها!‬

508
00:36:21,840 --> 00:36:23.080
{an8}‫وهذه 6 نقاط!‬

509
00:36:23,640 --> 00:36:28.400
{an8}‫يتجه الفريق الهندي إلى غرفة تغيير الملابس
‫قبل أن تعود الكرة إلى الملعب حتى،‬

510
00:36:28,480 --> 00:36:30.520
{an8}‫بعزيمة وأحلام محطمة.‬

511
00:36:30,880 --> 00:36:32.400
{an8}‫أداء مخيب للآمال.‬

512
00:36:32,760 --> 00:36:35.840
{an8}‫أظهر "فايو" أداء عادياً ككابتن حتى الآن.‬

513
00:36:35,920 --> 00:36:40.920
{an8}‫لماذا لم يشرك "عماد" في اللعب
‫بالرغم من فشل رماة الكرة السريعة؟‬

514
00:36:41,000 --> 00:36:43.680
{an8}‫لا أحد يعرف سوى الكابتن "فايو" والسماء.‬

515
00:36:44,160 --> 00:36:48.000
‫نهاية اليوم الرابع وتحتاج "باكستان"
‫إلى 79 نقطة فقط لتفوز غداً.‬

516
00:36:49,680 --> 00:36:52.320
‫يا رئيس، وصل القسم القانوني لرؤيتك.‬

517
00:36:55,160 --> 00:36:56.880
‫دفعت مصروفات مفاجئة بعض الشيء.‬

518
00:36:57,080 --> 00:36:59.680
‫نفقة طليقتك ومصاريف الأطفال.‬

519
00:37:01,680 --> 00:37:03.440
‫ومع انتهاء كل مواردنا المالية،‬

520
00:37:03,520 --> 00:37:05.320
‫تضررت الشركة الأم أيضاً.‬

521
00:37:06,480 --> 00:37:08.040
‫أجل، أعني...‬

522
00:37:08,400 --> 00:37:10.520
‫وتُوجد نفقات لم تُدفع أيضاً.‬

523
00:37:10,960 --> 00:37:14.080
‫محاموك الشخصيين والمحاسبون القانونيون...‬

524
00:37:15,320 --> 00:37:16.640
‫لا يبدو الأمر جيداً.‬

525
00:37:21,440 --> 00:37:23.520
‫هل تقترح أن أهرب؟‬

526
00:37:24,600 --> 00:37:25.640
‫أو تُطرد.‬

527
00:37:30,320 --> 00:37:31.760
‫سيجتمع مجلس الإدارة الأسبوع القادم.‬

528
00:37:36,040 --> 00:37:36.920
‫أجل.‬

529
00:37:41,600 --> 00:37:42.600
‫سيد "باتيل".‬

530
00:37:43,200 --> 00:37:44.120
‫"باساب".‬

531
00:37:44,680 --> 00:37:47.400
‫فعلت كل ما طلبته من أجل هذا العقد.‬

532
00:37:47,680 --> 00:37:48.960
‫ودفعت الثمن.‬

533
00:37:49,040 --> 00:37:52.000
‫الثمن الذي كلّف
‫رئيس "جنوب إفريقيا" وظيفته...‬

534
00:37:52,120 --> 00:37:53.760
‫وأنهي زواجي.‬

535
00:37:54,120 --> 00:37:56.080
‫والآن سأفقد أطفالي.‬

536
00:37:56,600 --> 00:38:00.000
‫أتوسّل إليك، أرجوك.‬

537
00:38:00,120 --> 00:38:01.480
‫أرجوك ساعدني.‬

538
00:38:02,200 --> 00:38:04.360
‫ما حدث مؤسف يا "روجر".‬

539
00:38:05,280 --> 00:38:07.160
‫لكن لا يمكنني مساعدتك.‬

540
00:39:17,760 --> 00:39:19.520
‫اليوم الأخير من المباراة الأولى.‬

541
00:39:19,600 --> 00:39:23.560
‫تحتاج "باكستان" إلى 79 نقطة لتفوز
‫وتحتاج "الهند" إلى 6 أهداف.‬

542
00:39:23,800 --> 00:39:25.680
‫سيرمي جولة الرميات الأولى...‬

543
00:39:27,320 --> 00:39:28.160
‫"نيشيكانت"!‬

544
00:39:28,520 --> 00:39:29.600
‫هذا لا يُصدّق.‬

545
00:39:29,640 --> 00:39:33.080
‫ما الذي يفكر فيه الكابتن الهندي؟
‫يصعب معرفة ذلك.‬

546
00:39:33,160 --> 00:39:36.480
‫من الواضح أن الملعب مستعد
‫لإشراك الفتّالين، ومع ذلك يفعل هذا؟‬

547
00:39:37,160 --> 00:39:38.640
‫- اسمع!
‫- ماذا؟‬

548
00:39:38,760 --> 00:39:40.440
‫- ما رقم غرفتك في الفندق؟
‫- لماذا؟‬

549
00:39:40,520 --> 00:39:44.000
‫أريد أن أضرب ضربة بـ6 نقاط
‫إلى غرفتك مباشرةً.‬

550
00:39:44,440 --> 00:39:47.040
{an8}‫لم تبدأ أول رمية في اليوم بعد‬

551
00:39:47,120 --> 00:39:50.640
{an8}‫ويتدخل "فايو راغفان" لتهدئة الأمور.‬

552
00:39:59,560 --> 00:40:02.920
{an8}‫تبديل سريع للأماكن.
‫سيضرب "سلطان علي خان" الكرة.‬

553
00:40:08,440 --> 00:40:10.080
{an8}‫الآن سأري هذا اللعين.‬

554
00:40:16,480 --> 00:40:17.480
{an8}‫وهذه 6 نقاط!‬

555
00:40:18,040 --> 00:40:22.400
{an8}‫سجّل 6 نقاط بآخر ضربة أمس
‫والآن 6 نقاط بأول ضربة له اليوم.‬

556
00:40:22,480 --> 00:40:24.600
{an8}‫هذا مشهد نادر في مباريات الكريكيت.‬

557
00:40:25,160 --> 00:40:27.560
‫يهيمن "سلطان" على "نيشيكانت"!‬

558
00:40:30,960 --> 00:40:32.880
{an8}‫100 نقطة لـ"سلطان علي خان"!‬

559
00:40:32,960 --> 00:40:36.000
{an8}‫هيمن الكابتن الباكستاني على الهجوم الهندي.‬

560
00:40:36,280 --> 00:40:37.440
{an8}‫يا لها من جولة!‬

561
00:40:37,520 --> 00:40:41.160
{an8}‫الموهبة، الأناقة، الأسلوب. تحلّت بكل شيء.‬

562
00:40:41,200 --> 00:40:44.360
{an8}‫أجرؤ على أنه جعل الضربة تبدو أسهل
‫من جهد "فايو".‬

563
00:40:44,440 --> 00:40:46.320
{an8}‫"باكستان" هي الأقرب للفوز الآن.‬

564
00:40:55,520 --> 00:40:59.400
‫تباً! الوغد لن يخرج. ماذا نفعل؟‬

565
00:41:05,000 --> 00:41:06.440
‫"عماد"!‬

566
00:41:08,280 --> 00:41:12.800
‫يفعل "فايو" ما كان ينبغي أن يفعله
‫قبل وقت طويل.‬

567
00:41:12,880 --> 00:41:15.400
‫أخيراً، سيرمي "عماد" الكرة الآن.‬

568
00:41:15,480 --> 00:41:18.640
‫أحياناً يكون الانتظار أفضل
‫من لقاء الحبيبة.‬

569
00:41:18,760 --> 00:41:23.600
{an8}‫لكن بعد الانتظار 3 أيام،
‫سيحصل "عماد أكبر" على الفرصة لرمي الكرة.‬

570
00:41:23,880 --> 00:41:25.120
{an8}‫لكن ما الفائدة؟‬

571
00:41:25,160 --> 00:41:29.160
{an8}‫لأن قيادة الفريق ولا الكابتن أظهرا ثقة به.‬

572
00:41:29,200 --> 00:41:30.640
{an8}‫لنر ما يمكنه فعله.‬

573
00:41:32,160 --> 00:41:35.200
{an8}‫لنر الحيل التي يخبّئها لنا.‬

574
00:41:35,320 --> 00:41:39.040
{an8}‫لأن لا أحد يعرفها بعد.
‫ربما ولا "عماد أكبر" نفسه.‬

575
00:41:39,120 --> 00:41:43.840
{an8}‫لكن يا "أتول"، رأينا كثيراً
‫أن هذا يصب في مصلحة رامي الكرة.‬

576
00:41:44,800 --> 00:41:48.440
{an8}‫يضج الجمهور ثانيةً
‫وها هي كرة "عماد" الأولى.‬

577
00:41:57,400 --> 00:42:01.040
{an8}‫ضربة مستقيمة رائعة!
‫إن كانت هذه البداية، فكيف ستكون النهاية؟‬

578
00:42:01,400 --> 00:42:04.600
{an8}‫أياً كانت النهاية،
‫بعد المعدّل، فستأتي النهاية سريعاً.‬

579
00:42:12,920 --> 00:42:15.160
{an8}‫الفتى مشوش، لا شك في ذلك.‬

580
00:42:15,560 --> 00:42:18.160
{an8}‫لم يشترك الفتى المسكين في مباراة
‫مهمة من قبل.‬

581
00:42:18,280 --> 00:42:20.400
{an8}‫إنه بالكاد قادر على السيطرة على الكرة.‬

582
00:42:20,480 --> 00:42:22.680
{an8}‫انس أمر استخدام الشقوق في الملعب.‬

583
00:42:23,320 --> 00:42:27.080
{an8}‫يفعل "فايو" الأمر المناسب هنا.
‫يخبر "عماد" بألّا يُحبط.‬

584
00:42:27,400 --> 00:42:30.480
{an8}‫أنا متأكد من أن رامي الكرة
‫والكابتن كلاهما متوتران.‬

585
00:43:30,160 --> 00:43:34.800
{an8}‫تحوّل مفاجئ، مناشدة هائلة! تبدو قريبة!
‫لن يقبل الهنود الرفض.‬

586
00:43:34,880 --> 00:43:38.560
{an8}‫ارتفع الإصبع! هدف "عماد أكبر" الأول
‫في الكابتن الباكستاني!‬

587
00:43:38,760 --> 00:43:40.800
{an8}‫يا له من يوم حافل لهذا الشاب!‬

588
00:43:40,880 --> 00:43:45.400
{an8}‫جولة "سلطان" الرائعة حيث حقق 114 نقطة
‫انتهت أخيراً.‬

589
00:43:45,480 --> 00:43:50.240
{an8}‫لكن بالنسبة إلى "عماد أكبر"،
‫حقق ما يحلم به لاعبون آخرون.‬

590
00:43:50,320 --> 00:43:53.040
‫نصر هائل في ظهوره الأول.‬

591
00:43:53,120 --> 00:43:55.000
‫لكن هل حدث متأخراً؟‬

592
00:43:55,080 --> 00:43:58.160
‫ربما ليس كافياً
‫لإيقاف التقدّم الهائف لـ"باكستان".‬

593
00:44:01,040 --> 00:44:03.360
‫تتقدّم "باكستان" المباراة.‬

594
00:44:03,440 --> 00:44:07.560
{an8}‫تحتاج إلى 30 نقطة لإنهاء المباراة
‫ولديها 3 أهداف.‬

595
00:44:13,560 --> 00:44:15.840
{an8}‫تغيير اتجاه الكرة، وبعرض المضرب!
‫لمست الوتد!‬

596
00:44:16,360 --> 00:44:18.160
{an8}‫توقّع الضارب كرة منفتلة،‬

597
00:44:18,240 --> 00:44:21.680
{an8}‫لكن "عماد أكبر" خدعه
‫بوقفته على الخط وانفتال الكرة.‬

598
00:44:22,280 --> 00:44:25.120
{an8}‫تشير الضوضاء الصاخبة في الاستاد‬

599
00:44:25,200 --> 00:44:27.760
{an8}‫إلى عودة الفريق الهندي إلى المنافسة.‬

600
00:44:28,160 --> 00:44:31.920
{an8}‫هذه المباراة على المحك وكل شيء ممكن الآن!‬

601
00:44:32,480 --> 00:44:36.360
{an8}‫سلاح "الهند" السري، "عماد أكبر"
‫جعل "باكستان" ترتجف.‬

602
00:44:36,680 --> 00:44:41.640
{an8}‫للبقاء في المباراة، عليهم بناء شراكة
‫من دون خسارة أهداف.‬

603
00:44:53,840 --> 00:44:54.680
‫اركض!‬

604
00:44:58,960 --> 00:45:01.880
{an8}‫تحتاج "باكستان" إلى 4 نقاط فقط للفوز.‬

605
00:45:02,360 --> 00:45:06.800
{an8}‫بعد ضربات "بابار" الرائعة،
‫لن تُنقذ "الهند" إلا بمعجزة.‬

606
00:45:16,440 --> 00:45:18.880
{an8}‫الكرة في الهواء أمام مضرب "بابار"...‬

607
00:45:19,240 --> 00:45:20.120
{an8}‫"عماد"...‬

608
00:45:21,720 --> 00:45:23.360
{an8}‫لم يلتقطها، لكن لا!‬

609
00:45:23,440 --> 00:45:26.440
{an8}‫التقطها! وهذا هدفه الرابع!‬

610
00:45:26,840 --> 00:45:30.480
{an8}‫لن يتخذ "بابار" موقعه في هذه المباراة
‫لأن "عماد" وضعه...‬

611
00:45:30,560 --> 00:45:34.920
{an8}‫أنت تنجرف يا "مانيندر"! اهدأ أيها القوي.‬

612
00:45:39,320 --> 00:45:41.520
{an8}‫لذا ها نحن أولاء يا سيداتي وسادتي.‬

613
00:45:41,600 --> 00:45:44.600
{an8}‫تحتاج "باكستان" إلى 4 نقاط ولديها هدف.‬

614
00:45:44,680 --> 00:45:45.600
{an8}‫ها هو "عماد".‬

615
00:45:45,680 --> 00:45:48.600
{an8}‫رمى 6 كرات متتابعة وحقق 30 نقطة.‬

616
00:45:48,680 --> 00:45:49.720
{an8}‫ما رأيك؟‬

617
00:45:50,640 --> 00:45:53.640
{an8}‫يمكن لأيّ شيء أن يحدث.
‫لكن طريقة رمي "عماد"،‬

618
00:45:53,720 --> 00:45:58.840
{an8}‫أراهن أنه سيحرز هدفاً في محاولاته الـ5
‫وستفوز "الهند".‬

619
00:46:06,440 --> 00:46:10.320
{an8}‫سيريدون لعب جولة الرميات هذه.
‫وسيخاطرون في التالية.‬

620
00:46:10,680 --> 00:46:14.240
{an8}‫رمية سيئة أو ضربة قوية وستنتهي اللعبة.‬

621
00:46:16,840 --> 00:46:18.880
{an8}‫تغييرات كثيرة في الملعب.‬

622
00:46:18,960 --> 00:46:22.320
{an8}‫تبحث "الهند" عن الهدف الأخير.‬

623
00:46:26,320 --> 00:46:27.480
{an8}‫أحسنت!‬

624
00:46:29,240 --> 00:46:31.920
{an8}‫ستأتيك الفرصة! افتل الكرة فحسب!‬

625
00:46:36,280 --> 00:46:39.680
{an8}‫كرتان من دون أهداف،
‫يشعر ضارب الكرة بالضغط.‬

626
00:46:39,800 --> 00:46:43.400
{an8}‫هل سيترك جولة الرمي تنتهي
‫أم سيخاطر بضرب الكرة عالياً؟‬

627
00:46:48,280 --> 00:46:50.040
{an8}‫ضربها بقوة ورفعها في الهواء.‬

628
00:46:50,200 --> 00:46:52.080
{an8}‫طالب بها "عماد" ويعود،
‫سيكون التقاطها صعب جداً...‬

629
00:46:52,280 --> 00:46:55.520
{an8}‫لكنه التقطها!
‫فازت "الهند" بالمباراة الأولى!‬

630
00:47:04,160 --> 00:47:07.520
{an8}‫نصر شهير بالتأكيد! يا له من يوم!‬

631
00:47:12,040 --> 00:47:14.320
{an8}‫كانت "الهند" مهزومة معظم المباراة.‬

632
00:47:14,400 --> 00:47:17.680
{an8}‫هجوم الفريق الهندي المتتابع
‫لم يكن مؤثراً قط،‬

633
00:47:17,760 --> 00:47:19.320
{an8}‫ولم يحققوا أيّ شيء.‬

634
00:47:19,400 --> 00:47:23.080
{an8}‫وفجأة يأتي هذا الفتى الكشميري الشاب‬

635
00:47:23,160 --> 00:47:25.240
{an8}‫ويفوز بالمباراة من أجل بلده!‬

636
00:47:25,320 --> 00:47:27.120
{an8}‫مذهل!‬

637
00:47:30,400 --> 00:47:32.000
{an8}‫بضم "عماد" إلى الفريق،‬

638
00:47:32,080 --> 00:47:35.880
{an8}‫أعطيت "غلام أكبر" الفرصة
‫للعيث فساداً سياسياً.‬

639
00:47:36,640 --> 00:47:39.760
‫إن فاز في الانتخابات بسبب ابنه،‬

640
00:47:39,840 --> 00:47:41.960
‫فسأجلب...‬

641
00:47:42,600 --> 00:47:43.440
‫مسماري.‬

642
00:47:43,880 --> 00:47:45.600
‫إن دخل، فلن يخرج.‬

643
00:47:46,240 --> 00:47:47.800
‫لذا حلّ الأمر يا "باتيل".‬

644
00:49:38,680 --> 00:49:40.680
‫ترجمة "ناجي بهنان"‬

645
00:49:40,760 --> 00:49:42.760
‫مشرف الجودة "عبد الرحمن كلاس"‬
