﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
عندما تكون الحياة لعبة صعبة
فلا تلوم

2
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
انها فرصتك لترفع يداك
لتكن روحك شجاعة

3
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
دائما قاتل من اجل حمل اسمك

4
00:00:35,000 --> 00:00:42,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مهما كانت سيئة أو قاسية
فلا تستسلم أبدا

5
00:00:43,000 --> 00:00:57,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كل المحاربين في هذا العالم
انضم إلى شغف معلم الروح هذا

6
00:00:58,000 --> 00:01:13,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
من خلال التلال والشواطئ الصينيه
ما زلنا نستمع إلى دعوة قتال بروس لي

7
00:01:21,000 --> 00:01:35,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كل المحاربين في هذا العالم
انضم إلى شغف معلم الروح هذا

8
00:01:36,000 --> 00:01:51,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
من خلال التلال والشواطئ الصينيه
ما زلنا نستمع إلى دعوة قتال بروس لي

9
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأســــطورة بــــــروس لــــي</font>{\fs30}

10
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
<font color="#66ff66" size=25>
الحــــلقة الخــــامســـه

11
00:01:58,000 --> 00:02:06,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

12
00:02:04,400 --> 00:02:06,080
السّيدة لي
لماذا لا تدخلي؟

13
00:02:06,680 --> 00:02:10,639
أريد أن اقابل بروس  لكني أخشى أن يتجاهلني
كيف يمكنه أن يتجاهلك؟

14
00:02:10,759 --> 00:02:13,840
تفضلي
ادخلي من فضلك

15
00:02:19,880 --> 00:02:23,200
سأصنع لكي بعض الشاي
سيدة لي لا تهتمي بذلك

16
00:02:23,440 --> 00:02:24,680
الجميله زايومان

17
00:02:24,800 --> 00:02:26,600
مرحبا سيد لي
اجلسي من فضلك

18
00:02:26,680 --> 00:02:27,880
تفضلي
شكرًا لكي

19
00:02:29,440 --> 00:02:32,480
السيدة لي لا تذهبي
اود التحدث اليكي

20
00:02:33,000 --> 00:02:36,080
تفضلي
أنا قلقه بشأن بروس

21
00:02:36,520 --> 00:02:40,160
ما خطبه؟
أشعر أنه تغير

22
00:02:41,760 --> 00:02:45,160
لماذا هل عاملك معاملة سيئة؟
أنا لا أقصد ذلك

23
00:02:45,640 --> 00:02:51,160
السيد والسيدة لي أعرف من هو بروس
لا أخشى أن يعاملني معاملة سيئة

24
00:02:51,840 --> 00:02:56,040
أشعر فقط أنه إذا استمر في
ممارسة وينج تشونج فقد يتأذى

25
00:02:58,400 --> 00:03:01,560
بروس
لا يبدو مهووسًا بعض الشيء

26
00:03:05,080 --> 00:03:09,120
السيدة لي سمعت أنه مصاب
أود أن أراه

27
00:03:15,120 --> 00:03:16,200
كن حذرا

28
00:03:18,640 --> 00:03:19,640
تفضلي

29
00:03:27,800 --> 00:03:29,080
ما الذي يحدث؟

30
00:03:33,880 --> 00:03:36,640
لا شيئ
ماذا كنت تفعل؟

31
00:03:38,840 --> 00:03:44,440
يبدو أنك تعاني من تقلصات
رأيت ذلك أيضًا ألا تشعر أنك بخير؟

32
00:03:44,760 --> 00:03:49,640
ماذا كنت أصطاد بعوضة
كيف يمكنك اصطياده في الظلام؟

33
00:03:49,800 --> 00:03:55,480
لا أستطيع تحريك ساقي حتى أمسك
البعوضة أنا أختبر ردود أفعالي

34
00:03:55,800 --> 00:03:57,400
حقاً يا إلهي

35
00:03:57,800 --> 00:03:59,080
لقد افزعتني

36
00:03:59,680 --> 00:04:00,680
بروس

37
00:04:01,040 --> 00:04:02,880
ألا تراها؟
قل مرحبا

38
00:04:04,440 --> 00:04:05,560
لماذا أنتي هنا؟

39
00:04:06,760 --> 00:04:11,880
كيف يمكنك التحدث معها هكذا؟
جئت لأرى كيف حالك هل ما زلت تتألم؟

40
00:04:12,560 --> 00:04:18,880
انظر أحضرت لك قفازات الملاكمة من سنغافورة
لا أريدك أن تتأذى ثانية لا تتأذى ثانية حسنا؟

41
00:04:28,280 --> 00:04:32,880
بروس قل شكرا زايومان
هيا

42
00:04:34,240 --> 00:04:35,760
اشكرك على قفازات الملاكمة

43
00:04:38,320 --> 00:04:41,440
تعالي زايومان
سأحضر لك بعض الشاي

44
00:05:00,840 --> 00:05:06,600
لنذهب
حسنا حسنا هذا هو

45
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
أخي

46
00:05:10,560 --> 00:05:13,360
بروس أهذا أنت
تفضل بالجلوس

47
00:05:13,480 --> 00:05:17,240
كنت أشعر بالملل في  المنزل على أي حال
لذلك أريد أن أتعلم منك بعض التحركات

48
00:05:17,560 --> 00:05:22,240
ممارسة فنون الدفاع عن النفس تجعلك أقوى
انتظر على الأقل حتى تتعافى

49
00:05:22,480 --> 00:05:29,560
ذهب والدي إلى مدرستي لطلب إجازة لبضعة أيام
بما أنه ليس لدي ما أفعله أود منك أن تعلمني شيئًا

50
00:05:29,960 --> 00:05:31,280
لم أستطع النوم الليلة الماضية

51
00:05:31,760 --> 00:05:33,960
لماذا؟
بسبب البعوض؟

52
00:05:34,600 --> 00:05:36,160
لا بسببك
أنا؟

53
00:05:36,720 --> 00:05:39,400
هذا بسبب ما قلته لي
ماذا قلت؟

54
00:05:40,160 --> 00:05:49,280
قلت إنك ذهبت لتتعرض للركل من أجل اختبار
قوة وانغ لقد قارنت أيضًا وينج تشون  مع وينجس

55
00:05:51,320 --> 00:05:53,960
ما الخطأ؟
هل قلت شيئا خاطئا؟

56
00:05:54,280 --> 00:05:59,520
أخي لقد كنت أتعلم الكونغ فو منذ أن كنت
في السادسة من عمري لكنني لست موهوبا مثلك

57
00:05:59,880 --> 00:06:01,200
لماذا تقول هذا؟

58
00:06:01,520 --> 00:06:03,240
لا تريد أن تعلمني؟
اريد هذا

59
00:06:03,680 --> 00:06:06,440
عندما تضرب يجب أن تبدو
هادئًا ولكن متوترًا في الداخل

60
00:06:06,640 --> 00:06:10,320
أرخِي عضلاتك لكن شد الأوتار
يجب أن تتصرف ذراعيك مثل السياط

61
00:06:11,520 --> 00:06:15,000
بهذه الطريقة عندما تضرب
سوف يوجهون ضربة قوية

62
00:06:16,360 --> 00:06:17,760
مثل هذا؟
جربها

63
00:06:22,360 --> 00:06:24,840
عندما أقوم باللكم هل
ذراعي تكون متصلبتان للغاية؟

64
00:06:25,120 --> 00:06:29,240
بعض الشيء أنت مصاب
لذلك قد تحمي نفسك دون وعي

65
00:06:29,400 --> 00:06:36,280
تذكر فقط عندما يرتاح عقلك سوف
تسترخي ذراعيك والعكس صحيح

66
00:06:36,520 --> 00:06:43,400
فقط عندما يسترخي
ذهني سترتاح ذراعي والعكس صحيح

67
00:06:44,160 --> 00:06:50,160
بروس تذكر بهذه الطريقة فقط
يمكن لجسمك وعقلك العمل في تناغم

68
00:06:55,680 --> 00:06:56,720
ماذا لديك أيضا

69
00:06:57,200 --> 00:07:02,640
عندما تقاتل يجب عليك اللكمات باستمرار
حتى لو شعرت أنك لا تستطيع اللكمات بعد الآن

70
00:07:02,920 --> 00:07:07,800
إذا لم تستطع مواكبة الأمر فستبدو كأنك خاسر
تجنب هذا عند ممارسة الكونغ فو

71
00:07:07,960 --> 00:07:11,720
كل من يهبط على الضربة
الأخيرة سيكون هو الفائز

72
00:07:12,080 --> 00:07:15,920
تذكر أيضا أنت تستهلك طاقتك ولكن خصمك كذلك

73
00:07:16,480 --> 00:07:20,840
بمجرد أن لا يمكنك اللكمة بعد الآن
لن يكون خصمك قادرًا على ذلك أيضًا

74
00:07:21,680 --> 00:07:26,120
لذا حتى لو لم يكن لديك لكمة
قوية فلا يزال بإمكانك التغلب عليه

75
00:07:26,520 --> 00:07:27,480
فهمت

76
00:07:28,040 --> 00:07:29,600
حسنا  جربها
سأحاول

77
00:07:32,680 --> 00:07:34,800
مارتيال

78
00:07:55,080 --> 00:07:58,280
ابطئ لا تسحبني هكذا
أسرع

79
00:07:58,880 --> 00:08:00,640
لماذا أحضرتني إلى هنا مبكرًا جدًا؟

80
00:08:00,880 --> 00:08:02,920
هل تريد أن تتعرض للضرب مرة أخرى؟
اذهب للداخل

81
00:08:03,320 --> 00:08:07,200
زيارتك لن تكسر القواعد فكر في طريقة
لإحضار هذا الشقي الأصفر هنا

82
00:08:07,680 --> 00:08:10,240
بروس أنا حقاً لا أستطيع مساعدتك

83
00:08:10,880 --> 00:08:16,280
أنت بالكاد تتعافى لا يمكنك فعل أي شيء
آخر من الدخول في معارك كل يوم؟

84
00:08:17,120 --> 00:08:20,600
لدينا امتحان فيزياء اليوم
أنت ذاهب أم لا؟

85
00:08:20,840 --> 00:08:22,720
انا لن اذهب
هل أنت متأكد؟

86
00:08:23,800 --> 00:08:24,720
أنا متأكد

87
00:08:25,640 --> 00:08:27,320
لذا سأضربك هنا

88
00:08:28,480 --> 00:08:30,440
لا لا أنا لست كيس الملاكمة الخاص بك

89
00:08:31,840 --> 00:08:33,720
أدخل
حسنا

90
00:08:39,360 --> 00:08:40,320
أدخل

91
00:08:41,400 --> 00:08:42,280
وانا سأذاهب

92
00:08:43,679 --> 00:08:47,680
ماذا يجب أن أقول؟
فقط أخبره أن خصمه قد وصل

93
00:08:50,360 --> 00:08:52,560
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
أكاديمية وانغ يون شنغ

94
00:08:54,320 --> 00:08:55,480
ماذا قلت؟

95
00:08:57,360 --> 00:09:00,520
خصم من؟
انت بالطبع

96
00:09:02,080 --> 00:09:03,160
انا؟

97
00:09:03,560 --> 00:09:05,240
اريد ان اتعلم شيئا منك

98
00:09:12,000 --> 00:09:19,160
يبدو أنني لم أركلك بقوة كافية في المرة الماضية
ماذا تريد مني أن اتسبب بكسر لك اليوم؟

99
00:09:19,400 --> 00:09:20,600
أضلاعك أم ساقيك؟

100
00:09:23,120 --> 00:09:26,760
ماذا لو كسرت ضلوعك أو ساقيك؟
لذا ماذا؟

101
00:09:31,960 --> 00:09:33,480
لذا سأقول إنك رائع

102
00:09:35,600 --> 00:09:36,640
هيا

103
00:09:45,400 --> 00:09:48,560
بروس هل تريد أن تموت؟
ابتعد عن الطريق

104
00:11:00,680 --> 00:11:03,480
اركلني
اركلني

105
00:11:36,360 --> 00:11:39,600
كيف الحال بدأتم القتال
في وقت مبكر اليوم يا رفاق

106
00:11:41,280 --> 00:11:42,200
قف

107
00:11:46,480 --> 00:11:49,320
معلم وانغ أريد أن أتعلم
بعض الحركات من تلميذك

108
00:11:57,440 --> 00:11:58,480
قف

109
00:11:59,080 --> 00:12:04,160
انت مرة اخرى تريد أن تتعلم شيئا هنا؟
إذا لم تخبرنا أن نتوقف لكنت ضربته

110
00:12:04,480 --> 00:12:07,760
هل أنت بروس لي
ابن السيد لي هايكوان؟

111
00:12:07,920 --> 00:12:11,200
إنه انا
آخر مرة جاء أخوك للاعتذار لي

112
00:12:12,080 --> 00:12:14,640
لماذا عدت لتسبب لك المتاعب؟
كلا بالطبع

113
00:12:15,480 --> 00:12:17,720
أنا جئت إلى
تطلب الانتقام؟

114
00:12:18,240 --> 00:12:24,360
الانتقام لتلك الركلة؟
لكني لم أذهب داخل أكاديميتك و لم أخالف أي قواعد

115
00:12:25,080 --> 00:12:32,000
أنت مجرد شقي جريء إذا لم تكن مقتنعا
يمكنني ترتيب قتال بين كعب وانغ

116
00:12:32,240 --> 00:12:38,440
وقبضة وينج تشون الخاصة
بك عندما يعود معلمك ليس لدي وقت لك اليوم

117
00:12:39,600 --> 00:12:43,040
ألا تعرف ما هو اليوم؟
إذهب للحصول على استعداد

118
00:12:59,400 --> 00:13:04,360
يا للأسف كنت سأشعر بالارتياح إذا ركلته أرضًا
أنا قلق عليك

119
00:13:04,440 --> 00:13:10,120
لماذا؟
إذا لم يوقفه وانغ يون شنغ كان سيموت أمامي اليوم

120
00:13:14,040 --> 00:13:17,840
أنا منهك
انظر لحالك انت فاقد التنفس تباطئ حسنًا؟

121
00:13:19,440 --> 00:13:24,000
على الرغم من أنني لست قويًا مثلك
ما زلت بحاجة لي لمساعدتك في دراستك

122
00:13:24,480 --> 00:13:29,440
أنت محق لذا سوف أعلمك الكونغ فو
وأنت تساعدني في دراستي

123
00:13:29,800 --> 00:13:32,040
أنت بحاجة لتمرير لي بعض
الملاحظات بعد ظهر هذا اليوم

124
00:13:33,400 --> 00:13:38,600
لكن زايومان تجلس بالقرب منك لماذا تسالني؟
لن أطلب منها المساعدة أبدًا

125
00:13:39,560 --> 00:13:47,520
ماذا بك زايومان تعاملك جيدًا دائمًا إذا مررت
لك ملاحظات وتم القبض عليك لذا سنطرد كلانا

126
00:13:48,040 --> 00:13:52,640
لا تريد مساعدتي؟
لذا سأركلك أرضًا ما زلت في مزاج سيء هيا

127
00:13:56,120 --> 00:13:57,400
أنت تستقوي علي

128
00:13:58,600 --> 00:14:02,520
لذا؟
حسنًا سأساعدك

129
00:14:02,720 --> 00:14:07,120
هذا صحيح يجب عليك أيضًا مساعدتي في
واجباتي المدرسية لصفوف هذا المساء

130
00:14:07,320 --> 00:14:10,320
إلى أين ستذهب؟
انت ستذهب للقتال؟

131
00:14:12,800 --> 00:14:13,880
لا

132
00:14:15,480 --> 00:14:17,560
خذها
ما هذا؟

133
00:14:18,120 --> 00:14:19,560
كل شيء على ما يرام

134
00:14:20,720 --> 00:14:21,800
سوف أقول لك ماذا

135
00:14:23,160 --> 00:14:27,360
في هذه الأيام إذا كنت تريد
أن تعيش حياة جيدة انت تحتاج للمال

136
00:14:29,000 --> 00:14:31,440
بدون نقود كيف يمكنك إدارة
أكاديمية الكونغ فو الخاصة بك؟

137
00:14:33,120 --> 00:14:35,560
أعلم أنك كنت تفعل
الخير للمجتمع

138
00:14:38,280 --> 00:14:41,840
ولكن كيف يمكنك دعم جميع
المتدربين في هذه الأكاديمية؟

139
00:14:44,280 --> 00:14:51,400
أخي من فضلك اقبل هذا انه مجرد تبرع
انت لطيف جدا

140
00:14:51,800 --> 00:14:54,320
لا تشعر بالحرج
انت تعالي

141
00:14:56,080 --> 00:15:00,320
عندما تكون مع السيد وانغ
ستكون يداه و اقدامه

142
00:15:01,280 --> 00:15:06,920
يمكن كسر يدك و قدمك ولكن يجب
عليك حماية السيد وانج من الخطر بأي ثمن

143
00:15:07,200 --> 00:15:09,920
هل تفهم؟
افهم

144
00:15:11,280 --> 00:15:13,960
ما اسم هذا الفتي؟

145
00:15:14,520 --> 00:15:22,760
معذرا لقد كان شاحبًا ونحيفًا جدًا منذ أن تبنيتة
ليس لديه اسم نحن فقط نسميه الشقي الاصفر

146
00:15:23,320 --> 00:15:24,360
الشقي الأصفر؟

147
00:15:26,040 --> 00:15:30,160
ليشاو إذا شعرت أنه غير مناسب
فقط أعطه اسما جديدا

148
00:15:30,360 --> 00:15:32,000
لا لا انه على ما يرام

149
00:15:33,680 --> 00:15:35,920
حسنا؟
انه الشقي الاصفر

150
00:15:38,640 --> 00:15:43,240
تعالوا
ليشاو هل تعلم بماذا سأخبرك

151
00:15:43,960 --> 00:15:51,960
هؤلاء الفقراء في الشارع لقد سلمت الكثير من المال
أنا هنا لأعطيك بعض الأرز والدقيق والزيت والقماش

152
00:15:52,280 --> 00:15:56,440
يمكنك الاحتفاظ بهم
لتلاميذك

153
00:15:57,360 --> 00:16:02,520
أشكركم نيابة عن تلاميذي
أنا سأخرج بعد ذلك

154
00:16:13,480 --> 00:16:18,680
بروس القي نظرة
اذهبي وازعجي بلير

155
00:16:55,280 --> 00:16:56,680
يجب أن تظهر بعض الاحترام

156
00:17:20,040 --> 00:17:21,880
لم اراك منذ وقت طويل
ايها المعلم انت عدت

157
00:17:22,079 --> 00:17:25,640
أنتم جميعا هنا
إنه مثل جيش صغير كنا نتوقعك

158
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
هذا صحيح

159
00:17:29,280 --> 00:17:30,320
معلم

160
00:17:30,600 --> 00:17:35,360
سمع بروس أنك ستعود
لقد تخطىت الصف وجئت إلى هنا مبكرًا لمقابلتي؟

161
00:17:38,240 --> 00:17:46,000
أنت حقا متهور لدي سؤالان
أولا هل واجهت أي مشكلة منذ أن غادرت؟

162
00:17:46,960 --> 00:17:48,800
ثانيًا كيف حال المدرسة؟

163
00:17:49,560 --> 00:17:53,560
حسنًا لقد واجهت بعض المشاكل
ولم أبلي بلاءً حسنًا في المدرسة

164
00:17:53,920 --> 00:17:54,760
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
الروح القتاليه

165
00:17:54,960 --> 00:17:59,000
زيارتنا لتايوان لتبادل
ومحاضرات الكونغ فو

166
00:18:01,080 --> 00:18:08,680
كانت مثمرًة للغاية لم نقم فقط بتقديم وينج تشون
لزملائنا من فناني الدفاع عن النفس في تايوان

167
00:18:09,000 --> 00:18:13,000
تعلمنا أيضًا بعض النصائح
من شأنها تحسين مهاراتنا في القتال

168
00:18:14,640 --> 00:18:18,880
من أجل مشاركة هذه المعرفة الجديدة
مع أولئك الذين لم يذهبوا إلى تايوان

169
00:18:19,880 --> 00:18:24,640
أولئك الذين بقوا هنا سوف يتدربون
مع أولئك الذين ذهبوا إلى تايوان

170
00:18:25,360 --> 00:18:27,280
دعونا نرى ما يمكنك تعلمه منهم

171
00:18:28,560 --> 00:18:31,120
حسنا من سيذهب أولا؟

172
00:18:31,840 --> 00:18:37,280
سيدي سأفعل
زينيلي تدرب معه

173
00:18:37,880 --> 00:18:38,880
حسنا

174
00:18:53,680 --> 00:18:56,280
يبدو أن بروس قد تغير قليلاً

175
00:19:21,520 --> 00:19:22,560
هيا

176
00:19:28,280 --> 00:19:29,840
زينيلي هل أنت بخير؟

177
00:19:30,760 --> 00:19:31,760
أنا بخير

178
00:19:32,440 --> 00:19:34,040
معلم
ليس سيئًا

179
00:19:34,880 --> 00:19:36,800
لذلك كنت تتدرب بجد أثناء ذهابنا

180
00:19:39,120 --> 00:19:45,960
بروس أخبرني
كيف كنت تتدرب منذ مغادرتنا؟

181
00:19:48,480 --> 00:19:53,560
يا معلم أنا آسف لقد جلبت لك المتاعب
ذهبت إلى أكاديمية وانغ يون شنغ

182
00:19:53,640 --> 00:19:54,760
ماذا؟
ماذا؟

183
00:19:55,160 --> 00:19:59,920
كنت أعرف أن هناك شيئًا غريبًا في ركلتك
هل اقتحمت أكاديمية الكونغ فو لشخص آخر كيف تجرؤ

184
00:20:01,440 --> 00:20:04,600
أخبرني لماذا ذهبت هناك؟

185
00:20:05,920 --> 00:20:11,880
بعد أن غادرت أنت والطلاب الآخرون
تشاجرت مع هذا الشقي الأصفر في الشارع

186
00:20:12,360 --> 00:20:16,680
تشاجرت معه وتعرضت للركل
لذلك أردت أن أجده

187
00:20:17,000 --> 00:20:21,440
وجدته أخيرًا في أكاديمية وانغ
ذهبت إلى هناك لمقاتلته وتعلم مهاراته

188
00:20:21,800 --> 00:20:27,600
لا عجب أن ركلتك بدت غريبة بعض الشيء لي
لذلك اقتحمت أكاديمية شخص آخر

189
00:20:27,880 --> 00:20:30,720
يبدو أن لديك رأيًا كبيرًا
عن نفسك أليس كذلك؟

190
00:20:32,160 --> 00:20:38,320
لحسن الحظ كان السيد وانغ لطيفًا بما يكفي
للسماح لك بالرحيل لكنك كنت مغرورًا جدًا

191
00:20:39,040 --> 00:20:44,480
سيدي أردت فقط تعلم بعض المهارات
سيدي لقد أخبرت بروس بالفعل

192
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
انهض

193
00:20:49,480 --> 00:20:50,680
لماذا لم تنهض؟

194
00:20:56,040 --> 00:20:59,240
ومع ذلك يبدو أنك
تعلمت الكثير منها

195
00:21:00,520 --> 00:21:05,600
استطيع ان اقول من تحركاتك
مهاراتك في الهجوم والدفاع أكثر إيجازًا وعملية

196
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
قد تؤدبني أنت والإخوة

197
00:21:10,600 --> 00:21:12,280
بروس استمع

198
00:21:13,600 --> 00:21:20,800
تفضل قم بمشاركتها مع المتدربين الآخرين ما
تعلمته من تعرضك للركل في أكاديمية وانغ

199
00:21:21,520 --> 00:21:27,320
ما هي الأساليب التي استخدمها خصمك لركلك؟
اخبرهم بكل ما تستطيع

200
00:21:28,880 --> 00:21:32,760
هكذا يمكنك التكفير عن ذنبك
حسنًا يا معلم لا تقلق

201
00:21:34,160 --> 00:21:35,840
زينيلي

202
00:21:37,160 --> 00:21:42,280
تفضل وعلم بروس والآخرين
كل ما تعلمته خلال رحلتك

203
00:21:44,720 --> 00:21:48,640
كل شيء على ما يرام؟
هيا

204
00:21:49,320 --> 00:21:50,880
استمروا
حسنا

205
00:21:52,400 --> 00:21:53,600
تعال معي
الزوج التالي

206
00:21:55,480 --> 00:21:57,600
الأخ زينيلي أخي؟

207
00:21:58,160 --> 00:22:00,200
كيف الحال؟
تعال الى هنا

208
00:22:01,920 --> 00:22:05,840
الأخ زينيلي سوف أخبركم بكل شيء
عن تجربتي في التعرض للركل

209
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
هيا

210
00:22:21,800 --> 00:22:26,120
زينيلي لماذا ما زلت هنا؟
الأخ الأكبر أود التحدث معك

211
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
كيف الحال؟
لماذا لم تخبرني في وقت سابق؟

212
00:22:30,120 --> 00:22:31,840
أنت الوحيد الذي يمكنني التحدث إليه

213
00:22:32,160 --> 00:22:35,600
لماذا المعلم
دائما ما يدافع عن بروس؟

214
00:22:36,120 --> 00:22:40,160
أخي لقد مرت سنوات عديدة منذ
أن أصبحنا متدربين للمعلم

215
00:22:40,680 --> 00:22:45,440
لكن بروس لم يكن هنا لفترة طويلة
إنه دائما يتباهى أمام المعلم

216
00:22:45,840 --> 00:22:50,200
أشعر بذلك أكاديمية الكونغ فو
الخاصة بنا ستصبح ملعب بروس

217
00:22:50,400 --> 00:22:57,000
زينيلي من أين لك بتلك الافكار ؟
إذا كانت لديك شكوى ناقشها مع المعلم

218
00:22:57,520 --> 00:23:03,400
المعلم لا يحب الناس يتحدثون من وراء ظهره
الى جانب ذلك فهو ممنوع في أكاديميتنا

219
00:23:03,960 --> 00:23:08,640
أعلم أنني لا يجب أن أتحدث من وراء ظهره
لكن في رأيي بروس لديه نوايا سيئة

220
00:23:10,000 --> 00:23:15,600
إذا كنت أنت والمعلم لا تعاقبوه لاقتحامه أكاديميات
أخرى يمكن أن يجلب لنا سوء الحظ في المستقبل

221
00:23:15,920 --> 00:23:21,600
أنت الأخ الأكبر لهذا أقول لك كل هذا
زينيلي عليك أن تفهم بروس

222
00:23:21,840 --> 00:23:22,920
لا أنا لن افعل

223
00:24:11,360 --> 00:24:16,480
هنا يا أخي
لقد تعلمت الكثير

224
00:24:18,040 --> 00:24:20,800
ولقد علمتك كل شيء تعلمته

225
00:24:21,480 --> 00:24:24,400
لقد تدربت مع الكثير من الناس
ما نوع الحيل التي استخدموها؟

226
00:24:24,640 --> 00:24:27,520
كيف تقاومهم؟
من فضلك اخبرني

227
00:24:27,760 --> 00:24:28,800
بروس

228
00:24:29,240 --> 00:24:33,440
لم تكن تقنياتهم شيئًا مميزًا
لم أتعلم الكثير حتى في تايوان

229
00:24:33,800 --> 00:24:38,520
ما تعلمته من تلك الركلة كان أكثر قيمة
لكني أخبرتك بكل شيء تعلمته

230
00:24:38,680 --> 00:24:42,360
ألم أقل ذلك ركلة وينج تشون الخاصة
بنا هي ضربة سريعة لكنها قصيرة المدى

231
00:24:42,760 --> 00:24:48,800
ركلتها وكأنها مطرقة لكن أسلوب
وانغ مختلف إنها قوية وذات حركات كبيرة

232
00:24:49,240 --> 00:24:51,600
تلك الركلة تبدو وكأنها هراوة ثقيلة

233
00:24:53,400 --> 00:24:58,880
أنا بحاجة للتفكير في هذا
لكن يا أخي عليك أن تعلمني ما تعلمته

234
00:24:59,120 --> 00:25:02,680
بروس إذا تعلمت شيئًا ألن أخبرك؟
هيا لنشرب

235
00:25:19,760 --> 00:25:20,800
تشونغ ليانغ

236
00:25:22,760 --> 00:25:25,040
معلم
أخبرهم أن يأتوا

237
00:25:25,640 --> 00:25:26,960
أيها الإخوة تعالوا إلى هنا

238
00:25:36,680 --> 00:25:38,120
بروس زينيلي

239
00:25:39,400 --> 00:25:42,800
أنتما الاثنان تقاتلا اريد
الملاحظات منذ حوالي أسبوع

240
00:25:44,440 --> 00:25:54,760
أود أن أرى ما تعلمتوه من بعضكما البعض
اليوم أود أن أشاهدكما تتقاتلان لمعركة حقيقية

241
00:25:55,680 --> 00:25:57,160
حسنا يا معلم

242
00:26:18,600 --> 00:26:20,400
عظيم

243
00:26:34,720 --> 00:26:42,840
بروس بالنسبة لي يبدو لم تتحسن
مهاراتك كثيرًا هذا الأسبوع حسنا جوله اخرى

244
00:26:43,240 --> 00:26:44,280
حسنا

245
00:26:55,240 --> 00:26:59,440
يا أخي هذه تقنية رائعة
لم أر أنك تستخدمه من قبل

246
00:26:59,640 --> 00:27:03,560
هيا افعلها مرة أخرى
دعني أرى كم تعلمت

247
00:27:03,840 --> 00:27:07,280
إنه لا شيء ربما لم تكن مستعدًا
هيا

248
00:27:39,320 --> 00:27:45,000
بروس هناك طريقة للهجوم المضاد
ضد هذه التحركات لماذا لم تستخدمها؟

249
00:27:45,280 --> 00:27:48,560
هجوم مضاد؟
كيف ذلك انا لا افهم؟

250
00:27:49,080 --> 00:27:51,720
أخبرني من ربح؟

251
00:27:53,040 --> 00:27:56,760
أنا أطلب منك من ربح؟
زينيلي

252
00:27:59,400 --> 00:28:04,000
لا سأقول
فاز بروس

253
00:28:05,560 --> 00:28:12,640
في الظاهر فازت زينيلي
لكنه خسر فيما يتعلق بالفضائل القتالية

254
00:28:13,160 --> 00:28:20,360
لقد رأى الجميع ذلك ترتكز ركلة زينيلي
على ما تعلمه بروس من طلاب وانغ

255
00:28:21,320 --> 00:28:23,160
علم بروس كل شيء زيليني

256
00:28:23,800 --> 00:28:29,200
ومع ذلك زيليني
ذهبت معي وقاتلت مع معلم نانكوان

257
00:28:29,560 --> 00:28:36,840
لقد تعلمت الكثيرعندما كنا في تايوان
أتذكر أنك أخبرتني عن مشاعرك وخبراتك

258
00:28:37,360 --> 00:28:39,760
لقد ساعدتك أيضًا في تعلم
كيفية مواجهة تلك التحركات

259
00:28:39,960 --> 00:28:41,680
أليس هذا صحيح؟
نعم سيدي

260
00:28:42,640 --> 00:28:48,640
لكنك لم تعلم بروس أيًا منها
أنت لم تعلم الأخوة الآخرين أيضًا

261
00:28:49,680 --> 00:28:54,680
السبب في أننا نشارك المعرفة هو حتى نتمكن جميعًا
من التحسين معًا إذا احتفظ بها الجميع لنفسه

262
00:28:55,720 --> 00:28:58,440
كيف يمكننا تحسين أنفسنا؟

263
00:28:59,120 --> 00:29:09,360
زينيلي يبدو أنك لم تعد بحاجة إلى البقاء في هذه
الأكاديمية إذا واصلت التصرف هكذا لن تنجح أبدا

264
00:29:10,480 --> 00:29:13,480
معلم
معلم من فضلك لا تطردني

265
00:29:13,680 --> 00:29:20,080
لقد كنت هنا منذ سنوات
من المفترض أن تعرف مبادئ الكونغ فو

266
00:29:20,640 --> 00:29:22,040
انا اشعر

267
00:29:23,880 --> 00:29:29,160
أنه يجب عليك المغادرة
على الأقل سيكون هذا تحذيرًا للمتدربين الآخرين

268
00:29:29,880 --> 00:29:34,480
سوف يتعلمون ما هي فضائل الكونغ فو

269
00:29:35,440 --> 00:29:36,960
وكيف يجب أن يتصرفوا

270
00:29:38,000 --> 00:29:43,760
زينيلي إذا بقيت هنا
لن تكون جيدًا لأكاديمية وينج تشون

271
00:29:46,000 --> 00:29:47,040
معلم

272
00:29:49,520 --> 00:29:54,960
معلم معلم معلم

273
00:29:56,720 --> 00:29:57,960
تفضل بروس

274
00:30:01,120 --> 00:30:04,760
دعوتكم أيها الإخوة للحضور اليوم لتساعدوني

275
00:30:05,600 --> 00:30:06,600
زينيلي

276
00:30:07,680 --> 00:30:09,600
لقد ذهبت بعيدا جدا

277
00:30:10,720 --> 00:30:16,520
معلمنا فقط لا يمكن أن يغض الطرف عن هذا
قد يبدو هادئا وهو يحوم في الأكاديمية

278
00:30:17,720 --> 00:30:20,240
لكنه يرى كل شيء

279
00:30:20,680 --> 00:30:25,000
لقد كنت مشغولًا جدًا بالتعلم من بروس
هذه الأيام لذا ركز على تعلم ركلة وانغ

280
00:30:25,200 --> 00:30:31,200
ليس الأمر أنني لم أرغب في تعليمه أنا فقط لم
تتح لي الفرصة بروس من فضلك اقبل اعتذاري

281
00:30:31,600 --> 00:30:34,840
كل شيء على ما يرام
سأذهب أخبر المعلم لا تقلق

282
00:30:50,480 --> 00:30:53,840
معلم
بروس ما الأمر؟

283
00:30:57,240 --> 00:30:59,360
ماذا؟
هل وقعت في مشكلة؟

284
00:30:59,920 --> 00:31:03,640
معلم أنا هنا لأعتذر

285
00:31:04,440 --> 00:31:12,480
هذا الاسبوع لقد علمني زيليني الكثير العديد
من المتواليات المفيدة لقد هزمني في تلك المنافسة و

286
00:31:13,840 --> 00:31:22,200
شعرت أنني أفقد ماء الوجه لذلك قلت إنه لم يخبرني عن
كيفية الهجوم المضاد من فضلك لا تدع زينيلي يرحل

287
00:31:23,040 --> 00:31:26,320
بروس انظر الى عيني

288
00:31:29,320 --> 00:31:38,240
بروس لا تشرب مرة أخرى
الكحول هو ألد أعداء الكونغ فو و لا تكذب

289
00:31:39,440 --> 00:31:40,640
لا تكذب ابدا

290
00:31:41,680 --> 00:31:48,680
معلم أنا لم أكذب أنا فقط لا
أريد أن تطرد زينيلي بسببي

291
00:31:49,520 --> 00:31:53,280
أنا أفهم نواياك إنهض

292
00:31:57,480 --> 00:32:02,040
بروس من فضلك تذكر
لا تكذب ابدا

293
00:32:03,160 --> 00:32:08,080
إذا كذبت
سوف تدفع ثمن الكذب

294
00:32:09,200 --> 00:32:17,480
هل ترى حتى لو كانت لديك نوايا حسنة للكذب علي
سوف تحتاج إلى المزيد من الأكاذيب

295
00:32:17,840 --> 00:32:20,240
للحفاظ على هذا التظاهر

296
00:32:20,840 --> 00:32:25,120
هل توافقني؟
اوافقك

297
00:32:26,200 --> 00:32:37,080
فتى جيد أنا معجب بك لانك لا تكذب ابدا
لكني لست سعيدًا ببعض الأشياء اليوم

298
00:32:37,400 --> 00:32:44,200
معلم من فضلك لا تكن على هذا النحو
أنا حقًا لا أريدك أن تدع زينيلي يذهب

299
00:32:44,400 --> 00:32:45,480
أنا حقا لا

300
00:32:46,200 --> 00:32:49,280
حسنا احذر

301
00:32:50,360 --> 00:32:53,600
هيا عندما تحتاج إلى ذلك
احترس من قبضتي

302
00:32:57,760 --> 00:33:02,400
هذا ما تعلمه زينيلي
من معلم نانكوان في تايوان

303
00:33:03,360 --> 00:33:08,160
سأعلمكم اليوم كيفية مواجهة هذا الهجوم
شكرا لك أيها المعلم

304
00:33:20,400 --> 00:33:27,680
هل قمت بدعوة بروس لتناول مشروب أمس؟
نعم سيدي انا لا اريد ان افارقك

305
00:33:28,200 --> 00:33:31,280
لقد ارتكبت خطأ بعدم
تعليمك هذه التقنية لبروس

306
00:33:32,400 --> 00:33:37,400
بالإضافة إلى لقد ارتكبت خطأ آخر
بأن طلبت من بروس أن يكذب من أجلك

307
00:33:38,880 --> 00:33:45,240
بصفتي معلمك يمكنني أن أسامح جهلك
يمكنني حتى أن أغفر لك على التسبب في المتاعب

308
00:33:45,400 --> 00:33:49,400
لكن هناك شيء لا يمكنني الالتزام به
هذا هو الكذب والنفاق

309
00:33:49,640 --> 00:33:53,560
سيدي لقد أخطأت لكن لا
تطردني سوف أعوض عن ذلك

310
00:33:53,680 --> 00:33:57,680
لذا سأرى ما ستفعله في المستقبل

311
00:34:22,480 --> 00:34:26,480
بروس لقد تدربنا للتو بمفردنا
الآن دعنا نتدرب واحد ضد واحد

312
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
حسنا

313
00:34:43,600 --> 00:34:45,920
بروس لقد تحسنت ركلاتك

314
00:34:48,760 --> 00:34:50,679
أخي وكذلك الملاكمة الخاصة بك

315
00:34:51,280 --> 00:34:52,920
لنتدرب معًا
حسنا

316
00:34:56,760 --> 00:34:57,800
واحد

317
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
اثنين

318
00:34:59,960 --> 00:35:01,000
ثلاثة

319
00:35:01,440 --> 00:35:02,320
أربعة

320
00:35:02,880 --> 00:35:03,920
خمسة

321
00:35:04,440 --> 00:35:05,480
ستة

322
00:35:07,800 --> 00:35:08,800
واحد

323
00:35:09,120 --> 00:35:10,040
اثنين

324
00:35:10,520 --> 00:35:11,520
ثلاثة

325
00:35:12,000 --> 00:35:13,120
أربعة

326
00:35:13,680 --> 00:35:14,720
خمسة

327
00:35:15,200 --> 00:35:16,280
ستة

328
00:35:16,520 --> 00:35:17,560
سبعة

329
00:35:18,320 --> 00:35:20,400
تعال الى هنا
تعال الى هنا

330
00:35:20,720 --> 00:35:21,720
الجميع

331
00:35:24,200 --> 00:35:25,960
مدهش
وهو مختلف عن الكونغ فو

332
00:35:26,120 --> 00:35:27,400
تعال الى هنا
ولا أقدام

333
00:35:27,640 --> 00:35:30,200
بروس ذلك الشيطان الأجنبي
بلير جيد حقًا في الملاكمة

334
00:35:30,680 --> 00:35:33,000
لقد أحصيت تعرض للضرب
على خصمه أربع مرات

335
00:35:34,240 --> 00:35:37,880
يبدو أنه
تم تدريبه من قبل معلم حقيقي

336
00:35:39,160 --> 00:35:42,480
وإلا كيف يمكنه الفوز بالجائزة
الثانية في مسابقة المدرسة الثانوية؟

337
00:35:43,000 --> 00:35:46,640
سمعت مدرستنا سترسله لتحدي ديفيد كافيلد

338
00:35:47,320 --> 00:35:50,600
أرادت مدرستنا دائمًا الفوز
ببطولة المدرسة الثانوية للملاكمة

339
00:35:52,440 --> 00:35:58,840
أنا بحاجة إلى طريقة للانضمام إلى فريق الملاكمة
هل سيقبلونك انظر كلهم ​​طلاب أجانب؟

340
00:35:59,840 --> 00:36:06,920
يعتمد ذلك على ما إذا كانوا يريدون الفوز بالبطولة
يجب أن أكون الشخص  الذي يحارب ديفيد كافيلد

341
00:36:07,400 --> 00:36:11,800
ليس هو
بالحديث عن القتال إنه ليس جيدًا مثلك

342
00:36:12,080 --> 00:36:14,600
لكن هذه ملاكمة إنه جيد جدًا فيها

343
00:36:14,840 --> 00:36:19,040
جيد؟
انظر إلى كل نقاط الضعف هذه عندما يدافع

344
00:36:19,840 --> 00:36:23,400
على أي حال يجب أن تساعدني
في الانضمام إلى فريق الملاكمة

345
00:36:24,000 --> 00:36:29,640
بروس لا تكن أحمق كنت هناك آخر
مرة أوقعك بلير أرضًا بعد بضع لكمات

346
00:36:30,000 --> 00:36:37,200
لا أريدك أن تفقد ماء الوجه مرة أخرى الملاكمة ليست
كونغ فو يمكنك استخدام أي طريقة في الكونغ فو

347
00:36:37,720 --> 00:36:42,480
ولكن هناك الكثير من  القواعد في الملاكمة بالحديث
عن القواعد لا يمكنك تعلمها جميعًا في وقت قصير

348
00:36:43,120 --> 00:36:46,840
لنذهب إذا لم نعود إلى الفصل ستوبخنا إنغريد

349
00:36:47,880 --> 00:36:49,800
ما زلت أريد محاربته
يمكنك الذهاب

350
00:36:50,400 --> 00:36:52,120
بروس
بروس

351
00:36:52,640 --> 00:36:53,720
أدخل

352
00:36:56,280 --> 00:37:02,240
المعلم سميث أود الانضمام إلى فريق الملاكمة
أنت هل تريد الانضمام إلى فريق الملاكمة؟

353
00:37:02,480 --> 00:37:04,560
من قال لك أن تأتي؟
كانت فكرتي

354
00:37:04,760 --> 00:37:10,760
أنت صيني لياقتك البدنية ليست
مناسبة للملاكمة أنا أحترم حماسك

355
00:37:11,520 --> 00:37:17,120
لكن الملاكمة ليست صراعًا يتطلب سنوات
من التدريب ناهيك عن التكييف العقلي والبدني

356
00:37:17,280 --> 00:37:22,720
بروس لي عد إلى الفصل سأواصل هنا
المعلم سميث يمكنك أن تنظر إلي بازدراء

357
00:37:22,960 --> 00:37:28,960
يمكنك أيضًا أن تصدق أن الآسيويين ليسوا من صنعوا
الملاكمة لكني أعلم أنك تريد مدرستنا للفوز بالبطولة

358
00:37:29,240 --> 00:37:36,760
إذا كان بإمكاني الفوز بها لمدرستنا هل ستقبلني
ألا تعتقد أن هذا بعيد المنال بعض الشيء؟

359
00:37:36,960 --> 00:37:42,480
أنا فقط أقول الحقيقة
سأخبرك مرة أخرى الملاكمة ليست صراعًا

360
00:37:42,680 --> 00:37:47,240
أعلم أنك تبحث دائمًا عن قتال
سيدي أنا لم آت للقتال

361
00:37:47,800 --> 00:37:52,600
من فضلك لا تهينني هكذا
لدي الحق في الانضمام إلى الفريق

362
00:37:52,880 --> 00:37:56,320
حسنا دعنا نرى ما
إذا كنت تتفاخر أم لا

363
00:37:56,840 --> 00:37:57,960
تعال إلى هنا

364
00:37:59,520 --> 00:38:00,960
أسقطه أرضًا

365
00:38:02,600 --> 00:38:06,160
لا تنس أنه لا يمكنك استخدام قدميك
حسنا

366
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
هيا

367
00:38:22,800 --> 00:38:23,880
كان ذلك مدهشا

368
00:38:28,760 --> 00:38:30,240
إنهض
إنهض

369
00:38:30,520 --> 00:38:31,960
إنهض
حسنا دعني اجرب

370
00:38:33,560 --> 00:38:34,600
هيا بلير

371
00:38:34,760 --> 00:38:36,560
لقد كنت في انتظارك
اجهز عليه بلير

372
00:38:36,840 --> 00:38:38,960
بلير
أضربه أضربه

373
00:38:39,880 --> 00:38:43,120
اذهب بلير
إهدأ هذه ليست معركة

374
00:38:43,600 --> 00:38:44,800
لن أركل خصيتك هذه المرة

375
00:38:45,840 --> 00:38:46,840
هيا

376
00:38:47,160 --> 00:38:53,240
سوف أطرحك أمام الجميع
لا تتباهي كثيرا سألقنك درسا

377
00:38:53,560 --> 00:38:54,600
الكمني

378
00:38:55,240 --> 00:38:56,240
هيا

379
00:39:00,240 --> 00:39:01,400
بدون ارجل

380
00:39:05,720 --> 00:39:10,000
زايومان إلى أين أنت ذاهبه؟
جونز اخبريني

381
00:39:10,200 --> 00:39:12,560
كان بلير وبروس يتشاجران
في نادي الملاكمة

382
00:39:12,760 --> 00:39:14,200
اريد ان القي نظرة

383
00:39:16,640 --> 00:39:18,400
اسقطه هيا بلير

384
00:39:18,560 --> 00:39:19,760
هيا بلير

385
00:39:21,000 --> 00:39:23,520
أسرع هيا بلير

386
00:39:24,440 --> 00:39:27,320
لقنه درسا لنا بلير
هيا بلير

387
00:39:29,320 --> 00:39:31,200
أضربه
هيا

388
00:39:32,640 --> 00:39:33,720
لا للركلات

389
00:39:39,800 --> 00:39:42,160
قف
لماذا ؟

390
00:39:42,400 --> 00:39:46,720
بروس لي ليس عليك محاربة أي شخص آخر
أنت مؤهل للانضمام إلى الفريق

391
00:39:49,360 --> 00:39:53,760
بلير ما الأمر؟
صديقي مذهل اليس كذلك؟

392
00:40:04,000 --> 00:40:05,880
بلير بلير

393
00:40:06,120 --> 00:40:10,160
الآن يمكننا الفوز بتلك البطولة
بروس لي ليس ملاكمًا إنه مقاتل

394
00:40:10,400 --> 00:40:13,520
مقاتل شوارع تافه
إنه لا يعرف قواعد الملاكمة

395
00:40:13,640 --> 00:40:16,600
ربما أنت محق لكنه
قد يفوز بلقب مدرستنا

396
00:40:16,800 --> 00:40:18,520
ماذا قلت؟
هذا شيئ مشين

397
00:40:23,200 --> 00:40:27,040
لا أريد إخفاء أي شيء عنك
مدرب الرياضة في مدرستنا السيد سميث

398
00:40:27,960 --> 00:40:32,160
لقد سمح لي بالانضمام  إلى فريق الملاكمة
لماذا تريد الانضمام إلى فريق الملاكمة؟

399
00:40:32,280 --> 00:40:36,040
أريد التغلب على ديفيد كافيلد
الملقب بـ ملك الملاكمة الصغير

400
00:40:36,840 --> 00:40:41,040
الملاكمة وفنون الدفاع
عن النفس مختلفة تمامًا

401
00:40:41,480 --> 00:40:43,360
هل تعرف ذلك؟
أعلم يا معلم

402
00:40:43,680 --> 00:40:46,160
هذا هو السبب في أنني لم أخفي هذا عنك

403
00:40:46,880 --> 00:40:52,320
بروس
أنا معجب بروح فوزك أنا معجب حقًا

404
00:40:53,080 --> 00:40:56,800
لكنني قلق
معلم إذا كنت لا تعتقد أنه مناسب فلن أفعل ذلك

405
00:40:56,920 --> 00:40:59,160
لا لا أقصد ذلك

406
00:41:00,120 --> 00:41:05,200
أعني تعلم الصندوق سيكون مفيدًا
لتدريب الكونغ فو الخاص بك

407
00:41:06,080 --> 00:41:09,880
يشجع وينغ تشون التعلم
من نقاط القوة لدى الآخرين

408
00:41:11,280 --> 00:41:15,880
قد تكون الملاكمة شكلاً من أشكال
المصارعة من العالم الغربي لكن له استخداماته

409
00:41:16,960 --> 00:41:22,840
أريد فقط أن أذكرك بذلك بمجرد أن
تكون في الحلبة يجب ألا تركل أي شخص أبدًا

410
00:41:24,360 --> 00:41:31,040
أتعلم بعد تعلم الكونغ فو
خاصةً وينغ تشون إلى حد ما

411
00:41:31,680 --> 00:41:37,520
رد فعل جسمك هو في الواقع أسرع
من عقلك عندما تتعرض للهجوم

412
00:41:37,960 --> 00:41:45,200
أنت تقوم بشكل غريزي بهجوم مضاد بيديك وقدميك
وفي تلك اللحظة لم تعد القواعد سارية

413
00:41:46,200 --> 00:41:47,640
سوف أبقي ذلك في ذهني

414
00:41:48,160 --> 00:41:53,480
أنت تدرب بجد لكن لا تدع
ذلك يتعارض مع دراستك

415
00:41:54,000 --> 00:41:59,400
لكن إذا ذهبت إلى تدريب الملاكمة بعد المدرسة
لن يكون لدي الكثير من الوقت للمجيء إلى هنا

416
00:42:00,000 --> 00:42:03,480
سيكون ذلك جيدًا طالما أنه يفيد
تدريب فنون الدفاع عن النفس

417
00:42:04,240 --> 00:42:11,360
بروس الأخ الأكبر هو ملاكم ماهر حقًا
إذا كان لديك أية أسئلة تستطيع سؤاله

418
00:42:13,440 --> 00:42:15,080
لقد التزمت الصمت بشأن تلك المهارة

419
00:42:15,240 --> 00:42:17,600
حسنا حسنا

420
00:42:18,960 --> 00:42:20,120
بروس تعال هنا

421
00:42:21,840 --> 00:42:28,160
استمع الملاكمة ليست قتال شوارع
تحتاج إلى الحفاظ على وقفتك بشكل صحيح

422
00:42:29,600 --> 00:42:34,680
إذا تركت ذراعيك تتدلى
سيضربك الملاكم الماهر بلكمة واحدة

423
00:42:34,880 --> 00:42:38,280
لذلك أنت بحاجة إلى تبني هذا الوضع
لماذا هذا الوضع؟

424
00:42:38,840 --> 00:42:42,000
أنا دائما أبقي يدي اليمنى إلى الأمام
حسنًا أي يد هي الأقوى؟

425
00:42:42,960 --> 00:42:45,920
يدي اليمنى
لذا احتفظ بها مثل ذلك

426
00:42:46,240 --> 00:42:48,560
لماذا؟
لماذا هذا العدد الكبير من الأسباب؟

427
00:42:48,880 --> 00:42:51,040
لماذا تضع يدك القوية في المقدمة؟

428
00:42:52,080 --> 00:42:54,280
أنا أتعلم وينغ تشون لذلك أنا
معتاد على القيام بذلك بهذه الطريقة

429
00:42:54,440 --> 00:42:58,400
هذه ملاكمة وليست وينغ تشون
قم بتقليدي

430
00:42:58,600 --> 00:43:02,000
حافظ على قبضة يدك اليسرى
وعينك اليسرى في خط ضع قبضة يدك اليمنى

431
00:43:02,880 --> 00:43:08,360
هذا هو يجب أن يواجه الجانب الأيسر لجسم
خصمك وأبقِ قدميك متباعدتين بعرض الكتفين

432
00:43:08,560 --> 00:43:10,200
خطوة للامام

433
00:43:10,560 --> 00:43:12,040
خطوة للخلف

434
00:43:15,200 --> 00:43:16,560
انظر إلى هذا الرجل

435
00:43:19,280 --> 00:43:22,400
ما هو المضحك ؟
احذروا من قبضتي

436
00:43:24,040 --> 00:43:34,040
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

