﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
عندما تكون الحياة لعبة صعبة
فلا تلوم

2
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
انها فرصتك لترفع يداك
لتكن روحك شجاعة

3
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
دائما قاتل من اجل حمل اسمك

4
00:00:35,000 --> 00:00:42,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مهما كانت سيئة أو قاسية
فلا تستسلم أبدا

5
00:00:43,000 --> 00:00:57,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كل المحاربين في هذا العالم
انضم إلى شغف معلم الروح هذا

6
00:00:58,000 --> 00:01:13,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
من خلال التلال والشواطئ الصينيه
ما زلنا نستمع إلى دعوة قتال بروس لي

7
00:01:21,000 --> 00:01:35,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كل المحاربين في هذا العالم
انضم إلى شغف معلم الروح هذا

8
00:01:36,000 --> 00:01:51,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
من خلال التلال والشواطئ الصينيه
ما زلنا نستمع إلى دعوة قتال بروس لي

9
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأســــطورة بــــــروس لــــي</font>{\fs30}

10
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
<font color="#66ff66" size=25>
الحــــلقة الــــرابــعه

11
00:01:58,000 --> 00:02:06,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

12
00:02:07,720 --> 00:02:13,440
بروس بدءا من اليوم يمكنك الالتحام
مع الاخ ديست للتدريب

13
00:02:14,400 --> 00:02:16,200
حقًا؟
هذا عظيم

14
00:02:16,960 --> 00:02:18,600
اذهب هناك وتدرب

15
00:02:20,040 --> 00:02:21,280
شكرا لك أيها المعلم

16
00:02:58,200 --> 00:03:01,120
شكرًا لك البطولة ستكون لنا

17
00:03:01,880 --> 00:03:03,120
حظ سعيد بلير
شكرًا

18
00:03:04,080 --> 00:03:07,200
سنبذل قصارى جهدنا من أجلكم جميعًا وداعا
حظا طيبا وفقك الله وداعا

19
00:03:07,280 --> 00:03:08,720
تعال هنا يا زايومان

20
00:03:11,480 --> 00:03:13,800
اذهبي سوف يندم بروس على هذا

21
00:03:16,360 --> 00:03:21,200
لا تفكري في ذلك كثيرا
هذه فرصتك العظيمة بلير في انتظارك

22
00:03:22,400 --> 00:03:25,200
السيدة إنغريد تناديكي
يجب أن تصعدي على متن الطائرة

23
00:03:25,920 --> 00:03:26,800
سأذهب

24
00:03:29,520 --> 00:03:31,280
وداعا
أرك لاحقًا

25
00:03:31,400 --> 00:03:35,360
وداعا حظا طيبا وفقك الله

26
00:03:36,040 --> 00:03:41,920
يشدد وينغ تشون على القتال الفعلي يسمح لك القتال
الفردي بمعرفة ما إذا كانت مهاراتك قد تحسنت

27
00:03:43,320 --> 00:03:51,440
اليوم أود أن أرى مدى تحسنك
مهاراتك في الكونغ فو اقترن واذهب للتمرن

28
00:03:55,400 --> 00:03:56,760
هيا

29
00:04:01,640 --> 00:04:06,040
بروس هل يمكنني التدرب معك؟
بالتأكيد أخي أود أن أتعلم منك بعض الحركات

30
00:04:06,880 --> 00:04:11,960
شينلي لا يزال بروس جديدًا هنا
أنتما الاثنان لا تستطيعان الاقتران

31
00:04:13,240 --> 00:04:19,279
سيدي أنا لست خائفا اريد ان اتعلم منه
كيف يمكنني التحسن إذا لم أتدرب مع المعلم؟

32
00:04:19,519 --> 00:04:21,480
أنت لا تخاف من قبضتيه؟

33
00:04:21,600 --> 00:04:26,520
بالطبع اخشاهم لكن كيف يمكنني التحسن
إذا لم اتلقي بعض اللكمات؟

34
00:04:26,760 --> 00:04:30,920
حسنا دعه يقوم بمجموعات من ثلاث حركات

35
00:04:46,520 --> 00:04:55,080
يجب أن يكون وضعك وتوازنك وموقفك صحيحًا
حتى تتمكن يديك وقدميك للضرب بدقة وسرعة وشراسة

36
00:04:55,680 --> 00:04:59,560
أنا أفهم يا معلم
اوقف الحركات المبهرجة عديمة الفائدة

37
00:05:02,800 --> 00:05:03,640
كررها

38
00:05:06,640 --> 00:05:07,600
هذا هو

39
00:05:09,800 --> 00:05:12,640
نحن نتدرب على
المعارك وليس للتباهي

40
00:05:15,000 --> 00:05:24,120
انتبه إلى المسافة بينك وبين خصمك
عندها ستنجح في مهاجمة الآخرين والدفاع عن نفسك

41
00:05:27,840 --> 00:05:28,880
هذا هو

42
00:05:36,320 --> 00:05:37,360
قف

43
00:05:38,000 --> 00:05:38,920
أخي

44
00:05:40,200 --> 00:05:42,720
جيد

45
00:05:42,840 --> 00:05:45,080
سيدي ليس من العدل السماح
له بتجربة حركاته الثلاث علي

46
00:05:45,240 --> 00:05:47,680
جيد عظيم
يمكنك الذهاب الآن

47
00:05:51,720 --> 00:05:52,920
احملوا على الجميع بروس

48
00:05:53,040 --> 00:05:58,080
لقد استخدمت للتو اللكمات الجامحة
وأقدام مرفوعة هل علمك المعلم شاو ذلك؟

49
00:05:58,960 --> 00:06:01,640
لا لقد اكتشفت ذلك بنفسي
بنفسك؟

50
00:06:02,520 --> 00:06:04,800
اخبرني كيف عرفت ذلك

51
00:06:06,080 --> 00:06:10,120
في الفصل الدراسي الماضي تعرضت
للضرب من قبل طالب كان لاعب ملاكمة

52
00:06:10,520 --> 00:06:12,600
لم أستسلم
يوم واحد

53
00:06:12,760 --> 00:06:16,240
كنت أبحث في بعض الكتب عن
الكونغ فو ووجدت هذه الجملة

54
00:06:16,440 --> 00:06:19,400
الخنازير تدفع برؤوسها
والدجاج تقاتل بأجنحتها

55
00:06:20,040 --> 00:06:21,680
لديهم طرقهم الخاصة
في الحصول على الطعام

56
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
ذلك بالقول

57
00:06:24,080 --> 00:06:29,080
أنه عندما تبدأ بالدفاع عليك يتقليد الخنزير
وعندما تهاجم تتصرف مثل الدجاجة المقاتلة

58
00:06:29,200 --> 00:06:35,680
التي تنقر على خصمها وترفرف بجناحيها
بشكل محموم في الواقع هذه فقط لإرباك عدوها

59
00:06:36,520 --> 00:06:42,640
المفتاح هو تشتيت انتباه الخصم تحتاج إلى إيجاد فرصة
عندما يكون مشغولًا جدًا بحيث لا يحمي نفسه

60
00:06:43,520 --> 00:06:45,480
ركله في نقاط ضعفه

61
00:06:45,760 --> 00:06:50,800
كتب الكونغ فو المجنونة تلك كتبها
العلماء هل تعلمت هذا من هؤلاء؟

62
00:06:51,920 --> 00:06:58,280
هذا جيد هذه خدعة مفيدة
قلت إن مفتاح تعلم الكونغ فو هو شحذ عقلك

63
00:06:58,960 --> 00:07:03,400
فقط من خلال شحذ عقلك
يمكنك إدراك طريقة الكونغ فو

64
00:07:04,560 --> 00:07:08,960
بروس أنت تفهم
حسنا لقد فهمت يا معلم

65
00:07:09,200 --> 00:07:14,640
مفتاح تعلم الكونغ فو هو العقل الحاد
أنت شديد الإدراك

66
00:07:15,040 --> 00:07:21,880
عندما تتدرب تذكر أن تتجنب
الحركات البراقة بروح أقل إستراتيجية أكثر

67
00:07:22,000 --> 00:07:25,360
أفهم ذلك
خفة أقل

68
00:07:26,320 --> 00:07:33,680
سيدي ما هو فن التستو؟
أنا لم أقل التستو قلت روح الظهورإظهار وليس تخزين

69
00:07:35,280 --> 00:07:38,160
بروعة أقل واستراتيجية أكثر
نعم

70
00:07:38,920 --> 00:07:39,760
لقد فهمت

71
00:07:39,880 --> 00:07:42,200
جيد يمكنك الذهاب الآن
حسنا

72
00:07:52,640 --> 00:07:57,360
بروس كيف يمكنك أن تكون في مزاج للقراءة؟
ذات يوم سوف تندم على هذا

73
00:07:58,160 --> 00:07:59,600
أنا لا أندم على ما أفعله

74
00:08:01,120 --> 00:08:03,840
هل تعلم أن زايومان كانت
تبكي عندما صعدت إلى الطائره؟

75
00:08:04,480 --> 00:08:09,000
قبل أن تستقل انتظرتك باكيه
حسنا هذا يكفي

76
00:08:10,360 --> 00:08:16,600
قلت لها لا تذهبي ذهبت على أي حال
لا تلومني ربما هي التي ستندم على ذلك

77
00:08:22,560 --> 00:08:23,880
إذن أنت غاضب؟

78
00:08:25,680 --> 00:08:29,720
الشيء الوحيد الذي يقلقني هو ذلك
الشيطان الأجنبي بلير عندما نظر إلى زايومان

79
00:08:29,960 --> 00:08:32,200
كافٍ
رأيت تلك النظرة الشهوانية على وجهه؟

80
00:08:32,480 --> 00:08:35,720
توقف عن الحديث عن ذلك حسنًا؟
أنا أفعل ذلك من أجل مصلحتك

81
00:08:36,480 --> 00:08:37,559
انت مجنون

82
00:08:41,679 --> 00:08:43,280
كل هذا من أجل مصلحتك

83
00:08:44,360 --> 00:08:46,480
كانت زايومان مستاءه جدا
ما الذي يحدث؟

84
00:08:47,880 --> 00:08:49,160
كانت تبكي

85
00:08:49,440 --> 00:08:51,880
أنت ضربتني؟
 أنت احمق

86
00:08:53,600 --> 00:08:58,040
أنا أتحدث الا تستمع
أنفه ينزف كيف يمكن لبروس أن يفعل ذلك؟

87
00:09:03,720 --> 00:09:04,920
ارفع رأسك

88
00:09:08,760 --> 00:09:11,880
هل أنت مجنون؟
كيف يمكن أن تضرب أ لين؟

89
00:09:12,160 --> 00:09:16,000
لم أفعل ذلك عن قصد
ضربته على أنفه بالصدفة

90
00:09:21,160 --> 00:09:22,200
لقد خذلتني

91
00:09:23,320 --> 00:09:25,720
لماذا لا تذهب وتضرب
بلير إذا كنت غاضبًا جدًا؟

92
00:09:26,360 --> 00:09:27,640
لماذا تضربني؟

93
00:09:31,080 --> 00:09:36,120
بروس كيف يمكنك ان تتركها تذهب باكيه؟
شعرت بالسوء تجاهها

94
00:09:48,040 --> 00:09:50,080
الجميع يأتي إلى هنا

95
00:09:52,520 --> 00:09:54,920
المعلم لديه شيء مهم ليعلنه

96
00:09:56,360 --> 00:10:00,600
اليوم تلقينا دعوة من زملائنا
فناني الدفاع عن النفس في تايوان

97
00:10:01,560 --> 00:10:06,120
أنا سآخذ ستة طلاب معي
لإلقاء محاضرات حول تقنيات وينغ تشون

98
00:10:06,920 --> 00:10:11,120
سنقوم أيضًا بمشاركة تقنياتنا
مع فناني الدفاع عن النفس هناك

99
00:10:11,720 --> 00:10:16,640
ستساعدك هذه الرحلة إلى تايوان
على تحسين مهاراتكم في الكونغ فو

100
00:10:18,240 --> 00:10:20,760
الفائزون الستة في بطولة
اليوم سيذهبون معي إلى تايوان

101
00:10:20,960 --> 00:10:24,880
هيا لنبدأ الفائزون في الجولة
الأولى سيتقدمون إلى الجولة الثانية

102
00:10:25,200 --> 00:10:29,440
الفائزون في الجولة الثانية
سيذهبون مع المعلم ايب لنبدأ

103
00:10:30,400 --> 00:10:34,440
بروس وشينلي أنتما زوجان
حسنا

104
00:10:39,440 --> 00:10:42,760
جيد هيا نبدأ
قف

105
00:10:44,520 --> 00:10:47,480
شينلي لقد فزت
 تعال الى هنا

106
00:10:49,960 --> 00:10:54,120
سيدي قلت أن كل شيء يجب
أن يكون عادلاً لكن هذا ليس كذلك

107
00:10:54,280 --> 00:10:56,440
بروس كيف يمكنك
التحدث إلى المعلم هكذا؟

108
00:10:56,680 --> 00:10:59,840
سيدي نحن لم نبدأ بعد
كيف يمكنك القول أنه فاز؟

109
00:10:59,920 --> 00:11:04,240
لم تبدأ بعد ولكن هناك فائز بالفعل
لا أصدق ذلك يا معلم

110
00:11:04,840 --> 00:11:07,240
إذا تنافسنا يمكنني
التغلب عليه في مباراة واحدة

111
00:11:07,400 --> 00:11:08,400
ثم المضي قدما

112
00:11:09,680 --> 00:11:13,600
شينلي كن لطيفًا معه
حسنا

113
00:11:28,920 --> 00:11:31,760
عظيم
عظيم

114
00:11:43,760 --> 00:11:46,040
دعني احاول مجددا
سأضربه بالتأكيد

115
00:11:46,280 --> 00:11:47,160
حسنا

116
00:11:47,360 --> 00:11:49,240
شينلي كن لطيفًا عليه مرة أخرى

117
00:11:54,640 --> 00:11:55,840
لا تتساهل معي

118
00:12:10,560 --> 00:12:14,160
عظيم
عظيم

119
00:12:16,280 --> 00:12:17,160
هيا

120
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
حسنا أكمل

121
00:13:14,400 --> 00:13:15,360
عد

122
00:13:38,400 --> 00:13:45,160
زوجليانج بينما أنا بعيد يجب عليك دفع
جميع الطلاب لمواصلة التدريب خاصة بروس

123
00:13:45,680 --> 00:13:52,600
انه موهوب هو موهوب جسديا
وعقليا يجب أن تحاول تهدئته

124
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
أنا أفهم يا معلم

125
00:13:59,720 --> 00:14:05,240
أردت أن آخذ بروس معي لكنني اعتقدت
أنه يجب أن يبقى هنا لتحسين أسلوبه

126
00:14:06,080 --> 00:14:10,840
تذكر زوجليانج يجب أن تجعل
بروس يمارس مهاراته الأساسية

127
00:14:11,160 --> 00:14:13,640
ودفعه إلى الأمام
فهمتك

128
00:14:13,760 --> 00:14:16,600
يمكنه التدرب مع الدمية الخشبية
لقد تأخر الوقت يا معلم

129
00:14:16,680 --> 00:14:17,640
حسنا

130
00:14:36,240 --> 00:14:40,840
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
ميناء الملكة

131
00:14:40,920 --> 00:14:46,120
بروس فقط عد
كلا انا أريد أن أرى المعلم

132
00:14:48,680 --> 00:14:53,280
في الواقع كان المعلم
سيأخذك إلى تايوان

133
00:14:53,400 --> 00:14:54,600
لماذا لم يفعل؟

134
00:14:55,240 --> 00:14:57,760
قبل ذلك اليوم تغلبت على
شينلي باللكمات الجامحة

135
00:14:58,000 --> 00:15:00,320
مع اللكمات الجامحة
وأقدام مرفوعة

136
00:15:00,840 --> 00:15:05,960
كان المعلم مهتمًا بأخذك إلى تايوان
ومع ذلك شعرالمعلم بذلك

137
00:15:06,720 --> 00:15:11,360
كنت متشوقًا جدًا للفوز

138
00:15:11,520 --> 00:15:12,720
لذا؟
هل يجب أن أخسر؟

139
00:15:13,520 --> 00:15:14,640
سرعة أكبر سرعة أقل

140
00:15:16,040 --> 00:15:20,120
بروس عندما حاربت شينلي في البطولة
كانت عضلاتك متوترة حقًا

141
00:15:20,760 --> 00:15:24,760
فكر في الأمر هل يمكنك الفوز بهذا الشكل؟
لذا لماذا لم تخبرني؟

142
00:16:49,840 --> 00:16:50,680
أخي

143
00:16:51,320 --> 00:16:56,200
أخي هل هناك طريقة لي
لتحسين مهارات القتال القتالية بسرعة؟

144
00:16:56,360 --> 00:17:00,120
وهناك بعض الأقوال القديمة
أولاً إتقان المهارات الأساسية

145
00:17:00,600 --> 00:17:02,600
ثانيًا تنافس مع
الآخرين وتعلم منهم

146
00:17:04,359 --> 00:17:06,200
أخي هل يمكنك
التدرب معي كل يوم؟

147
00:17:07,400 --> 00:17:10,119
ترك لي المعلم كل هؤلاء الطلاب
يجب أن أعتني بالجميع

148
00:17:10,319 --> 00:17:14,079
أيضًا إذا كنت ترغب في التحسين
فأنت بحاجة إلى محاربة خصوم مختلفين

149
00:17:14,400 --> 00:17:17,599
بمجرد عودة معلم والآخرين سيكون
لديك المزيد من الأشخاص للتدريب معهم

150
00:17:17,760 --> 00:17:20,359
لكن لا يمكنني الانتظار أكثر من ذلك خذ هذا

151
00:17:25,920 --> 00:17:26,800
هيا

152
00:17:27,000 --> 00:17:28,640
أخي لا يمكنني الانتظار ليوم آخر

153
00:17:28,800 --> 00:17:34,600
بروس أنت موهوب حقًا
لكنك لا تركز  أنت قلق جدا

154
00:17:34,960 --> 00:17:38,400
بالطبع أخي أنت تدرك أن
فترة الاجازه المدرسية ليست طويلة؟

155
00:17:38,880 --> 00:17:41,640
لا بد لي من الإسراع
والتعلم قدر الإمكان اليس كذلك؟

156
00:17:41,840 --> 00:17:46,160
تعلم الكونغ فو هو التزام مدى
الحياة لا فائدة إذا كنت قلقًا جدًا

157
00:17:46,520 --> 00:17:49,560
لكنك تفهم أليس كذلك؟
استمر في ممارسة الأساسيات

158
00:17:49,800 --> 00:17:53,720
لا تتدرب فقط على الدمية الخشبية
لكن المعلم أخبرني أن أتدرب على ذلك

159
00:17:54,160 --> 00:18:00,200
نعم قال لك المعلم أن تفعل ذلك لأنك موهوب
لكنك لم تتعلم الكونغ فو لفترة طويلة

160
00:18:01,120 --> 00:18:05,760
لقد تدربت مع متدربين آخرين لمدة
ثلاث سنوات قبل أن أبدأ في الدمية الخشبية

161
00:18:05,960 --> 00:18:10,280
يقول المعلم في كثير من الأحيان لا يمكن
لأحد أن يصبح معلم وينغ تشون بدون موهبة

162
00:18:10,960 --> 00:18:14,600
لكن بدون إتقان الأساسيات
سيكون كل شيء من أجل لا شيء

163
00:18:15,680 --> 00:18:16,720
أنا أفهم يا أخي

164
00:18:17,080 --> 00:18:18,720
لذا اذهب للتدريب
حسنا

165
00:18:18,960 --> 00:18:20,800
اعطني اياه
حسنا

166
00:18:20,880 --> 00:18:21,840
مطعم أ لين

167
00:18:21,920 --> 00:18:22,880
جيد بهدوء

168
00:18:23,320 --> 00:18:24,440
أ لين؟

169
00:18:28,120 --> 00:18:34,760
إذن أنت تعمل هنا؟
لا لقد فتحت عائلتي هذا المطعم للتو

170
00:18:35,000 --> 00:18:37,320
نحن نجهز الأمور
لافتتاحها الكبير

171
00:18:37,960 --> 00:18:43,000
جونز احضري اصدقائك هنا لاحقا سأقدم لك خصمًا
إنه مثل هذا مطعم جميل

172
00:18:43,480 --> 00:18:46,120
بالمناسبة هل
رأيت بروس لي مؤخرًا؟

173
00:18:46,320 --> 00:18:47,280
اجل
ماذا يفعل؟

174
00:18:47,680 --> 00:18:51,360
اعتقد
إنه يتدرب في أكاديمية وينغ تشون

175
00:18:53,240 --> 00:18:57,520
لذا جونز لماذا تبحثي عنه؟
ليس هناك سبب فقط انا أتسائل

176
00:18:58,280 --> 00:18:59,880
وداعا
وداعا

177
00:19:38,120 --> 00:19:43,160
بروس اذهب للمنزل سوف تجرح
نفسك إذا واصلت ممارسة مثل هذا

178
00:19:43,320 --> 00:19:47,600
عليك أن تكون أكثر وعيا
لماذا تتدرب

179
00:19:49,360 --> 00:19:50,320
حسنا

180
00:20:08,880 --> 00:20:09,800
بروس لي

181
00:20:15,400 --> 00:20:17,840
جونز ماذا تفعلي هنا؟

182
00:20:18,320 --> 00:20:20,280
ماذا؟
ألا أستطيع المجيء إلى هنا؟

183
00:20:21,160 --> 00:20:27,120
هل كنتي تبحثي عني؟
إذن واجبك الصيفي هو القتال بشجرة كبيرة؟

184
00:20:28,920 --> 00:20:33,360
وماذا في ذلك؟
دعنا نذهب بروس كلانا أرواح وحيدة الآن

185
00:20:33,840 --> 00:20:36,520
لنشرب القهوة معًا
ألن تقبل عرضي؟

186
00:20:37,240 --> 00:20:38,200
هيا

187
00:20:40,760 --> 00:20:43,160
هل سمعت عن زايومان؟

188
00:20:43,280 --> 00:20:50,880
لم اسمع من بلير ايضا ولا حتى مكالمة هاتفية
هل ستتحدثي معي عن بلير؟

189
00:20:51,280 --> 00:20:55,520
بالطبع لا أنا أكرهه
لأنه لم يأخذك معه؟

190
00:20:56,000 --> 00:20:59,680
لا تقلقي بشأن ذلك كثيرا
ذهب بلير بدلا مني

191
00:21:00,800 --> 00:21:04,120
اتحاد الطلاب
لم يختر بلير في الواقع

192
00:21:04,760 --> 00:21:08,120
لماذا لم تذهب
هذا هو شأني الخاص

193
00:21:09,480 --> 00:21:13,800
بمجرد أن ننتهي من قهوتنا
أود أن أطلب منك أن تأتي لترقص معي

194
00:21:13,920 --> 00:21:17,920
في أفضل قاعة تشا تشا
آسف أنا غير مهتم

195
00:21:18,920 --> 00:21:20,800
غير مهتم بي أو بـ تشا تشا؟

196
00:21:21,800 --> 00:21:24,440
انتما الاثنان
أنت شخصية لا بأس به

197
00:21:24,800 --> 00:21:29,600
أنا أتحدث عن رأيي
هل بلير سبب حديثك معي هكذا؟

198
00:21:31,320 --> 00:21:38,880
في الواقع بروس انت لا تعرفني على
الاطلاق أنا لم أظهر لك عدم الاحترام مطلقا

199
00:21:39,480 --> 00:21:44,960
أنا معجبه بك في الواقع
حتى أنني أريدك أن تعلمني تشا تشا

200
00:21:45,320 --> 00:21:49,880
لكن بما أنك صيني يبدو أنك لا تثق
بي أو أي من الطلاب البريطانيين الآخرين

201
00:21:50,240 --> 00:21:55,920
ليس الأمر أنني لا أثق بكي أنتي من يعتقد ذلك كثيرًا
لا ينبغي أن يُسمح لي أنا و أ لين والطلاب الصينيون

202
00:21:56,040 --> 00:22:01,120
الآخرون بالجلوس في نفس الفصل
الدراسي مثلك فهذا يزعج إنغريد

203
00:22:01,920 --> 00:22:10,480
لا داعي للغضب كل شيء تغير الآن لم أكن أدرك أن
إنغريد وبلير لا يريدوا مني أن أؤدي في المقام الأول

204
00:22:11,400 --> 00:22:14,800
بروس لم يستوجب عليك
ترك زايومان تذهب مع بلير

205
00:22:15,320 --> 00:22:19,160
انا لم اوافق فقد كان اختيارها فهي غير نزيهه

206
00:22:19,240 --> 00:22:22,240
التكامل هل كانت ستظهر
النزاهة لو بقيت انا لم افهم

207
00:22:22,360 --> 00:22:27,160
لن تفهمي ابدا
بروس أحضرتك هنا لتناول القهوة وليس الاعزار

208
00:22:28,480 --> 00:22:32,000
انا اعتذر
إذا كنتي لا تريدي الاستماع فسأغادر

209
00:22:34,040 --> 00:22:38,000
انتظر يجب أن تقول وداعا مثل الرجال الحقيقيون

210
00:22:41,120 --> 00:22:44,640
اثني عشر رطلاً من النازع الأصفر؟
حسنا لا مشكلة سأقوم بإرسالهم على الفور

211
00:22:44,800 --> 00:22:46,280
حسنا وداعا

212
00:22:46,800 --> 00:22:48,720
أ لين إلى أين أنت ذاهب؟

213
00:22:50,720 --> 00:22:54,400
خد هذا اذهب لتسليم السمك
المعلم تشانغ يريد 12 رطلاً من السمك

214
00:22:54,520 --> 00:22:57,640
احصل على السمك من كشك
أسماك عائلتنا ثم قم بتوصيلهم

215
00:22:58,120 --> 00:23:03,280
أبي لقد كنت أعمل هنا طوال فترة بعد الظهر
لقد أمضيت إجازتي المدرسية بأكملها في المنزل

216
00:23:03,440 --> 00:23:07,240
هل ستجعلني أعمل هنا؟
سيتم افتتاح مطعمنا قريبًا

217
00:23:07,960 --> 00:23:11,800
شخص ما يجب أن يراقب كشك الأسماك
لذا قم بتعيين شخص ما

218
00:23:12,120 --> 00:23:14,840
استئجار شخص؟
أنت تخبرني لتوظيف شخص ما؟

219
00:23:15,040 --> 00:23:19,000
أعلم أنك ستقابل بروس
لا تذهب اليه قم بتسليم السمك

220
00:23:20,040 --> 00:23:21,000
ارتدي هذا

221
00:23:26,520 --> 00:23:27,480
لا تذهب لرؤية بروس

222
00:24:12,640 --> 00:24:15,080
أ لين هل أصبحت بائع سمك؟

223
00:24:16,120 --> 00:24:18,880
لقد كنت مشغولا جدا هذا الصيف

224
00:24:21,280 --> 00:24:22,840
سيبدأ الفصل الدراسي الجديد قريبًا

225
00:24:23,040 --> 00:24:25,240
انتهيت من واجبك؟
نعم فعلت

226
00:24:25,360 --> 00:24:27,880
أنا قلق بشأن اختبار المكياج
الخاص بك عندما تبدأ المدرسة

227
00:24:28,760 --> 00:24:30,840
انها على ما يرام في أسوأ الأحوال
لا يمكنني العودة إلى تلك المدرسة

228
00:24:31,160 --> 00:24:32,280
هذا جيد؟

229
00:24:32,520 --> 00:24:37,400
هل تريد أن تغضب والدك؟
لدي إجازة رهيبة هذا الصيف

230
00:24:38,640 --> 00:24:40,560
هل راسلتك زايومان؟
كلا

231
00:24:44,200 --> 00:24:47,040
رأيت جونز
هل جاءت ورؤيتك؟

232
00:24:48,120 --> 00:24:52,240
اجل و قدمت لي قهوة
هل فعلت ذلك؟

233
00:24:53,440 --> 00:24:54,400
كيف حدث ذلك؟

234
00:24:56,440 --> 00:25:00,200
هل هي تستفيد؟
هل فعلت أي شيء آخر؟

235
00:25:01,040 --> 00:25:02,200
ماذا تقصد؟

236
00:25:03,480 --> 00:25:05,400
ستموت من الغضب وهي تحاول مطاردتك

237
00:25:06,840 --> 00:25:11,080
ربما هي فقط تتحقق مني
أنت تتفاخر جدا بنفسك

238
00:25:13,080 --> 00:25:14,880
بروس أنا لم أنتهي بعد

239
00:25:16,560 --> 00:25:18,040
استمر في الحديث ماذا حدث بعد ذلك

240
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
إلى ماذا تنظر؟

241
00:25:54,440 --> 00:25:56,360
هل لديك مشكلة مع ملابسك؟

242
00:25:57,640 --> 00:25:59,040
هذا ليس من شأنك

243
00:26:00,120 --> 00:26:03,080
ماذا تفعل؟
تنظر إلي هكذا

244
00:26:05,080 --> 00:26:09,680
انت لا تثير اهتمامي ابدا
لماذا انظر اليك؟

245
00:26:11,880 --> 00:26:12,720
أنت

246
00:26:14,960 --> 00:26:15,840
اغرب عن وجهي

247
00:26:17,480 --> 00:26:21,120
هذا طريق عام
لماذا هذا الاستبداد؟

248
00:26:22,360 --> 00:26:26,800
أنا لست في مزاج جيد اليوم
لا تستفززني

249
00:26:28,160 --> 00:26:30,320
بروس دعنا نذهب

250
00:26:35,000 --> 00:26:39,080
اذهب وابحث عن شخص جيد بما
يكفي لتدريبك تعتقد انك ناضج الرجوله

251
00:26:40,840 --> 00:26:42,120
لتضرب مجموعة من الملابس

252
00:26:45,400 --> 00:26:48,520
حسنًا اليوم يومك المحظوظ

253
00:26:58,600 --> 00:27:02,800
بروس انظر إليه
إنه صغير جدًا ونحيف مثل المتسولين

254
00:27:03,520 --> 00:27:06,040
اذا قمت بضربه فلن يحصل
احد علي نعش من اجله

255
00:27:06,320 --> 00:27:07,200
إنسى أمره

256
00:27:08,840 --> 00:27:13,120
دعني أخبرك شيئ
لا أحد يعرف من سيفوز

257
00:27:19,000 --> 00:27:19,880
حسنا

258
00:27:21,560 --> 00:27:23,000
انا في مزاج سيء اليوم

259
00:27:24,640 --> 00:27:27,920
كنت سأدعك تذهب
لكنك اغضبتني

260
00:27:28,600 --> 00:27:31,680
الآن أنا مستعد للقتال مع أي شخص تقريبًا
تريد القتال؟

261
00:27:33,560 --> 00:27:34,480
تفضل

262
00:28:19,040 --> 00:28:19,920
بروس

263
00:28:25,600 --> 00:28:26,560
قف

264
00:28:28,440 --> 00:28:29,520
ما اسم لعبتك؟

265
00:28:31,640 --> 00:28:34,440
الكونج فو خرجت
لممارسة مهاراتي في الكونغ فو

266
00:28:37,560 --> 00:28:38,720
الكونج فو؟

267
00:28:40,960 --> 00:28:42,080
الكونج فو؟

268
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
شكرًا لك

269
00:28:56,880 --> 00:28:59,080
مرحبًا بعودتك
لقد جعلتونا فخورين

270
00:29:01,920 --> 00:29:02,920
شكرًا لك

271
00:29:18,240 --> 00:29:19,960
ألن تنزل لتلقي التحية عليهم؟

272
00:29:21,360 --> 00:29:25,240
لماذا لم تنزلي أيضًا؟
مثلك تمامًا أفضل البقاء هنا

273
00:29:31,040 --> 00:29:33,560
لذا فقد عادوا ما علاقة بي؟

274
00:29:39,760 --> 00:29:42,200
كانت تشين زايومان وبلير يمسكان
 بأيدي بعضهما البعض

275
00:29:43,160 --> 00:29:46,280
هذا ليس من شأني
هل تريد حقا أن تتخلى عنها؟

276
00:29:47,880 --> 00:29:49,320
هي التي تركتني

277
00:30:00,360 --> 00:30:01,560
هل كان ذلك وقحا مني؟

278
00:30:04,840 --> 00:30:10,520
أريدك أن تقبلني أمام الفصل بأكمله
بما في ذلك بلير لا أريدك أن تتراجعي

279
00:30:11,240 --> 00:30:13,440
لن أفعل إذا لم تفعل ذلك أيضًا

280
00:30:23,960 --> 00:30:27,080
سيدي الرجل من كشك أسماك
أ لين موجود هنا لتسليم السمكة

281
00:30:38,560 --> 00:30:42,120
معلم وانغ ها هي الاسماك التي طلبتها
اسماك جيده ضعهم هناك

282
00:30:43,080 --> 00:30:44,320
تعال هنا أيها الشاب

283
00:30:46,760 --> 00:30:49,840
لديك بعض الشاي
الجو حار اليوم

284
00:30:56,600 --> 00:30:57,640
من فضلك تناول بعض الشاي

285
00:31:15,920 --> 00:31:19,400
بروس انتظر ثانية
دعني أوضح شيئ

286
00:31:20,080 --> 00:31:23,000
سأخبرك بكل شيء
لست مهتما

287
00:31:23,520 --> 00:31:26,080
بروس لا يمكنك معاملتي بهذه الطريقة
لما لا؟

288
00:31:28,880 --> 00:31:29,800
مرحبًا

289
00:31:30,640 --> 00:31:35,000
أ لين أنت في وقت مبكر اليوم
عليك أن تشتري لي مشروبًا اليوم

290
00:31:35,640 --> 00:31:36,600
لماذا؟

291
00:31:36,840 --> 00:31:40,600
اخبرتني أنه يجب أن أسأل
عن هذا الشقي الأصفر لقد وجدته

292
00:31:41,200 --> 00:31:42,120
أين؟

293
00:31:42,520 --> 00:31:45,600
هذا الشقي الأصفر هو في الواقع
خادم في أكاديمية وانغ يون شنغ

294
00:31:46,560 --> 00:31:47,480
خادم؟

295
00:31:47,760 --> 00:31:50,160
كيف يمكن للخادم أن يمتلك
مهارات الكونغ فو العظيمة؟

296
00:31:50,400 --> 00:31:51,680
حقا انا رأيته

297
00:31:52,360 --> 00:31:56,840
طلب مني أبي تسليم الأسماك إلى
أكاديمية وانغ رأيت ذلك الشقي الأصفر

298
00:31:57,280 --> 00:32:02,720
كان يقدم الشاي لوانغ يون شنغ كان ينحني
باحترام لم يجرؤ على قول كلمة واحدة

299
00:32:03,280 --> 00:32:07,680
حتى أنه قدم لي بعض الشاي
قدم لك بعض الشاي هذا مستحيل؟

300
00:32:08,120 --> 00:32:13,960
لا تكذب حتى أشتري لك مشروبا كيف يمكن لمثل هذا
الرجل الماهر أن يكون خادمًا في أكاديمية كونغ فو؟

301
00:32:14,560 --> 00:32:17,520
أنت لا تصدقني؟
دعنا نراهن

302
00:32:19,040 --> 00:32:20,080
هل حقا؟
هل حقا

303
00:32:21,760 --> 00:32:25,560
نعم إذا كنت تقول الحقيقة
سأشتري لك مشروبا وسأذهب لأجده

304
00:32:26,600 --> 00:32:29,160
إلى أين ستذهب؟
إلى أكاديمية وانغ يون شنغ

305
00:32:30,320 --> 00:32:32,720
لا يمكنك الذهاب إلى هناك
ماذا لو تعرضت للضرب؟

306
00:32:33,160 --> 00:32:34,080
هذا مستحيل

307
00:32:36,000 --> 00:32:42,640
أول فصلين لدينا اليوم مع السيدة إنجريد
لذا اطلب منها المعذرة فقط اختلق بعض الأعذار

308
00:32:45,800 --> 00:32:46,680
من فضلك

309
00:32:46,920 --> 00:32:49,960
كلما سمعت هذا الصوت
بغض النظر عما يقوله الآخرون

310
00:32:50,400 --> 00:32:53,800
كلما سمعت هذا الصوت
أنا فقط أشعر بالراحة

311
00:32:54,440 --> 00:32:57,320
من المحتمل أن تشعر بالملل
منه إذا سمعته طوال اليوم

312
00:32:57,960 --> 00:33:02,920
لقد فاتني هذا الصوت حقًا
حسنا بمجرد الانتهاء من هذا التسلسل

313
00:33:03,520 --> 00:33:06,200
سوف أرتب لمسابقة
يمكنك اختيار المتسابقين

314
00:33:07,600 --> 00:33:08,560
فهمتك

315
00:33:09,360 --> 00:33:11,920
لا يأتي الطلاب غير الأكفاء
الا من المعلمين الأقوياء

316
00:33:12,480 --> 00:33:13,720
ليبشاو أنت تسخر مني

317
00:33:14,840 --> 00:33:17,000
ما نوع العالم الذي نعيش فيه؟

318
00:33:18,040 --> 00:33:23,360
إذا أراد شخص ما أن يفعل شيئًا جيدًا
عليه أن يحمي نفسه حقا؟

319
00:33:23,960 --> 00:33:24,800
هذا صحيح

320
00:33:25,600 --> 00:33:30,200
ليشاو
يمكنك اختيار من تريد

321
00:33:31,720 --> 00:33:34,920
بعد كل شيء هؤلاء المتدربين
لن يبقوا معي لبقية حياتهم

322
00:33:35,520 --> 00:33:40,080
هذا صحيح
لا تقلق يا معلم لن أعاملك بشكل غير عادل

323
00:33:40,800 --> 00:33:41,640
شكرًا لك

324
00:33:49,080 --> 00:33:50,720
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
أكاديمية وانغ يونتشنغ

325
00:33:59,640 --> 00:34:00,600
ماذا تفعل؟

326
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
مرحبا معلم وانغ

327
00:34:10,159 --> 00:34:13,159
ماذا تريد؟
لقد جئت للتو لإلقاء نظرة

328
00:34:13,639 --> 00:34:16,840
من أين أنت؟
أنا من أكاديمية وينغ تشون

329
00:34:17,679 --> 00:34:20,840
جئت إلى هنا لأتدرب مع تلاميذك

330
00:34:21,920 --> 00:34:24,880
تلقي نظره؟
من أرسلك إلى هنا؟

331
00:34:25,760 --> 00:34:27,400
لا أحد جئت إلى هنا بنفسي

332
00:34:28,199 --> 00:34:30,800
معلمك وأنا صديقان قديمان

333
00:34:31,679 --> 00:34:37,239
لكن لن يأتي تلميذ معلم ايب
أبدًا بدون دعوة مسبقة

334
00:34:37,800 --> 00:34:41,080
لا تكذب بشأن القدوم
إلى أكاديميتي للتدريب

335
00:34:42,880 --> 00:34:49,600
أليس المعلم ايب بعيدًا يلقي محاضرات في تايوان؟
نعم معلم ايب ليس بالمنزل لذلك جئت إلى هنا بمفردي

336
00:34:49,840 --> 00:34:57,400
يبدو أن معلم ايب لم يعلمك آداب الكونغ فو
هذا ليس صحيحا لقد علمني المعلم كل القواعد

337
00:34:58,160 --> 00:35:03,600
لذلك جئت بمحض إرادتي لأتدرب مع
بعض اللاعبين هنا أنا لست هنا لأتحداك

338
00:35:04,200 --> 00:35:07,480
حسنا؟
تحدي؟

339
00:35:10,840 --> 00:35:12,720
أنت تتفاخر بنفسك

340
00:35:15,320 --> 00:35:16,320
اذهبوا

341
00:35:26,280 --> 00:35:27,240
تفضل

342
00:35:35,960 --> 00:35:36,920
قف

343
00:35:44,560 --> 00:35:45,480
سيدي

344
00:35:47,320 --> 00:35:49,240
أريد أن أتدرب مع هذا الفتي الأصفر

345
00:35:51,520 --> 00:35:52,520
اذهب للتدريب معه

346
00:36:24,280 --> 00:36:28,360
جيد جيد

347
00:36:44,240 --> 00:36:45,320
عظيم

348
00:36:48,400 --> 00:36:49,440
هيا

349
00:36:58,760 --> 00:36:59,960
اخرجوه

350
00:37:04,240 --> 00:37:05,640
اخرج

351
00:37:43,400 --> 00:37:45,880
بروس دعني أساعدك

352
00:37:47,200 --> 00:37:48,600
لا شكرا

353
00:37:50,560 --> 00:37:55,240
لا أريد أن تعرف أمي أنني مصاب
يمكنك العودة إلى المنزل الآن أعطني الدراجة

354
00:38:13,400 --> 00:38:14,360
كنت افكر

355
00:38:14,520 --> 00:38:19,360
يجب أن يكون بروس قد ذهب إلى أكاديمية
وانغ لسرقة مهاراتهم لهذا تعرض للضرب

356
00:38:19,800 --> 00:38:21,800
هل حقا لم يصب في صراع

357
00:38:23,280 --> 00:38:26,640
العم لي العمة لي
لا تلوموه

358
00:38:27,360 --> 00:38:34,040
الأمور سارت على هذا النحو
منذ أن بدأ تدريب الكونغ فو لقد تغير بروس تمامًا

359
00:38:34,520 --> 00:38:41,480
إنه غير مهتم بأي شيء آخر عندما يكون بالمنزل
إما في غرفته يفكر بممارسة الكونغ فو في الفناء

360
00:38:42,760 --> 00:38:44,920
لا أعرف ما يفكر فيه طوال اليوم

361
00:38:46,600 --> 00:38:52,040
هذه المرة تعرض للضرب إنه درس
جيد بالنسبة له لقد كان دائما طفلا صعبا

362
00:38:52,280 --> 00:38:59,800
إنه لا يحترم أحدا فقط دعيه يعبث
حسنا هيا اذهب للتحقق من ابنك

363
00:38:59,920 --> 00:39:01,640
اخبره أن يركز على دراسته

364
00:39:02,400 --> 00:39:03,720
استمر في التقدم

365
00:39:55,520 --> 00:39:56,720
يمكنك الذهاب
حسنا

366
00:40:21,760 --> 00:40:22,720
صباح الخير أخي

367
00:40:27,680 --> 00:40:29,480
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
إلى المعلم ايب أكاديمية
وينغ تشون من وينغ يوشينغ

368
00:40:39,360 --> 00:40:40,560
ألا تعرف القواعد؟

369
00:40:41,640 --> 00:40:42,880
أخبرني

370
00:40:43,360 --> 00:40:46,360
هل تتجاهل نصيحة المعلم
حول احترام آداب الكونغ فو؟

371
00:40:46,640 --> 00:40:50,120
هل تحاول بدء حرب بين الأكاديميتين؟
هذا يمكن أن يكلف الأرواح

372
00:40:50,560 --> 00:40:53,040
أنت مجنون
أنت مجنون

373
00:40:57,920 --> 00:41:01,840
أخي انا أعتذر

374
00:41:02,800 --> 00:41:08,760
ما الأمر هل ركلتك بشدة؟
ليس سيئا كما فعلها شخص ما بالأمس

375
00:41:09,240 --> 00:41:10,920
أنا فقط لم أتفادى السرعة الكافية

376
00:41:11,320 --> 00:41:13,000
ماذا؟
تعرضت للضرب أمس؟

377
00:41:13,760 --> 00:41:16,680
لم يكن لدي وقت للشرح
قبل أن تركلني يا اخي

378
00:41:17,800 --> 00:41:21,120
ساعدوه لماذا تقفوا هناك؟
لا بأس

379
00:41:26,840 --> 00:41:33,160
لقد أصبت في أكاديمية وانغ ولم تقل كلمة واحدة
أنت مجروح حقًا كنت قاسيا عليك

380
00:41:35,280 --> 00:41:40,240
لا بأس لقد علمتني درسا
لا تشعر بالذنب الشديد

381
00:41:40,560 --> 00:41:45,840
إذا لم أتدرب معك بشكل فردي
ما كنت ستمنحني فرصة للتعرض للركل

382
00:41:46,400 --> 00:41:49,280
حتى الآن ما زلت
أفكر في تلك الركلة

383
00:41:50,320 --> 00:41:54,880
كنت أغضب هل تعرف كيف شعرت عندما
تلقيت تلك الرسالة من أكاديمية وانغ يون شنغ؟

384
00:41:55,440 --> 00:41:58,440
بصراحة ستكون الفوضى إذا بدأت
أكاديميتان في قتال بعضهما البعض

385
00:41:58,720 --> 00:42:00,120
ستكون هناك إصابات وحتى وفيات

386
00:42:00,280 --> 00:42:02,200
اخي إجلس
هنا

387
00:42:02,720 --> 00:42:05,400
أعلم أنك تقدم لي معروفًا

388
00:42:07,360 --> 00:42:16,280
دعنا لا نتحدث عن ذلك أخي هل تعرف
الفرق بين أسلوب الركل وانغ وأسلوبك؟

389
00:42:17,120 --> 00:42:20,640
كانت ركلة ذلك الرجل
وحشية وذات حركات واسعة

390
00:42:20,760 --> 00:42:33,560
شعرت بالركلة وكأنني أتعرض للضرب بهراوة خشبية
حقا سريعه مثل وميض البرق يبدو وكأنه مطرقة

391
00:42:34,760 --> 00:42:43,040
كنت أفكر إذا كان بإمكاني الجمع بين قوة وانغ
مع سرعة وينغ تشون سيكون هذا هائلا

392
00:42:43,800 --> 00:42:48,800
كنت تفكر في كل هذا
أثناء التعافي من الإصابة؟

393
00:42:50,800 --> 00:42:59,400
أنا أعرف تعتمد تقنيات وينغ تشون خاصتنا على قوة
الالتصاق كلما اقتربت من خصمك أصبح تطبيقه أسهل

394
00:42:59,480 --> 00:43:08,800
أسلوب الركل في وانغ شرس يطردون من مسافة معينة
طالما لديك مساحة كافية فقد تكون ركلة واحدة قاتلة

395
00:43:09,560 --> 00:43:17,120
لأقول لك الحقيقة ذهبت إلى هناك لأكتشف كيف
كانت ركلاتهم لهذا السبب ذهبت إلى مطعم وانغ

396
00:43:17,480 --> 00:43:19,040
ذهبت هناك لمحكمة الموت؟

397
00:43:20,080 --> 00:43:22,960
لا ليس لمحاكمة الموت بل للقتال

398
00:43:23,560 --> 00:43:33,080
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

