﻿1
00:00:01,084 --> 00:00:02,419
"سابقاً في "سليبي هولو

2
00:00:02,502 --> 00:00:03,461
لما عَمِلتُ شرطياً،

3
00:00:03,545 --> 00:00:05,255
كنت أغيب كثيراً عن البيت حتى هجرتني زوجتي

4
00:00:05,338 --> 00:00:06,840
ثم أُقعِدَت ابنتي بعد أن دهستها سيارة

5
00:00:06,923 --> 00:00:08,800
فإن كان للقدر خطة لن تكون؟

6
00:00:08,883 --> 00:00:09,801
لي أم له؟

7
00:00:09,884 --> 00:00:12,137
... ربما للقدر خطة كابتن

8
00:00:12,220 --> 00:00:13,680
ولكن لنا خطة ايضاً

9
00:00:13,763 --> 00:00:15,849
ما أنت، بحقِّ الجحيم!؟ كيف عرفتَ بما قلتُ؟

10
00:00:15,932 --> 00:00:17,767
!عمّ تتحدث؟ ما أصابك؟

11
00:00:17,851 --> 00:00:19,936
... هيا بنا

12
00:00:20,020 --> 00:00:21,062
أظهِرَ نفسَك، وواجهني يا (مولوك)

13
00:00:21,146 --> 00:00:23,398
سأعرض عليك تحذير مني

14
00:00:23,481 --> 00:00:26,026
... اسم القديس هو علامة

15
00:00:26,109 --> 00:00:27,986
ما جرى، يا (كرين)!؟

16
00:00:28,069 --> 00:00:29,154
إنه (مولوك)

17
00:00:29,237 --> 00:00:31,322
أنه آتٍ ليسلِبَكِ روحَك

18
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
أصغِ إلى ما أقول

19
00:00:36,661 --> 00:00:39,205
أنا أعلم انك تشعر بأن كل هذا ليس منطقي

20
00:00:39,289 --> 00:00:40,373
وأنك تود التمسك بالحياة التي عرفتها

21
00:00:40,457 --> 00:00:42,459
كلانا يريد ذلك

22
00:00:42,542 --> 00:00:45,170
ولكنه غير ممكن أنت من اخبرني بذلك

23
00:00:45,253 --> 00:00:48,339
ولذلك أريدك أن تخطو الخطوة الأولى

24
00:00:48,423 --> 00:00:50,133
ولا تخش شيئاً... فأنا معك

25
00:00:50,216 --> 00:00:53,136
أنت لا تريد أن تبقى وحيداً

26
00:01:01,061 --> 00:01:03,188
يا لَمُصِيبَتِي

27
00:01:03,271 --> 00:01:04,564
! يا لها، حقاً

28
00:01:05,940 --> 00:01:08,026
والآن، ألا نعود إلى ما نحن بصدَدِه؟

29
00:01:08,109 --> 00:01:10,653
لست أفهم سر هَوَسِكِ

30
00:01:10,737 --> 00:01:12,155
بمظهري

31
00:01:12,238 --> 00:01:13,948
ومن ورائنا شياطين تهَدّد حياتَنا

32
00:01:14,032 --> 00:01:15,825
وعالمنا على وشك أن يزول

33
00:01:15,909 --> 00:01:17,160
!يا إلهي

34
00:01:18,536 --> 00:01:19,954
أول دلالة على نهاية العالم بالتأكيد

35
00:01:20,038 --> 00:01:21,539
هي هذا البطال الضيق

36
00:01:21,623 --> 00:01:23,291
أخبرتني إن عشنا الى بداية السنة الجديدة

37
00:01:23,374 --> 00:01:25,585
فيمكنني ان ابدل ملابس خزانتك كيفما شئت

38
00:01:25,668 --> 00:01:27,087
اعتبره كتمويه،

39
00:01:27,170 --> 00:01:29,631
ربما لن يتعرف عليك (مولوك)

40
00:01:29,714 --> 00:01:31,299
تستهزئين، ولكن هذا اول شيء معقول

41
00:01:31,382 --> 00:01:32,425
تقوليه بهذا الشأن

42
00:01:33,468 --> 00:01:34,427
قطعا لا

43
00:01:36,096 --> 00:01:37,680
...هذا

44
00:01:37,764 --> 00:01:40,517
اسم القديس

45
00:01:40,600 --> 00:01:43,103
لا يمكنني ان اجد سببا او هدف له

46
00:01:43,186 --> 00:01:45,313
انظر ،انا اود ان اعرف معنى

47
00:01:45,396 --> 00:01:46,481
مجابهتك مع مولوك

48
00:01:46,564 --> 00:01:49,234
بقدر ما تود انت ان تعرف
ولكننا في هذا الموضوع منذ ايام

49
00:01:49,317 --> 00:01:52,529
ذلك بسبب طريقته بالكلام

50
00:01:52,612 --> 00:01:55,031
لمست روحها مرة

51
00:01:55,115 --> 00:01:57,450
قريبا ستكون

52
00:01:57,534 --> 00:01:59,619
ملكي للأبد

53
00:01:59,702 --> 00:02:04,040
لقد ارعبتني بطريقة لم اشعر بها من قبل

54
00:02:04,124 --> 00:02:07,377
لن ادعه يتمكن منا

55
00:02:07,460 --> 00:02:08,795
"هل سمعت ب "بوندوجل

56
00:02:08,878 --> 00:02:10,380
اذا كانت نوع اخر من البناطيل الضيقة،

57
00:02:10,463 --> 00:02:11,339
فأفضل الا اسمع

58
00:02:11,422 --> 00:02:12,465
جرب هذه

59
00:02:12,549 --> 00:02:14,175
بحق

60
00:02:14,259 --> 00:02:17,846
بوندوجل هو ضرب من العبث

61
00:02:17,929 --> 00:02:20,390
مضيعة للوقت تفكير احمق

62
00:02:20,473 --> 00:02:21,933
...و

63
00:02:22,016 --> 00:02:25,270
و تعتقد ان مولوك صنع مهمة كذه لي؟

64
00:02:25,353 --> 00:02:27,897
اعتقد اننا خربنا خطته بطريقة ما

65
00:02:27,981 --> 00:02:29,941
وانه اصبح عصبيا قليلا

66
00:02:30,024 --> 00:02:32,861
لذلك لعب بعقلك ليتمكن منك

67
00:02:35,363 --> 00:02:37,949
كان هذا سريعا

68
00:02:38,032 --> 00:02:41,202
لديك طريقة للتعامل مع الواقع

69
00:02:41,286 --> 00:02:43,663
ولدي طريقتي

70
00:02:43,746 --> 00:02:44,914
اذا اردت الاستمرار بارتداء هذا الشيئ

71
00:02:44,998 --> 00:02:46,166
فلدي كلمتين لك

72
00:02:47,208 --> 00:02:48,877
التنظيف الجاف

73
00:02:49,961 --> 00:02:53,047
استعملي كلمتين افهمهما

74
00:02:55,133 --> 00:02:56,843
ما قوة ابنتك؟

75
00:02:56,926 --> 00:02:59,262
قوية كفاية لتحارب من اجل روحها

76
00:02:59,345 --> 00:03:01,973
هل اخبرت الكابن فرانك بهذه الكلمات

77
00:03:02,056 --> 00:03:03,016
لا لم افعل

78
00:03:03,099 --> 00:03:04,767
ولن افعل

79
00:03:04,851 --> 00:03:06,227
هل تعرف الكابتن او ابنته

80
00:03:06,311 --> 00:03:08,563
قبل الحادث، في المنتزه

81
00:03:08,646 --> 00:03:10,481
لا، لم ارهما من قبل

82
00:03:10,565 --> 00:03:11,816
سيدي، طوال وقت استجوابه

83
00:03:11,900 --> 00:03:13,401
لم يتحرك جهاز كشف الكذب،

84
00:03:13,484 --> 00:03:16,154
انه يعتقد بصدق انه لم يهدد ابنتك

85
00:03:16,237 --> 00:03:17,697
جهاز الكذب لم يخدع من قبل

86
00:03:17,780 --> 00:03:19,282
ليس لدينا أي سبب محتمل مع هذا الرجل

87
00:03:19,365 --> 00:03:21,201
لا سبق او جنح

88
00:03:21,284 --> 00:03:23,369
ولا حتى مخالفة مرور

89
00:03:23,453 --> 00:03:25,997
هل ستتقدم باتهام ضده

90
00:03:26,080 --> 00:03:27,582
هل قلت هذه الجمل

91
00:03:27,665 --> 00:03:29,334
كم مرة سأجاوب نفس الاسئلة

92
00:03:29,417 --> 00:03:30,335
اجب بنعم او لا

93
00:03:30,418 --> 00:03:31,461
لا

94
00:03:31,544 --> 00:03:32,754
لم اقل! لم اقل ذلك

95
00:03:32,837 --> 00:03:33,880
لم اقل شيئا

96
00:03:33,963 --> 00:03:35,673
ما قوة ابنتك؟

97
00:03:35,757 --> 00:03:38,051
قوية كفاية لتحارب من اجل روحها

98
00:03:38,134 --> 00:03:39,594
ماذا قلت لي؟

99
00:03:39,677 --> 00:03:41,012
ربما القدر له خطة لك كابتن

100
00:03:41,095 --> 00:03:43,097
ونحن لنا خطة ايضا

101
00:03:43,181 --> 00:03:45,725
لقد قال ذلك لي حقا

102
00:03:45,808 --> 00:03:48,269
رجاءا! انا لا اعلم مذا يحصل هنا اصلا

103
00:03:48,353 --> 00:03:50,063
عليكم تصديقي

104
00:03:50,146 --> 00:03:51,856
وبعدها اصبح كالماشي بنومه

105
00:03:53,066 --> 00:03:53,858
المرأة التي اصطدم بها

106
00:03:53,942 --> 00:03:55,109
كيف تغرف ماذا قلت؟

107
00:03:55,193 --> 00:03:57,779
عن ماذا تتحدث

108
00:03:57,862 --> 00:03:59,239
هل حددنا موقعها

109
00:03:59,322 --> 00:04:01,616
نعم، لقد حددنا هويتها عبر مراقبة المنتزه

110
00:04:01,699 --> 00:04:04,077
انا متأكد من انها ستدعم قصتك

111
00:04:06,246 --> 00:04:08,122
اعلمني حالما تصل هنا

112
00:04:23,221 --> 00:04:24,514
عفوا

113
00:04:24,597 --> 00:04:26,891
اتيت من اجل الكابتن

114
00:04:26,975 --> 00:04:28,101
نعم، اتبعيني

115
00:04:28,184 --> 00:04:29,352
سندخلك

116
00:04:29,435 --> 00:04:30,395
شكرا لك

117
00:04:40,697 --> 00:04:42,323
(ايريفينغ)

118
00:04:42,407 --> 00:04:44,701
كم تهتم لابنتك

119
00:04:46,995 --> 00:04:48,079
من هناك

120
00:04:48,162 --> 00:04:49,580
شخص مع خطة

121
00:04:54,294 --> 00:04:56,212
ماذا تريد بحق الجحيم

122
00:04:57,422 --> 00:04:59,090
- شهود معهم الكتاب المقدس
- "الكتاب المقدس"

123
00:04:59,173 --> 00:05:01,175
ينتمي لجورج واشنطون

124
00:05:03,553 --> 00:05:06,347
ليكن معك عند المساء

125
00:05:06,431 --> 00:05:08,308
او نأخذ ابنتك

126
00:05:40,381 --> 00:05:41,507
من انت

127
00:05:41,591 --> 00:05:43,009
كابتن

128
00:05:43,092 --> 00:05:44,135
ماذا حصل...؟

129
00:05:44,218 --> 00:05:46,012
انا لا افهم

130
00:05:47,138 --> 00:05:49,182
سيدي

131
00:05:49,265 --> 00:05:51,684
ماذا فعلت؟

132
00:05:51,768 --> 00:05:54,103
كنت تتكلمين عن الاسحواذ

133
00:05:54,187 --> 00:05:56,314
انا لا اعلم عن ماذا اتحدث

134
00:05:56,397 --> 00:05:59,525
ولكن ابتي رأيت ما رأيت وسمعت ما سمعت

135
00:05:59,609 --> 00:06:02,445
شيء شرير يهدد بأخذ ابنتي

136
00:06:02,528 --> 00:06:04,655
حتى الفاتيكان يعترف بأن الشيطان

137
00:06:04,739 --> 00:06:06,574
يمكنه الاحتفاظ بروح الفاني

138
00:06:06,657 --> 00:06:10,495
لن ادع شيئا يحصل لماسي

139
00:06:10,578 --> 00:06:11,746
ليس مجددا

140
00:06:11,829 --> 00:06:13,539
خذ عائلتك الى مكان امن

141
00:06:13,623 --> 00:06:14,707
سالقاكم هنالك

142
00:06:14,791 --> 00:06:16,209
شكرا لك ابتي

143
00:06:26,177 --> 00:06:27,595
هل هذا كتاب واشنطن المقدس

144
00:06:27,678 --> 00:06:30,515
هل هذا كتاب واشنطن المقدس

145
00:06:30,598 --> 00:06:33,684
لماذا دفن انجيل واشنطن معك؟

146
00:06:33,768 --> 00:06:36,229
واحد من الاسرار الكثيرة المحيطة به

147
00:06:36,312 --> 00:06:37,563
بخلاف حقيقة أنها تنتمي

148
00:06:37,647 --> 00:06:38,981
غير انه ملك لاب دولتنا

149
00:06:39,065 --> 00:06:41,651
هل تعلم ما المميز فيه

150
00:06:41,734 --> 00:06:43,403
الاجوبة بانجيل واشنطن

151
00:06:43,486 --> 00:06:45,154
كاترينا اخبرتني

152
00:06:45,238 --> 00:06:48,074
انه يحتوي على طريقة لنهزم الشيطان

153
00:06:48,157 --> 00:06:49,534
صحيح، ولكن غير القنوات

154
00:06:49,617 --> 00:06:52,662
نبهنا الى الشاهد

155
00:06:52,745 --> 00:06:54,622
لم نجد اي شيء خارج عن امألوف فيه

156
00:06:54,705 --> 00:06:56,332
مع ذلك، اذا كانت قوى الشر

157
00:06:56,416 --> 00:06:57,959
تريده

158
00:06:58,042 --> 00:07:00,461
اذن هناك اسرار به لم نكشفها بعد

159
00:07:00,545 --> 00:07:02,255
انا لا اريده ان يكون بالايدي الخطئ

160
00:07:02,338 --> 00:07:04,173
مثلك

161
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
ولكن يجب ان احمي ابنتي

162
00:07:05,925 --> 00:07:07,760
انت لا تقترح ان نعطيه له؟

163
00:07:07,844 --> 00:07:11,347
لا اقترح ان تساعدني بالاطاحة بهذا الشيطان

164
00:07:11,431 --> 00:07:13,391
وان نجد شيئا بالانجيل

165
00:07:13,474 --> 00:07:16,561
ليساعدنا بذلك اريد اية و فصل بيدي مسبقا

166
00:07:18,521 --> 00:07:20,648
سأخذ عائلتي لمكان امن

167
00:07:20,731 --> 00:07:22,275
اعلمني بما تجد

168
00:07:22,358 --> 00:07:23,776
نعم سيدي

169
00:07:32,368 --> 00:07:36,247
كوربين لديه فصل كامل عن الاستحواذ

170
00:07:36,330 --> 00:07:37,874
هذا هو

171
00:07:37,957 --> 00:07:40,668
يتحدث عن امرأء قبض عليها

172
00:07:40,751 --> 00:07:43,337
يعتقد بأنها كانت ممسوسة بشيطان ينتقل

173
00:07:43,421 --> 00:07:45,506
من جسد لاخر قال انها لم تعلم

174
00:07:45,590 --> 00:07:48,676
مذا قالت او فعلت خلال الاستحواذ

175
00:07:48,759 --> 00:07:52,430
هذا يشابه الى حد كبير ما وصفه الكابتن

176
00:07:55,224 --> 00:07:57,602
لقد سجل الحادثة

177
00:08:04,650 --> 00:08:07,570
ماذا ترون هو امرأة تبلغ ال19 عاما

178
00:08:07,653 --> 00:08:09,572
حاولت الدخول الى خزانتي

179
00:08:09,655 --> 00:08:11,824
فمنعتها

180
00:08:13,784 --> 00:08:15,203
هي ليست نفسها،

181
00:08:15,286 --> 00:08:18,915
فانا اعرفها منذ سنتين

182
00:08:18,998 --> 00:08:20,500
حينما اصبحت مضربة،

183
00:08:20,583 --> 00:08:23,377
اصبحت شيئا اخر

184
00:08:23,461 --> 00:08:24,879
اعتقد بأنها ممسوسة

185
00:08:25,880 --> 00:08:27,465
ان الشيطان يأتي و يذهب

186
00:08:27,548 --> 00:08:30,134
ولكنه بالتأكيد تغلب عليها

187
00:08:30,218 --> 00:08:32,803
اصبحت عنيفة

188
00:08:32,887 --> 00:08:35,640
سأحاول ان احررها

189
00:08:37,016 --> 00:08:38,559
سأسجل ماذا سيحصل

190
00:08:38,643 --> 00:08:41,479
بصراحة لاني غير متأكد ان كان سينجو احدنا

191
00:08:51,822 --> 00:08:53,574
يا الهي!

192
00:08:53,658 --> 00:08:55,201
هذه جيني

193
00:09:28,317 --> 00:09:29,235
"(سليبي هولو)"

194
00:09:34,198 --> 00:09:37,827
اذن وجدتم ملفي

195
00:09:37,910 --> 00:09:38,953
لقد رأينا الفيديو

196
00:09:40,288 --> 00:09:43,249
كم رأيتم منه كفاية لنميز

197
00:09:43,332 --> 00:09:45,209
انك كنت تجربة المأمور كوربين

198
00:09:45,293 --> 00:09:46,836
لم نرد

199
00:09:46,919 --> 00:09:48,838
التطفل على خصوصياتك بدون الرجوع اليك

200
00:09:50,715 --> 00:09:51,757
{\an8}انا لم اره من قبل

201
00:09:51,841 --> 00:09:54,260
{\an8}لا اذكر شيئا منه

202
00:09:54,343 --> 00:09:56,095
كوربين كان يقول انه افضل بهذه الطريقة

203
00:09:56,178 --> 00:09:57,388
للاسف،

204
00:09:57,471 --> 00:09:59,181
ليس لدينا مثل هذا الخيار

205
00:09:59,265 --> 00:10:02,643
{\an8}يجب ان نراه لنعلم كيف كوربين هزم الشيطان

206
00:10:02,727 --> 00:10:05,605
{\an8}نعتقد ان نفس الشيطان الذي مسك قد عاد

207
00:10:05,688 --> 00:10:07,481
كيف عرفتم؟

208
00:10:07,565 --> 00:10:08,899
لسنا متأكدين

209
00:10:08,983 --> 00:10:10,318
ولكنه بالتأكيد متصل

210
00:10:10,401 --> 00:10:12,320
بخطة مولوك الكبرى

211
00:10:12,403 --> 00:10:14,071
انه يريد شيئا منا

212
00:10:14,155 --> 00:10:15,906
انجيل واشنطن

213
00:10:15,990 --> 00:10:17,199
اعطوه الانجيل

214
00:10:17,283 --> 00:10:18,743
سنفعل

215
00:10:18,826 --> 00:10:20,494
{\an8}اذا لم اقتنع

216
00:10:20,578 --> 00:10:22,955
{\an8}ان واشنطن خبأ رسالة ضمنية به

217
00:10:23,039 --> 00:10:25,499
مهمة للحرب ضد مولوك

218
00:10:25,583 --> 00:10:27,793
{\an8}كان قائدا في مجال الجاسوسية

219
00:10:27,877 --> 00:10:30,129
{\an8}لذلك الشيطان يريد كتاب اللعب خاصتك

220
00:10:30,212 --> 00:10:32,465
بالمقابل، لن يأذي ابنت ايرفينج

221
00:10:32,548 --> 00:10:33,549
مايسي

222
00:10:33,633 --> 00:10:34,967
انه لرائع،

223
00:10:35,051 --> 00:10:37,053
ان يكون لك اخت تعتني بك

224
00:10:37,136 --> 00:10:39,680
{\an8}لتمنع اي شخص او اي شيء يهددها

225
00:10:39,764 --> 00:10:43,434
{\an8}من الوصول اليها اريد ان نعلم
مع ماذا نتعامل

226
00:10:54,654 --> 00:10:56,781
لقد اختير الوعاء

227
00:10:58,491 --> 00:10:59,700
ولقد اختيرت

228
00:10:59,784 --> 00:11:02,078
لماذا؟ من انت؟

229
00:11:02,161 --> 00:11:04,622
ما اسمك

230
00:11:04,705 --> 00:11:06,165
انت لا شيء

231
00:11:06,248 --> 00:11:07,375
ابقى بعيدا

232
00:11:10,795 --> 00:11:13,714
{\an8}هل تعتقد بأن هذا سيحميك؟

233
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
هذه اللعبة

234
00:11:16,133 --> 00:11:18,135
{\an8}ايمانك

235
00:11:19,512 --> 00:11:23,265
{\an8}اخبرك الحقيقة، اذا كان لديك ايمان

236
00:11:23,349 --> 00:11:24,975
بمقدار ذرة

237
00:11:25,059 --> 00:11:27,019
سترى هذا الجبل

238
00:11:27,103 --> 00:11:29,021
يتحرك من هنا الى هنالك

239
00:11:29,105 --> 00:11:31,774
{\an8}الجبل سيتحرك

240
00:11:31,857 --> 00:11:34,735
ولن يكون هنالك مستحيل امامك

241
00:11:34,819 --> 00:11:38,072
{\an8}الحرب اتية

242
00:11:38,155 --> 00:11:41,325
{\an8}وستكون انت من اول الضحايا

243
00:11:41,409 --> 00:11:44,870
ستموت ، (اوغست كوربين)

244
00:11:44,954 --> 00:11:47,873
على يدي فارس الموت

245
00:11:50,543 --> 00:11:54,046
و سأقتل الاخت

246
00:11:54,130 --> 00:11:57,466
"اخت "جيني

247
00:11:57,550 --> 00:11:59,385
يجب ان تموت

248
00:11:59,468 --> 00:12:01,178
سأقتلها

249
00:12:01,262 --> 00:12:03,472
(سأقتل (آبي

250
00:12:14,525 --> 00:12:16,402
لم تخبريني

251
00:12:16,485 --> 00:12:17,695
لم تكوني موجودة وقتها

252
00:12:17,778 --> 00:12:20,239
جيني، كنت ممسوسة

253
00:12:20,322 --> 00:12:21,574
كنت سأفعل شيئا

254
00:12:21,657 --> 00:12:23,200
{\an8}في اي مرحلة خلال السبع السنوات الماضية

255
00:12:23,284 --> 00:12:25,953
{\an8}هل كنت ستصدقيني ان اخبرك، حضرة الضابط

256
00:12:28,164 --> 00:12:31,000
{\an8}اسمعي، انا لم اقل شيئا

257
00:12:31,083 --> 00:12:33,169
{\an8}لانها لم تعد تهم

258
00:12:33,252 --> 00:12:34,754
خرج الشيطان منذ سنين

259
00:12:35,796 --> 00:12:36,922
تكفل كوبين بذلك

260
00:12:37,006 --> 00:12:38,591
لكن كيف - لا اعلم -

261
00:12:39,633 --> 00:12:40,634
لا اذكر

262
00:12:42,094 --> 00:12:44,221
لديك كل ملفاته

263
00:12:44,305 --> 00:12:45,973
{\an8}انا متأكد من ان لديك كل ما يلزم

264
00:12:46,056 --> 00:12:47,558
{\an8}جيني، مايسي بال 13 من العمر

265
00:12:47,641 --> 00:12:50,186
{\an8}انها اصغر من ما كنا عليه حين تهدم عالمنا

266
00:12:50,269 --> 00:12:51,896
ولم يكن بجانبنا احد

267
00:12:51,979 --> 00:12:55,524
ولكننا سنكون موجودين لها

268
00:12:59,570 --> 00:13:02,114
{\an8}كنت اتمنى ان اساعد انا اسفة

269
00:13:19,924 --> 00:13:21,759
{\an8}حبيبتي

270
00:13:21,842 --> 00:13:24,136
لقد وصلنا

271
00:13:24,220 --> 00:13:25,429
سأتكفل بذلك

272
00:13:26,680 --> 00:13:27,848
اوكي

273
00:13:37,316 --> 00:13:39,777
وها نحن هنا

274
00:13:39,860 --> 00:13:42,112
ابي، اين هذا المكان؟ انا لا افهم

275
00:13:42,196 --> 00:13:43,948
ماذا نفعل هنا

276
00:13:44,031 --> 00:13:47,493
لنخرجك من هنا، اوكي

277
00:13:47,576 --> 00:13:50,037
طلبت منهم ملئ المكان
بالايس كريم المفضل لديك

278
00:13:50,120 --> 00:13:50,955
الا وهو؟

279
00:13:51,038 --> 00:13:53,165
كلهم

280
00:13:53,249 --> 00:13:55,334
اذهب، ساتي لاشاركك

281
00:13:55,417 --> 00:13:58,754
جونز، تأكد من ان مايسي جاهزة

282
00:14:00,172 --> 00:14:03,008
هاي، نحن لا نجالس اطفال هنا

283
00:14:03,092 --> 00:14:04,927
اريدك ان تكون جاهزا اانت مستعد

284
00:14:05,010 --> 00:14:06,929
...نعم سيدي، اسف انا

285
00:14:07,012 --> 00:14:08,347
انا بخير

286
00:14:13,561 --> 00:14:16,772
لم ارد ان اضايق مايسي ونحن قادمون

287
00:14:16,856 --> 00:14:18,774
هذا جاد جدا، صحيح

288
00:14:18,858 --> 00:14:20,317
نعم

289
00:14:20,401 --> 00:14:21,652
اهو شخص تخرجه خارجا

290
00:14:21,735 --> 00:14:24,321
احب ان اخبرك كل شيء (سينثا)

291
00:14:24,405 --> 00:14:25,239
ساكون بالانتظار

292
00:14:28,075 --> 00:14:30,578
موراليس

293
00:14:30,661 --> 00:14:31,912
سيدي

294
00:14:32,913 --> 00:14:34,623
تفقد المكان

295
00:14:34,707 --> 00:14:36,834
لن ندع شيئ يمر دون ان نحظه

296
00:14:55,936 --> 00:14:57,897
توقعت انك ذهبت ولكن السيارة لم تعمل

297
00:14:57,980 --> 00:14:59,648
انا ايضا،

298
00:14:59,732 --> 00:15:01,317
الشيء اللعين لم يبدأ

299
00:15:08,824 --> 00:15:10,701
اعتذر عن الفوضى

300
00:15:12,620 --> 00:15:14,413
لم اتوقع ضيوف

301
00:15:14,496 --> 00:15:16,707
...لماذا تصرين انت و اختك على

302
00:15:16,790 --> 00:15:19,793
ابقاء كومة من الملابس الغريبة؟

303
00:15:19,877 --> 00:15:23,672
وقالها الرجل ذو الشعر
المستعار و الجوارب الطويلة

304
00:15:25,215 --> 00:15:28,093
اعلم ان هذا صعب عليك

305
00:15:30,220 --> 00:15:32,097
ولكننا نملك حتى المساء

306
00:15:32,181 --> 00:15:35,100
حتى يقوم الشيطان و يأتي من اجل (مايسي)

307
00:15:37,978 --> 00:15:42,066
بدأ الامر بعد ان رأينا
(مولوك) بالغابة بقليل

308
00:15:42,149 --> 00:15:44,234
كانت تصيبني نوبات

309
00:15:44,318 --> 00:15:46,904
واضيع الوقت حينها

310
00:15:46,987 --> 00:15:50,950
استيقظ في مكان ما، و لا اعلم كيف وصلت له

311
00:15:51,033 --> 00:15:54,995
ويخبرني الناس عما فعلت وما قلت

312
00:15:56,580 --> 00:15:59,166
اشياء فظيعة

313
00:15:59,249 --> 00:16:02,378
سوف تموت، (اوغست كوربن)

314
00:16:02,461 --> 00:16:04,630
اشياء لا تغتفر

315
00:16:04,713 --> 00:16:07,716
بأنك ستقتلين اختك

316
00:16:07,800 --> 00:16:10,260
افترضوا اني مجرد طفل مع مشاكل نفسية

317
00:16:10,344 --> 00:16:12,304
ونسوني

318
00:16:12,388 --> 00:16:15,683
لقد عذبني ذلك

319
00:16:15,766 --> 00:16:19,520
حتى بعد ذهابه كانت لدي تلك الافكار

320
00:16:19,603 --> 00:16:20,980
عن (آبي)

321
00:16:21,063 --> 00:16:22,648
لا اعلم لماذا،

322
00:16:22,731 --> 00:16:25,317
ولكني لم اثق بنفسي

323
00:16:25,401 --> 00:16:27,319
فخرقت قانونا او اثنين

324
00:16:27,403 --> 00:16:31,115
حتى اسجن كلما سمعت تلك الاصوات

325
00:16:31,198 --> 00:16:34,159
ستجعلهم يمسكون بك عمداً

326
00:16:34,243 --> 00:16:36,662
حتى لا تؤذي اختك

327
00:16:39,289 --> 00:16:41,375
ولم تخبريها

328
00:16:43,585 --> 00:16:45,129
كنت تحميها

329
00:16:45,212 --> 00:16:47,214
انت لا تعلم كيف هو الامر

330
00:16:48,674 --> 00:16:53,470
هذا الشيطان قفز من شخص لاخر

331
00:16:53,554 --> 00:16:56,640
ليصل لي، لاقوم بأعماله

332
00:16:56,724 --> 00:16:58,350
لقد اختير الوعاء ولقد اخيرت

333
00:16:58,434 --> 00:17:01,020
لقد وضعت علامة عليها.

334
00:17:01,103 --> 00:17:05,149
حتى عندما لم يكن بداخلي... كان لدي

335
00:17:05,232 --> 00:17:09,028
شعور سيئ بانه سيعود

336
00:17:11,155 --> 00:17:13,574
والان قد عاد

337
00:17:13,657 --> 00:17:17,286
...كنا سنرى اكثر من تسجيل المأمور ولكن

338
00:17:17,369 --> 00:17:21,331
انتهى التسجيل فجأة

339
00:17:21,415 --> 00:17:24,793
كما امرك الشيطان بقتل اختك

340
00:17:24,877 --> 00:17:27,588
ربما امر شخص ما بقتل (مايسي)

341
00:17:28,756 --> 00:17:30,049
نريد مساعدتك

342
00:17:51,612 --> 00:17:53,280
احضر كاهنه

343
00:17:55,824 --> 00:17:57,659
ماذا سيفعل الكاهن

344
00:17:57,743 --> 00:17:58,952
سيأمره بالتوبة

345
00:17:59,036 --> 00:18:00,996
الاشخاص يؤمنون بأشياء غبية

346
00:18:10,881 --> 00:18:12,800
ماذا تعتقد هذا؟

347
00:18:15,969 --> 00:18:18,097
اعتقد انه...ملح

348
00:18:18,180 --> 00:18:19,598
انه اداة الكنيسة

349
00:18:19,681 --> 00:18:22,267
لمنع الشيطان من العبور

350
00:18:22,351 --> 00:18:24,645
كل هذا

351
00:18:24,728 --> 00:18:26,230
غريب

352
00:18:26,313 --> 00:18:27,397
اذن ، ازيحه

353
00:18:32,361 --> 00:18:33,195
شكراً.

354
00:18:36,990 --> 00:18:38,200
مع السلامة

355
00:18:58,220 --> 00:18:59,221
حصلت عليه

356
00:19:00,681 --> 00:19:01,473
هل وجدت اي شيئ

357
00:19:01,557 --> 00:19:03,350
زر التوقف

358
00:19:03,433 --> 00:19:04,935
التحكم بالريموت

359
00:19:05,018 --> 00:19:07,604
انت الان رجل متحضر

360
00:19:07,688 --> 00:19:09,148
ليس في تلك الملابس

361
00:19:09,231 --> 00:19:11,233
هل فكرت بالتغيير

362
00:19:12,901 --> 00:19:15,529
اذا سمحت لي ان اوجه اهتمامك الى هذا

363
00:19:15,612 --> 00:19:18,866
مادة بيضاء على الأرض تحيط بالانسة جيني

364
00:19:18,949 --> 00:19:20,492
اعتقد انها لتبقي الشيطان مقيد

365
00:19:31,503 --> 00:19:32,963
ملح

366
00:19:34,715 --> 00:19:37,551
اذكر اني استيقظت وكان في كل مكان حولي

367
00:19:37,634 --> 00:19:39,803
وكوربين كان هناك

368
00:19:39,887 --> 00:19:41,680
اعتقد اننا حصلنا عليه، صغيرتي

369
00:19:41,763 --> 00:19:44,600
كل شيء انتهى الان

370
00:19:45,184 --> 00:19:47,186
يبدو ان الملح

371
00:19:47,269 --> 00:19:50,397
يحتجز الشياطين ولكن لا يطردهم،

372
00:19:50,480 --> 00:19:52,691
لا بد من وجود شيء اخر استخدمه المأمور

373
00:19:52,774 --> 00:19:55,152
صدقا اخبرك،

374
00:19:55,235 --> 00:19:57,362
لو كان لديك ذرة من ايمان

375
00:19:57,446 --> 00:19:59,865
...ستقول

376
00:19:59,948 --> 00:20:01,992
الاجابة تكمن باللغة التي يقولها الشيطان

377
00:20:02,075 --> 00:20:04,077
لا يمكنني تميزها

378
00:20:04,161 --> 00:20:05,454
...ربما

379
00:20:05,537 --> 00:20:07,414
اللهجة القديمة اليونانية

380
00:20:07,497 --> 00:20:09,291
هنالك مرجع لثانتوس

381
00:20:09,374 --> 00:20:11,001
شيطان الهيلينية للموت

382
00:20:11,084 --> 00:20:12,753
لا

383
00:20:13,420 --> 00:20:14,713
هل يمكن ان تعيده

384
00:20:16,256 --> 00:20:17,466
اعيده

385
00:20:17,549 --> 00:20:18,634
ربما يجب ان نسمعها

386
00:20:18,717 --> 00:20:20,135
معكوسة

387
00:20:23,305 --> 00:20:24,556
معروف عن الشياطين انها تتحدث بالعكس

388
00:20:24,640 --> 00:20:26,892
لنزيد من عامل الخوف

389
00:20:28,560 --> 00:20:30,395
...عزل الصوت

390
00:20:32,981 --> 00:20:34,316
لنرى ان كان سيعمل هذا

391
00:20:41,406 --> 00:20:43,617
بالفعل

392
00:20:43,700 --> 00:20:45,410
هذه الارامية القديمة

393
00:20:48,330 --> 00:20:51,250
"انسيتيف لا يهزم"

394
00:20:51,333 --> 00:20:53,669
انسيتيف؟

395
00:20:57,589 --> 00:21:01,510
(انسيتيف) شيطان قوي ، عرف عنه انه ينتقل

396
00:21:01,593 --> 00:21:02,886
بين الاجساد عند اللمس

397
00:21:02,970 --> 00:21:05,889
وجد اول مرة عام 1647

398
00:21:05,973 --> 00:21:08,350
عندما استحوذ
على مجموعة من الراهبات الكاثوليكيات

399
00:21:08,433 --> 00:21:10,852
اذن هذا الشيطان

400
00:21:10,936 --> 00:21:12,145
هو من اراد موتي

401
00:21:12,229 --> 00:21:14,314
وربما مازال يريد ذلك

402
00:21:15,857 --> 00:21:17,734
اممم، كما توقعنا

403
00:21:17,818 --> 00:21:19,486
(انسيتيف) معروف انه

404
00:21:19,569 --> 00:21:22,322
قائد جيش تابعين (مولوك)

405
00:21:22,406 --> 00:21:26,159
اسطورة بعثت لتدمير التابعين

406
00:21:26,243 --> 00:21:27,327
اعتقد ان ايرفينج يعتبر

407
00:21:27,411 --> 00:21:28,620
كتابع بطريقة ما

408
00:21:28,704 --> 00:21:29,955
هل تغلبت الراهبات عليه

409
00:21:30,038 --> 00:21:31,748
يبدو ذلك باستخدام فانوس مبارك

410
00:21:31,832 --> 00:21:33,834
من الكاتدرائية

411
00:21:33,917 --> 00:21:35,335
و ضوء الرب انار

412
00:21:35,419 --> 00:21:36,920
و اظهر المخلوق البائس

413
00:21:37,004 --> 00:21:38,338
منبوذ من وعائه

414
00:21:38,422 --> 00:21:40,507
و غير قادر على اظهار وجه

415
00:21:40,590 --> 00:21:42,592
واعيد الى الجحيم

416
00:21:42,676 --> 00:21:44,344
حسناً

417
00:21:44,428 --> 00:21:48,432
اذن، مصباح فرنسي من زمن لويس ال 14

418
00:21:48,515 --> 00:21:51,351
يخرج الشيطان من مضيفه

419
00:21:52,394 --> 00:21:53,353
ايرغب احدكم برحلة الى باريس

420
00:21:53,437 --> 00:21:54,646
لا اعتقد اننا بحاجة

421
00:21:54,730 --> 00:21:55,897
الى السفر بعيدا،

422
00:21:55,981 --> 00:21:57,482
انا اعرف هذا المصباح

423
00:21:57,566 --> 00:21:59,609
انا اعتقد اني اعرفه ايضا - كيف تعرفينه؟ -

424
00:21:59,693 --> 00:22:02,279
الكثير منه اعطو ل (بنجامين فرانكلين)

425
00:22:02,362 --> 00:22:07,492
مقابل احدى مهماته
الدبلوماسية بمجهوده بالحرب

426
00:22:07,576 --> 00:22:10,370
الفرنسين تحالفوا مع الوطنين عام 1778

427
00:22:10,454 --> 00:22:12,831
لتوريد الذخائر

428
00:22:12,914 --> 00:22:16,209
و الظاهر ايضا اجهزة لطرد الارواح

429
00:22:16,293 --> 00:22:17,586
مع ثورتهم

430
00:22:17,669 --> 00:22:19,212
في التصنيع

431
00:22:19,296 --> 00:22:21,006
عرفوا بالضبط ان عليهم التغلب على الشياطين

432
00:22:21,089 --> 00:22:22,341
على الشواطئ الامريكية

433
00:22:22,424 --> 00:22:24,259
او سيهدد ذلك مستقبلهم

434
00:22:25,469 --> 00:22:27,596
اين رأيته

435
00:22:27,679 --> 00:22:30,932
لنقل فقط اني اعرف واحدا ما زال بيد الوطنين

436
00:22:31,016 --> 00:22:34,311
ولكن ليس بالضبط النوع المألوف لدى(كرين)

437
00:22:59,002 --> 00:23:01,505
اتريد لعب بعض العاب الطاولة احضرت بعضهم

438
00:23:01,588 --> 00:23:03,423
اممم، ربما بعدما انتهي

439
00:23:03,507 --> 00:23:05,842
سأتقدم لبرنامج العلوم المتقدمة

440
00:23:05,926 --> 00:23:07,511
فعلا؟

441
00:23:07,594 --> 00:23:09,262
متى قررت ذلك

442
00:23:09,346 --> 00:23:11,139
منذ شهرين مضو

443
00:23:11,223 --> 00:23:14,434
(مايسي) لديها اعلى علامات بالفصل

444
00:23:14,518 --> 00:23:16,812
حسنا؟ سؤال مفاجئ

445
00:23:16,895 --> 00:23:19,398
قانون اينشتاين للحركة

446
00:23:19,481 --> 00:23:21,024
تقصد نيوتن

447
00:23:21,108 --> 00:23:22,067
من ؟ رجل التين؟

448
00:23:23,235 --> 00:23:24,694
انت مدهشة

449
00:23:24,778 --> 00:23:27,364
شكرا ابي،لكني لن
ادخل اذا لم انجح بالامتحان

450
00:23:27,447 --> 00:23:29,491
سأذهب للدراسة بغرفتي

451
00:23:29,574 --> 00:23:30,784
اوكي

452
00:23:56,560 --> 00:23:59,062
انهم يريدون ابنتنا ، اليس كذلك؟

453
00:23:59,146 --> 00:24:01,565
فرانك؟ انا محامية

454
00:24:01,648 --> 00:24:04,568
ربما يمكنني ان اساعدك اذا فقط سمحت لي

455
00:24:04,651 --> 00:24:06,611
لم ار ان اشغلك بالتفاصيل

456
00:24:06,695 --> 00:24:09,614
انت تسير وهموم العالم على كتفيك

457
00:24:09,698 --> 00:24:12,451
لماذا تعتقد انك يجب ان تحمله لوحدك؟

458
00:24:12,534 --> 00:24:15,078
انها لم تصب بأذى لانك لم تكن هنالك

459
00:24:15,162 --> 00:24:16,663
عليك ان تعلم ذلك

460
00:24:16,746 --> 00:24:18,832
انا اعلم

461
00:24:18,915 --> 00:24:20,417
ولكن هذا

462
00:24:20,500 --> 00:24:21,960
بدون لكن

463
00:24:22,043 --> 00:24:24,421
كنا فريق

464
00:24:24,504 --> 00:24:26,339
ولكن منذ حادثة (مايسي)

465
00:24:26,423 --> 00:24:29,801
انت تعاملنا كأنا كسرنا و عليك اصلاحنا

466
00:24:31,553 --> 00:24:33,054
نحن اقوى مما تعتقد

467
00:24:34,181 --> 00:24:35,474
ما مدى قوة ابنتك

468
00:24:35,557 --> 00:24:37,476
قوية كفاية لتحارب من اجل روحها

469
00:24:42,147 --> 00:24:43,899
اجب

470
00:24:56,661 --> 00:24:59,498
اخبريني بأن لديك شيئ (ميلز)

471
00:24:59,581 --> 00:25:00,999
نعرف اسم الشيطان،

472
00:25:01,082 --> 00:25:02,792
انه (انسيتيف)

473
00:25:02,876 --> 00:25:04,169
و هنالك مصباح قديم

474
00:25:04,252 --> 00:25:06,171
يخرجه من مضيفه

475
00:25:06,254 --> 00:25:07,756
ما اسرع وقت تصل فيه هنا؟

476
00:25:07,839 --> 00:25:09,007
الوقت يداهمنا

477
00:25:09,090 --> 00:25:09,966
نعمل على ذلك

478
00:25:10,050 --> 00:25:10,967
لا اهتم ماذا ستفعل

479
00:25:11,051 --> 00:25:12,010
فقط احضره هنا

480
00:25:15,972 --> 00:25:19,226
(موراليس) ماذا يحصل هنا

481
00:25:19,309 --> 00:25:21,603
غروب الشمس امامنا

482
00:25:23,104 --> 00:25:25,273
لقد فشلت

483
00:25:30,111 --> 00:25:32,531
...لا

484
00:25:33,532 --> 00:25:35,825
(موراليس)؟

485
00:25:35,909 --> 00:25:37,118
(فرانك) - (مايسي) -

486
00:25:37,202 --> 00:25:39,037
...(فرانك)

487
00:25:39,120 --> 00:25:40,163
مايسي..

488
00:25:41,289 --> 00:25:42,332
فرانك، الباب مغلق،

489
00:25:42,415 --> 00:25:45,544
ماذا يحدث هناك؟

490
00:25:45,627 --> 00:25:46,962
أبي

491
00:25:50,882 --> 00:25:51,967
(مايسي)

492
00:25:52,050 --> 00:25:53,969
انتهى الوقت...أبي

493
00:26:04,437 --> 00:26:07,190
أأنت متأكدة أن لديهم المصباح

494
00:26:07,274 --> 00:26:10,360
بالتأكيد النساجون متعصبين نهاية الزمن

495
00:26:10,443 --> 00:26:11,987
بمعنى انهم يؤمنون بالنهاية الحتمية للعالم

496
00:26:12,070 --> 00:26:14,030
قوم عاقلين

497
00:26:14,114 --> 00:26:16,658
ليس كثيرا. تدربت معهم لفترة

498
00:26:16,741 --> 00:26:18,702
ساعدتهم للحصول على بعض المعدات

499
00:26:18,785 --> 00:26:20,161
ومن ضمنها المصباح

500
00:26:20,245 --> 00:26:21,538
علمت انه سيكون ممتعا،

501
00:26:21,621 --> 00:26:22,664
ولكن لم اعلم ما هو

502
00:26:22,747 --> 00:26:25,458
بالمعدات

503
00:26:25,542 --> 00:26:27,085
تعني الاسلحة والذخائر؟

504
00:26:27,168 --> 00:26:29,254
و لم يترددوا بأستخدامهم

505
00:26:29,337 --> 00:26:30,589
كراين، ذكرني لنتحدث لاحقا

506
00:26:30,672 --> 00:26:32,215
عن ماذا اصحابك المؤسيسين

507
00:26:32,299 --> 00:26:34,884
تفكيرهم عنذما صنعوا حق قانون حمل السلاح

508
00:26:34,968 --> 00:26:37,429
صحيح، كان هنالك خوف بيننا

509
00:26:37,512 --> 00:26:41,099
انه سوف يؤدي الى عواقب ضارة

510
00:26:41,182 --> 00:26:42,434
انظر، المهم اني اعرف

511
00:26:42,517 --> 00:26:43,893
اين حفظ المصباح

512
00:26:43,977 --> 00:26:45,353
و اعرف كيف اخذه بدون اغاظتهم

513
00:26:45,437 --> 00:26:46,438
جيني، لن تسرقي اي شيء

514
00:26:46,521 --> 00:26:47,731
لقد خرجت للتو من سجن المقاطعة

515
00:26:49,357 --> 00:26:50,734
اذا امسكوا بك

516
00:26:50,817 --> 00:26:53,653
ولم يطلقوا النار عليك
سينتهي بك المطاف بالسجن

517
00:26:53,737 --> 00:26:54,946
انا اعرف ماذا افعل

518
00:26:55,030 --> 00:26:56,781
وانا ايضا

519
00:26:56,865 --> 00:27:00,201
ولذلك سأقوم انا بسرقته

520
00:27:02,829 --> 00:27:04,664
اعتقد ان المصلحين الاجتماعين كانو على حق

521
00:27:04,748 --> 00:27:06,541
انا فعلا لي تأثير سيء

522
00:27:10,712 --> 00:27:12,422
يا الهي

523
00:27:14,924 --> 00:27:16,384
لقد اتحدنا

524
00:27:16,468 --> 00:27:18,219
في سلطان الخير

525
00:27:18,303 --> 00:27:21,389
لن تهزمنا

526
00:27:22,349 --> 00:27:23,892
(مايسي)؟

527
00:27:25,435 --> 00:27:26,186
أبي

528
00:27:31,858 --> 00:27:33,693
أبي

529
00:27:41,785 --> 00:27:44,537
اذهب أيها الشيطان

530
00:27:53,296 --> 00:27:55,048
أرجوك

531
00:27:55,131 --> 00:27:57,092
أعد لي ابنت

532
00:27:57,175 --> 00:27:59,969
ستكون ابنتك من جديد
عندما تسلمني انجيل واشنطن

533
00:28:00,053 --> 00:28:01,513
!(مايسي)

534
00:28:01,596 --> 00:28:03,014
(مايسي)؟

535
00:28:03,098 --> 00:28:05,600
خذني الى الانجيل الأن - دعني أخرج -

536
00:28:05,684 --> 00:28:07,894
يا الهي، (مايسي)

537
00:28:07,977 --> 00:28:09,354
فرانك، ماذا يحصل؟

538
00:28:09,437 --> 00:28:12,607
او انه دور الأم تالياً

539
00:28:19,739 --> 00:28:21,408
كابتن

540
00:28:21,491 --> 00:28:23,201
انا اسف، و لكن لم يعد عندي خيار

541
00:28:23,284 --> 00:28:25,245
ساعطيه ما يريد

542
00:28:25,328 --> 00:28:26,246
كابتن ، لا

543
00:28:26,329 --> 00:28:27,330
انجيل واشنطن

544
00:28:27,414 --> 00:28:29,916
ما زال في الارشيف؟

545
00:28:29,999 --> 00:28:31,042
ملازم

546
00:28:31,126 --> 00:28:32,669
رجاء سيدي

547
00:28:32,752 --> 00:28:34,170
لا تفعل ذلك

548
00:28:34,254 --> 00:28:36,798
ابقى...بعيدا

549
00:28:38,174 --> 00:28:39,926
لماذا اخبرك (ايرفنج)

550
00:28:40,009 --> 00:28:40,885
انه ذاهب هناك

551
00:28:40,969 --> 00:28:42,387
لماذا لم يأخذ الانجيل فحسب؟

552
00:28:42,470 --> 00:28:45,265
يريدنا ان نذهب بالوقت المناسب لايقاف ذلك

553
00:28:45,348 --> 00:28:46,433
(ايرفينج) يعلم مخاطر هذه الحرب

554
00:28:46,516 --> 00:28:48,476
لن يتنازل من اجل اي شيء

555
00:28:48,560 --> 00:28:51,312
مما يعني ان ابنته في خطر كبير

556
00:28:51,396 --> 00:28:55,650
بالرغم من اني اشك ان يكون هناك مضيف خارجي

557
00:28:55,734 --> 00:28:57,235
من اجل تدمير التابعين

558
00:28:57,318 --> 00:29:00,029
يريد الشيطان ان يستخدم الدافع الاكبر

559
00:29:00,113 --> 00:29:02,282
الاستحواذ على (مايسي)

560
00:29:09,914 --> 00:29:11,416
نحن قادمون الى المجمع

561
00:29:11,499 --> 00:29:13,251
هناك ساحة بالخلف

562
00:29:13,334 --> 00:29:14,836
لايقاف الشاحنات و الناقلات

563
00:29:16,838 --> 00:29:18,006
أنا أراها

564
00:29:18,089 --> 00:29:19,215
اعبري اليها، و كوني حذره

565
00:29:19,299 --> 00:29:20,467
هناك اسلاك شائكة في كل مكان

566
00:29:20,550 --> 00:29:22,135
هذا امكان كله افخاخ

567
00:29:22,218 --> 00:29:24,637
يبدو غير سار

568
00:29:24,721 --> 00:29:27,265
احذر أين تخطوا

569
00:29:33,813 --> 00:29:35,815
نحن بالمراب

570
00:29:35,899 --> 00:29:37,692
بالشمال الغربي عند الشرفة

571
00:29:37,776 --> 00:29:38,735
أتشاهدين الكاميرا

572
00:29:38,818 --> 00:29:40,612
عندما تبدا بالحركة

573
00:29:40,695 --> 00:29:44,574
اذهبي الى السقيفة ، حوالي 20 ياردة للشرق

574
00:29:44,657 --> 00:29:45,867
تحركي بسرعة لديك فقط

575
00:29:45,950 --> 00:29:47,118
حوالي 8 ثوان في زاوية الكاميرا العمياء

576
00:29:47,202 --> 00:29:48,536
استعد للركض

577
00:29:56,211 --> 00:29:57,212
الأن

578
00:30:03,760 --> 00:30:06,304
نحن على الباب

579
00:30:06,387 --> 00:30:07,388
حسناً، خذي مفتاح الشد

580
00:30:07,472 --> 00:30:09,599
لا أريدك أن تخبريني كيف

581
00:30:09,682 --> 00:30:10,642
افتح القفل

582
00:30:10,725 --> 00:30:12,185
أنا علمتك، أتذكرين؟

583
00:30:12,268 --> 00:30:13,978
حسنا ، أنا أكملت دراستي

584
00:30:15,355 --> 00:30:17,398
أنا متأكدة أني حطمت رقمك القياسي

585
00:30:21,986 --> 00:30:22,821
...اريد ان

586
00:30:26,282 --> 00:30:27,617
انقطع الاتصال

587
00:30:27,700 --> 00:30:29,828
هذا مضحك

588
00:30:29,911 --> 00:30:31,621
ماذا؟

589
00:30:31,704 --> 00:30:33,248
جدالكم الدائم

590
00:30:33,331 --> 00:30:35,250
يظهر كم

591
00:30:35,333 --> 00:30:36,751
تهتمون ببعضكم

592
00:30:36,835 --> 00:30:39,879
كما تقومين بارتكاب جنحة فقط من أجل حمايتها

593
00:30:39,963 --> 00:30:43,842
وهي ارتكبت جريمة بعد جريمة لحمايتك

594
00:30:43,925 --> 00:30:45,802
حبست نفسها لتبقى بعيدة عني؟

595
00:30:45,885 --> 00:30:47,262
اوه. نعم

596
00:30:47,345 --> 00:30:48,847
نعم، كانت مقتنعة أنها

597
00:30:48,930 --> 00:30:49,931
ستأذيك من دون قصد

598
00:30:50,014 --> 00:30:52,559
وجب عليها ان تبقي نفسها محتجزة

599
00:30:52,642 --> 00:30:55,728
تضحية عظيمة

600
00:30:57,689 --> 00:30:59,691
تضحية ابقتني على قيد الحياة

601
00:31:01,234 --> 00:31:03,695
كل هاذا بدافع القضاء على الشيطان

602
00:31:05,196 --> 00:31:06,281
(كراين)؟

603
00:31:07,615 --> 00:31:08,700
أريد مساعدة هنا

604
00:31:08,783 --> 00:31:09,868
السخرية ان

605
00:31:09,951 --> 00:31:11,619
جيلكم يزعم أنه

606
00:31:11,703 --> 00:31:13,079
أطول بانشين من جيلي

607
00:31:14,205 --> 00:31:15,540
بالمعدل العام

608
00:31:15,623 --> 00:31:16,416
احضر الفانوس فقط

609
00:31:16,499 --> 00:31:18,209
...انا

610
00:31:23,006 --> 00:31:24,507
ممم...

611
00:31:27,176 --> 00:31:29,804
سأرفعك

612
00:31:31,180 --> 00:31:32,390
هنا

613
00:31:32,473 --> 00:31:34,726
ممم؟ -.. ممم -

614
00:31:49,991 --> 00:31:51,576
نعم، نعم، نعم

615
00:32:13,139 --> 00:32:15,058
ليبقى الجميع هدئا

616
00:32:15,141 --> 00:32:16,392
انا شرطية

617
00:32:16,476 --> 00:32:17,477
بشارة أو بدون شارة

618
00:32:17,560 --> 00:32:19,771
لا حق لك بالتعدي على الممتلكات

619
00:32:19,854 --> 00:32:21,689
والاستحواذ على ممتلكاتنا الخاصة

620
00:32:21,773 --> 00:32:23,900
نحن نعرف بالقانون - يا سادة -

621
00:32:23,983 --> 00:32:26,653
لا نريد التعدي على حقكم الدستوري

622
00:32:26,736 --> 00:32:28,905
ولكن يجب ان نأخذ المصباح

623
00:32:28,988 --> 00:32:30,740
حياة طفلة على المحك

624
00:32:30,823 --> 00:32:32,617
لهذا نريده

625
00:32:32,700 --> 00:32:34,160
حياوات كثيرة على المحك

626
00:32:34,243 --> 00:32:35,870
لهذا نريد المصباح

627
00:32:36,871 --> 00:32:39,040
لا

628
00:32:39,123 --> 00:32:40,667
كلنا عناكب

629
00:32:40,750 --> 00:32:43,753
أنت، أنا، كلنا

630
00:32:43,836 --> 00:32:45,254
معلقين فوق فوهة الجحيم

631
00:32:45,338 --> 00:32:48,174
و في اي لحظة

632
00:32:48,257 --> 00:32:51,260
اي منا سيسقط في النيران

633
00:32:51,344 --> 00:32:54,055
(جوناثن ادوارد)

634
00:32:54,138 --> 00:32:56,599
مخطئون امام غضب الله

635
00:32:56,683 --> 00:32:59,018
أنت تعرف خطبك

636
00:32:59,102 --> 00:33:00,853
...سيد (ويفر)

637
00:33:03,231 --> 00:33:04,732
سيد (ويفر)

638
00:33:04,816 --> 00:33:08,236
سأكد لك ما كنت تشك به

639
00:33:08,319 --> 00:33:12,156
الحرب بين الخير والشر بدأت في (سليبي هولو)

640
00:33:12,240 --> 00:33:14,826
في هذه اللحظة بالضبط

641
00:33:14,909 --> 00:33:17,829
شيطان يتوعد بالاستيحاذ على طفلة

642
00:33:17,912 --> 00:33:20,164
ربما تكون اولى ضحايا الحرب

643
00:33:20,248 --> 00:33:23,626
التي يمكن انهائها اذا غلبناهم الان

644
00:33:23,710 --> 00:33:25,128
قبل ان تزداد قوتهم

645
00:33:25,211 --> 00:33:27,255
وهذا هو السبب

646
00:33:27,338 --> 00:33:29,841
لذلك نريد هذا المصباح بالذات

647
00:33:29,924 --> 00:33:32,260
انا ارجوك

648
00:33:32,343 --> 00:33:35,888
لا تدع الفتاة تسقط بالجحيم

649
00:33:35,972 --> 00:33:39,017
كلما تأخرنا اكثر كلما سرعنا نهايتها

650
00:33:39,100 --> 00:33:41,561
والتي تريد بجد تفاديها

651
00:33:51,112 --> 00:33:54,907
دع المصباح واخرج من ارضي

652
00:33:54,991 --> 00:33:56,492
او اقسم اني

653
00:33:56,576 --> 00:33:58,870
سأريك باب جهنم بنفسي

654
00:33:58,953 --> 00:34:00,913
الا اذا اريتك اياه اولا

655
00:34:03,916 --> 00:34:05,710
(جيني ميلز)

656
00:34:05,793 --> 00:34:08,171
وددت التحدث (شايس) ولكننا ذاهبون الان

657
00:34:08,254 --> 00:34:11,090
اذا لم يكن لاي سبب اخر ، وانا افضل فرصة لك

658
00:34:11,174 --> 00:34:13,051
عندما ننتهي من المصباح

659
00:34:13,134 --> 00:34:15,720
اقسم اننا سنعيده

660
00:34:18,056 --> 00:34:19,891
لا استطيع ان اقول لا لك

661
00:34:25,354 --> 00:34:26,564
يمكن ان تكوني سريعة بالدخول

662
00:34:26,647 --> 00:34:27,940
ولكني بالخروج اسرع

663
00:34:28,024 --> 00:34:29,192
علم

664
00:34:43,706 --> 00:34:45,333
كان هنا

665
00:34:45,416 --> 00:34:47,585
اقسم انهم يحتفظون بانجيل واشنطن هنا

666
00:34:50,171 --> 00:34:51,798
(آبي) و(كراين) لا بد انهم اخذوه

667
00:34:51,881 --> 00:34:52,924
اين هم

668
00:34:53,007 --> 00:34:54,842
لا اعلم دائماً انت تحارب

669
00:34:54,926 --> 00:34:57,095
بمعارك الاخرين ايها التابع

670
00:34:57,178 --> 00:35:00,389
وكلما تفعل ذلك، عائلتك ستعاني

671
00:35:00,473 --> 00:35:01,724
انت كلفت ابنتك

672
00:35:01,808 --> 00:35:03,684
اقدامها

673
00:35:03,768 --> 00:35:06,145
هذا غير صحيح

674
00:35:06,229 --> 00:35:07,230
...(فرانك)

675
00:35:07,313 --> 00:35:08,731
ما معنى كل هذا؟

676
00:35:08,815 --> 00:35:10,233
اين ابنتنا الصغيرة؟

677
00:35:11,734 --> 00:35:12,443
أبي

678
00:35:15,780 --> 00:35:17,323
(مايسي)

679
00:35:17,406 --> 00:35:20,827
(مايسي)، انا اعلم انك ما زلت بالداخل

680
00:35:21,953 --> 00:35:25,373
واريدك ان تقاتلي

681
00:35:25,456 --> 00:35:28,751
عزيزتي، لقد كنت مخطاً

682
00:35:28,835 --> 00:35:31,629
كنت غاضبا مما حدث لك

683
00:35:31,712 --> 00:35:35,550
لم اعتقد ان الامور ستصبح جيدة من جديد

684
00:35:35,633 --> 00:35:37,969
اردت اصلاح الامور

685
00:35:38,052 --> 00:35:41,055
اردت اصلاحك

686
00:35:41,139 --> 00:35:43,766
ولكنك لست بحاجة لاصلاح

687
00:35:46,352 --> 00:35:48,312
انت قوية

688
00:35:48,396 --> 00:35:50,606
مثل امك

689
00:35:53,526 --> 00:35:54,944
...أبي

690
00:35:56,696 --> 00:35:58,072
...(مايسي)

691
00:35:58,156 --> 00:35:59,699
أتسمعيني يا طفلتي؟

692
00:36:01,367 --> 00:36:03,286
...(مايسي)

693
00:36:03,369 --> 00:36:05,413
لن تعود

694
00:36:05,496 --> 00:36:06,706
دعها تذهب

695
00:36:17,675 --> 00:36:20,636
(جينيفر ميلز)

696
00:36:20,720 --> 00:36:22,763
قبل سبع سنوات

697
00:36:22,847 --> 00:36:24,807
انا غزوتك (يقصد مسسها)

698
00:36:24,891 --> 00:36:27,059
كان هذا منذ زمن بعيد

699
00:36:27,143 --> 00:36:28,728
هذا يوم جديد

700
00:36:28,811 --> 00:36:30,354
اين اختك؟

701
00:36:30,438 --> 00:36:32,023
انه من الصعب ان تريها،

702
00:36:32,106 --> 00:36:34,775
مع العلم انك اردتها ميتة منذ مدة

703
00:36:34,859 --> 00:36:36,527
ام انه ما زال لديك

704
00:36:36,611 --> 00:36:38,154
أفكار شريرة؟

705
00:36:41,073 --> 00:36:42,658
تخلصت منك مرة

706
00:36:42,742 --> 00:36:44,243
والأن

707
00:36:44,327 --> 00:36:45,870
سنعيدك للجحيم من جديد

708
00:36:54,462 --> 00:36:55,922
سلمي الانجيل ايتها الشاهدة

709
00:36:56,005 --> 00:37:00,301
او سأتلبس اختك عندما انتهي من هذا الوعاء

710
00:37:00,384 --> 00:37:02,678
لن تأخذني ابدا

711
00:37:02,762 --> 00:37:04,597
اعلم انك تشعري به

712
00:37:04,680 --> 00:37:08,643
الظلمة في روحك

713
00:37:08,726 --> 00:37:10,895
تهمس في اذنك

714
00:37:10,978 --> 00:37:14,774
تخبرك عليك قتل اختك

715
00:37:14,857 --> 00:37:16,817
ابدا، (انسيتيف)

716
00:37:16,901 --> 00:37:19,028
ايام تعذيبك

717
00:37:19,111 --> 00:37:20,905
اختي قد انتهت

718
00:37:21,864 --> 00:37:23,699
انت جبان

719
00:37:23,783 --> 00:37:26,327
لماذا تتغذى على الاطفال

720
00:37:28,079 --> 00:37:29,372
جربني

721
00:37:29,455 --> 00:37:30,790
هيا

722
00:37:30,873 --> 00:37:34,335
ايتها الشاهدة، يوجد في جعبتي الكثير لك

723
00:37:34,418 --> 00:37:35,586
ماذا تنتظر

724
00:37:35,670 --> 00:37:37,088
انا هنا!؟

725
00:37:45,554 --> 00:37:47,306
لا يمكنك لمسنا

726
00:37:47,390 --> 00:37:48,766
سمعت انك تكره الملح

727
00:37:49,517 --> 00:37:50,726
او المصابيح

728
00:37:52,937 --> 00:37:55,523
وظهر نور الحق

729
00:37:55,606 --> 00:37:58,234
وكشف القناع عن المخلوق البائس

730
00:38:00,152 --> 00:38:01,612
وطرده من وعائه

731
00:38:01,696 --> 00:38:04,991
وخلع عنه قناعه

732
00:38:05,074 --> 00:38:06,993
خطتنا لن تتوقف

733
00:38:07,076 --> 00:38:09,578
الشاهد لن يوقفنا

734
00:38:09,662 --> 00:38:12,623
الظلام سيسود

735
00:38:12,707 --> 00:38:16,669
!انتيسيفت) سيعود للجحيم)

736
00:38:28,014 --> 00:38:29,473
...أوه

737
00:38:40,484 --> 00:38:41,777
أمي؟ ، أبي؟

738
00:38:41,861 --> 00:38:43,070
أوه

739
00:38:44,322 --> 00:38:45,531
ماذا حصل؟

740
00:38:45,614 --> 00:38:47,992
كل شيء سيكون بخير

741
00:38:48,075 --> 00:38:49,994
كل شيء سيكون بخير، اعدك

742
00:38:59,503 --> 00:39:00,629
شكراً لك

743
00:40:11,367 --> 00:40:14,286
اذا كان الانجيل موجودا بالارشيف

744
00:40:14,370 --> 00:40:16,664
اتعتقد ان ايفرينج كان سيسلمه؟

745
00:40:16,747 --> 00:40:19,458
لقد اخفيته حتى لا نجده ابدا

746
00:40:19,542 --> 00:40:21,627
توقعت المدى الذي سيصل اليه الكابتن

747
00:40:21,710 --> 00:40:23,170
للحفاظ على عائلته

748
00:40:23,254 --> 00:40:26,298
من سيقرر ماذا سأفعل لو كنت مكانه

749
00:40:26,382 --> 00:40:27,967
...و

750
00:40:28,050 --> 00:40:30,302
انا اعلم انك ستفعلين اي شيئ لحماية (جيني)

751
00:40:30,386 --> 00:40:31,512
اذا كانت بخطر

752
00:40:31,595 --> 00:40:33,764
كل هذا الوقت كنت غاضبة منها

753
00:40:35,099 --> 00:40:36,684
باعتقادي انها ابعدت نفسها عني

754
00:40:36,767 --> 00:40:37,935
لانها كرهتني

755
00:40:39,145 --> 00:40:41,772
حسنا... انه ما سنفعله من اجل عائلاتنا

756
00:40:41,856 --> 00:40:43,524
أجل

757
00:41:00,958 --> 00:41:03,335
...على العموم

758
00:41:03,419 --> 00:41:06,839
الرائحة الكريهة ما زالت تفوح من الاوراق

759
00:41:06,922 --> 00:41:08,257
انا اميز الحبر السري

760
00:41:08,340 --> 00:41:10,092
المصنوع من سائل

761
00:41:10,176 --> 00:41:12,178
الحشرات المقطر لقد قرأت عن ذلك

762
00:41:13,179 --> 00:41:14,555
أقرأت؟ الان؟

763
00:41:15,723 --> 00:41:18,100
حصة الطب الشرعي بالجامعة

764
00:41:18,184 --> 00:41:21,312
طريقة القرن ال 17 بصناعة الحبر السري

765
00:41:22,897 --> 00:41:24,440
ويمكن ان تصب هذا الشيء على معطفك

766
00:41:24,523 --> 00:41:26,859
ولا تبالي بأخذه الى التنظيف

767
00:41:30,321 --> 00:41:32,072
هل يمكنك تخفيف الاضاءة؟ رجاءً

768
00:42:00,809 --> 00:42:02,561
ديسمبر 18

769
00:42:02,645 --> 00:42:04,813
"1799"

770
00:42:04,897 --> 00:42:07,024
انا اميز هذا الخط

771
00:42:08,067 --> 00:42:10,361
هذا خط يد (واشنطن)

772
00:42:10,444 --> 00:42:12,404
لا، بناء على كتب التاريخ

773
00:42:12,488 --> 00:42:15,407
واشنطن مات بتاريخ 14-12

774
00:42:16,742 --> 00:42:19,995
اربعة ايام قبل كتابته لهذا

775
00:42:20,955 --> 00:42:22,915
كيف يكون ذلك ممكنا؟

776
00:42:22,998 --> 00:42:26,377
كيف يمكن (لواشنطن) ان يكتب هذا بعد مماته

777
00:42:26,460 --> 00:42:29,213
هذا ما يجب ان نعرفه

