1
00:00:04,462 --> 00:00:09,300
‫وجدنا كتلة، إنه سرطان من أنسجة رخوة‬
‫يُسمى ساركومة زليلية‬

2
00:00:09,425 --> 00:00:11,969
‫- أنا و(كارمن) كنا نتواعد‬
‫- لكنك خنتها‬

3
00:00:12,094 --> 00:00:13,930
‫- سيكون الأمر على ما يُرام‬
‫- أنا...‬

4
00:00:14,055 --> 00:00:15,848
‫بحقك!‬

5
00:00:16,933 --> 00:00:20,520
‫حجزت رحلة إلى (ديترويت) الليلة‬
‫لأذهب لإنهاء إجراءات الطلاق‬

6
00:00:20,645 --> 00:00:22,230
‫تمن لي التوفيق‬

7
00:00:23,356 --> 00:00:26,734
‫- من يتصل بك في هذه الساعة؟‬
‫- إنها أمي في الواقع‬

8
00:00:28,486 --> 00:00:30,571
‫- نتناول العشاء ثم نذهب إلى منزلي؟‬
‫- ليس الليلة‬

9
00:00:30,696 --> 00:00:33,157
‫أشعر منك بأن هذا لن يحدث في أي ليلة‬

10
00:00:33,282 --> 00:00:35,326
‫هل يمكنني أن أطلب منك اصطحابي إلى المنزل؟‬

11
00:00:35,451 --> 00:00:36,911
‫بالقطع‬

12
00:00:45,253 --> 00:00:47,922
‫- آسفة، لم أقصد أن أوقظك‬
‫- مرحباً‬

13
00:00:50,466 --> 00:00:52,051
‫حسناً، قصدت أن أوقظك‬

14
00:00:53,803 --> 00:00:56,305
{\pos(192,200)}‫- تفضل‬
‫- أشكرك‬

15
00:00:57,306 --> 00:01:01,227
{\pos(192,200)}‫- لم تكن مُضطراً إلى المبيت حقاً‬
‫- لا أعلم إن كنت تتذكرين‬

16
00:01:01,352 --> 00:01:05,273
‫لكنك كنت مسممة بالكارفينتانيل يوم أمس‬

17
00:01:05,398 --> 00:01:09,151
‫وكان يمكن أن تتدهور حالتك ليلاً، لذلك نخبك‬

18
00:01:09,277 --> 00:01:12,822
{\pos(192,200)}‫جعلتني أرتدي مقياس نبض أثناء النوم،‬
‫أثق أن الإنذار كان ليوقظني‬

19
00:01:12,947 --> 00:01:18,286
{\pos(192,200)}‫- أجل، بعض الناس لا يسمعون الإنذار‬
‫- حسناً‬

20
00:01:18,411 --> 00:01:22,540
{\pos(192,200)}‫ماذا لديك اليوم؟ آمل أن تستريحي؟‬

21
00:01:22,665 --> 00:01:29,088
{\pos(192,200)}‫أجل، سأطالع بعض المقالات التي‬
‫وافقت على مراجعتها كنظيرة قبل فترة‬

22
00:01:29,213 --> 00:01:33,634
{\pos(192,200)}‫وسأحضّر شهادتي المعنية في‬
‫قضية سوء ممارسة مهنة طبية‬

23
00:01:34,635 --> 00:01:39,890
{\pos(192,200)}‫- حياة رواد المجال صعبة‬
‫- ابق معي وقد تعرف‬

24
00:01:45,313 --> 00:01:48,065
{\pos(192,200)}‫- (لوني)‬
‫- (دانيل)‬

25
00:01:48,190 --> 00:01:50,818
{\pos(192,200)}‫- آسفة، هل لدينا جلسة هذا الصباح؟‬
‫- كلا‬

26
00:01:50,943 --> 00:01:53,237
‫جئت لأجل جلسة تنظيف مع د. (دينيس)‬

27
00:01:53,362 --> 00:01:56,574
{\pos(192,200)}‫ولأجل محاضرة أهمية تنظيف الأسنان‬
‫بالخيط النصف سنوية‬

28
00:01:56,699 --> 00:01:59,577
‫أعلم، أتعامل مع د. (دينيس) أيضاً وأفهم ذلك‬

29
00:01:59,702 --> 00:02:02,830
{\pos(192,200)}‫- يجدر بك أن تدخل، الطقس بارد‬
‫- أنا مسرور لأنني التقيت بك‬

30
00:02:02,955 --> 00:02:05,541
‫تركت عدة رسائل على ماكينة الرد‬

31
00:02:05,666 --> 00:02:08,794
{\pos(192,200)}‫- أود أن نبدأ جدولنا من جديد‬
‫- أنا آسفة للغاية‬

32
00:02:08,919 --> 00:02:12,548
{\pos(192,200)}‫أخذت مساعدتي إجازة وضع وأجد‬
‫صعوبة في متابعة كل شيء‬

33
00:02:12,673 --> 00:02:15,551
{\pos(192,200)}‫أفهم تماماً، على أي حال، إن كنت‬
‫تقدمين جلسات شخصية من جديد‬

34
00:02:15,676 --> 00:02:19,555
{\pos(192,200)}‫فهل لا يزال موعد الخميس في الـ٥:٣٠ متاحاً؟‬

35
00:02:20,723 --> 00:02:26,395
‫حسناً، إليك المسألة، أقلل من ساعات‬
‫العمل قبيل التقاعد‬

36
00:02:26,520 --> 00:02:30,358
‫وأحاول تخفيف عبء المرضى‬

37
00:02:30,483 --> 00:02:35,363
‫لكن لديّ الكثير من الزملاء الممتازين‬
‫الذين يمكنك التعامل معهم‬

38
00:02:35,488 --> 00:02:38,199
‫- ماذا؟‬
‫- العمل مع معالج نفسي جديد‬

39
00:02:38,324 --> 00:02:42,370
‫قد يساعدك كثيراً، لتجديد المنظور قليلاً‬

40
00:02:42,495 --> 00:02:48,084
‫- هل تظنين أنني كنت أحرث في ماء؟‬
‫- كلا، مطلقاً‬

41
00:02:48,209 --> 00:02:51,170
‫لديّ موعد في الـ٨، سأرسل لك قائمة‬
‫المعالجين بالبريد الإلكتروني‬

42
00:02:51,295 --> 00:02:54,215
‫ومعك رقمي ويمكنك الاتصال بي‬
‫إن احتجت إلى أي شيء‬

43
00:03:01,847 --> 00:03:03,474
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

44
00:03:05,393 --> 00:03:11,148
{\pos(192,200)}‫أقدّر بقاءك معه، أحب أن يكون‬
‫إلى جواره أحد عندما يفيق‬

45
00:03:11,273 --> 00:03:16,696
{\pos(192,200)}‫- أجل، بالطبع، هل انتهيت من مهامك؟‬
‫- أجل‬

46
00:03:16,821 --> 00:03:20,199
{\pos(192,200)}‫- هل سمعت من (تيريل)؟‬
‫- كلا‬

47
00:03:20,324 --> 00:03:24,161
‫أنا آسفة يا (كارمن)، لا تستحقين هذا‬

48
00:03:24,286 --> 00:03:27,081
‫أتود حقاً أن تتحدث عما أستحقه من رجل؟‬

49
00:03:29,917 --> 00:03:36,424
‫- أجل، أنت محقة، لا يحق لي‬
‫- أجل‬

50
00:03:36,549 --> 00:03:38,718
‫- أمي‬
‫- أجل‬

51
00:03:38,843 --> 00:03:43,305
‫- أيمكنني شرب الماء؟‬
‫- أجل، سأحضر حالاً يا عزيزي‬

52
00:03:43,431 --> 00:03:45,725
‫- يجب أن...‬
‫- بالطبع‬

53
00:03:45,850 --> 00:03:47,393
‫أشكرك‬

54
00:03:47,518 --> 00:03:53,566
‫حسناً، هل تشعر بالظمأ؟ تفضل‬

55
00:03:56,944 --> 00:04:01,031
‫- نحتاج إلى المساعدة هنا!‬
‫- أشكرك يا (لي)، سنتولى أمره، (دوريس)؟‬

56
00:04:01,157 --> 00:04:03,451
‫- سآخذ (بغداد)‬
‫- حسناً، اتبعني، سندخل إلى هنا‬

57
00:04:03,576 --> 00:04:06,537
‫- ما الذي حدث؟‬
‫- نظرت خلفي ورأيت (بيتر)‬

58
00:04:06,662 --> 00:04:08,831
‫وكأنه يتعرّض لنوبة ما...‬

59
00:04:08,956 --> 00:04:14,503
‫كان يتشنج، كان يمسك بمنشار دائري وأصاب فخذه‬

60
00:04:14,628 --> 00:04:18,841
‫برفق، حسناً، لنركّب الكانولا‬
‫ونحقنه بأربع جرعات مورفين‬

61
00:04:18,966 --> 00:04:22,303
‫وأجروا التحاليل، صورة دم ولوحة‬
‫أيض أساسية بدايةً من فضلكم‬

62
00:04:22,428 --> 00:04:24,597
‫- صوت التنفس طبيعي‬
‫- جيد‬

63
00:04:24,722 --> 00:04:26,182
‫هل لديك تاريخ مع النوبات؟‬

64
00:04:32,521 --> 00:04:36,442
‫أيمكنك الذهاب إلى منطقة الانتظار؟‬
‫هذه الغرف تزدحم بسرعة‬

65
00:04:36,567 --> 00:04:39,570
‫- لا مشكلة‬
‫- سنأتي إليك بعد قليل بالمستجدات‬

66
00:04:39,695 --> 00:04:41,781
‫- بالطبع، أشكرك أيها الطبيب‬
‫- أجل، لك هذا‬

67
00:04:42,907 --> 00:04:48,496
‫تفضل يا صديقي‬
‫- شُخصت بالصرع قبل ثلاث سنوات‬

68
00:04:48,621 --> 00:04:50,498
‫لا أحد في مجال عملي يعرف ذلك‬

69
00:04:51,582 --> 00:04:53,209
‫حسناً‬

70
00:04:53,334 --> 00:04:56,670
‫- هل تتناول أدوية مضادة للصرع؟‬
‫- أجل، أغلبها أدوية جينية‬

71
00:04:56,796 --> 00:04:59,423
‫لكن الأعراض الجانبية شنيعة، معذرةً على ألفاظي‬

72
00:04:59,548 --> 00:05:02,551
‫لكنني لا أظن أنها تساعدني،‬
‫لا أنفك أعاني من النوبات‬

73
00:05:02,676 --> 00:05:07,932
‫نود أن نعرف سبب عدم فعالية أدويتك‬
‫لكن أولاً دعنا ننظف رجلك ونقطبها‬

74
00:05:08,057 --> 00:05:10,518
‫- هل توافق على ذلك؟‬
‫- أجل‬

75
00:05:10,643 --> 00:05:13,187
‫هل يمكن لأحدكم أن يخبر صديقي‬
‫أنني سأستغرق وقتاً طويلاً‬

76
00:05:13,312 --> 00:05:16,190
‫اطلبوا منه العودة إلى موقع العمل‬
‫لأن رئيسي سيشتاط غضباً‬

77
00:05:16,315 --> 00:05:19,568
‫- إن غاب عن العمل رجلان طوال اليوم‬
‫- أجل، بكل تأكيد‬

78
00:05:30,320 --> 00:05:32,948
{\pos(192,200)}‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

79
00:05:33,073 --> 00:05:37,202
{\pos(192,200)}‫كيف جرى الأمر مع زوجك السابق؟‬

80
00:05:39,162 --> 00:05:41,915
{\pos(192,200)}‫أجل، جرت الأمور على ما يُرام في الواقع‬

81
00:05:42,040 --> 00:05:44,626
{\pos(192,200)}‫أظن أنك كنت محقة،‬
‫المواجهة الشخصية كانت الحل الأنسب‬

82
00:05:44,751 --> 00:05:46,628
{\pos(192,200)}‫أجل، بالقطع‬

83
00:05:46,753 --> 00:05:51,508
{\pos(192,200)}‫أشعر بأنه يجب أن نحتفل بالمناسبة،‬
‫دعيني أصحبك إلى (مولي) للشرب الليلة‬

84
00:05:51,633 --> 00:05:55,512
{\pos(192,200)}‫اسمع، الأمور ليلة أمس لم تتم‬
‫حسبما توقعت بالضبط‬

85
00:05:58,598 --> 00:06:00,141
‫هل هذا خاتم زواجك؟‬

86
00:06:01,893 --> 00:06:06,481
‫ذهبت إلى (غروس بوينت) لإنهاء زواجك‬
‫وعدت مرتديةً خاتم زواجك‬

87
00:06:06,606 --> 00:06:10,777
‫تحدثت مع (أندرو) طوال الليل،‬
‫كانت أصدق محادثة تمت بيننا‬

88
00:06:10,902 --> 00:06:14,072
‫أجل، تطرق إلى فكرة القيام بمحاولة أخيرة‬

89
00:06:16,908 --> 00:06:18,368
‫تظن أنني ساذجة‬

90
00:06:19,327 --> 00:06:23,873
{\pos(192,200)}‫لم أر العلاقات تنجح بعد الانفصال‬
‫لكن ماذا أدراني؟‬

91
00:06:23,999 --> 00:06:28,211
{\pos(192,200)}‫نقطة نظر وجيهة، أعزب مُصر يشرف على الـ٤٠‬

92
00:06:28,336 --> 00:06:33,049
{\pos(192,200)}‫حسناً، تبعدني عدة سنوات عن الـ٤٠، أشكرك جزيلاً‬

93
00:06:33,174 --> 00:06:37,137
{\pos(192,200)}‫بالتوفيق في هذه العلاقة عن بُعد، تشتهر بنجاحها‬

94
00:06:37,262 --> 00:06:40,390
‫قد يكون هذا وضعاً مؤقتاً‬

95
00:06:40,515 --> 00:06:46,730
‫رئيس قسم الطوارئ في مشفى (أندرو)،‬
‫مشفاي القديم، سيتقاعد الشهر القادم‬

96
00:06:46,855 --> 00:06:51,276
‫- يود (أندرو) أن يرشحني للوظيفة‬
‫- عجباً‬

97
00:06:54,821 --> 00:06:58,950
‫- متى تطرق إلى عرض الوظيفة في لقائكما؟‬
‫- ليس عرضاً، يريد التوصية بي فحسب‬

98
00:06:59,075 --> 00:07:02,996
‫احتمالية العمل، هل ذُكرت قبل الموافقة‬
‫على محاولة إنجاح الزواج أم بعدها؟‬

99
00:07:03,121 --> 00:07:07,417
‫يبدو أنك تقترح أنه تم التلاعب‬
‫بي واستدراجي بطريقة ما‬

100
00:07:07,542 --> 00:07:09,502
‫- لا أقترح ذلك‬
‫- جيد‬

101
00:07:16,134 --> 00:07:19,846
‫- نتجه إلى غرفة العلاج ٥، ماذا لدينا؟‬
‫- (إيملي توريس)، أنثى في الـ٣١‬

102
00:07:19,971 --> 00:07:24,476
{\pos(192,200)}‫حامل في الأسبوع الـ٣٧، سكبت الماء‬
‫المغلي على بطنها أثناء رفع قدر عن الموقد‬

103
00:07:24,601 --> 00:07:26,895
{\pos(192,200)}‫أخبرني أن الجنين سيكون بخير أرجوك،‬
‫وأنني لم أؤذها‬

104
00:07:27,020 --> 00:07:30,065
{\pos(192,200)}‫لم تؤذها يا حبيبتي،‬
‫لقد بحثت على (غوغل)، يحدث هذا كثيراً‬

105
00:07:30,190 --> 00:07:33,026
‫لست خرقاء عادةً، أعاني من بعض التشتت مؤخراً‬

106
00:07:33,151 --> 00:07:36,988
‫- وأعاني من نزلة برد لا تنتهي‬
‫- تعاني من حمى خفيفة، ٣٨ مئوية‬

107
00:07:37,113 --> 00:07:39,866
‫حسناً، حسب عدي، ١، ٢، ٣‬

108
00:07:42,243 --> 00:07:44,412
‫حسناً، دعيني أرى‬

109
00:07:46,164 --> 00:07:51,044
‫سأتفق مع د. (غوغل) في هذه الحالة‬
‫لكنني سأحضر خبير الحروق ليلقي نظرة‬

110
00:07:51,169 --> 00:07:52,837
‫(تريني)، أيمكنك أن تري إن كان‬
‫د. (آرتشر) متفرغاً من فضلك؟‬

111
00:07:52,962 --> 00:07:54,464
‫- لك هذا‬
‫- أشكرك‬

112
00:07:56,466 --> 00:08:02,430
‫حسناً، انحني إلى الأمام قليلاً، بحذر‬

113
00:08:05,058 --> 00:08:07,310
‫الرئتان صافيتان، منذ متى‬
‫تعانين من نزلة البرد؟‬

114
00:08:07,435 --> 00:08:11,106
‫- منذ أسبوعين على ما أظن‬
‫- استيقظت قبل أسبوعين مع ألم في الحلق‬

115
00:08:11,231 --> 00:08:15,318
‫مرحباً، أنا د. (آرتشر)، لنر ما لدينا‬

116
00:08:16,528 --> 00:08:17,987
‫حسناً‬

117
00:08:18,113 --> 00:08:24,536
{\pos(192,200)}‫٤ بالمئة من مساحة سطح الجسد،‬
‫حرق سطحي بسمك جزئي،‬

118
00:08:24,661 --> 00:08:26,955
{\pos(192,200)}‫تنظيف وتضميد‬

119
00:08:27,122 --> 00:08:32,794
{\pos(192,200)}‫أنت مُصابة بحروق على مستوى الجلد‬
‫ولم يصحبها رضة، لن تؤذي الجنين‬

120
00:08:32,919 --> 00:08:36,256
{\pos(192,200)}‫- حمداً لله‬
‫- لكن العقد الليمفاوية متورمة قليلاً‬

121
00:08:36,381 --> 00:08:40,343
{\pos(192,200)}‫- لذلك أود إجراء بعض التحاليل‬
‫- هل تظن أنها ليست نزلة برد؟‬

122
00:08:40,468 --> 00:08:43,722
{\pos(192,200)}‫ليس بالضرورة لكنني أود إجراء‬
‫فحوصات تنفسية وتحليل العقديات‬

123
00:08:43,847 --> 00:08:46,516
‫- أجل، للاطمئنان فحسب‬
‫- بالطبع‬

124
00:08:46,641 --> 00:08:48,226
‫قوموا بكل ما هو مطلوب‬

125
00:08:50,437 --> 00:08:52,772
{\pos(192,200)}‫- والدان للمرة الأولى‬
‫- لست متأكداً‬

126
00:08:52,897 --> 00:08:58,319
{\pos(192,200)}‫لا أسألك، أنا أخبرك، للوالدين الجدد‬
‫رائحة مميزة، رائحة الخوف‬

127
00:09:01,740 --> 00:09:04,784
‫- سأعود بعد قليل‬
‫- مرحباً‬

128
00:09:04,909 --> 00:09:07,996
‫- مرحباً، حسناً‬
‫- راجعت تاريخ (بيت) المرضي‬

129
00:09:08,121 --> 00:09:12,000
{\pos(192,200)}‫أظن أن تشخيصه بالصرع كان‬
‫متعجلاً في أفضل الظروف ومهملاً في أسوأها‬

130
00:09:12,125 --> 00:09:13,626
‫لم يتم توجيهه إلى متخصص‬

131
00:09:13,752 --> 00:09:16,421
{\pos(192,200)}‫ولم يتأكد أحد من إصابته بإجراء رنين‬
‫مغناطيسي أو تخطيط كهربية الدماغ‬

132
00:09:16,546 --> 00:09:19,632
{\pos(192,200)}‫إن لم يكن يتعرض لنوبات صرع، فلا‬
‫يجب أن يتناول أدوية مضادة للتشنج‬

133
00:09:19,758 --> 00:09:23,219
‫كلا، يجب أن يقضي بعض الأيام‬
‫في وحدة مراقبة النوبات‬

134
00:09:23,344 --> 00:09:26,264
‫- ويخضع للمزيد من الفحوصات الدقيقة‬
‫- حسناً، أتفق معك‬

135
00:09:26,389 --> 00:09:28,933
‫سأتواصل مع وحدة (إس إم يو) لأرى‬
‫إن كانت لديهم غرف خالية‬

136
00:09:29,058 --> 00:09:31,978
‫- وسنقنع (بيت) بالفكرة‬
‫- سيكون هذا رائعاً، أشكرك‬

137
00:09:32,103 --> 00:09:34,063
‫- سأراك لاحقاً‬
‫- أجل‬

138
00:09:34,189 --> 00:09:35,648
‫- د. (مارسيل)‬
‫- أجل‬

139
00:09:35,774 --> 00:09:38,777
‫- أيمكننا التحدث لدقيقة؟‬
‫- حسناً‬

140
00:09:40,028 --> 00:09:47,076
‫تعمل على مقربة مع د. (بليك)، ما وضعها؟‬

141
00:09:47,202 --> 00:09:51,289
‫- وضعها؟‬
‫- أجل، هل تواعد أحداً؟‬

142
00:09:52,540 --> 00:09:58,379
‫- أظن أن هذا سؤال يجب أن توجهه لها‬
‫- بحقك، عيد الحب كان الأسبوع الماضي‬

143
00:09:58,505 --> 00:10:02,383
‫هل استلمت أي زهور في مكتبها؟‬
‫هل ذكرت أي خطط لذلك اليوم؟‬

144
00:10:02,509 --> 00:10:06,471
‫- ما هذا؟ هل هو يتعلق بسياسة المشفى؟‬
‫- كلا، يتعلق بطاقتها‬

145
00:10:06,596 --> 00:10:08,515
‫- طاقتها؟‬
‫- أجل، أشعر بطاقة منها‬

146
00:10:08,640 --> 00:10:10,892
‫- حسناً‬
‫- ربما تكون مهتمة بي‬

147
00:10:11,017 --> 00:10:17,190
‫أنا متفاجئ لأنني طالما ظننت أنك لا‬
‫تستسيغ العلاقات العاطفية داخل العمل‬

148
00:10:17,315 --> 00:10:20,109
‫أتذكّر أنك أرسلتني ود. (مانينغ) إلى‬
‫قسم الموارد البشرية بسبب ذلك‬

149
00:10:20,235 --> 00:10:22,821
‫ربما أكون قد فتحت ذهني في هذا الخصوص‬

150
00:10:22,946 --> 00:10:24,614
‫حسناً‬

151
00:10:25,490 --> 00:10:32,080
‫- عجباً، لقد ذكرت شيئاً ما‬
‫- هل تواعد أحدهم؟‬

152
00:10:32,205 --> 00:10:35,500
‫- أعتقد ذلك‬
‫- حسناً، لا يهم إذاً‬

153
00:10:35,625 --> 00:10:38,753
‫- لا بأس، كلا، لا بأس‬
‫- آسف‬

154
00:10:43,842 --> 00:10:46,469
‫- انظروا من قررت القدوم اليوم‬
‫- آسفة لتأخري‬

155
00:10:46,594 --> 00:10:49,597
‫كما تعلمين، قسم الطوارئ كان على وشك الانهيار‬

156
00:10:50,932 --> 00:10:54,227
‫(ماغي)، يبدو أنك على وشك الانهيار، فما الخطب؟‬

157
00:10:54,352 --> 00:10:59,816
‫أنا بخير، وتحليل (كوفيد) سلبي لكنني‬
‫أشعر بالإعياء والغثيان أيضاً‬

158
00:10:59,941 --> 00:11:02,735
‫- لا بد أنني أصبت بفيروس عادي‬
‫- حسناً، دعيني أكشف عليك‬

159
00:11:02,861 --> 00:11:04,779
‫كلا، ستبدأ مناوبتي، صباح الخير يا (نانسي)‬

160
00:11:04,904 --> 00:11:07,156
‫(نانسي)، هل تمانعين العمل‬
‫ممرضة متخصصة لبعض الوقت؟‬

161
00:11:07,282 --> 00:11:11,536
‫- لا مشكلة‬
‫- يبدو أنك متفرغة، هيا، لنذهب‬

162
00:11:13,371 --> 00:11:17,041
‫د. (هولستيد)، أنقذت الإطفائية امرأة‬
‫مسنة تعاني من الزهايمر‬

163
00:11:17,166 --> 00:11:20,420
‫سقطت في منزلها أثناء وجودها بمفردها،‬
‫إنها في غرفة العلاج ٣‬

164
00:11:20,545 --> 00:11:22,005
‫- أرسلي لي جدولها‬
‫- سأفعل‬

165
00:11:22,130 --> 00:11:24,757
‫(لورين هندريك)، أنثى في الـ٧٥‬
‫تعاني من الزهايمر‬

166
00:11:24,883 --> 00:11:27,802
‫سقطت من فوق درج، لم تبلغ بأنها صدمت رأسها‬

167
00:11:27,927 --> 00:11:31,014
‫- والألم مركز في الرسغ الأيمن‬
‫- من اتصل بالنجدة؟‬

168
00:11:31,139 --> 00:11:33,099
‫- هي‬
‫- هل أخطأت في شيء؟‬

169
00:11:33,224 --> 00:11:36,269
‫- ابنتي كانت في الخارج لتقضي مهمة‬
‫- كلا، قمت بالصواب يا سيدة (هندريك)‬

170
00:11:36,394 --> 00:11:39,272
‫أحسنت بالاتصال بنا، الجدول‬
‫يقول إنه ليس لها أولاد‬

171
00:11:39,397 --> 00:11:43,776
‫- ربما هي مرتبكة، أعطتنا رقم ابنتها‬
‫- سنعرف الحقيقة‬

172
00:11:45,111 --> 00:11:48,448
‫حسب عدي، ١، ٢، ٣‬

173
00:11:51,451 --> 00:11:55,747
‫أشكركم، سيدة (هندريك) حاولي‬
‫اتباع الضوء بعينك فقط‬

174
00:11:55,872 --> 00:11:58,041
‫لا تحركي رأسك، اتفقنا؟ جيد‬

175
00:11:59,125 --> 00:12:05,924
‫- حمداً لله، أنا ابنتها (سيندي)‬
‫- حقاً؟ آسف، حصل اختلاط‬

176
00:12:06,049 --> 00:12:09,093
‫- لأن جدولها يقول...‬
‫- يقول إن (لورين) لا أولاد لها‬

177
00:12:09,218 --> 00:12:13,264
‫إنها زوجة أبي من الناحية العملية،‬
‫لكنها في حياتي منذ كنت في الـ١٣‬

178
00:12:13,389 --> 00:12:17,101
‫- وتعيش معي الآن‬
‫- تسرني معرفة ذلك، سنتذكر ذلك‬

179
00:12:17,226 --> 00:12:21,814
‫أشعر بسوء بالغ، ذهبت إلى متجر‬
‫الناصية، لم أغب أكثر من ١٠ دقائق‬

180
00:12:21,940 --> 00:12:25,276
‫- كانت لديّ مناوبة ليلية في المشفى‬
‫- أجل؟ أين تعملين؟‬

181
00:12:25,401 --> 00:12:27,445
‫مشفى (سان لوكس)، أنا ممرضة‬

182
00:12:27,570 --> 00:12:30,823
‫أحاول تجنب المناوبة الليلية لكنني‬
‫لم أستطع تجنبها هذا الشهر‬

183
00:12:30,949 --> 00:12:33,743
‫لا تحب (لورين) ألاّ أكون موجودة في وقت النوم‬

184
00:12:33,868 --> 00:12:36,663
‫ذهبت إلى المتجر في الواقع لأشتري‬
‫لها بسكويتها المفضل‬

185
00:12:38,081 --> 00:12:40,208
‫أحب أن يكون موجوداً لتقدّمه لها مسؤولة الرعاية‬

186
00:12:40,333 --> 00:12:42,710
‫- تكتيك تفاوض‬
‫- بالضبط‬

187
00:12:43,711 --> 00:12:46,631
‫اسمعي، أود أن نجري أشعة مقطعية‬
‫على الرسغ للاطمئنان‬

188
00:12:46,756 --> 00:12:49,592
‫- لكنها ستكون بخير‬
‫- حسناً‬

189
00:12:51,010 --> 00:12:52,887
‫لنجر أشعة مقطعية‬

190
00:12:53,012 --> 00:12:57,183
‫يجب أن تنظر إلى هذه، (إيملي توريس)‬
‫المرأة الحامل، إنها نتائج الفحوصات‬

191
00:12:57,308 --> 00:13:00,103
‫ما الذي أنظر... عجباً‬

192
00:13:00,228 --> 00:13:04,524
‫الزهري، إن كانت الأم مُصابة به‬
‫فهناك مخاطرة بنقله إلى الجنين‬

193
00:13:04,649 --> 00:13:06,985
‫- إن لم تتم معالجته‬
‫- صحيح، إن لم يُعالج...‬

194
00:13:07,110 --> 00:13:13,074
‫فالطفلة يُمكن أن تُولد بإعاقات‬
‫حادة، سأذهب لأخبرهما‬

195
00:13:13,199 --> 00:13:14,951
‫مهلاً، كلا‬

196
00:13:15,076 --> 00:13:18,329
‫إن أخبرت الزوج، فستفضح أمر الزوجة‬

197
00:13:18,454 --> 00:13:21,791
‫لا يُمكنك أن تخبره أنها مُصابة‬
‫بمرض جنسي من دون إذنها‬

198
00:13:21,916 --> 00:13:25,586
‫لكن لديه الحق في معرفة الوضع‬
‫الصحي لابنته، إنه الأب‬

199
00:13:26,546 --> 00:13:29,507
‫- لا يُمكننا إخفاء الأمر عنه‬
‫- أجل‬

200
00:13:31,134 --> 00:13:34,804
‫نود أن نودعك في وحدة مراقبة النوبات‬
‫في المشفى من ٥ إلى ٧ أيام‬

201
00:13:34,929 --> 00:13:36,389
‫للخضوع إلى فحوصات تخطيط كهربية الدماغ‬

202
00:13:36,514 --> 00:13:40,435
‫أجل، لن يحدث هذا، لا يمكنني‬
‫التغيب عن العمل لأسبوع‬

203
00:13:40,560 --> 00:13:45,940
‫- يمكنك البقاء لفترة أقصر‬
‫- ما مدى قصرها؟ ساعتان مثلاً؟‬

204
00:13:46,065 --> 00:13:51,487
‫- كلا، لن يكفي هذا‬
‫- يستحيل أن يغطي تأميني الصحي ذلك‬

205
00:13:51,612 --> 00:13:54,574
‫اسمع، يُمكننا مساعدتك في التعامل مع التأمين‬

206
00:13:54,699 --> 00:13:58,036
‫أعرف أنكم تقصدون الخير، لكن عندما أغادر‬

207
00:13:58,161 --> 00:14:01,748
‫لن تأتوا لمساعدتي في ملء الاستمارات‬
‫وللتقدم بالتظلمات، اتفقنا؟‬

208
00:14:01,873 --> 00:14:05,376
‫لديّ ٣ أولاد، اكتشفت هذا الصباح‬
‫أن أحدهم يحتاج إلى تقويم أسنان‬

209
00:14:05,501 --> 00:14:07,962
‫وزوجتي مصابة بالتصلب المتعدد‬
‫ولا تقوى على العمل‬

210
00:14:08,187 --> 00:14:10,648
‫- سقف المنزل يتداعى و...‬
‫- نحن في غاية الأسف‬

211
00:14:10,773 --> 00:14:12,859
‫لا أخبركما بقصة حياتي الحزينة للشفقة‬

212
00:14:12,984 --> 00:14:18,739
‫أقول هذا حتى تفهما أن التغيب‬
‫عن العمل لأسبوع...‬

213
00:14:18,865 --> 00:14:21,742
‫مهلاً، (بيت)! جرعتا أتيفان!‬

214
00:14:22,952 --> 00:14:25,413
‫- (بيت)!‬
‫- أمسكوا برجليه مع الضغط على المفاصل‬

215
00:14:26,247 --> 00:14:28,166
‫(بيت)!‬

216
00:14:33,170 --> 00:14:39,551
‫بالإضافة إلى خصوصيتها، يجب أن نفكر‬
‫في سلامة السيدة (توريس) وعافيتها‬

217
00:14:39,777 --> 00:14:43,071
‫هل هناك أي شواهد أن زوجها قد‬
‫يصير عنيفاً لدى سماع الخبر؟‬

218
00:14:43,197 --> 00:14:46,033
‫ليس حسب ملاحظاتي، وماذا عن سلامة‬
‫السيد (توريس)؟‬

219
00:14:46,158 --> 00:14:47,993
‫يجب أن يخضع للفحص أيضاً‬

220
00:14:48,118 --> 00:14:52,956
‫تشخيص الزهري يتطلب إبلاغ وزارة صحة (إلينيوي)‬

221
00:14:53,081 --> 00:14:58,837
‫وسيشرعون على الفور في التواصل مع‬
‫كل شركائها وسيتم إبلاغ سيد (توريس)‬

222
00:14:58,962 --> 00:15:03,300
‫رائع، نحن متفقون إذاً، سندع‬
‫وزارة الصحة تبلغ الأب‬

223
00:15:03,425 --> 00:15:07,346
‫اسمعا، عندما تتحدثان مع السيدة (توريس)‬

224
00:15:07,471 --> 00:15:12,184
‫شجعاها على مشاركة الخبر مع زوجها،‬
‫لنبدأ من هذا المنطلق‬

225
00:15:12,309 --> 00:15:17,064
‫أظن أنه من الحكمة أن يصاحب أحد المديرين‬
‫د. (سكوت) أثناء توصيل الخبر‬

226
00:15:17,981 --> 00:15:21,109
‫يجب أن يحضر أحد مسؤولي إدارة‬
‫المخاطر بالنظر إلى حساسية الموضوع‬

227
00:15:21,235 --> 00:15:27,074
‫- ألا تتفقان؟‬
‫- كرئيس قسم الطوارئ‬

228
00:15:27,199 --> 00:15:31,495
‫أو منصب أعلى، المدير التنفيذي‬
‫لقسم خدمات المرضى‬

229
00:15:31,620 --> 00:15:36,583
‫- وأين ستكون يا د. (آرتشر)؟‬
‫- إن ذهب ثلاثة، فسيكون المكان مزدحماً‬

230
00:15:42,756 --> 00:15:45,592
‫هل لاحظت كيف تحرك رأسه إلى الأمام‬
‫والخلف أثناء النوبة؟‬

231
00:15:45,717 --> 00:15:50,180
‫- وكان يحرك رجليه في دوائر؟‬
‫- ولم يبد أنه فقد الوعي في أي لحظة‬

232
00:15:50,305 --> 00:15:52,933
‫أتفكرين فيما أفكر فيه؟‬

233
00:15:53,058 --> 00:15:55,102
‫- كلها تشير إلى (بي إن إي سي)‬
‫- أجل؟‬

234
00:15:55,227 --> 00:15:58,522
‫النوبات النفسية غير الصرعية تُشخص‬
‫خطأ عادةً بأنها الصرع‬

235
00:15:58,647 --> 00:16:02,526
‫والضغط من العوامل المسببة لها، وهذا‬
‫المسكين يتعرّض للكثير من الضغط‬

236
00:16:02,651 --> 00:16:05,904
‫يجب أن نقنع (بيت) بأن يودع نفسه‬
‫في وحدة مراقبة النوبات‬

237
00:16:06,029 --> 00:16:09,283
‫تقصيت في الأمر جيداً، إنها الطريقة‬
‫الوحيدة للخروج بتشخيص قطعي‬

238
00:16:09,408 --> 00:16:13,996
‫سمعت الرجل، ما لم تتغير أحواله‬
‫المالية بشكل سحري فلن يتزحزح، لا يستطيع ذلك‬

239
00:16:14,121 --> 00:16:16,248
‫سأتحدث مع قسم التكافل الاجتماعي‬

240
00:16:16,373 --> 00:16:20,711
‫ربما يتقدم لمعاش تعويض العاملين حدثت الإصابة‬
‫أثناء استخدامه لمعدات في العمل‬

241
00:16:20,836 --> 00:16:24,339
‫قد يقلل هذا من القلق من فقدان الراتب‬

242
00:16:26,049 --> 00:16:32,264
‫أجل، بالطبع، لكنه احتمال بعيد هذا‬
‫كل ما لدينا، سأراك بعد قليل‬

243
00:16:36,810 --> 00:16:40,689
‫د. (هولستيد)، آسفة لإزعاجك،‬
‫أعمل في قسم الطوارئ عن نفسي‬

244
00:16:40,814 --> 00:16:45,360
‫وأعلم كم يتراكم العمل، لكننا ننتظر‬
‫أحداً من قسم الأشعة لقراءة أشعة أمي المقطعية‬

245
00:16:45,485 --> 00:16:50,324
‫أسدي لي معروفاً، انتظرا قليلاً‬
‫وسأرسل أحداً لقراءة الأشعة فوراً‬

246
00:16:50,449 --> 00:16:52,075
‫- اتفقنا؟‬
‫- حسناً‬

247
00:16:52,200 --> 00:16:53,911
‫أشكرك على صبرك‬

248
00:16:54,870 --> 00:16:59,875
‫- د. (تشارلز)، أيمكننني أخذ رأيك؟‬
‫- ما الأمر؟‬

249
00:17:00,000 --> 00:17:06,173
‫لديّ مريضة شُخصت قبل عام بالزهايمر‬
‫لكنها تُظهر الآن مستوى مفاجئاً من الوعي‬

250
00:17:06,298 --> 00:17:08,842
‫في هذه المرحلة من المرض،‬
‫لا تجد صعوبة في اتباع التوجيهات‬

251
00:17:08,967 --> 00:17:12,220
‫وكانت واعية كفاية لطلب النجدة بنفسها‬

252
00:17:12,346 --> 00:17:16,350
‫- أتظن أنه تم التسرع في تشخيصها؟‬
‫- إليك مكمن الغرابة‬

253
00:17:16,475 --> 00:17:19,436
‫راجعت أشعتها قبل عام، الرنين المغناطيسي‬
‫والتصوير المقطعي بالإصدار البوزيتروني‬

254
00:17:19,561 --> 00:17:24,024
‫يظهران ضموراً في قرن آمون وكذلك‬
‫تزايداً حاداً في اللويحات النشوية‬

255
00:17:24,149 --> 00:17:26,610
‫- وهذا يتسق مع تشخيص الزهايمر‬
‫- بالضبط‬

256
00:17:26,735 --> 00:17:29,321
‫لكننا نعلم أن هذا المرض‬
‫لا يتحسن مع مرور الوقت‬

257
00:17:29,446 --> 00:17:33,700
‫ما لم يكن هذا اختراقاً طبياً، أقصد...‬

258
00:17:33,825 --> 00:17:38,246
‫- أتمانع الصعود؟ أنا متأخر قليلاً‬
‫- بالطبع‬

259
00:17:38,372 --> 00:17:42,084
‫لا أريد التسرع ورفع آمال‬
‫ابنة (لورين) دون التأكد‬

260
00:17:42,209 --> 00:17:46,797
‫ما رأيك أن أمرّ على (لورين)‬
‫للتحدث معها بشكل عادي؟‬

261
00:17:46,922 --> 00:17:51,468
‫- ربما أجري تقييماً إدراكياً غير رسمي‬
‫- أجل، سيكون هذا رائعاً‬

262
00:17:51,593 --> 00:17:56,223
‫- سأنزل بعد قليل، أمهلني ١٥ دقيقة‬
‫- لك هذا، أشكرك‬

263
00:18:04,064 --> 00:18:05,983
‫مرحباً يا (لوني)، أنا (دان)‬

264
00:18:06,108 --> 00:18:11,613
‫اسمعي، آسف للاتصال بك على هاتفك‬
‫المحمول لكنني أود التأكد من تلقيك الرسالة‬

265
00:18:11,738 --> 00:18:15,951
‫أود أن نكمل حديثنا الذي بدأ هذا الصباح‬

266
00:18:16,076 --> 00:18:20,831
‫أيمكنك معاودة الاتصال بي متى‬
‫تصلك الرسالة؟ أشكرك جزيلاً‬

267
00:18:29,131 --> 00:18:30,632
‫ظهرت نتيجة التحاليل‬

268
00:18:34,594 --> 00:18:37,514
‫- ليس فيروس معدة، هل هو كذلك؟‬
‫- كلا‬

269
00:18:41,435 --> 00:18:48,191
‫- حسناً يا (فانيسا)، أخبريني‬
‫- (ماغي)، أنت حامل‬

270
00:18:55,657 --> 00:19:00,370
‫أنا مُصابة بالزهري، ماذا؟ كلا‬

271
00:19:00,495 --> 00:19:05,959
‫لا بد أن هناك خطأ، فُحصت من مرض‬
‫الزهري في أول موعد متابعة حمل‬

272
00:19:06,084 --> 00:19:10,630
‫على الأرجح نُقلت إليك العدوى‬
‫بعد إجراء الفحص الأول‬

273
00:19:10,756 --> 00:19:15,802
‫هذا مستحيل، لم أعاشر سوى زوجي، أقسم لكما‬

274
00:19:17,054 --> 00:19:25,353
‫أجروا التحليل مجدداً لأنه لا يُوجد تفسير ممكن‬

275
00:19:30,776 --> 00:19:38,492
‫لا أصدّق أنه... أنا حامل في ابنتنا‬

276
00:19:38,617 --> 00:19:42,537
‫- (إيملي)، هل تحتاجين إلى دقيقة؟‬
‫- كلا‬

277
00:19:42,662 --> 00:19:46,833
‫أريد أن أعرف ما يجب أن أفعله‬
‫لأجل ابنتي لذلك...‬

278
00:19:48,627 --> 00:19:53,173
‫- كيف أعالج هذا؟‬
‫- سنبدأ بالبنسيلين على الفور‬

279
00:19:53,298 --> 00:19:57,636
‫وعادةً ما يعالج العدوى لدى الأم والجنين‬

280
00:19:57,761 --> 00:20:01,348
‫وماذا إن لم يعالجها؟ ماذا إذاً؟‬

281
00:20:03,433 --> 00:20:05,936
‫ماذا سيفعل بابنتي؟‬

282
00:20:06,061 --> 00:20:13,068
‫مجدداً، لدينا ما يكفي لنعتقد‬
‫أن هذه لن تكون الحالة‬

283
00:20:13,193 --> 00:20:19,282
‫الزهري أثناء الحمل قد يؤدي إلى‬
‫ضرر في الأعضاء وأنيميا حادة‬

284
00:20:20,283 --> 00:20:25,831
‫- وموت الجنين‬
‫- (إيملي)، ما الخطب؟ هل هي الطفلة؟‬

285
00:20:25,956 --> 00:20:30,502
‫ما خطبك؟ كيف تفعل هذا بنا؟‬

286
00:20:30,627 --> 00:20:33,964
‫السيد (توريس)، أرجوك، اخرج من الغرفة،‬
‫سنتحدث في الخارج‬

287
00:20:34,089 --> 00:20:38,510
‫- د. (سكوت)، خذه إلى غرفة الاستشارة‬
‫- حسناً يا سيدتي‬

288
00:20:45,016 --> 00:20:49,604
‫حسناً، لقد شاهدت النهاية،‬
‫جرى الأمر حسبما توقعت‬

289
00:21:01,415 --> 00:21:06,295
‫- هل تضطرب دورتك عادةً؟‬
‫- أجل، إنها مضطربة‬

290
00:21:06,420 --> 00:21:10,049
‫- حسناً، كم مرة حملت من قبل؟‬
‫- مرة واحدة‬

291
00:21:11,968 --> 00:21:19,016
‫- أنت فقط يا (فانيسا)‬
‫- حسناً، لدينا كل شيء‬

292
00:21:19,141 --> 00:21:22,853
‫سأتواصل مع قسم النساء والتوليد‬
‫لإجراء السونار بنهاية اليوم‬

293
00:21:22,979 --> 00:21:25,731
‫- حسناً، سأخبر (بين)‬
‫- حسناً‬

294
00:21:25,856 --> 00:21:31,696
‫مهلاً يا (ماغي)، تهانيّ، أنا سعيدة لأجلك‬

295
00:21:31,821 --> 00:21:36,033
‫- أجل، أشكرك‬
‫- أعلم أن الأمر غامر، هل أنت بخير؟‬

296
00:21:36,158 --> 00:21:39,787
‫أنا بخير، يجب أن أستلم المناوبة من (نانسي)‬

297
00:21:45,751 --> 00:21:51,048
‫حسناً، سأوقف الدمج يا (بيت)،‬
‫سيغادر الدواء جسدك‬

298
00:21:51,173 --> 00:21:58,097
‫- أي دواء؟‬
‫- ستبدأ بالهدوء الآن يا (بيت)‬

299
00:21:58,222 --> 00:21:59,724
‫بم حقنته؟‬

300
00:22:03,644 --> 00:22:05,271
‫أحسنت‬

301
00:22:09,400 --> 00:22:11,360
‫لماذا لم تخبرني مسبقاً بما ستقوم به؟‬

302
00:22:11,485 --> 00:22:13,320
‫لا أحد يوافق على أسلوب العلاج الوهمي‬

303
00:22:13,446 --> 00:22:16,615
‫أجل، لأنه أسلوب غير أخلاقي‬
‫خارج نطاق التجارب السريرية‬

304
00:22:16,741 --> 00:22:18,409
‫- أختلف معك‬
‫- حقاً؟‬

305
00:22:18,534 --> 00:22:22,246
‫لا أعلم كيف تبرر الكذب على مريض،‬
‫لكن أرجوك، تفضل‬

306
00:22:22,371 --> 00:22:24,749
‫- إنها أداة تشخيص‬
‫- تعتمد على كذبة‬

307
00:22:24,874 --> 00:22:27,585
‫تحقن المريض بالمحلول الملحي على‬
‫أساس أنه دواء لتحفز نوبة لديه‬

308
00:22:27,710 --> 00:22:30,171
‫- وهذا ما حدث‬
‫- وهذا يجعل الأمر مقبولاً؟‬

309
00:22:30,296 --> 00:22:33,424
‫- اسمعي، ليس هذا ما أفضّل القيام به‬
‫- نتفق على شيء إذاً‬

310
00:22:33,549 --> 00:22:35,885
‫لم يوافق قسم التكافل الاجتماعي‬
‫على طلبنا وليس لدينا خيارات‬

311
00:22:36,010 --> 00:22:37,678
‫والآن، يمكننا أن نوقف (بيت) عن‬
‫تناول أدوية مضادات التشنج‬

312
00:22:37,803 --> 00:22:39,764
‫أجل؟ وماذا سنقول له بالضبط؟‬

313
00:22:39,889 --> 00:22:43,184
‫أننا لم نسجل أي نشاط دماغي‬
‫غير عادي أثناء النوبة‬

314
00:22:43,309 --> 00:22:47,146
‫- النوبة التي خدعته ليتعرّض إليها‬
‫- أظن أن (بيت) سيفهم الموقف‬

315
00:22:47,271 --> 00:22:51,734
‫سنكتشف ذلك لأنني سأخبره بالحقيقة ما لم تفعل‬

316
00:22:54,779 --> 00:22:58,699
‫- مرحباً، أنا د. (تشارلز)‬
‫- هل قرأ أحدهم أشعة أمي؟‬

317
00:22:58,824 --> 00:23:02,495
‫أجل، الخبر السار هو أن الرسغ ليس مكسوراً‬

318
00:23:02,620 --> 00:23:06,373
‫- ستحتاجين إلى جبيرة...‬
‫- مع وضع الثلج ورفع الرسغ‬

319
00:23:06,499 --> 00:23:10,002
‫أجل، أعرف الإجراءات، أيمكنني‬
‫استلام استمارة خروجها؟‬

320
00:23:10,127 --> 00:23:13,130
‫بالطبع، سأطلب من الممرضة‬
‫إحضارها بمجرد أن تجهز‬

321
00:23:13,255 --> 00:23:15,758
‫ماذا تقرئين؟‬

322
00:23:15,883 --> 00:23:18,177
‫- "(بابلو نيرودا)"‬
‫- عجباً‬

323
00:23:18,302 --> 00:23:22,056
‫قصيدتي المفضلة لـ(نيرودا) هي "كتاب الأسئلة"‬

324
00:23:22,181 --> 00:23:26,769
‫والبيت الأخير كان، "أهناك شيء‬
‫في العالم أكثر حزناً..."‬

325
00:23:26,894 --> 00:23:31,107
‫- "من قطار يقف تحت المطر؟"‬
‫- أجل‬

326
00:23:31,232 --> 00:23:34,193
‫أنا آسفة، لكن من أنت؟ هل غادر د. (هولستيد)؟‬

327
00:23:34,318 --> 00:23:39,323
‫- كلا، لم يغادر، أنا د. (تشارلز)‬
‫- الطب النفسي‬

328
00:23:41,408 --> 00:23:46,539
‫- هل يمكن أن نتحدث لدقيقة؟‬
‫- بالطبع، سُررت للقائك يا (لورين)‬

329
00:23:46,664 --> 00:23:48,457
‫سُررت للقائك أيضاً‬

330
00:23:51,377 --> 00:23:55,297
‫لا أريد أن تخضع أمي لأي فحوصات‬
‫نفسية غير ضرورية‬

331
00:23:55,422 --> 00:23:57,758
‫- بالطبع‬
‫- هذا يربكها ويسبب لها الاستياء‬

332
00:23:57,883 --> 00:24:01,220
‫- ما كنا لنفعل ذلك‬
‫- ماذا تفعل إذاً؟‬

333
00:24:01,345 --> 00:24:03,222
‫مرحباً يا (سيندي)، هل كل شيء على ما يُرام؟‬

334
00:24:03,347 --> 00:24:06,725
‫لا أعرف لماذا نقلت حالة أمي‬
‫إلى قسم الطب النفسي؟‬

335
00:24:06,851 --> 00:24:08,561
‫أريد أن أعيدها إلى المنزل فحسب‬

336
00:24:08,686 --> 00:24:10,938
‫نبذل قصارى جهدنا لإنجاز ذلك‬

337
00:24:11,063 --> 00:24:14,066
‫يجب أن تعلمي أنني أرى مستوى وعي لدى (لورين)‬

338
00:24:14,191 --> 00:24:17,153
‫نادر جداً في هذه المرحلة من مرضها‬

339
00:24:17,278 --> 00:24:20,573
‫وبعد إذنك، أود أن أفحص دماغها من جديد‬

340
00:24:21,824 --> 00:24:26,453
‫كلا، لن أضعها في ماكينة رنين مجدداً‬

341
00:24:26,579 --> 00:24:30,207
‫- إنها تنزعج من الأماكن الضيقة‬
‫- التخدير قد يساعد في ذلك‬

342
00:24:30,332 --> 00:24:32,835
‫إنها تقضي يوماً جيداً وهذا كل شيء‬

343
00:24:33,752 --> 00:24:38,757
‫لم ترياها الأسبوع الماضي وهي‬
‫بالكاد تجيد الاستحمام وارتداء الثياب‬

344
00:24:40,134 --> 00:24:42,011
‫- أنا آسفة‬
‫- لا بأس‬

345
00:24:43,262 --> 00:24:50,811
‫(لورين) عاشت في خوف من هذا المرض‬
‫طوال حياتها، أمها ماتت بسببه‬

346
00:24:50,936 --> 00:24:53,397
‫- وجدتها‬
‫- يؤسفني سماع ذلك‬

347
00:24:53,522 --> 00:24:57,359
‫لم يسهّل هذا عليها معرفتها بأنها مُصابة بالمرض‬

348
00:25:03,574 --> 00:25:06,535
‫- هل تعاني من أي حساسية؟‬
‫- كلا‬

349
00:25:09,914 --> 00:25:15,878
‫- هل سيعالجني هذا؟‬
‫- الحقنة ستقضي على العدوى‬

350
00:25:16,003 --> 00:25:19,590
‫- كيف حال (إيملي)؟‬
‫- حُقنت أيضاً‬

351
00:25:19,715 --> 00:25:23,344
‫نراقبها وهي والطفلة وحتى‬
‫الآن تستجيبان بشكل جيد‬

352
00:25:23,469 --> 00:25:26,138
‫لا بد أنك تظن أنني الشخص‬
‫الأكثر قذارة في الكوكب‬

353
00:25:29,266 --> 00:25:30,976
‫كنت لأظن ذلك لو كنت مكانك‬

354
00:25:31,810 --> 00:25:37,983
‫أفكر في كل الأسباب التي دفعتني‬
‫لخيانتها، وكلها مقيتة ومبتذلة‬

355
00:25:38,108 --> 00:25:41,862
‫حسناً، اسمع، لقد اتخذت قراراً‬
‫وكان هذا في الماضي‬

356
00:25:41,987 --> 00:25:44,198
‫حدث ذلك بالفعل ويجب أن تتعايش معه‬

357
00:25:44,323 --> 00:25:48,410
‫كل هذا التحليل وإعادة التفكير‬
‫في الأمر لن تغيّره‬

358
00:25:54,375 --> 00:26:00,089
‫إنه رأيي وحدي، لكن يجب أن تقضي وقتك‬
‫في دعم (إيملي) والطفلة‬

359
00:26:00,214 --> 00:26:01,966
‫بأي طريقة ستسمح هي بها‬

360
00:26:08,347 --> 00:26:09,807
‫- لا يمكنني المماطلة أكثر‬
‫- إذاً...‬

361
00:26:09,932 --> 00:26:15,020
‫اتصلت بالطبيب الذي شخّص (لورين)‬
‫بالزهايمر، د. (كيلب هانتر)‬

362
00:26:15,145 --> 00:26:19,191
‫- تفكير جيد، ماذا قال؟‬
‫- لم يقل الكثير لأنه مات قبل ٥ سنوات‬

363
00:26:20,276 --> 00:26:22,403
‫- قبل تشخيص (لورين)‬
‫- أجل‬

364
00:26:35,740 --> 00:26:40,244
‫(ماغي)، حجزت لك موعداً مع‬
‫د. (باتشيفسكي) في الـ٥‬

365
00:26:40,369 --> 00:26:44,832
‫- هل يمكن لـ(بين) أن يحضر؟‬
‫- إنه في رحلة ميدانية اليوم مع الأطفال‬

366
00:26:44,957 --> 00:26:49,170
‫- يمكنني أن أذهب معك‬
‫- ليس بالأمر الجلل، سأكون بخير‬

367
00:26:49,295 --> 00:26:50,963
‫حسناً‬

368
00:26:52,006 --> 00:26:54,300
‫(ماغي)، ألست سعيدة بالخبر؟‬

369
00:26:55,134 --> 00:26:59,013
‫أنا سعيدة، لكن...‬

370
00:26:59,138 --> 00:27:02,266
‫اسمعي، عندما كنت أخوض ذلك قبل شهرين‬

371
00:27:02,391 --> 00:27:05,186
‫دعمتني بطريقة رائعة‬

372
00:27:05,311 --> 00:27:10,608
‫- وأود أن أدعمك الآن‬
‫- الوضع مختلف‬

373
00:27:10,733 --> 00:27:12,276
‫لا أظن ذلك‬

374
00:27:13,152 --> 00:27:18,658
‫- ما لم تشعري بالارتياح لمصارحتي‬
‫- ليس هذا السبب‬

375
00:27:18,783 --> 00:27:23,913
‫- حسناً، دعيني أساعدك‬
‫- لا أريد أن أؤذيك‬

376
00:27:24,038 --> 00:27:31,462
‫- لماذا ستؤذينني؟‬
‫- لأنني... متحمسة وفرحة‬

377
00:27:31,587 --> 00:27:35,341
‫لكنني لا أريدك أن تشعري بأن هذا‬
‫الطفل مرغوب وأنك لم تكوني...‬

378
00:27:35,466 --> 00:27:39,053
‫(ماغي)، لن أقارن، أنا أعدك‬

379
00:27:39,178 --> 00:27:44,934
‫تعملين بكد بالغ لحمايتي وحماية مشاعري كأي أم‬

380
00:27:45,059 --> 00:27:48,688
‫لكنك صديقتي يا (ماغي)‬

381
00:27:50,648 --> 00:27:53,901
‫وآمل أن أكون صديقتك أيضاً‬

382
00:28:01,867 --> 00:28:05,246
‫(سيندي)، أود أن أطرح سؤالاً أخيراً‬
‫على أمك إن كنت لا تمانعين‬

383
00:28:05,371 --> 00:28:08,916
‫(لورين)، هل تتذكرين خضوعك لتقييم من قبل طبيب؟‬

384
00:28:09,041 --> 00:28:12,003
‫طلبت منكما أن تدعاها وشأنها، ماذا يجري؟‬

385
00:28:12,128 --> 00:28:15,339
‫هل تتذكرين خضوعك لتقييم من قبل‬
‫طبيب بخصوص مرض الزهايمر؟‬

386
00:28:15,464 --> 00:28:18,384
‫بالطبع لا تتذكر، إنها مُصابة بالزهايمر‬

387
00:28:18,509 --> 00:28:21,220
‫- (سيندي)، ما رأيك أن نخرج؟‬
‫- اخرج من هنا‬

388
00:28:21,345 --> 00:28:24,348
‫- ضعي يديك خلف ظهرك‬
‫- ماذا يحدث؟ ما هذا؟‬

389
00:28:24,473 --> 00:28:27,226
‫أنت رهن الاعتقال بتهمة التزوير‬
‫والاحتيال المصرفي‬

390
00:28:27,351 --> 00:28:31,939
‫- لا أفهم‬
‫- لن أنطق بشيء من دون محام‬

391
00:28:32,064 --> 00:28:36,193
‫- هيا، لنذهب‬
‫- لماذا...؟‬

392
00:28:36,319 --> 00:28:38,988
‫(لورين)، نود أن نخضعك للرنين المغناطيسي‬

393
00:28:39,113 --> 00:28:41,032
‫لا نعتقد أنك مُصابة بالزهايمر‬

394
00:28:46,329 --> 00:28:49,248
‫أحسنت، تنفسي‬

395
00:28:49,373 --> 00:28:51,709
‫بدأت تشعر بالانقباضات قبل دقائق‬

396
00:28:51,834 --> 00:28:54,754
‫وفي ذلك الوقت، انخفض ضغط الدم‬
‫وتسارعت ضربات القلب‬

397
00:28:54,879 --> 00:28:57,798
‫- حساسية (جاريش هيركسايمر)؟‬
‫- ما هذا؟‬

398
00:28:57,923 --> 00:29:00,301
‫إنها حساسية من البنسلين تعجّل المخاض‬

399
00:29:00,426 --> 00:29:04,305
‫كلا! لا يُمكن أن يبدأ المخاض الآن،‬
‫تحتاج المضادات الحيوية إلى الوقت‬

400
00:29:04,430 --> 00:29:07,767
‫لنعمل بالتدريج، أيمكنك ضم كعبيك‬
‫وفرد رجليك من فضلك؟‬

401
00:29:07,892 --> 00:29:12,355
‫- سيرى مدى اتساع عنق الرحم‬
‫- حسناً‬

402
00:29:12,480 --> 00:29:15,316
‫انظري إليّ‬

403
00:29:15,441 --> 00:29:20,655
‫(إيملي)، اتسع العنق ٩ سنتمترات ونصف،‬
‫سنأخذك إلى قسم المخاض والولادة حالاً‬

404
00:29:20,780 --> 00:29:23,032
‫- كلا‬
‫- سأحضر فريق نقل وحزمة ولادة مبكرة‬

405
00:29:23,157 --> 00:29:26,202
‫مهلاً، يجب أن ننتظر، ماذا‬
‫إن كان الدواء... ابنتي...‬

406
00:29:26,327 --> 00:29:29,955
‫(إيملي)، انظري إليّ، الانتظار لم يعد مطروحاً‬

407
00:29:30,081 --> 00:29:33,000
‫تقدّم المخاض كثيراً، اتفقنا؟‬

408
00:29:33,125 --> 00:29:38,005
‫- لا يمكنني القيام بهذا بمفردي، حقاً؟‬
‫- سأذهب معك‬

409
00:29:38,130 --> 00:29:41,092
‫- هل ستبقين معي؟‬
‫- أجل، طوال الوقت‬

410
00:29:41,217 --> 00:29:43,761
‫هيا، واصلي التنفس‬

411
00:29:44,720 --> 00:29:49,558
‫- اتفقنا؟ ها نحن أولاء، واصلي التنفس‬
‫- هيا‬

412
00:29:49,684 --> 00:29:54,188
‫هذا جيد، واصلي يا (إيملي)، أحسنت‬

413
00:29:55,856 --> 00:30:00,611
‫- (إيملي)، ماذا يحدث؟ إلى أين يأخذونها؟‬
‫- بدأ المخاض‬

414
00:30:00,736 --> 00:30:03,739
‫ماذا؟ يا إلهي! ألا يمكنني أن أكون معها؟‬

415
00:30:03,864 --> 00:30:07,368
‫اسمع، يمكنني أن أسألها إن كانت تريد ذلك‬

416
00:30:10,287 --> 00:30:15,334
‫كلا، لا تسألها، لا أريدها أن تستاء‬

417
00:30:15,459 --> 00:30:19,004
‫اسمع يا رجل، سنعتني بها‬

418
00:30:19,130 --> 00:30:20,589
‫- اتفقنا؟‬
‫- أجل‬

419
00:30:20,715 --> 00:30:26,595
‫مهلاً، هل تظنان أنني أزيف هذا؟ هل‬
‫تظنان أن نوباتي ليست حقيقية؟‬

420
00:30:26,721 --> 00:30:31,684
‫كلا، بالقطع لا، النوبات النفسية‬
‫غير الصرعية ليست عمدية أو مزيفة‬

421
00:30:31,809 --> 00:30:35,646
‫- الأعراض حقيقية‬
‫- لقد أعطيتموني دواءً لتحفيز نوبة‬

422
00:30:35,771 --> 00:30:40,651
‫- هذا ليس بسبب نفسيتي‬
‫- حقنتك بالمحلول الملحي يا (بيت)‬

423
00:30:40,776 --> 00:30:43,988
‫- ماذا؟‬
‫- هدفي كان التعجل بمعرفة التشخيص‬

424
00:30:44,113 --> 00:30:48,200
‫بالنظر إلى القيود التي ذكرتها مسبقاً،‬
‫شعرت أن هذه هي الطريقة الوحيدة‬

425
00:30:48,325 --> 00:30:51,287
‫- هل تحاول القول بأنك كذبت لأجل مصلحتي؟‬
‫- كلا‬

426
00:30:51,412 --> 00:30:56,667
‫أقول إنه لو كنت تعرف أنه محلول ملحي‬
‫فما كان ليحفز الاستجابة‬

427
00:30:56,792 --> 00:31:00,880
‫أحضر لي مشرفك، أريد شخصاً مسؤولاً الآن‬

428
00:31:03,382 --> 00:31:04,967
‫سنفعل‬

429
00:31:07,386 --> 00:31:10,431
‫الرنين المغناطيسي أكد الأمر،‬
‫(لورين) ليست مُصابة بالزهايمر‬

430
00:31:10,556 --> 00:31:16,729
‫اسمع هذا، أشعتها كانت نسخاً من‬
‫أشعة مريضة في (سانت لوكس)‬

431
00:31:16,854 --> 00:31:22,359
‫ولأنها تعمل ممرضة هناك، تمكنت (سيندي)‬
‫من تبديلها والتقدم بها‬

432
00:31:22,485 --> 00:31:26,197
‫وفي هذه الأثناء كانت تصفي حساب‬
‫(لورين) الجاري ومدخراتها ومعاشها‬

433
00:31:26,322 --> 00:31:30,201
‫أجل، حسب كلام (سيندي)، كانت‬
‫(لورين) زوجة أب شريرة‬

434
00:31:30,326 --> 00:31:33,954
‫وأقنعت والد (سيندي) أن يحرمها من الميراث‬

435
00:31:34,079 --> 00:31:40,002
‫ومع ذلك، لقد رأيت الكثير من المواقف الجنونية‬
‫لكن إقناع أحدهم بأنه يفقد صوابه؟‬

436
00:31:40,127 --> 00:31:44,548
‫أجل، أثق أنها تلاعبت برعب (لورين)‬
‫من الإصابة بالمرض في النهاية‬

437
00:31:44,673 --> 00:31:46,425
‫بالنظر إلى تاريخ عائلتها المرضي‬

438
00:31:46,550 --> 00:31:51,680
‫إن شككت في شخص لفترة طويلة فسيبدؤون‬
‫بالتشكك في منظورهم للواقع‬

439
00:31:51,806 --> 00:31:54,183
‫على أي حال، أحسنت عملاً اليوم‬

440
00:32:02,900 --> 00:32:06,529
‫- حسناً، لنلق نظرة‬
‫- سأنظر إلى الحائط‬

441
00:32:06,654 --> 00:32:08,948
‫وأخبريني عندما ترين ١٠ أصابع‬
‫في اليدين والقدمين‬

442
00:32:09,073 --> 00:32:10,908
‫(ماغي)، الوقت مبكر على ظهور‬
‫أصابع اليدين والقدمين‬

443
00:32:11,033 --> 00:32:13,869
‫- تعرفين قصدي‬
‫- سأخبرك متى تنظرين‬

444
00:32:13,994 --> 00:32:16,872
‫- آسفة‬
‫- لا بأس، تفضلي‬

445
00:32:24,421 --> 00:32:26,090
‫ماذا؟‬

446
00:32:32,304 --> 00:32:34,181
‫هذا ليس جنيناً‬

447
00:32:37,934 --> 00:32:40,645
‫(ماغي)، بدّلي ملابسك حتى نتناقش‬
‫في الخطوات التالية‬

448
00:32:40,770 --> 00:32:47,193
‫- الورم، هل هو حميد؟‬
‫- إنه ليس حملاً منتبذاً‬

449
00:32:47,318 --> 00:32:50,446
‫لكن فيما عدا ذلك، فالوقت مبكر على التخمين‬

450
00:32:50,572 --> 00:32:53,741
‫سنجري فحوصات الأورام وستخضعين للجراحة‬

451
00:32:53,867 --> 00:32:56,244
‫ثم سنرسل الأنسجة إلى قسم علم الأمراض‬

452
00:32:56,369 --> 00:33:01,541
‫هناك الكثير من الأورام الحميدة التي‬
‫تسبب في ارتفاع مستويات هرمون الحمل‬

453
00:33:01,666 --> 00:33:06,504
‫- مما ينتج عنه اختبارات حمل خاطئة‬
‫- هذا صحيح يا د. (تايلور)‬

454
00:33:06,629 --> 00:33:10,550
‫- دعينا لا نستبق الأمور‬
‫- حسناً‬

455
00:33:15,388 --> 00:33:17,599
‫يرفض (بيت) زيارة أي طبيب في مشفى (ميد)‬

456
00:33:17,724 --> 00:33:22,312
‫لكنني سأنقله إلى طبيب أعصاب في (نورث ويسترن)،‬
‫إنه صديق قديم لي، سيعتني به جيداً‬

457
00:33:22,437 --> 00:33:23,897
‫- رائع‬
‫- أقدّر لك هذا يا (دين)، اسمع...‬

458
00:33:24,022 --> 00:33:28,568
‫أود أن أعتذر لك ولـ(ستيفي)، أنا آسف‬

459
00:33:28,693 --> 00:33:30,153
‫- أشكرك‬
‫- لا حاجة إلى الاعتذار‬

460
00:33:30,278 --> 00:33:32,322
‫لا أنصحك بأن تجعل الخداع أسلوبك الأساسي‬

461
00:33:32,447 --> 00:33:37,243
‫لكن طالما تأكدت أن نوباته نفسية‬
‫فهذا يوفر على الرجل الوقت والمال‬

462
00:33:37,368 --> 00:33:40,830
‫- والآثار الجانبية غير الضرورية‬
‫- مع إبادة ثقته بالنظام الطبي‬

463
00:33:40,955 --> 00:33:44,334
‫لن تُباد بالكامل، إنه يبحث عن رأي طبيب آخر‬

464
00:33:44,459 --> 00:33:46,711
‫هناك طرق أفضل للوصول إلى هذه النتيجة‬

465
00:33:48,922 --> 00:33:51,799
‫في رأيي، ذنبك الوحيد هو أنك ضُبطت به‬

466
00:33:53,176 --> 00:33:54,761
‫(دين)‬

467
00:33:56,095 --> 00:33:59,515
‫اسمع يا رجل، لقد تسرعت في الكلام هذا الصباح‬

468
00:33:59,641 --> 00:34:01,142
‫بأي خصوص؟‬

469
00:34:03,102 --> 00:34:08,066
‫د. (بليك)، لا تواعد أحداً حسب علمي‬

470
00:34:08,191 --> 00:34:09,776
‫تسرني معرفة ذلك‬

471
00:34:11,611 --> 00:34:13,613
‫ليفز الرجل الأفضل‬

472
00:34:19,869 --> 00:34:24,290
‫- جئنا حاملين أخباراً سارة للغاية‬
‫- أليست مُصابة بالزهري؟‬

473
00:34:24,415 --> 00:34:28,753
‫أجل، حللنا المشيمة والحبل السري‬
‫والدم، كلها سلبية‬

474
00:34:32,674 --> 00:34:35,969
‫لا يسعني شكرك كفايةً، إن لم تكوني موجودة‬

475
00:34:36,094 --> 00:34:41,933
‫هذا من دواعي سروري، كنت شجاعة للغاية‬

476
00:34:43,977 --> 00:34:46,020
‫هل تعذرانني للحظة؟‬

477
00:34:47,480 --> 00:34:51,275
‫لم أستطع سماع ما تقولونه‬
‫لكنني رأيت (إيملي) تبتسم‬

478
00:34:52,151 --> 00:34:54,779
‫سار الأمر على ما يُرام، تحاليل الطفلة سلبية‬

479
00:35:00,034 --> 00:35:05,581
‫- أنا آسف، كنت خائفاً للغاية‬
‫- لا بأس‬

480
00:35:05,707 --> 00:35:10,962
‫ربما مع مرور الوقت وبعض الفسحة‬

481
00:35:11,087 --> 00:35:16,384
‫- يمكنك أن تصلح الأمور مع (إيملي)‬
‫- أجل، آمل ذلك‬

482
00:35:26,769 --> 00:35:31,107
‫- مرحباً يا (ويل)‬
‫- (ستيفي)، أنا آسف‬

483
00:35:32,275 --> 00:35:37,071
‫أنت ثاني من يعتذر لي هذه الساعة، علام تعتذر؟‬

484
00:35:37,196 --> 00:35:41,701
‫هذا الصباح، لم أحاول أن أجعلك تتشككين في نفسك‬

485
00:35:41,826 --> 00:35:44,245
‫في الواقع كلا، كنت أحاول ذلك‬

486
00:35:45,955 --> 00:35:49,792
‫- كنت سعيداً بعودة غريمتي القديمة‬
‫- أجل‬

487
00:35:49,917 --> 00:35:51,711
‫تجعلينني منتبهاً طوال الوقت‬

488
00:35:53,796 --> 00:35:57,592
‫لكن يجب أن تختاري الأنسب لك‬

489
00:35:57,717 --> 00:36:01,137
‫ليس الأمر مقضياً‬

490
00:36:03,347 --> 00:36:08,269
‫سأكذب إن قلت إنني لا أتوخى الحذر‬

491
00:36:08,394 --> 00:36:11,689
‫لكنني لا أستطيع التخلي عن زواجي بسهولة‬

492
00:36:13,483 --> 00:36:15,359
‫آمل أن تنجحي‬

493
00:36:35,963 --> 00:36:39,592
‫- مرحباً، هل أنت بخير؟‬
‫- مرحباً‬

494
00:36:40,468 --> 00:36:43,096
‫أردت أن...‬

495
00:36:43,221 --> 00:36:47,600
‫ما فعلته عندما...‬

496
00:36:47,725 --> 00:36:52,230
‫انس الأمر، كنت أعبث بك سابقاً‬

497
00:36:52,355 --> 00:36:56,359
‫- كنا أطفالاً، نسيت الأمر‬
‫- أقدّر ذلك حقاً‬

498
00:36:56,484 --> 00:37:03,658
‫يستحيل ألاّ أفكر فيما فاتني‬

499
00:37:05,618 --> 00:37:09,205
‫وماذا كان يمكن أن يحدث لو لم أدمر كل شيء‬

500
00:37:17,588 --> 00:37:19,465
‫أشكرك‬

501
00:37:34,605 --> 00:37:36,357
‫ادخل‬

502
00:37:39,485 --> 00:37:41,404
‫- (لوني)‬
‫- وصلتني رسالتك‬

503
00:37:41,529 --> 00:37:43,990
‫كان عليّ الاطمئنان على مريض‬
‫في قسم الرعاية النفسية‬

504
00:37:44,115 --> 00:37:48,119
‫- لذلك فكرت أن أمرّ عليك‬
‫- ادخلي واجلسي‬

505
00:37:48,244 --> 00:37:52,665
‫لا أستطيع، أنا مدعوة على عشاء مبكر، ما الأمر؟‬

506
00:37:53,749 --> 00:37:57,670
‫للصدق، أشعر بالاندهاش من حديثنا هذا الصباح‬

507
00:37:57,795 --> 00:37:59,255
‫حسناً‬

508
00:37:59,380 --> 00:38:06,929
‫من منظوري، جمعت بيننا علاقة‬
‫مهنية طويلة وناجحة‬

509
00:38:07,054 --> 00:38:11,184
‫وأحتاج إلى تفسير لسبب إيقافك التعامل معي‬

510
00:38:11,309 --> 00:38:15,605
‫كما شرحت لك، أقلل ساعات العمل‬

511
00:38:15,730 --> 00:38:19,483
‫بحقك يا (لوني)، بعد ٢٠ عاماً،‬
‫لم أدرج في قائمتك‬

512
00:38:19,609 --> 00:38:26,991
‫- لم أحصل على حق الأقدمية‬
‫- حسناً، هناك تضارب مصالح مهني‬

513
00:38:27,116 --> 00:38:32,496
‫- أي تضارب؟ ماذا؟‬
‫- أود أن أترك المسألة عند هذا الحد‬

514
00:38:32,622 --> 00:38:37,752
‫- مهلاً، هل فعلت شيئاً...‬
‫- كلا‬

515
00:38:37,877 --> 00:38:40,963
‫- إن كنت مسيئاً بأي طريقة...‬
‫- لم تكن كذلك‬

516
00:38:41,088 --> 00:38:47,220
‫أعتذر بصدق، أعمل بكد على تعليم نفسي‬
‫لغة الحوار المقبولة في هذا العصر‬

517
00:38:47,345 --> 00:38:51,766
‫- لا أعلم إن كنت قد نجحت في ذلك‬
‫- تطورت مشاعر خاصة مني إليك يا (دانيل)‬

518
00:38:53,893 --> 00:38:57,104
‫ليس عليك قول أي شيء، أفضّل ألاّ تقول شيئاً‬

519
00:38:57,230 --> 00:39:00,441
‫لكنك أردت الحقيقة، وهذه هي الحقيقة‬

520
00:39:01,317 --> 00:39:02,985
‫صرت تعرفها الآن‬

521
00:39:12,328 --> 00:39:14,080
‫ادخل‬

522
00:39:14,205 --> 00:39:16,290
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

523
00:39:17,583 --> 00:39:22,213
‫- يوم ممتع‬
‫- انتهى ببعض الإثارة‬

524
00:39:22,338 --> 00:39:23,881
‫- أجل؟‬
‫- أجل‬

525
00:39:24,006 --> 00:39:28,135
‫- أخبريني‬
‫- سبقك (دين آرتشر)‬

526
00:39:29,428 --> 00:39:33,391
‫- دعاني على العشاء‬
‫- كان هذا سريعاً‬

527
00:39:34,558 --> 00:39:40,273
‫- معذرةً؟‬
‫- لا شيء، ماذا قلت؟‬

528
00:39:42,316 --> 00:39:45,278
‫شكرته على دعوته الكريمة‬

529
00:39:45,403 --> 00:39:53,619
‫وأخبرته أنني لا أدخل في علاقات‬
‫مع زملاء في العمل‬

530
00:39:53,744 --> 00:39:56,080
‫هل هذه قاعدة راسخة؟‬

531
00:39:57,540 --> 00:39:59,625
‫هل قمت بأي استثناء من قبل؟‬

532
00:40:01,210 --> 00:40:04,213
‫لا أعلم، هذا منوط بمن يطلب‬

533
00:40:10,594 --> 00:40:12,555
‫هل قمت بأي استثناء من قبل؟‬

534
00:40:27,653 --> 00:40:30,531
‫يا أمي، يا إلهي‬

535
00:40:32,033 --> 00:40:36,162
‫هل هذا سبب انفصالك عني؟ لأنك تضاجع أمي؟‬

536
00:40:36,287 --> 00:40:38,372
‫- مهلاً‬
‫- مهلاً، انفصاله عنك؟‬

537
00:40:38,497 --> 00:40:43,002
‫- هل خرجت مع ابنتي؟‬
‫- يا إلهي‬

538
00:40:44,003 --> 00:40:45,963
‫ماذا حدث للتو؟‬

539
00:40:49,322 --> 00:40:53,322
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

