﻿1
00:00:07,844 --> 00:00:09,820
معرض "زينيث" للسيارات
"مقاطعة "مارين - كاليفورنيا

2
00:00:09,844 --> 00:00:11,303
نادلة:
ها انت.

3
00:00:11,470 --> 00:00:14,306
سيّد نوريس سأترك أحد الموظفين
لديّ يريكَ سيارة اللامبورغيني

4
00:00:14,473 --> 00:00:17,184
إنها سيارتكَ الجديدة
لكنكَ لا تعلم هذا بعد

5
00:00:17,351 --> 00:00:19,287
تبدو سيارة الـ مكلارين
 مناسبة لك يا سيّد لاندو

6
00:00:19,311 --> 00:00:21,147
-ليس الليلة
...

7
00:00:21,313 --> 00:00:24,650
الكثير من الأشخاص بالخارج عليهم
بيع السيارات العائلية والشاحنات الصغيرة

8
00:00:24,817 --> 00:00:26,986
هذه؟ لستُ مضطراً لبيع هذه

9
00:00:27,153 --> 00:00:30,114
فهذه حياة مرفهة على عجلات، تماماً

10
00:00:30,281 --> 00:00:33,617
بل أنّ الصندوق أكبر من شقتي الأولى

11
00:00:35,119 --> 00:00:37,455
يا إلهي

12
00:00:37,663 --> 00:00:39,290
ليزال

13
00:00:39,999 --> 00:00:43,127
[صفارات الإنذار]

14
00:00:44,211 --> 00:00:45,755
أيها العميل ريغسبي، ماذا لدينا؟

15
00:00:45,921 --> 00:00:49,759
مرحباً يا رئيسة، ليزال دوغلاس، تعمل
بائعة هنا تبلغ الـ 28 من العمر

16
00:00:49,925 --> 00:00:52,607
إصابة رضيّة واضحة وعدّة كدمات يحتمل
 إصابتها بكسر في الجمجمة

17
00:00:52,803 --> 00:00:54,013
ملابسها لا زالت بحالة جيدة

18
00:00:54,180 --> 00:00:56,307
-لا توجد علامات واضحة على حصول إغتصاب

19
00:00:56,515 --> 00:00:59,518
ما الأمر؟
أنا فقط أعشق رائحة السيارة الجديدة

20
00:00:59,727 --> 00:01:01,187
أعرفتِ شيئاً بشأن وقت الوفاة؟

21
00:01:01,353 --> 00:01:03,331
شوهدت آخر مرّة تعمل هنا بوقت
 متأخر من مساء البارحة

22
00:01:03,355 --> 00:01:05,399
قام حارس الأمن بمسح المكان عند منتصف الليل

23
00:01:05,566 --> 00:01:07,943
وأبلغ عن عدم تفعيل نظام الإنذار

24
00:01:08,110 --> 00:01:10,738
-يظن الطبيب الشرعي
 بأنها كانت ميتة بذلك الوقت

25
00:01:10,905 --> 00:01:11,943
لنخرج الجثة من هنا،
 ونرى ما يمكننا أن نعرفه

26
00:01:11,967 --> 00:01:12,967
-أجل، أمركِ

27
00:01:14,325 --> 00:01:15,951
إنها سيارة باهظة، أليس كذلك؟

28
00:01:16,118 --> 00:01:19,872
سعرها 300 ألف دولار بالتجزئة
مع ذلك، ربما ستحصل على خصم الآن

29
00:01:24,043 --> 00:01:25,836
مرحباً يا رفاق
من منكم الذي وجد الجثة؟

30
00:01:26,003 --> 00:01:28,631
أجل، أظنه جيم كينزي
إنه يعمل على جون حالياً

31
00:01:28,798 --> 00:01:29,954
براد إلايَس

32
00:01:30,123 --> 00:01:31,526
ألديكَ فكرة مّن يكون
القاتل يا سيّد إلايَس؟

33
00:01:31,550 --> 00:01:33,385
لا، لا فكرة، لقد كان أمراً شنيعاً

34
00:01:33,594 --> 00:01:36,013
هذه مأساة
-نحن بمثابة عائلة هنا

35
00:01:36,222 --> 00:01:37,765
-عائلة

36
00:01:37,932 --> 00:01:40,392
-هذا ظريف
-المعذرة؟

37
00:01:40,601 --> 00:01:43,479
أنتَ تعمل مقابل عمولة أليس كذلك؟
بالطبع

38
00:01:43,646 --> 00:01:46,315
إذاً فأنتم لستم بعائلة
على الإطلاق، أنتم مصارعون

39
00:01:46,482 --> 00:01:49,985
أنتم كتلة من العدائية البدائية والريبة

40
00:01:50,152 --> 00:01:51,821
هذا ليس صحيحاً

41
00:01:51,987 --> 00:01:53,823
يملك الناس فكرة خاطئة عن مندوبي المبيعات

42
00:01:53,989 --> 00:01:55,801
ثمّة الكثير من الإحترام المتبادل بيننا
، أليس كذلك يا رفاق؟ أجل

43
00:01:55,825 --> 00:01:56,867
[البائعين صباح اليوم]

44
00:01:57,034 --> 00:01:59,036
من الواضح أنكَ قائد هذه الزمرة التي هنا

45
00:01:59,203 --> 00:02:01,705
لكن السؤال الذي يطرح
 نفسه من العدّاء الأسرع هنا؟

46
00:02:01,872 --> 00:02:03,165
العدّاء؟

47
00:02:03,332 --> 00:02:05,501
سيحتاج عملاء ليزال
 إلى وسيط جديد، أليس كذلك؟

48
00:02:05,668 --> 00:02:08,212
وأظن بأنّ شريكي العميل تشو هنا

49
00:02:08,379 --> 00:02:11,590
ترك لائحة بأسماء عملائها بالأعلى
بغرفة الإستراحة

50
00:02:12,299 --> 00:02:15,845
سيكون تصرفاً شنيعاً أخذها قريباً

51
00:02:16,011 --> 00:02:19,098
لكنها لا تزال بالأعلى، وأحد ما
... بمرحلة ما، سوف

52
00:02:19,306 --> 00:02:20,850
[مبيعات البائعين]

53
00:02:21,058 --> 00:02:23,561
لائحة أسماء العملاء معي هنا، إنها دليل

54
00:02:23,727 --> 00:02:25,145
ما سبب قيامك بذلك؟

55
00:02:25,312 --> 00:02:27,773
لقد أبعدتُ هذا الرجل الواقف هنا عن الشبهات

56
00:02:27,940 --> 00:02:29,751
فهو بغاية النزاهة كي يستفيد من عملية القتل

57
00:02:29,775 --> 00:02:31,443
وبغاية النزاهة من أن يقتل
-أليس كذلك؟

58
00:02:31,610 --> 00:02:32,820
-أجل

59
00:02:32,987 --> 00:02:34,697
[كل الشخير]

60
00:02:34,905 --> 00:02:38,284
أيها الرفاق، توقفوا

61
00:02:38,450 --> 00:02:41,287
إلاّ إن كنتَ بغاية الدهاء
وتقوم بخدعة مزدوجة

62
00:02:41,453 --> 00:02:42,872
تعال، خذ - هيا، هيا

63
00:02:43,038 --> 00:02:44,957
كلاّ، لم أعتقد هذا

64
00:02:45,124 --> 00:02:46,876
توقفوا، توقفوا عن الدفع

65
00:02:47,042 --> 00:02:49,503
هيّا، إنفصلوا
توقفوا، كفاكم يا رفاق

66
00:03:00,598 --> 00:03:02,600
لم تأتي ليزال للعمل البارحة

67
00:03:02,766 --> 00:03:05,394
لم أعرف بماذا أفكر، فلم يكن هذا من طبعها

68
00:03:05,561 --> 00:03:06,770
أكنتَ قلقاً؟

69
00:03:06,937 --> 00:03:09,940
كنتُ غاضباً، فإستضافة الحفل كانت مسؤوليتها

70
00:03:10,107 --> 00:03:12,818
من الجيّد أن كينزي قد تدخّل

71
00:03:13,027 --> 00:03:17,281
سمعتُ بأنكما تصرّفتما بشكل عدائي
ليلة البارحة تصرف سيء، سيء

72
00:03:17,615 --> 00:03:19,658
-أيروق لكَ تصرّف العاملين لديكَ بعدائية؟

73
00:03:19,825 --> 00:03:21,952
-بالتأكيد أنا كذلك، فهذه وظيفة للفائزين

74
00:03:22,119 --> 00:03:24,622
"نحن من أكبر البائعين الممتازين
 بشمال "كاليفورنيا

75
00:03:24,788 --> 00:03:26,832
لدينا أربع طوابق من البضائع هنا

76
00:03:27,041 --> 00:03:29,627
أرباحنا من المبيعات تفوق المئة
مليون دولار سنوياً

77
00:03:29,793 --> 00:03:33,255
على الموظفين لديّ كسب مكانتهم

78
00:03:33,422 --> 00:03:35,633
لذا كل 6 أشهر نقوم بحملة مبيعات

79
00:03:35,799 --> 00:03:38,111
وأعلى شخص يحقق الأرباح يحصل على
ساعة "رولكس" من التيتانيوم ومرصعة بالماس

80
00:03:38,135 --> 00:03:41,305
وأقل شخص... يجد له وظيفة جديدة

81
00:03:41,805 --> 00:03:45,476
إسمعا، أيها العميلين
لا أقصد الضغط

82
00:03:45,684 --> 00:03:48,187
... لكن يودّ عملائي معرفة متى
يمكننا إعادة فتح المعرض،

83
00:03:48,354 --> 00:03:51,106
بماذا يمكنني إخبارهم؟
-يمكنكَ إخبارهم بأنَ إمرأة لقيت حتفها

84
00:03:51,357 --> 00:03:54,985
وهذا أمر شنيع، لكن هذا مجال قطاع الأعمال

85
00:03:55,152 --> 00:03:57,988
وحين تتوقف أسماك القرش عن السباحة
فإنها تغرق، أليس كذلك؟

86
00:04:03,994 --> 00:04:05,704
لا تتظاهر بالمرض

87
00:04:05,871 --> 00:04:07,623
-هذا جايمس كينزي

88
00:04:10,125 --> 00:04:11,752
رجل مبيعات بأعلى القائمة،

89
00:04:12,252 --> 00:04:13,504
تهانينا
-شكراً

90
00:04:13,671 --> 00:04:15,717
أنتَ محق تماماً
بمقدور هذا الرجل بيع هرّة لفأر

91
00:04:15,798 --> 00:04:18,926
قد أضيف بعض الأشياء لإبرام هذه الصفقة

92
00:04:20,427 --> 00:04:23,681
أخبرنا السيّد ويستوف بأنكَ كنتَ تعمل
 مع ليزال ليلة إختفائها

93
00:04:23,847 --> 00:04:25,628
أجل، كنّا نعمل على الحفلة التي أقيمت

94
00:04:25,652 --> 00:04:28,112
مساء أمس بالطبع وقد
تركتها الساعة 8أو 8:30

95
00:04:28,268 --> 00:04:30,521
كيف كانت... سلوكها؟
بخير، حسب ما أعتقد،

96
00:04:30,688 --> 00:04:33,816
ربما كانت متوترة قليلاً كنّا نرزح
تحت ضغط كبير لإقامة الحفل معاً

97
00:04:33,983 --> 00:04:35,529
أنت، أنت، ذلك... ذلك... ذلك يخصّني

98
00:04:38,821 --> 00:04:40,364
-ذلك
-حسناً

99
00:04:41,490 --> 00:04:43,784
كيف كانت علاقتكَ مع ليزال؟
رائعة

100
00:04:43,951 --> 00:04:45,160
إنها فتاة رائعة

101
00:04:45,828 --> 00:04:47,621
رائعة؟

102
00:04:47,788 --> 00:04:48,831
-لقد كنتَ تمتعض منها

103
00:04:48,998 --> 00:04:50,499
-كلاّ
-أجل

104
00:04:52,126 --> 00:04:53,377
ما سبب ذلك؟

105
00:04:53,585 --> 00:04:56,338
لقد كانت بمنتصف القائمة
لذا لم تكن تشكّل أي تهديد لك

106
00:04:56,588 --> 00:04:58,632
لقد أحسنت ليزال عملاً بالنسبة لعمرها

107
00:05:00,509 --> 00:05:03,137
لقد أحسنت عملاً لأنها كانت جميلة

108
00:05:03,303 --> 00:05:05,347
وقد شعرتَ بأنّ هذا قد منحها ميزة غير عادلة

109
00:05:05,514 --> 00:05:09,476
العلاقة الجسدية تحقق الأرباح
هذه حقيقة الحياة -أجل

110
00:05:09,643 --> 00:05:13,856
إستمع، إن مهاراتها
 الترويجية الفعلية... منخفضة

111
00:05:14,023 --> 00:05:16,191
ضع معها حقيبة، ولن تتمكن ليزال من بيع شيء

112
00:05:16,358 --> 00:05:19,028
أسبق أن دعوتها للخروج معك؟
أجل

113
00:05:19,194 --> 00:05:20,240
-كيف جرى هذا الأمر معك؟

114
00:05:21,363 --> 00:05:23,407
-رفضت الخروج، فلديها حبيب

115
00:05:23,657 --> 00:05:26,744
ما هو إسمه؟
جيف، جيف شيء ما

116
00:05:26,994 --> 00:05:28,662
موسيقي يقلّد نجوم الروك

117
00:05:29,496 --> 00:05:32,406
أجل، لقد كانت تتذمر دائماً منه
كانت تحصل الكثير من الأحداث بينهما

118
00:05:34,209 --> 00:05:35,919
حبيبها يدعى جيف سبارهوك

119
00:05:36,128 --> 00:05:38,922
تشاركت الضحية معه بشقة علوية جنوب السوق
-ها هو العنوان

120
00:05:39,173 --> 00:05:42,509
سأتحقق مع جاين بذلك، دققي أنتِ
 بأوضاعها المالية

121
00:05:42,676 --> 00:05:45,554
-هل أردتِ رؤيتي أيتها الرئيسة؟
بالواقع أردتُ رؤيتكما كليكما

122
00:05:46,138 --> 00:05:48,432
أغلقي الباب، إجلسا

123
00:05:57,900 --> 00:05:59,401
أنتما تعلمان سبب هذا الإجتماع

124
00:05:59,943 --> 00:06:03,947
بذلك اليوم أخبرتماني بأنكما
منخرطان بعلاقة عاطفية مع بعضيكما

125
00:06:04,156 --> 00:06:05,240
أجل

126
00:06:06,408 --> 00:06:11,580
تعتبر مواعدة أفراد الوحدة لبعضهم مخالفة
 لقانون مكتب التحقيقات

127
00:06:11,747 --> 00:06:14,374
أردتُ أخذ بعض الوقت
 بالتفكير بكيفية الرد على هذا

128
00:06:14,541 --> 00:06:17,169
...لكنني أدركتُ بأنه يسبب التوتر، لذا

129
00:06:21,757 --> 00:06:23,383
أيها العميلين ريغسبي وفان بيلت

130
00:06:23,550 --> 00:06:26,762
هل أنتما متورطان بعلاقة شخصية مع بعضيكما؟

131
00:06:26,929 --> 00:06:29,181
أجل
نحن كذلك

132
00:06:29,389 --> 00:06:30,974
حسناً إذاً

133
00:06:31,183 --> 00:06:32,309
كرئيستكم،

134
00:06:32,476 --> 00:06:36,105
عليّ أن أبلغ بشأن هذه العلاقة لمركز
 خدمات دعم الموظفين،

135
00:06:36,313 --> 00:06:38,482
سأقوم بهذا حالما ننتهي من هذه القضية

136
00:06:39,441 --> 00:06:41,318
هل من أسئلة تودان طرحها؟

137
00:06:41,485 --> 00:06:44,947
لكنهم سينقلون أحدنا لخارج هذه الوحدة

138
00:06:45,405 --> 00:06:48,951
أجل، سيقومون بهذا هذا هو النظام،
 وأنتما على علم بهذا

139
00:06:53,705 --> 00:06:55,624
يمكنكما الإنصراف الآن

140
00:07:06,260 --> 00:07:08,470
أين تقع الشقة 4-ب؟

141
00:07:08,637 --> 00:07:12,141
أنا أتفهم موقفكِ
لا داعي لأن تحملي نفسكِ المسؤولية

142
00:07:12,307 --> 00:07:13,642
ما الذي تتحدّث عنه؟

143
00:07:13,809 --> 00:07:16,937
-بأنكِ تشعرين بالسوء حيال
ريغسبي وفان بيلت -كلاّ، لا أشعر بذلك

144
00:07:17,146 --> 00:07:19,958
لا يمكنكِ منع نفسكِ من التساؤل إن كان ثمّة
 مقدار طفيف من الغيرة

145
00:07:19,982 --> 00:07:22,651
والإستياء بقراركِ
المعذرة؟

146
00:07:22,818 --> 00:07:25,946
[الضرب]

147
00:07:27,281 --> 00:07:29,324
[شخير]

148
00:07:29,491 --> 00:07:31,743
سيّد سبارهوك؟

149
00:07:32,494 --> 00:07:35,998
نحن من مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات

150
00:07:37,249 --> 00:07:39,334
كاليفورنيا ماذا؟

151
00:07:41,044 --> 00:07:43,714
نودّ طرح بضعة أسئلة عليك تتعلّق بـ ليزال

152
00:07:43,881 --> 00:07:46,508
أتودّ وضع ما تبقى من غيتارك؟

153
00:07:47,009 --> 00:07:49,803
أجل، لا يهم

154
00:07:51,180 --> 00:07:53,182
سأعدّ بعض الشاي

155
00:07:56,351 --> 00:07:58,228
ما سبب قيامك بالتدمير يا جيف؟

156
00:07:58,395 --> 00:08:01,481
أنا حزين، ويروق لي
 تدمير الأشياء حين أكون حزيناً

157
00:08:01,648 --> 00:08:04,651
حسناً، تشعر بقليل من الحزن
 لكن بالغالب تشعر بالذنب

158
00:08:04,860 --> 00:08:09,406
القليل من رثاء الذات إحساس بقليل من الحماس

159
00:08:10,991 --> 00:08:13,076
إذاً هل أنتَ عازف؟

160
00:08:13,327 --> 00:08:16,538
حسناً
هل أنتَ بارع؟

161
00:08:17,039 --> 00:08:18,540
كلاّ

162
00:08:18,707 --> 00:08:21,418
لا بأس بك، يمكنني معرفة أنّ ليزال

163
00:08:21,585 --> 00:08:23,767
كانت إمرأة ذات ذوق رفيع
، ما كانت لتغرم بعازف سيء

164
00:08:23,837 --> 00:08:27,216
أجل
أجل أنا رائع، أنا بارع

165
00:08:27,382 --> 00:08:30,260
بالعام الماضي
 حصدتُ 9 آلاف دولار من بيع موسيقاي

166
00:08:30,427 --> 00:08:33,364
حسناً، تلك الـ 9 آلاف دولار أكثر بكثير مما
 جناه فان غوخ من رسوماته

167
00:08:33,388 --> 00:08:34,765
[سكوفس ثم المشن]

168
00:08:34,932 --> 00:08:36,725
أجل، لقد تحسّنت الأمور بالنسبة إليه

169
00:08:36,934 --> 00:08:41,063
-حسناً، إذاً أكانت ليزال المعيل؟

170
00:08:41,230 --> 00:08:44,066
..."أجل، فنصيبها من بيع سيارة "آستون كان
 ليكفينا لمدّة شهرين

171
00:08:44,316 --> 00:08:46,902
وحتى يمكنني التركيز على موسيقاي

172
00:08:47,069 --> 00:08:49,446
لقد فعلت هذا من أجلي،
 لقد كانت تكره الوظيفة

173
00:08:49,613 --> 00:08:51,615
أسبب هذا توتراً بعلاقتكما؟

174
00:08:51,823 --> 00:08:53,367
بالطبع

175
00:08:53,951 --> 00:08:55,410
حصلت بيننا بضعة مشاجرات

176
00:08:55,577 --> 00:08:57,746
...لم يرق لي عملها بذلك المكان، لكن

177
00:08:57,913 --> 00:09:00,832
-لقد كنتَ بحاجة إلى المال، هذا منصف كفاية

178
00:09:01,583 --> 00:09:06,713
لقد كانت تتعرّض للمغازلة طيلة الوقت من
 قِبل أثرياء متغطرسون، حسناً؟

179
00:09:06,880 --> 00:09:08,548
وكان هذا يثير غيرتك، أليس كذلك؟

180
00:09:08,715 --> 00:09:11,352
-الرجال، حاول بعض الرجال منحها أشياءاً
-أيّ نوع من الأشياء؟

181
00:09:11,551 --> 00:09:15,555
تعرفان، مجوهرات،
 عطوراً، أشياء من هذا القبيل

182
00:09:15,722 --> 00:09:18,392
وكانت ليزال تردها إليهم دائماً

183
00:09:18,558 --> 00:09:21,603
-لماذا؟
إحتراماً لمشاعري

184
00:09:21,770 --> 00:09:24,064
وإن لم تتمكن من ردها، كانت تهبها

185
00:09:24,231 --> 00:09:25,941
ليس جميعها

186
00:09:27,943 --> 00:09:29,945
هذه لوحة قيّمة جداً

187
00:09:31,446 --> 00:09:34,116
قالت ليزال بأنها أثمن من أن تتخلّص منها

188
00:09:35,450 --> 00:09:38,161
قالت بأننا قد نستفيد
 منها لدفع مصاريف زفافنا

189
00:09:40,580 --> 00:09:41,623
من أهداها اللوحة؟

190
00:09:41,790 --> 00:09:45,502
لقد إقترفت أموراً سيئة وحمقاء

191
00:09:45,669 --> 00:09:49,298
لم أستحقها مطلقاً والآن قد ماتت، رباه

192
00:09:49,464 --> 00:09:52,968
توقف
-شعورك بالرثاء على نفسك سيقتلك

193
00:09:54,886 --> 00:09:57,639
إسمع كلام شخص يعلم هذا

194
00:09:57,806 --> 00:10:00,142
لا يملك جيف سبارهوك حجة غياب

195
00:10:00,309 --> 00:10:03,621
يمكنكِ الإستغناء عن التحدّث بأمور الشرطة
يا ليزبن بوسعكِ إخباري عمّا يزعجكِ

196
00:10:03,645 --> 00:10:06,106
لستُ منزعجة من شيء
-حسناً

197
00:10:06,273 --> 00:10:07,941
-لستُ منزعجة من شيء

198
00:10:08,108 --> 00:10:10,110
-فهمتُ ما تعنينه
-جيّد

199
00:10:10,277 --> 00:10:13,697
سبارهوك... لا يملك حجّة غياب، أليس كذلك؟

200
00:10:15,324 --> 00:10:17,784
حسناً
أنا أشعر بالغيرة والإستياء؟

201
00:10:17,951 --> 00:10:19,119
هذا كلام فارغ

202
00:10:19,286 --> 00:10:21,830
مع ذلك تتذكرين كلماتي بدقة

203
00:10:21,997 --> 00:10:23,498
لا عيب بذلك،

204
00:10:23,665 --> 00:10:25,667
فأنا أيضاً أشعر هكذا ببعض الأحيان

205
00:10:25,834 --> 00:10:28,337
لماذا يحظى البقية بحياة طبيعية؟

206
00:10:28,503 --> 00:10:30,005
إن حياتي جيدة

207
00:10:30,714 --> 00:10:32,883
عادة تترفعين عن مثل هذه المشاعر

208
00:10:33,050 --> 00:10:35,052
لكن بهذه الحالة فإنّكِ لا تملكين أيّ خيار

209
00:10:35,171 --> 00:10:36,175
إنها القوانين،

210
00:10:36,200 --> 00:10:38,196
أنتِ مجبرة على القيام
بأسوأ ما تمليه نفسكِ

211
00:10:38,221 --> 00:10:39,723
عليكِ بأية حال

212
00:10:39,931 --> 00:10:42,142
لذلك تعانين من صداع التوتر

213
00:10:42,351 --> 00:10:43,518
...أنا لا

214
00:10:46,438 --> 00:10:49,566
حسناً
-أنا أعاني من صداع، لكنها مجرّد مصادفة

215
00:10:49,733 --> 00:10:51,526
-لا

216
00:10:51,693 --> 00:10:55,364
إما أن أنفّذ القوانين
 أو أجازف بتحمّل العقاب لتجاهلها

217
00:10:55,530 --> 00:10:57,699
الملامة تقع على فان بيلت وريغسبي وليس أنا

218
00:10:57,866 --> 00:10:58,992
مهما كان قولكِ

219
00:10:59,159 --> 00:11:00,911
[حلقات الهاتف الخلوي]

220
00:11:01,078 --> 00:11:02,537
ليزبن

221
00:11:02,704 --> 00:11:04,114
مرحباً، عرفتُ معلومةً عن اللوحة

222
00:11:04,247 --> 00:11:07,250
تمّ بيعها بمزاد في
 سان فرانسيسكو بالعام الماضي

223
00:11:07,459 --> 00:11:10,045
قام بشرائها والتر ماشبِرن بـ 30 ألف دولار

224
00:11:10,212 --> 00:11:12,381
ماشبِرن، يبدو الإسم مألوفاً

225
00:11:12,547 --> 00:11:16,551
إنه مؤسس "ماشبِرن" لأنظمة الطيران
 وباعها قبل 10 سنوات بالبلايين

226
00:11:16,718 --> 00:11:20,180
وقد كان آخر شخص على موعد مع ليزال دوغلاس
 يوم وفاتها

227
00:11:24,059 --> 00:11:26,770
ألاحظتَ الشارة التي أحملها، أم عليّ
إظهارها لك مجدداً؟

228
00:11:26,978 --> 00:11:30,433
أنا بغاية الأسف، لكن لا يمكنني إخباركِ
 إن كان السيّد ماشبِرن موجود هنا أم لا

229
00:11:30,732 --> 00:11:33,193
-نحن نادٍ خاص، ويقدّر أعضاؤنا خصوصيتهم

230
00:11:33,360 --> 00:11:35,070
لا داعي للقلق، سأجده بنفسي

231
00:11:38,573 --> 00:11:40,617
عذراً يا سيدي

232
00:11:45,747 --> 00:11:47,707
حسناً، مرحباً يا هذه

233
00:11:47,916 --> 00:11:50,544
الطابق الأرضي، الطاولة التي بالزاوية؟
-ماذا؟

234
00:11:51,086 --> 00:11:54,047
حتماً أنتِ جديدة هنا
والتر ماشبِرن

235
00:11:56,883 --> 00:12:00,554
لقد كانت ليزال تروق لي إمراة ذكية
، أمر مؤسف للغاية

236
00:12:00,720 --> 00:12:03,932
-وقد أهديتها هديّة باهظة
-أجل

237
00:12:04,433 --> 00:12:05,767
أكنتَ تمارس علاقة معها؟

238
00:12:05,934 --> 00:12:06,977
[ضحك]

239
00:12:07,144 --> 00:12:10,605
إن مارستُ علاقة مع جميع من منحتهم هدايا
... ما كنتُ لأنجز أيّ عمل

240
00:12:11,231 --> 00:12:13,442
أو أنال قسطاً من النوم بسبب ذلك

241
00:12:14,317 --> 00:12:16,445
لكنكَ عرضتَ عليها الأمر وردت طلبك

242
00:12:16,611 --> 00:12:17,821
[ضحك]

243
00:12:18,405 --> 00:12:19,573
حاد البصيرة

244
00:12:22,784 --> 00:12:25,829
-أنتَ وسيط روحي، أليس كذلك؟
-ما الذي يجعلكَ تقول هذا؟

245
00:12:26,288 --> 00:12:28,832
أنتَ تملك مظهر الشخص الدجّال

246
00:12:30,667 --> 00:12:32,294
...زوجتي الثانية

247
00:12:32,461 --> 00:12:35,589
كلاّ، بل كانت زوجتي
 الثالثة تحب الأمور الروحية الغبية

248
00:12:35,755 --> 00:12:37,710
وهكذا تتعلّم كيفية
التعرّف على تلكَ النوعية

249
00:12:39,134 --> 00:12:40,760
بكم زوجة حظيت؟

250
00:12:40,969 --> 00:12:41,970
[ضحك]

251
00:12:42,137 --> 00:12:43,472
بما يكفي لأعرف بشكل أفضل

252
00:12:43,638 --> 00:12:45,599
لكنني حالياً غير مرتبط

253
00:12:50,061 --> 00:12:52,814
إذاً، أكنتَ تمارس علاقة مع ليزال أم لا؟

254
00:12:54,149 --> 00:12:55,484
لا

255
00:12:56,109 --> 00:13:00,280
لقد كانت تلك اللوحة مكافأة لإيجادها سيارة
أوستن هايلي ذات مقعدين من العام 1960

256
00:13:00,447 --> 00:13:01,632
لقد تمت صناعة بضعة مئات منها

257
00:13:01,656 --> 00:13:03,158
كلاّ، لقد إستحقت تلكَ الهديّة

258
00:13:03,325 --> 00:13:05,619
وماذا عن موعدكَ معها يوم وفاتها؟

259
00:13:05,785 --> 00:13:07,954
كان من أجل إستلام السيارة
أترغبين برؤيتها؟

260
00:13:08,121 --> 00:13:09,623
كلاّ، شكراً
أودّ ذلك

261
00:13:11,625 --> 00:13:14,836
أنتِ تمتلكين حدّة متضررة
والتي تجعلكِ جذابة

262
00:13:15,086 --> 00:13:17,881
أجل
-دعيني أدعوكِ لإحتساء مشروب بوقت ما

263
00:13:18,131 --> 00:13:20,383
-أنا أقطن في ساكرامنتو
-وأنا أملك طائرة نفّاثة

264
00:13:20,592 --> 00:13:23,386
أنتَ بارع للغاية، بغاية البراعة

265
00:13:23,595 --> 00:13:26,890
لديّ سؤال واحد... أقمتَ بقتل ليزال؟

266
00:13:31,686 --> 00:13:33,355
جايك، الحساب من فضلك

267
00:13:34,856 --> 00:13:36,733
دعوني أريكما شيئاً

268
00:13:37,317 --> 00:13:39,212
يطلق عليها المهرّبون قوارب التهريب السريعة

269
00:13:39,236 --> 00:13:40,737
هذا ما يقولونه

270
00:13:40,987 --> 00:13:45,200
لا شيء يوازي التحليق عبر المحيط
بسرعة 80 عقدة لإثارة الحماس

271
00:13:45,367 --> 00:13:47,536
أترغبين بالقيام بجولة؟

272
00:13:47,702 --> 00:13:51,164
نحن نفهمك، أنتَ رجل مفعم بالحيوية

273
00:13:51,373 --> 00:13:52,850
تحب المخاطر، فلماذا أحضرتنا إلى هنا؟

274
00:13:52,874 --> 00:13:54,543
أنا لا أحب المخاطر

275
00:13:54,709 --> 00:13:57,379
لا توجد مخاطرة إن خططتِ للأمر قبل حصوله

276
00:13:57,546 --> 00:13:59,728
...إن خططتِ للأمر بشكل جيّد،
فبإمكانكِ الإفلات من

277
00:13:59,881 --> 00:14:02,259
حسناً، كنتُ سأقول
 بإمكانكِ الإفلات من جريمة قتل

278
00:14:03,718 --> 00:14:05,136
...لكن
أنتِ تفهمين ما أعنيه

279
00:14:07,055 --> 00:14:11,851
...حسناً، إذاً
ما الهدف من عرض لعبتكَ الفاخرة علينا؟

280
00:14:12,352 --> 00:14:13,937
هكذا أعيش حياتي،

281
00:14:14,145 --> 00:14:17,566
أملك قصراً في "سكوتلندا
مجمّع يطل على الواجهة البحرية لـ مارين

282
00:14:18,275 --> 00:14:19,868
إن قمتُ بقتل ليزال

283
00:14:19,877 --> 00:14:22,556
أكنتُ لأحشرها بداخل
صندوق سيارة كمجرم تافه؟

284
00:14:23,238 --> 00:14:24,948
وكيف كنتَ لتقوم بذلك؟

285
00:14:25,198 --> 00:14:27,075
كنتُ لأجعلها تختفي بكل بساطة،

286
00:14:27,242 --> 00:14:28,451
كالدخان

287
00:14:29,244 --> 00:14:30,472
كما لو أنها لم تتواجد يوماً

288
00:14:31,538 --> 00:14:33,683
أنتَ تستمتع بدور المشتبه به بجريمة قتل
، أليس كذلك؟

289
00:14:33,707 --> 00:14:37,419
هل أنا كذلك؟ مشتبه به؟
بالطبع،

290
00:14:37,669 --> 00:14:41,965
قد تكون مختلاً أو قد يمنحكَ القتل الإثارة
 التي تعجز عن شرائها

291
00:14:43,800 --> 00:14:46,094
لم يعد يوجد الكثير
 مما يثيرك، أليس كذلك يا والتر؟

292
00:14:46,678 --> 00:14:49,598
باتريك، إن كنتَ تظن فعلاً بأنني قاتل ليزال

293
00:14:49,764 --> 00:14:52,183
فثمة شيء واحد من أجلكَ لفعله

294
00:14:53,476 --> 00:14:54,686
حاول إلقاء القبض عليّ

295
00:14:55,103 --> 00:14:56,313
[إنعاش المحرك]

296
00:15:09,492 --> 00:15:11,578
كان من الممكن أن تكون تلكَ أنتِ

297
00:15:15,332 --> 00:15:16,976
لا يملك ماشبِرن أية سوابق، لكن تمّ
إستجوابه بشأن بضعة صفقات مشبوهة

298
00:15:17,000 --> 00:15:20,295
لكنهم لم يجدوا أدلة تدينه

299
00:15:20,462 --> 00:15:23,214
مذكور هنا بأنه عبقري الأعمال الشرعية
إنه يخال نفسه عبقرياً

300
00:15:23,381 --> 00:15:25,133
إنه قرصان حالفه الحظ

301
00:15:25,300 --> 00:15:27,844
إنه يحصل على كل
 ما يريده مذ كان بالـ 30 من عمره

302
00:15:28,011 --> 00:15:29,387
عداكِ أنتِ

303
00:15:29,638 --> 00:15:33,141
مهلاً، أدعاكِ والتر ماشبِرن للخروج برفقته؟
-كلاّ

304
00:15:35,352 --> 00:15:37,395
حسناً، نوعاً ما
-يا للروعة

305
00:15:37,646 --> 00:15:39,689
شخصياً، أظنه كان عليها القبول بذلك

306
00:15:39,856 --> 00:15:43,318
فالقليل من الرونق الفارغ كان ليفيدها
لكن لا، ليست ليزبن التي نعرفها

307
00:15:44,110 --> 00:15:47,572
ريغسبي، لم لا تذهب للتحدّث مع حجة غيابه
عارضة ملابس السباحة؟

308
00:15:47,739 --> 00:15:50,617
بالطبع، أجل، عارضة ملابس السباحة
لا مشكلة بذلك

309
00:15:51,034 --> 00:15:53,370
ستكون حجّة غيابه دامغة، سواء كان الجاني
 أم لا

310
00:15:53,536 --> 00:15:55,580
-تحقق من ذلك بأية حال
-وجدتُ شيئاً

311
00:15:55,747 --> 00:15:58,041
يبدو بأنّ ويستهوف،
 مدير معرض "زينيث" للسيارات

312
00:15:58,208 --> 00:16:00,519
قد أبلغ عن فقدان سيارة "فيراري" من
قسم الخدمات لديهم ليلة وقوع الجريمة

313
00:16:00,543 --> 00:16:03,189
، لكن بعد ساعة من ذلك عاود الإتصال
بالمأمور وأخبره بأن لا يهتموا بالأمر

314
00:16:03,213 --> 00:16:05,382
إذاً، هل وجد السيارة؟
-لم يذكر ذلك

315
00:16:05,548 --> 00:16:08,051
-علينا معرفة الأمر
وصلني تقرير تشريح الجثة

316
00:16:08,426 --> 00:16:12,055
توفيت ليزال نتيجة تعرضها لإصابة خطيرة
 بالرأس نتجت من إحتكاك قوي بالرصيف

317
00:16:12,639 --> 00:16:15,558
...بوضعهما معاً، التسلخات الجلدية
 والكسور بالعظام

318
00:16:15,725 --> 00:16:18,162
-لقد صدمتها سيارة
-حسناً، إن كانت السيارة هي سلاح الجريمة

319
00:16:18,186 --> 00:16:21,356
فستحمل آثاراً عليها الدماء، الحمض النووي،
 حتى لو قام القاتل بغسلها

320
00:16:21,523 --> 00:16:23,626
تحدّث إلى ويستهوف،
 فدليل الحمض النووي لن يبقى للأبد

321
00:16:23,650 --> 00:16:24,901
حسناً

322
00:16:26,695 --> 00:16:28,238
[صفارات]

323
00:16:30,573 --> 00:16:33,386
لقد أخذت إجازة مرضية ليومين
وقمتَ بمنح عقد الـ "تارلان" إلى ليغلر؟

324
00:16:33,410 --> 00:16:37,080
لقد كنتَ مريضاً على نحو متقطع طيلة الشهر
-ليس ذنبي إن كنتُ مصاباً بجرثومة معدية

325
00:16:37,247 --> 00:16:40,768
لن تحصل على منفعة من دون جهد أنتَ تحصل
علي فائدة مما تنجزه هذه القاعدة الأولى هنا

326
00:16:40,792 --> 00:16:43,062
لا تخبرني عن القواعد أيها الوغد السافل
أنتَ تتحدّث إليّ

327
00:16:43,086 --> 00:16:44,421
-أنت؟
-أجل

328
00:16:44,587 --> 00:16:47,382
-عليكَ أن تتذكّر من المسؤول منّا هنا

329
00:16:48,550 --> 00:16:50,427
مرحباً يا رفاق، أنقاطع أمراً ما؟

330
00:16:53,596 --> 00:16:55,598
ندوة عن الإدارة

331
00:16:55,765 --> 00:16:57,892
من المعتاد بعروض الهيمنة

332
00:16:58,059 --> 00:17:01,062
كهذه أن يكشّر المرء عن أنيابه

333
00:17:03,064 --> 00:17:05,692
حتى أن بعض الفصائل تصل
لحد الكشف عن أعضائها التناسلية

334
00:17:08,069 --> 00:17:10,905
سيارة "فيراري تيستاروزا" إنتاج عام 1986
تنتمي إلى أليكسا لاندو

335
00:17:11,072 --> 00:17:13,116
وقد إختفت من معرضك

336
00:17:13,283 --> 00:17:14,576
، أين هي؟
-لا أدري

337
00:17:14,743 --> 00:17:16,745
ولماذا أخبرتَ الشرطة بأن لا يهتموا بالأمر؟

338
00:17:16,911 --> 00:17:19,289
لأنني أخبرتهم بأنّ
 زوج صاحبة السيارة ربما أخذها

339
00:17:19,456 --> 00:17:21,624
نحن لا نحاول التبليغ عن عملائنا

340
00:17:21,791 --> 00:17:23,251
-أقام بسرقة سيارة زوجته؟

341
00:17:23,418 --> 00:17:24,836
-أجل، فالزوجين لاندو سينفصلان

342
00:17:25,003 --> 00:17:27,964
أنت تعرف، الأثرياء
وحياتهم الأشبه بالمسلسلات التلفزيونية

343
00:17:28,131 --> 00:17:31,359
على ما يبدو، قام الزوج بقيادة السيارة
إلى فيغاس وإحتفل بصخب وترك السيارة

344
00:17:31,468 --> 00:17:32,695
فوضى عارمة، والآن أليكسا غاضبة جداً

345
00:17:32,719 --> 00:17:36,431
فقبل أن تحلّق إلى
 "ميلان"، جلبتها ليتم فحصها بدقّة

346
00:17:36,639 --> 00:17:39,809
وأخبرتَ كينزي بأن
 لا يدع زوجها الحقير يقترب منها

347
00:17:39,976 --> 00:17:41,644
لقد أخبرني بهذا فيما بعد

348
00:17:41,811 --> 00:17:44,314
وأنتَ تعتقد بأنّ الزوج
لم يتقبّل الرفض كإجابة؟

349
00:17:44,481 --> 00:17:46,357
إنّ نوا لاندو منتج تسجيلات كبير

350
00:17:46,524 --> 00:17:49,319
وهو معروف بعدم السيطرة على نزواته
 وقد أحبّ تلكَ السيارة

351
00:17:49,486 --> 00:17:50,963
لقد كان نوا لاندو
متواجداً بالحفلة المسائية

352
00:17:50,987 --> 00:17:53,364
حين تمّ العثور على جثة ليزال،
 سأتحدّث إلى ليزبن

353
00:17:53,531 --> 00:17:54,824
مم

354
00:17:54,991 --> 00:17:57,160
"الأثرياء وحياتهم
الأشبه بالمسلسلات التلفزيونية"

355
00:17:57,327 --> 00:17:59,621
لا يروق لكَ الأثرياء كثيراً،
 أليس كذلك يا كينزي؟

356
00:17:59,788 --> 00:18:01,164
أتمزح؟ أنا أحبهم

357
00:18:02,332 --> 00:18:05,019
أنا بطريقي نحو القمّة يا صديقي
وسيقوم الأثرياء بأخذي إلى هناك

358
00:18:05,043 --> 00:18:06,453
ربما بيوم ما، لكن بالوقت الحالي

359
00:18:06,544 --> 00:18:09,631
يتناول لاندو العشاء بأحد المطاعم
الفخمة في فيغاس

360
00:18:09,798 --> 00:18:12,634
تجلس بجانبه على الطاولة إمرأة
 قد تكون بنصف عمره

361
00:18:12,801 --> 00:18:14,636
وتضحك على جميع النكات التي يطلقها

362
00:18:14,803 --> 00:18:18,014
بينما أنتَ عالق هنا مع هذا الرجل
تقوم بتسخين

363
00:18:18,181 --> 00:18:19,950
-... حساء اللحم البقري؟
-اللحم ... حساء الشعير واللحم البقري

364
00:18:19,974 --> 00:18:21,893
-أتمانع؟
بالطبع

365
00:18:23,770 --> 00:18:26,523
أتعاني من مشكلة متعلّقة بالطعام؟

366
00:18:26,689 --> 00:18:28,525
ليس عليكَ الإجابة على هذا، أكنتَ يتيماً؟

367
00:18:28,691 --> 00:18:31,319
ثمّة الكثير من اللصوص هنا

368
00:18:32,070 --> 00:18:35,323
-وكأنني سأسرق غدائك
-أحدهم فعل هذا

369
00:18:35,490 --> 00:18:37,700
أجل، بأحد الأيام
ما مدى وضاعة هذه الفعلة؟

370
00:18:38,409 --> 00:18:40,703
أتقصد سرقة حساء الشعير واللحم؟
-أجل

371
00:18:41,204 --> 00:18:45,208
...لحم بقر
إنه ليس حساءاً شائعاً، أليس كذلك؟

372
00:18:46,292 --> 00:18:49,379
-كل شخص وذوقه
-أجل، حسب ما أعتقد

373
00:18:50,046 --> 00:18:52,215
إذاً، أقام بقتلها حين
 كان يقوم بسرقة سيارته؟

374
00:18:52,382 --> 00:18:53,901
هذه النظرية الحالية، إسمعي يا غرايس

375
00:18:53,925 --> 00:18:56,886
أردتُ إعلامكِ بأنني لستُ
 قلقاً بشأن قيام ليزبن بالتبليغ عنّا

376
00:18:57,053 --> 00:18:59,264
-سننجح الأمر، مهما حصل
-أعلم ذلك

377
00:18:59,430 --> 00:19:02,267
إن ساءت الأمور كثيراً فلن يقوموا
بنقلكِ إلى خارج سنترال فالي

378
00:19:02,433 --> 00:19:04,602
أو لوس أنجلوس أو ما شابه فهذا غير مرجح

379
00:19:04,811 --> 00:19:06,437
أنتَ تفترض بأنني من ستتعرّض للنقل؟

380
00:19:06,604 --> 00:19:09,065
أجل، فأنا أعمل هنا منذ
5 سنوات تقريباً، أنا قديم هنا

381
00:19:09,232 --> 00:19:10,876
بالإضافة لذلك فهذه وظيفتي، أتفهمينني؟

382
00:19:10,900 --> 00:19:12,402
إنها وظيفتي أيضاً يا واين

383
00:19:12,569 --> 00:19:15,881
كلاّ، لم أقصد قولها بهذه الطريقة من
 الواضح أنّ بإمكانكِ الحصول على وظيفة أيضا

384
00:19:15,905 --> 00:19:17,907
شكراً على موافقتك

385
00:19:22,412 --> 00:19:24,247
ما الذي يدفعني لسرقة سيارتي؟

386
00:19:24,414 --> 00:19:27,709
لقد كانت سيارة
 زوجتك يا سيّد لاندو زوجتك المنفصلة عنك؟

387
00:19:27,917 --> 00:19:30,879
حسناً، في الحقيقة نحن... ما تسمونه
بـ... نسوّي خلافاتنا

388
00:19:31,087 --> 00:19:34,424
حقاً؟ تهانينا
هذا أمر رائع

389
00:19:34,591 --> 00:19:36,501
إذاً، أكانت الرحلة إلى فيغاس الحل النهائي؟

390
00:19:38,636 --> 00:19:40,305
أجل، نعلم بهذا الأمر

391
00:19:40,471 --> 00:19:42,056
نحن نعرف كل شيء يا سيّد لاندو

392
00:19:42,223 --> 00:19:44,934
قامت ليزال دوغلاس ببيع
 تلكَ السيارة لزوجتك، أتعرفها؟

393
00:19:45,101 --> 00:19:46,603
أحقاً؟

394
00:19:46,769 --> 00:19:50,982
قامت ليزال ببيعي تلكَ السيارة
سيارة "تيستاروزا 86"... كلاسيكية جداً

395
00:19:51,482 --> 00:19:53,073
أتظنان بأنّ أليكسا كانت تكترث لذلك؟

396
00:19:53,234 --> 00:19:54,569
إنها تعجز حتى عن قيادة عصا

397
00:19:54,736 --> 00:19:57,113
لذا أخذتَ ما هو حقك، هذا أمر يمكن فهمه

398
00:19:57,947 --> 00:19:59,908
أتعرفان أمراً؟ يجدر بكما الإنصراف

399
00:20:00,074 --> 00:20:01,743
لقد قمتَ بقتلها، أليس كذلك؟

400
00:20:01,910 --> 00:20:04,412
قمتَ بدهس ليزال حين قبضت عليكَ
 وأنتَ تسرق السيارة

401
00:20:04,579 --> 00:20:05,914
مهلاً، مهلاً لحظة، مهلاً لحظة

402
00:20:06,080 --> 00:20:07,248
أهكذا ماتت؟

403
00:20:07,415 --> 00:20:10,752
ربما لم ترها إلا بعد فوات الأوان لقد كان
 المكان معتماً،

404
00:20:10,919 --> 00:20:13,421
ساعد نفسك يا سيّد لاندو
أخبرنا بجانبكَ من القصة

405
00:20:15,423 --> 00:20:18,384
يا رجل، الأمر ليس هكذا
... الأمر ليس هكذا، إسمعا

406
00:20:20,428 --> 00:20:21,596
[تنهد]

407
00:20:21,763 --> 00:20:25,224
حينما عدتُ من فيغاس

408
00:20:25,767 --> 00:20:29,729
نسيتُ بعض الأغراض بسيارتي

409
00:20:29,938 --> 00:20:32,065
-مخدرات؟
-لا

410
00:20:32,231 --> 00:20:33,900
أجل، مخدرات، ماذا سيكون غيرها؟

411
00:20:35,485 --> 00:20:38,488
...أليكسا وأنا
نعمل على قضية الحصول على حضانة إبننا

412
00:20:38,738 --> 00:20:41,741
لذا يمكنكما أن تريا
كيف لتهمة حيازة المخدرات أن تبدو سيئة

413
00:20:41,908 --> 00:20:44,619
ومكان مثل زينيث لن يقوموا بتقديم بلاغ
 للشرطة عن أحد عملائهم

414
00:20:44,786 --> 00:20:47,121
بالطبع لا، بل سيتركونه
 بكل تهذيب في صندوق القفازات

415
00:20:47,288 --> 00:20:49,916
حيث يمكن لـ أليكسا إيجادها وتجعلهم يزجون
 بي في السجن

416
00:20:50,083 --> 00:20:52,961
لهذا السبب توجّب عليّ الوصول للسيارة
قبل أن تعثر على الحشيشة

417
00:20:53,127 --> 00:20:56,297
لذا قمتَ بسرقتها
-كلاّ

418
00:20:56,464 --> 00:20:59,801
بل طلبتُ من أحدهم إسدائي خدمة
وبعدها كنتُ أحتفل،

419
00:21:00,009 --> 00:21:02,154
فأضعتُ هاتفي الخلوي، ولم أتمكن من
 الإتصال بالرجل،

420
00:21:02,178 --> 00:21:05,139
لهذا السبب حضرتُ الحفل السخيف المقام
 لمحاولة الإتصال به

421
00:21:05,390 --> 00:21:08,851
-أيعمل بائعاً؟
كلاّ، كلاّ، إنه حبيب ليزال

422
00:21:09,018 --> 00:21:10,812
يدعى جيف سبارهوك،

423
00:21:10,979 --> 00:21:12,647
هو من أحضر السيارة

424
00:21:13,398 --> 00:21:16,818
...رحّب بفكرة التقرّب مني، لذا كنتُ

425
00:21:18,486 --> 00:21:20,822
كان عليّ أن أطلب منه قتل زوجتي

426
00:21:22,657 --> 00:21:23,700
هذه مجرّد مزحة

427
00:21:23,908 --> 00:21:25,493
[يضحك]

428
00:21:27,120 --> 00:21:28,162
أيها الناس، يا للهول

429
00:21:28,329 --> 00:21:29,539
[تمتم]

430
00:21:29,706 --> 00:21:30,999
واو

431
00:21:31,666 --> 00:21:34,502
-ليس صوتًا سيئًا. أنا لا أمانع ذلك
-سأكون على حق معك

432
00:21:34,669 --> 00:21:35,980
[موسيقى راب تعزف على الراديو]

433
00:21:36,004 --> 00:21:37,338
أوه

434
00:21:37,505 --> 00:21:39,674
-عذراً، يا سيّد جاين
-ماذا؟

435
00:21:39,841 --> 00:21:42,135
أعتذر
إن كان بإمكانكَ فقط أن...

436
00:21:42,301 --> 00:21:43,720
إنه هنا

437
00:21:43,928 --> 00:21:46,848
متأسف يا سيّد جاين
، لا يمكنكَ العبث بالبضائع

438
00:21:47,015 --> 00:21:50,643
حسناً، إذاً ما نحتاج إليه
 هو القيام بقيادة تجريبية

439
00:21:51,811 --> 00:21:54,022
حتى الشاطئ سيكون جيداً
-أتتطلّع لشراء سيارة؟

440
00:21:54,188 --> 00:21:58,359
قطعاً. حسناً، ليس أنا، لكن أنا لا أكترث
 لهذا النوع من التباهي

441
00:21:58,526 --> 00:22:02,026
لكنّ يروق لـ تشو ما ستختاره أتعتقد أنّ
 بإمكانكَ أن تقوم بنا بجولة حول المكان؟

442
00:22:02,155 --> 00:22:04,008
أتعلم، أنا أعتذر
إن سلعنا لا تبدأ بأقل من ستة أصفار

443
00:22:04,032 --> 00:22:05,033
[رنين الهاتف الخلوي]

444
00:22:05,199 --> 00:22:07,881
لذا سأحتاج إلى كشف حسابكَ المصرفي
قبل أن أحجز موعداً للتجريب

445
00:22:07,994 --> 00:22:11,873
وإلا فستغدق علينا الطلبات، أنتَ تتفهم ذلك

446
00:22:12,081 --> 00:22:15,501
أجل، بالطبع
ستقوم بعمل إستثناء من أجل صديق، أليس كذلك؟

447
00:22:16,377 --> 00:22:18,046
كلاّ

448
00:22:18,504 --> 00:22:20,214
حسناً

449
00:22:20,381 --> 00:22:22,884
حصلنا على دليل
 بشأن سبارهوك والـ "فيراري" المفقودة

450
00:22:23,051 --> 00:22:26,551
عليّ المغادرة -أيمكنكَ إسدائي خدمة؟
 أيمكنكَ توصيلي لمكان ما بطريقك؟ -بالطبع

451
00:22:41,736 --> 00:22:43,112
باتريك

452
00:22:44,030 --> 00:22:45,573
أهوي

453
00:22:50,912 --> 00:22:54,290
يا للمتعة الغير متوقعة
 ما الذي جاء بكَ إلى هنا؟

454
00:22:54,499 --> 00:22:57,210
الصيد
صيد ماذا؟

455
00:22:57,376 --> 00:22:58,920
أيّ شيء يعض

456
00:22:59,087 --> 00:23:01,547
إذاً أنتَ لا تقوم بالمراقبة وجمع الأدلة؟

457
00:23:02,006 --> 00:23:04,050
مراقبة ماذا؟

458
00:23:09,263 --> 00:23:12,225
هذه هي السيارة
أين سبارهوك؟

459
00:23:12,391 --> 00:23:15,436
لا أصدّق بأنه نجا من حادثة كهذه من دون خدش

460
00:23:15,603 --> 00:23:18,773
ثمّة دماء على الكيس الهوائي
لقد كان بداخلها، حسناً

461
00:23:18,940 --> 00:23:21,943
لا توجد آثار إستخدام فرامل
لقد إصطدم مباشرة بالغصن

462
00:23:22,110 --> 00:23:24,278
حاولوا القبض عليّ

463
00:23:24,445 --> 00:23:27,323
-أنزل السيف من يدك الآن

464
00:23:27,532 --> 00:23:29,075
تعالوا للنيل منّي

465
00:23:29,283 --> 00:23:32,120
تعالوا أيها الأوغاد وأقبضوا عليّ
-أنزله من يدك، أنزله

466
00:23:32,286 --> 00:23:34,622
-أنزله وإلا أطلقنا النار عليك
-قوموا بذلك

467
00:23:41,796 --> 00:23:43,631
لا تطلق النار عليه حتى يحاول فعلاً أذيتي

468
00:23:43,798 --> 00:23:45,299
لستُ متأكداً يا حضرة الرئيسة

469
00:23:45,466 --> 00:23:47,135
-إبقوا بعيداً
... أيتها الرئيسة

470
00:23:52,473 --> 00:23:54,642
[بث مباشر]
ابق بعيدا

471
00:23:56,435 --> 00:23:58,187
...جيف

472
00:24:00,648 --> 00:24:02,358
علينا التحدّث

473
00:24:03,568 --> 00:24:04,819
كلاّ

474
00:24:08,322 --> 00:24:12,743
جيف، أنزل هذا الشيء من يدك حالاً

475
00:24:12,910 --> 00:24:16,706
أرغميني على هذا، هيّا أرغميني

476
00:24:16,873 --> 00:24:18,541
...لن يطلق أحد النار عليكَ يا جيف

477
00:24:20,501 --> 00:24:22,920
مهما أردت بشدّة أن يفعلوا هذا

478
00:24:33,472 --> 00:24:36,267
لقد قتلتها
لقد قتلتُ ليزال

479
00:24:36,934 --> 00:24:38,311
إذاً، دعنا نتحدّث عن هذا

480
00:24:39,729 --> 00:24:41,731
دعنا نساعدك يا جيف

481
00:24:41,939 --> 00:24:44,192
أخفض سلاحك

482
00:24:50,573 --> 00:24:52,325
لا تقتربوا

483
00:24:55,036 --> 00:24:56,746
أنتَ قيد الإعتقال يا جيف

484
00:24:57,246 --> 00:25:00,583
سنصطحبكَ إلى طبيب ونجعله يعاينك

485
00:25:02,960 --> 00:25:05,087
أهكذا هو الأمر؟ أهكذا تقوم بتأدية سحرك؟

486
00:25:05,254 --> 00:25:07,632
أيّ سحر ذلك؟

487
00:25:08,758 --> 00:25:11,385
أنظر لهذا الجرو الصغير
سأحتفظ بهذه

488
00:25:11,552 --> 00:25:13,179
[نفخ]

489
00:25:13,346 --> 00:25:15,473
أتعتقد بأنني لم أتحرّى عنك؟

490
00:25:16,390 --> 00:25:19,227
وماذا عرفت؟ 
أنتَ وسيط روحي، كما قلتُ عنك

491
00:25:19,393 --> 00:25:24,690
-لا وجود لما يسمى بالوسيط الروحي
-أعرف، أنتَ دجّال، كما أخبرتك سابقاً

492
00:25:24,857 --> 00:25:27,005
. لقد فقدتَ زوجتكَ
وطفلتك على يد قاتل متسلسل

493
00:25:27,021 --> 00:25:28,357
. إنها غلطتك، كما تعتقد

494
00:25:28,462 --> 00:25:31,715
والآن تسعى يائساً للتكفير عن ذلك

495
00:25:31,781 --> 00:25:36,118
وذلك بمحاربة الشر والظلم، أليس كذلك؟
قريب بما فيه الكفاية

496
00:25:36,285 --> 00:25:39,247
أنتَ تمارس ألعاباً ذهنية مع الناس وبعدها
 تخمّن نقطة ضعفهم

497
00:25:39,413 --> 00:25:42,750
وبعدها تسلمهم الحبل ليشنقوا
أنفسهم تجعل الأمر يبدو رائعاً

498
00:25:42,917 --> 00:25:46,545
وبشأن تحليلكَ لي حتى الآن
فأعتقد بأنكَ تخالني محتال،

499
00:25:46,712 --> 00:25:49,298
أناني وأكره أن يتم تجاهلي

500
00:25:49,465 --> 00:25:51,259
أتخالفني الرأي؟

501
00:25:51,676 --> 00:25:56,347
كلاّ، إنه وصف دقيق إلى حدّ كبير
لكنني أيضاً شخص ماكر

502
00:25:56,514 --> 00:25:59,016
عديم الرحمة وأمقت الخسارة

503
00:25:59,183 --> 00:26:02,311
ذلك النوع من الرجال الذي سيقتل إمرأة
 لرفضها إياه

504
00:26:02,812 --> 00:26:06,023
-أقمتُ بذلك؟ -لقد عرفتَ بأنّ ليزال
كانت محشورة بداخل صندوق سيارة، كيف؟

505
00:26:06,232 --> 00:26:09,151
...أملك العديد من الأصدقاء
قسم المأمور، مكتب العمدة

506
00:26:09,360 --> 00:26:11,279
أقمتَ بقتل ليزال دوغلاس؟

507
00:26:12,071 --> 00:26:14,841
-أخبرني أنت -سأعرف بالقريب العاجل،
 أنا فقط بحاجة لقرائتكَ بشكل أكبر

508
00:26:14,865 --> 00:26:18,452
والتعمّق بداخل روحك، إن لم تكن تمانع

509
00:26:18,661 --> 00:26:20,913
على الإطلاق، تعمّق كما تشاء
سيكون الأمر ممتعاً

510
00:26:21,080 --> 00:26:23,267
ستفعل أي شيء للحصول على الإثارة
-أجل، إلى حدّ كبير

511
00:26:23,291 --> 00:26:24,375
[حلقات الهاتف الخلوي]

512
00:26:24,542 --> 00:26:25,918
-مرحباً؟

513
00:26:26,085 --> 00:26:28,587
لقد جلبنا حبيب الضحية
ويبدو مشتبهاً به مناسباً

514
00:26:28,754 --> 00:26:30,214
أتودّ المجيء وإجراء محادثة معه؟

515
00:26:30,381 --> 00:26:31,882
أجل، ربما بوقتٍ لاحق،

516
00:26:32,049 --> 00:26:33,759
-فأنا منشغل قليلاً
-أين أنت؟

517
00:26:33,968 --> 00:26:37,346
أنا برفقة شخص معجب بكِ
والذي يبدو أيضاً مشتبهاً به مناسباً

518
00:26:37,555 --> 00:26:40,349
- وواضح من قسمات وجهه بأنه قاتل
ليس ماش بِرن

519
00:26:40,558 --> 00:26:42,643
أخبرها بسلامي

520
00:26:42,810 --> 00:26:44,228
إنه يبعث سلامه

521
00:26:45,938 --> 00:26:48,858
-ضعه بالداخل
-أقفلت الخط

522
00:26:53,112 --> 00:26:54,363
-غرايس
-نعم؟

523
00:26:54,530 --> 00:26:57,658
أصغي إليّ، أنتِ تقومين بتجاهلي
أيمكننا التحدّث أم لا؟

524
00:26:58,200 --> 00:27:00,369
بالطبع، حسب ما أعتقد

525
00:27:03,664 --> 00:27:05,291
...حسناً، إسمعي

526
00:27:06,459 --> 00:27:10,671
أنا أعتذر، فلم أكن أحاول قول أنّ وظيفتكِ
 أقل أهمية من وظيفتي

527
00:27:10,838 --> 00:27:13,090
...أعلم، الأمر فحسب

528
00:27:13,382 --> 00:27:15,468
أن تقرر كيف يجب أن تؤول حياتي المهنية؟

529
00:27:15,676 --> 00:27:17,970
وتخطط لحياتي بأكملها؟

530
00:27:18,171 --> 00:27:19,678
-ليس وكأننا متزوجين أو شيء من هذا القبيل

531
00:27:19,679 --> 00:27:22,194
غرايس، أفهمكِ، أنتِ محقة،
 نحن لسنا متزوّجين

532
00:27:23,267 --> 00:27:25,436
كم سيكون هذا تصرفاً جنونياً، أليس كذلك؟

533
00:27:26,479 --> 00:27:29,315
جنونياً؟
-أجل، فنحن نتواعد منذ بضعة أشهر

534
00:27:29,482 --> 00:27:33,486
-ومن يعلم ما قد يحصل؟
حسناً، وما الجنوني بشأن هذا؟

535
00:27:33,694 --> 00:27:35,922
أنا... أنا... أنا عنيتُ أنه كذلك في
 حالة تزوجنا اليوم

536
00:27:35,946 --> 00:27:38,908
لكن ماذا عن الغد؟
أعني، بعد أمد طويل، أين سنكون؟

537
00:27:39,116 --> 00:27:41,619
أعلينا مناقشة هذا الأمر الآن؟
-أجل

538
00:27:41,786 --> 00:27:43,621
كان يجدر بنا مناقشة
هذا الموضوع قبل أن نعلن

539
00:27:43,622 --> 00:27:45,364
عن علاقتنا ونعرّض وظيفتي للخطر

540
00:27:45,414 --> 00:27:47,750
-وظيفتي أيضاً على المحك
-ليس هذا ما قلته سابقاً

541
00:27:47,958 --> 00:27:50,395
- لديكَ حق الأقدمية، أتذكر؟
إسمعي يا غرايس، أعرف بأنكِ خائفة

542
00:27:50,419 --> 00:27:53,047
لكن لا يمكنكِ تغيير موقفكِ تجاهي بكل مرّة
، ليس الآن

543
00:27:53,255 --> 00:27:57,259
إذاً ماذا؟ أعليّ الإنتقال إلى مكتب فريزنو
وأبتسم حيال ذلك؟

544
00:27:57,468 --> 00:28:00,513
أتعرفين أمراً؟ لا بأس
إفعلي ما يحلو لكِ يا غرايس

545
00:28:10,439 --> 00:28:13,359
جيف، لقد طلبنا من المختبر التعجيل
 بتحليل نتائج

546
00:28:13,526 --> 00:28:16,612
الحمض النووي الذي
رفعناه من على مصد السيارة

547
00:28:16,779 --> 00:28:19,448
وحالما نتأكد بأنها دماء ليزال فكل ما تملكه
من نفوذ لن يفيد

548
00:28:19,657 --> 00:28:22,618
-عليكَ الدفاع عن نفسك الآن
-أتعتقدان بأنني قتلتها؟

549
00:28:22,827 --> 00:28:25,579
هذا ما قلته أثناء المواجهة مع الشرطة

550
00:28:26,789 --> 00:28:28,374
صحيح

551
00:28:28,833 --> 00:28:34,338
الغريب بالأمر أنني أعتقد بأنني لو قمتُ
 بقتلها فسيكون شعوري أفضل حالاً من الآن

552
00:28:35,005 --> 00:28:36,983
على الأقل كنتُ سأشعر بأنني مسيطر
على زمام الأمور

553
00:28:37,007 --> 00:28:38,634
أتقول الآن بأنكَ لم تقتلها؟

554
00:28:38,843 --> 00:28:44,849
لم أقتلها ... لكنني قتلتها
بشكل مجازي

555
00:28:45,057 --> 00:28:46,851
لقد قتلتها بتصرفاتي الأنانية

556
00:28:47,059 --> 00:28:49,061
هذه ليست ورشة عمل لتأليف الشعر يا جيف

557
00:28:49,270 --> 00:28:53,190
لقد كنتَ متواجداً هناك ليلة وفاتها
لقد سرقتَ السيارة بطلبٍ من لاندو

558
00:28:53,357 --> 00:28:56,944
وأين خبأتها؟
أبمرآب السيارات؟

559
00:28:58,404 --> 00:29:01,949
أجل
إعتقدتَ إن منحني هذا الرجل فرصة

560
00:29:02,116 --> 00:29:05,911
فسأتمكن أخيراً من النجاح
بالإعتناء بـ ليزال لمرّة في حياتي

561
00:29:06,078 --> 00:29:08,205
[سبارهوك سوبينج]

562
00:29:08,581 --> 00:29:11,459
لقد كانت تعتني بي بالعمل جاهدة

563
00:29:11,625 --> 00:29:13,489
لقد كانت فكرتي العظيمة تكمن بسرقة السيارة

564
00:29:13,627 --> 00:29:16,714
-ربما قبضت عليكَ وأنتَ تسرق وحاولت ردعك
-كلاّ

565
00:29:17,882 --> 00:29:19,467
ربما كان الأمر مجرّد حادثة

566
00:29:19,633 --> 00:29:24,138
-كلاّ
لم... لم ترني مطلقاً، لقد كانت تكدّ بالعمل

567
00:29:27,391 --> 00:29:29,101
لقد أحببتها

568
00:29:31,312 --> 00:29:35,858
إن كنتُ من قتلها، لما كنتما تتحدّثان إليّ
لأنني كنتُ لأكون ميتاً أيضاً

569
00:29:40,488 --> 00:29:42,406
-نحن بحاجة إلى جاين
-أجل

570
00:29:43,949 --> 00:29:46,994
يتكوّن المخ البشري من عدّة طبقات

571
00:29:47,203 --> 00:29:51,415
فمخ الشخص الحكيم يعلو مخ رجل الكهف
 والذي هو يعلو مخ الحيوان

572
00:29:51,582 --> 00:29:54,460
نزولاً للأسفل، بداخل الأعماق سنجد
مخ السحلية

573
00:29:54,627 --> 00:29:56,587
السحلية... جميع الأفعال وردود الأفعال

574
00:29:57,546 --> 00:30:01,550
لا وجود للمراوغة فلا يمكنكَ
تدريبه على عدم الإستجابة

575
00:30:02,468 --> 00:30:04,678
إذاً، أين قمتُ بإخفاء الخاتم؟
-أنتَ تخبرني بذلك

576
00:30:04,845 --> 00:30:05,971
[يضحك]

577
00:30:06,138 --> 00:30:10,309
مخ السحلية يعرف بأنّ شيئاً ما مخفياً
ولا ترغب بأن يتم العثور عليه

578
00:30:10,518 --> 00:30:12,937
لا يمكنكَ إخفاء ردة فعلك

579
00:30:13,437 --> 00:30:15,392
إنّ طريقة إحتيالك رائعة،
 لكنني لا أرى خاتمي

580
00:30:15,439 --> 00:30:17,191
-... أنا أصغي،

581
00:30:17,358 --> 00:30:21,195
والخاتم

582
00:30:32,998 --> 00:30:34,792
...هو
المعذرة

583
00:30:35,584 --> 00:30:38,212
شكراً

584
00:30:38,796 --> 00:30:40,130
-تصفيق

585
00:30:40,297 --> 00:30:43,300
[غيوم حشود]

586
00:30:43,467 --> 00:30:44,760
-شكراً لكم

587
00:30:45,636 --> 00:30:47,263
ها هو ذا

588
00:30:47,429 --> 00:30:48,597
-حيلة رخيصة

589
00:30:49,098 --> 00:30:51,642
-أجل،
 لكنها تمنحني شعوراً حقيقياً عن شخصيتك

590
00:30:52,268 --> 00:30:54,478
-هذا دجل، أنت... أنتَ تخيّب ظني

591
00:30:54,687 --> 00:30:57,982
أنتَ تعتقد بأنكَ كثير التعرّق
ولديكَ رهاب من الأوساخ

592
00:30:58,148 --> 00:31:00,067
وتعاني من مشاكل مع والدتك

593
00:31:00,693 --> 00:31:02,611
من ليس كذلك؟
دجّال

594
00:31:02,820 --> 00:31:05,489
إن كنتُ مهتماً بشأن الإحترام
لقلتُ بأنّ هذا يقلل من إحترامي

595
00:31:05,698 --> 00:31:07,884
أنا أقول ما أراه فحسب عليّ
 أن أثبتَ بأنكَ على خطأ

596
00:31:07,908 --> 00:31:10,244
أتملك سيارة جيدة وسريعة؟

597
00:31:10,411 --> 00:31:11,495
أجل

598
00:31:13,622 --> 00:31:16,542
-جاين، ما الذي تفعله؟
تشو، أنا أثبت وجهة نظر،

599
00:31:16,709 --> 00:31:18,752
هل ليزبن برفقتك؟
-كلاّ

600
00:31:18,919 --> 00:31:21,692
-هذا مؤسف، كانت لتستمتع بهذا -إنها تريد
منكَ العودة إلى المكتب

601
00:31:21,755 --> 00:31:24,300
-بلا شك، أأنتَ مستعد يا والتر؟
-أظن ذلك

602
00:31:24,466 --> 00:31:28,137
-جيّد، إنه منخفض جداً
أتشعر بالتوتر؟

603
00:31:28,304 --> 00:31:29,388
-بالطبع لا

604
00:31:29,555 --> 00:31:33,017
حسناً، يجدر بكَ ذلك
إنها سيارة فخمة

605
00:31:33,183 --> 00:31:40,107
لا يروق لي لونها لكن ما سأفعله هو قيادتها
 عن طريق الشعور بردود أفعالك

606
00:31:40,274 --> 00:31:42,109
إن حافظتَ على هدوئك، فسنصطدم

607
00:31:42,318 --> 00:31:46,196
مهما فعلت، فلا تغلق عينيك، إتفقنا؟

608
00:31:46,363 --> 00:31:48,490
-يجب أن يكون مجنون.
-لا اعرف انا ....

609
00:31:48,657 --> 00:31:50,451
رائع

610
00:31:50,701 --> 00:31:51,994
إتفقنا، حسناً

611
00:31:52,161 --> 00:31:54,580
-كيف أقوم بتشغيلها؟
-هنا

612
00:31:54,747 --> 00:31:55,789
-حسناً

613
00:31:55,956 --> 00:31:56,999
[إنعاش المحرك]

614
00:31:57,166 --> 00:31:58,459
أوه.

615
00:31:59,126 --> 00:32:02,254
[محاكاة المحرك]

616
00:32:07,885 --> 00:32:10,346
[ترتيب الإطارات]

617
00:32:13,932 --> 00:32:15,184
واو!

618
00:32:22,566 --> 00:32:24,026
[حشود حشود]

619
00:32:24,193 --> 00:32:25,736
[جين جيجل]

620
00:32:33,661 --> 00:32:35,079
قف. واو!

621
00:32:35,245 --> 00:32:38,415
عليّ اللعنة

622
00:32:38,582 --> 00:32:39,625
[تصفيق حشد]

623
00:32:39,792 --> 00:32:41,460
لقد كان هذا ممتعاً

624
00:32:41,960 --> 00:32:43,295
واو!

625
00:32:43,462 --> 00:32:44,630
[محادثة جماهيرية]

626
00:32:44,797 --> 00:32:47,675
شكراً لكم، السر يكمن بالمعصم

627
00:32:47,841 --> 00:32:49,510
أرأيت؟ السر يكمن بالمعصم

628
00:32:49,677 --> 00:32:50,761
[امرأة 1 صرخات]

629
00:32:50,928 --> 00:32:52,513
أنظر خلفك!

630
00:32:52,680 --> 00:32:54,098
[حشد صراخ غير واضح]

631
00:32:54,264 --> 00:32:56,600
[جين يلينج]

632
00:33:07,319 --> 00:33:08,570
[جين غاسبس]

633
00:33:13,242 --> 00:33:15,452
لماذا فعلت ذلك؟

634
00:33:15,661 --> 00:33:17,287
لقد كانت حادثة
... بالحقيقية

635
00:33:19,123 --> 00:33:20,416
أوه

636
00:33:21,875 --> 00:33:26,046
على الأقل لم يتعرّض أحد للأذى

637
00:33:28,799 --> 00:33:31,301
لقد كان لوناً شنيعاً، بأية حال

638
00:33:31,468 --> 00:33:33,971
سـ... سأشتري لكَ سيارة جديدة

639
00:33:35,013 --> 00:33:36,557
متأسف

640
00:33:47,526 --> 00:33:49,708
لم نجد آثار دماء أو حمض نووي
على السيارة المسروقة

641
00:33:49,737 --> 00:33:52,406
لا شيء؟
إذاً لا نملك سلاح الجريمة أو مشتبه بهم

642
00:33:52,573 --> 00:33:53,758
لنبدأ من جديد، راجعي جميع أقوال الشهود

643
00:33:53,782 --> 00:33:54,825
[حلقات الهاتف الخلوي]

644
00:33:55,033 --> 00:33:56,410
المعذرة

645
00:33:56,577 --> 00:33:58,620
مرحبًا تشو

646
00:33:58,787 --> 00:34:02,583
كلاّ
رائع

647
00:34:02,750 --> 00:34:04,752
كلاّ، كلاّ، يمكنكَ تولّي هذا الأمر

648
00:34:04,918 --> 00:34:10,257
أحرص على إخبارهم
 بأنّ المكتب ليس مسؤولاً عن ذلك

649
00:34:11,842 --> 00:34:12,926
إنه مجرّد مستشار

650
00:34:13,093 --> 00:34:17,347
إنها قصة طويلة
عليّ شراء سيارة جديدة لـ والتر

651
00:34:17,556 --> 00:34:19,099
أيمكنكَ أن تريني ما لديكم؟

652
00:34:19,266 --> 00:34:22,352
-كما أخبرتكَ من قبل يا سيّد جاين
نحن بحاجة لبيان مصرفي

653
00:34:22,603 --> 00:34:27,691
لقد أكّد
لي السيّد جاين بأنه يملك ذلك لذا سأكفله

654
00:34:29,109 --> 00:34:31,111
أتحتاج لرؤية كشف حسابي المصرفي؟
-بالطبع لا

655
00:34:31,320 --> 00:34:33,155
-حسناً إذاً، لنقم بذلك
-قطعاً

656
00:34:33,363 --> 00:34:36,468
أظننا ستترك ألايس يرينا المعروضات
-لكنكَ ستحتاج للأفضل كي يريك السيارات

657
00:34:36,492 --> 00:34:38,452
أجل، إنه ثاني أفضل بائع
سيبذل جهداً أكبر

658
00:34:40,788 --> 00:34:42,956
-أليس كذلك؟
-أجل

659
00:34:44,458 --> 00:34:46,126
هلاّ قمنا بذلك؟

660
00:34:51,298 --> 00:34:54,162
ماذا عن هذه السيارة التي هنا؟
-... لديكَ عين ممتازة، هذه السيارة

661
00:34:54,218 --> 00:34:56,678
حسناً، إنها رمادية
أعني، أأنتَ جاد؟ رمادية؟

662
00:34:59,014 --> 00:35:00,140
إنها سيارتك

663
00:35:00,307 --> 00:35:01,475
كلاّ

664
00:35:02,684 --> 00:35:05,354
سيكون اللون الرمادي إختياراً خاطئاً،
 أليس كذلك؟

665
00:35:08,148 --> 00:35:09,525
...لنلقِ نظرة على

666
00:35:11,360 --> 00:35:13,904
بالواقع، لا، لنذهب بذلك الإتجاه،
هلاّ فعلنا هذا؟

667
00:35:18,992 --> 00:35:20,661
باتريك، سبق أن أتينا إلى هنا، لنعد

668
00:35:20,828 --> 00:35:24,998
من فضلك، تحلّى بالصبر، أترى،
 الأمر وما فيه يا والتر

669
00:35:25,165 --> 00:35:27,727
لا يهم مدى ذكاء الخطة التي تضعها
-فسيكون دوماً هنالك شخص يتمكن من معرفتها

670
00:35:27,751 --> 00:35:31,505
مما يصعب أمر الإفلات من جريمة قتل

671
00:35:36,218 --> 00:35:38,929
يروق لي التبضع بحثاً عن سيارة،
 إنه أمر ممتع للغاية

672
00:35:49,773 --> 00:35:53,527
أظنها السيارة المناسبة لك
-ما رأيك يا تشو؟

673
00:35:53,694 --> 00:35:57,030
-ست سرعات، دوّاسة تبديل السرعة، إنها جميلة
-أجل

674
00:35:57,447 --> 00:36:00,701
-لا بأس بها، حسب ما أظن
-جرّبها، أظنها ستعجبك

675
00:36:02,035 --> 00:36:05,747
-سألقي نظرة
-يا سيّد ماشبِرن، هلاّ إقترحت عليك

676
00:36:05,956 --> 00:36:08,542
هذه السيارة... إنها، غير مناسبة لك
-أرأيت سيارته الأخيرة؟

677
00:36:09,918 --> 00:36:13,881
هذه لونها أفضل بكثير
يرمز هذا اللون إلى العاطفة والرغبة

678
00:36:14,089 --> 00:36:16,967
والغضب
أظنها فاتنة

679
00:36:17,217 --> 00:36:19,970
ثمّة إنبعاج صغير عليها هنا

680
00:36:20,178 --> 00:36:23,390
أنا واثق بأنهم سيصلحونها،
 أليس كذلك يا إلايس؟

681
00:36:24,433 --> 00:36:27,060
إنها سيارة رائعة جداً، لكن تعاني
من مشاكل بناقل الحركة

682
00:36:27,269 --> 00:36:30,898
أقترح إلقاء نظرة على سيارة الـ
لامبورغيني مورسيلاغو

683
00:36:31,064 --> 00:36:34,043
محرّك بقوة 12 اسطوانة وسرعة 631 حصاناً
إنها أفضل بكثير من سيارتكَ السابقة

684
00:36:34,067 --> 00:36:38,322
أتعرف أمراً؟
ربما... ربما غادرنا الطابق الأوّل مبكراً

685
00:36:38,488 --> 00:36:41,241
ثمة العديد من السيارات
الممتازة بالطابق العلوي

686
00:36:45,746 --> 00:36:48,498
لكن بالطبع، إن كانت هذه السيارة
 التي تعجبك، فلا مشكلة

687
00:36:48,749 --> 00:36:52,085
بالطبع
أعني، إنها مسألة رأي

688
00:36:55,923 --> 00:36:59,426
-هل أنتَ بخير؟
-أنا بخير، أجل، تلكَ... أنا بخير

689
00:36:59,593 --> 00:37:02,137
إنه ليس بخير
إنه يشعر بالسوء

690
00:37:02,304 --> 00:37:05,098
فهذه هي السيارة التي إستخدمها لقتل ليزال

691
00:37:05,265 --> 00:37:07,434
-المعذرة، ماذا؟
-لقد قدتنا مباشرة إليها

692
00:37:07,643 --> 00:37:09,689
-لم أفعل هذا
-بلى فعلت، لقد قدتنا مباشرة إليها

693
00:37:09,770 --> 00:37:11,772
-وكيف أمكنكَ ذلك إن لم تكن القاتل؟

694
00:37:11,939 --> 00:37:15,776
...هذا أكثر
... هذا أسخف

695
00:37:20,364 --> 00:37:22,342
-لقد كانت هذه السيارة كالخاتم المخبأ،
 أليس كذلك؟ -أجل

696
00:37:22,366 --> 00:37:25,494
وقد قرأتَ مخ السحلية الذي
لدى إلايس للمعرفة -أجل

697
00:37:29,039 --> 00:37:30,332
[تشو همهمات]

698
00:37:35,879 --> 00:37:38,799
[إلياس شرير]

699
00:37:41,051 --> 00:37:43,637
إذاً، لقد إنتهى الأمر
-أجل، لقد إنتهى

700
00:37:43,804 --> 00:37:46,223
هذا أمر مؤسف، لقد كان الأمر ممتعاً

701
00:37:46,390 --> 00:37:49,017
تحرّك
أجل، كيف ستحصل على إثارة أكبر من هذه؟

702
00:37:49,184 --> 00:37:51,770
ربما بالمرّة المقبلة سأكون القاتل

703
00:37:54,147 --> 00:37:58,986
إنها المنافسة
أنتما لا تملكان فكرة، إنها تلتهمك

704
00:37:59,152 --> 00:38:01,154
المرتبة الثانية... تعني الخاسر الأوّل

705
00:38:01,363 --> 00:38:05,033
لقد كان كينزي يربح حملة مبيعات أخرى
كان ينبغي أن تكون أنت

706
00:38:05,283 --> 00:38:07,911
يحب ويستهوف العدائية، لذا تصرّفتَ وفق ذلك

707
00:38:08,078 --> 00:38:11,665
وجعلتَ كينزي يمرض بتسميم حسائه

708
00:38:11,832 --> 00:38:14,835
لكنّ قبضت عليكَ ليزال وأنتَ تفعل ذلك
، أليس كذلك؟

709
00:38:25,429 --> 00:38:29,349
لقد كانت كينزي مريضاً منذ فترة
 فإكتشفت الأمر وغضبت

710
00:38:29,558 --> 00:38:33,437
لقد ألقت بالحساء وطلبت منّي أن
 أخبر ويستهوف بما فعلته

711
00:38:33,603 --> 00:38:35,355
وأخبرتني بأنه عليّ تصحيح الأمور

712
00:38:35,564 --> 00:38:38,525
تصحيح الأمور... من يقول أمراً كهذا؟

713
00:38:38,859 --> 00:38:40,902
سافلة معتدّة بنفسها

714
00:38:42,696 --> 00:38:45,240
إن عرف ويستهوف بأنني أبعد
عنه متصدّر الأرباح

715
00:38:45,407 --> 00:38:49,703
فسيحرص على أن لا أعمل مجدداً
وكينزي؟ ذلك السافل الحقير

716
00:38:50,871 --> 00:38:52,826
كان ليطلب رجال الشرطة بلا تردد،
ويدّمر حياتي

717
00:38:55,876 --> 00:38:57,961
ظهر رجل الأمن بأسرع مما توقعت

718
00:38:58,128 --> 00:39:00,047
لذا قمتُ بحشر الجثّة بصندوق السيارة

719
00:39:00,213 --> 00:39:03,258
كان إمّا أنا أو هي
عليكم فهم هذا

720
00:39:03,425 --> 00:39:06,219
إن منحكَ أحدهم ذلك الخيار
فستختار نفسك بكل مرّة

721
00:39:06,428 --> 00:39:09,598
أنا واثقة من تعاطف هيئة المحلّفين معك

722
00:39:10,849 --> 00:39:12,601
كيف عرفتَ بأنني القاتل؟

723
00:39:13,060 --> 00:39:17,647
كما قلت، أنتَ بالمرتبة الثانية
والذي بالمرتبة الثانية يبذل جهداً أكبر

724
00:39:17,898 --> 00:39:21,735
بسبب هذا وأيضاً لا أحد يسرق
حساء الشعير واللحم

725
00:39:27,240 --> 00:39:31,745
لقد أخبروني بأنهم لن يوجهوا تهمة
ضدي وأخبروني بأنه عليّ شكركِ

726
00:39:31,912 --> 00:39:35,749
إذاً، شكراً

727
00:39:35,916 --> 00:39:38,001
لا تفسد الأمر يا جيف

728
00:39:46,510 --> 00:39:47,886
[تنهد]

729
00:39:51,973 --> 00:39:53,683
أنتما لم تخبراني
-المعذرة؟

730
00:39:53,892 --> 00:39:56,436
بأنكما تتواعدان، لم تخبراني بهذا أنا
لم أسمعكما

731
00:39:56,603 --> 00:39:58,980
...لم يتم مخالفة أية قواعد على حسب علمي

732
00:40:00,107 --> 00:40:05,445
يمنع شبك الأيادي والنظرات
العاطفية وبالطبع يمنع التقبيل في المكتب

733
00:40:05,654 --> 00:40:07,948
لا مشكلة
-حسناً

734
00:40:13,453 --> 00:40:16,123
[حلقات الهاتف الخلوي]

735
00:40:16,957 --> 00:40:21,294
مرحباً؟
جاين؟ أين ألقاك؟

736
00:40:26,967 --> 00:40:29,302
مرحباً، أتحتاجين إلى توصيلة؟

737
00:40:29,469 --> 00:40:33,223
من أين جئت بهذه؟ هذه السيارة القديمة؟
والتر ماشبِرن

738
00:40:33,473 --> 00:40:36,337
بالرغم من قيامكَ بتحطيم سيارته كي تحصل
على قراءة واضحة لـ إلايس؟

739
00:40:36,685 --> 00:40:39,437
أهذا ما فعلته؟
أجل، فعلتَ ذلك، أليس ماشبِرن غاضباً؟

740
00:40:39,646 --> 00:40:43,483
كلاّ، لقد منحناه تجربة جديدة،
لقد ساعدنا في القبض على القاتل

741
00:40:43,650 --> 00:40:45,861
إنها طريقته بإبداء الشكر،
-إصعدي

742
00:40:46,027 --> 00:40:48,029
غير مسموح لنا قبول الهدايا من الناس

743
00:40:48,238 --> 00:40:49,990
إنها ليست هدية
إنها إعارة

744
00:40:50,157 --> 00:40:52,242
والآن أعرف هذا المطعم
المذهل الذي يقع في نابا

745
00:40:52,450 --> 00:40:56,246
يمكننا الوصول إليه خلال 7
دقائق ونصف سيذهلكِ كثيراً

746
00:40:57,831 --> 00:41:01,459
إنها سيارة جميلة للغاية
أجل، إنها كذلك، اركبي

747
00:41:06,256 --> 00:41:08,175
أتعدني بأن لا تتجاوز الحد الأقصى للسرعة؟

748
00:41:08,341 --> 00:41:09,384
لا

749
00:41:09,551 --> 00:41:10,969
[إطارات سقيفة وشبونة]

750
00:41:16,516 --> 00:41:17,851
خفف السرعة

751
00:41:21,146 --> 00:41:23,940
ترقبوا مشاهد من الحلقة القادمة.

