﻿1
00:00:01,610 --> 00:00:04,809
"أولد تاون"
"ساكرامنتو - كاليفورنيا"

2
00:00:25,655 --> 00:00:26,639
يا هذه

3
00:00:29,113 --> 00:00:30,285
هل أنتَ السيّد (بلاك)؟

4
00:00:31,945 --> 00:00:32,839
نعم

5
00:00:33,356 --> 00:00:34,558
لقد أجفلتني

6
00:00:36,486 --> 00:00:37,489
نعم

7
00:00:38,970 --> 00:00:40,172
...إذاً

8
00:00:40,291 --> 00:00:41,990
...أنا فقط

9
00:00:43,709 --> 00:00:45,011
أخبريني بسبب تواجدي هنا

10
00:00:47,068 --> 00:00:48,926
أريد أن يتمّ إنجاز أمر ما

11
00:00:48,965 --> 00:00:52,234
وكذلك معظم النساء، لذا عليكِ أن تكوني أكثر تحديداً

12
00:00:52,423 --> 00:00:55,215
صحيح، أجل، أعتذر

13
00:00:55,295 --> 00:00:57,948
...ما أريده هو

14
00:00:59,100 --> 00:01:00,601
لا أعرف كيفية صياغته

15
00:01:00,770 --> 00:01:08,659
سيتوجّب عليكِ فتح فاهكِ وقول الأمر بصوت مرتفع
وبالتفصيل، وكأنكِ تخاطبين كاهنكِ

16
00:01:12,077 --> 00:01:15,246
أريني ما لديكِ وسأريكِ ما لديّ
هكذا يجري الأمر

17
00:01:16,002 --> 00:01:16,757
حسناً

18
00:01:18,645 --> 00:01:19,410
خذ

19
00:01:21,099 --> 00:01:22,102
أريد منكَ قتله

20
00:01:23,871 --> 00:01:26,295
ما المبلغ الذي تتقاضاه بالمقابل؟

21
00:01:36,450 --> 00:01:42,352
" قبل 36 ساعة "

22
00:01:47,281 --> 00:01:50,500
نعتقد بأنّ جريمة القتل حصلت قبل ساعة
سمع جارها صوت صراخها فإتصل بالشرطة

23
00:01:50,579 --> 00:01:51,424
هل رأى أحدهم شيئاً؟

24
00:01:51,484 --> 00:01:53,759
جعلنا شرطة "ساكرامنتو" تحقق بالأمر
...لكن لا شيء حتى الآن

25
00:01:53,828 --> 00:01:55,299
مجرّد ليلة عادية

26
00:01:55,448 --> 00:01:58,469
ليلة عادية، حيّ عادي، جريمة قتل عادية

27
00:01:58,647 --> 00:01:59,830
ما سبب تواجدنا هنا؟

28
00:01:59,949 --> 00:02:03,894
(لأنّ الضحية هي مساعدة المدّعي العام (كيلي فلاور

29
00:02:03,933 --> 00:02:07,034
لقد عملتِ معها -
أجل، جميعنا عملنا، لقد كانت (كيلي) إنسانة طيبة -

30
00:02:07,183 --> 00:02:09,965
عثر الخبراء الجنائيون على غلاف رصاصة
من عيار 9 ملليمتر

31
00:02:12,469 --> 00:02:14,943
تسديدة مباشرة، بناءاً على شكل تناثر الدم

32
00:02:14,992 --> 00:02:17,874
أخبرنا الطبيب الشرعي عن عدم حصول إعتداء جنسي
لكن ثوبها ممزق ومتشابك

33
00:02:18,838 --> 00:02:20,070
لقد كانت تزحف عليه

34
00:02:21,679 --> 00:02:23,090
أتعيد ترميم المنزل؟

35
00:02:24,412 --> 00:02:28,555
كيلي) فرد منّا، وقد وافقت (هايتوار) على الدفع)
مقابل ساعاتنا الإضافية، أنتَ تعرف الإجراءات

36
00:02:28,635 --> 00:02:33,712
لماذا هكذا الإجراءات؟
يبدو للآخرين بأننا نبذل جهداً أكبر حين يتعلّق الأمر بواحد منّا

37
00:02:33,762 --> 00:02:35,789
نحن كذلك -
إنه رادع -

38
00:02:35,848 --> 00:02:40,190
إنه لبعث رسالة... بأنه لن يفلت أحد من دون عقوبة لقتله شرطياً
أو قاضياً أو مدّعياً عاماً

39
00:02:40,230 --> 00:02:44,592
(يمكن لـ (تشو) الحصول على القضايا التي تولتها (كيلي
ليرى مَن مِن الذين سجنتهم يكنّ ضغينة تجاهها

40
00:02:44,622 --> 00:02:49,799
إنه ليس رادعاً بل أخذاً بالثأر
أعني، هذا ليس إنتقاداً، لأنني مهووس بالثأر

41
00:02:49,819 --> 00:02:52,134
أعني، يمكن للثأر أن يكون مثمراً للغاية -
مثمراً؟ -

42
00:02:52,213 --> 00:02:55,204
حسناً، خذا (ريغسبي) على سبيل المثال
قطعت (فان بيلت) علاقتها به

43
00:02:55,293 --> 00:02:56,456
وهو الآن بأفضل حال من حياته

44
00:02:56,535 --> 00:02:58,036
أعني، كم مرّة يرتاد الصالة الرياضية، 6 مرات بالأسبوع؟

45
00:02:58,085 --> 00:03:02,736
أنظرا إليه، إنه ينضح بالثقة الجسدية -
جاين)، توقف) -

46
00:03:02,785 --> 00:03:05,309
ليس بالنسبة إليّ، لا بأس بذلك

47
00:03:05,379 --> 00:03:10,824
أتريان؟ لا بأس، ما أقصده... بأنه لا ضير بالثأر

48
00:03:12,314 --> 00:03:15,871
فان بيلت)، أثمّة أضرار بالنوافذ أو الباب الخلفي؟)
لا، لا شيء -

49
00:03:15,911 --> 00:03:18,375
لا توجد علامات على الدخول عنوة
...لذا إما سمحت له بالدخول أو

50
00:03:18,445 --> 00:03:20,929
لقد وصل الزوج -
أو سمح لنفسه بالدخول -

51
00:03:21,147 --> 00:03:23,492
رباه، لا

52
00:03:23,542 --> 00:03:24,824
كيلي)، لا)

53
00:03:24,873 --> 00:03:26,145
لا

54
00:03:27,884 --> 00:03:32,613
لا، رباه، لا

55
00:03:40,910 --> 00:03:43,156
تريد منكَ (تيفاني) معاودة الإتصال بها -
شكراً -

56
00:03:43,295 --> 00:03:46,971
طلبت منّي إخباركَ بأنكَ كنتَ فتىً شقيّاً للغاية -
أحقاً؟ -

57
00:03:47,786 --> 00:03:49,783
(العميلة (هايتاور -
طاب صباحكم -

58
00:03:49,843 --> 00:03:52,645
أتعرفان (مارك أودينثال) من مكتب المدّعي العام؟ -
بالطبع، مرحباً -

59
00:03:52,724 --> 00:03:54,493
مرحباً -
سنتحدّث للمدّعي العام -

60
00:03:54,572 --> 00:03:58,080
ما الذي يمكنكم إخبارنا به عن مقتل (كيلي)؟ -
نحن نتحقق من كل من يمكنه الدخول للمنزل -

61
00:03:58,120 --> 00:04:01,697
سواء من العمل أو الحيّ أو متنزه الكلاب، وأي مكان -
ماذا عن الزوج؟ -

62
00:04:01,806 --> 00:04:04,389
لقد كان السيّد (فلاور) البارحة بغاية الحزن
لذا لم يتمكن من التحدّث، سأتوجه مع (جاين) إلى هناك

63
00:04:04,439 --> 00:04:07,767
وقد حصلنا على قائمة المتهمين السابقين
أربعة منهم على الأقل أبدوا تهديداتٍ كتابية أو لفظية

64
00:04:07,827 --> 00:04:12,040
طلب منّي المدّعي العام تسليمكم هذه
إنه يتضمّن القضايا الحالية التي تولتها

65
00:04:14,107 --> 00:04:18,121
مهلاً، (هانك درايبر)، مهرّب المخدرات؟ -
تهريب المخدرات، التآمر على القتل -

66
00:04:18,151 --> 00:04:20,019
لم نتمكن من إلصاق التهم به سابقاً

67
00:04:20,078 --> 00:04:24,639
كان يفترض أن تبدأ محاكمة (درايبر) الأسبوع المقبل
طلبتُ من القاضي (هايلدريد) تأجيل الجلسة

68
00:04:24,649 --> 00:04:26,338
سيستغرقني على الأقل 3 أشهر لدراسة القضيّة

69
00:04:28,156 --> 00:04:29,796
إذهب، وإصطحب (فان بيلت) معك

70
00:04:33,433 --> 00:04:36,503
"مرفأ ساكرامنتو"

71
00:04:53,990 --> 00:04:54,646
ها هو ذا

72
00:04:54,755 --> 00:04:57,567
(سيّد (درايبر

73
00:05:08,517 --> 00:05:09,527
ما الذي تريدانه؟

74
00:05:13,129 --> 00:05:16,060
إذاً، كيف كانت علاقتكما بالآونة الأخيرة؟
أكانت هناك مشاكل؟

75
00:05:19,132 --> 00:05:20,122
...أنتِ

76
00:05:21,523 --> 00:05:25,104
لقد توفيت زوجتي، وأنتِ تهدرين وقتكِ عليّ؟

77
00:05:26,995 --> 00:05:29,806
سيّد (فلاور)، لقد كنتُ أعرف زوجتك

78
00:05:30,277 --> 00:05:34,378
والآن سنكتشف من قام بقتلها، حتى لو كان أنت، أتفهم؟

79
00:05:36,990 --> 00:05:38,470
إذاً، كيف كانت العلاقة بينكما؟

80
00:05:39,201 --> 00:05:40,271
لقد أحببنا بعضنا

81
00:05:41,682 --> 00:05:42,882
كل شيء كان على ما يرام

82
00:05:43,322 --> 00:05:45,884
كيف كانت أمور إعادة الترميم؟
يمكن لهذا أن يسبب التوتر

83
00:05:46,994 --> 00:05:48,245
لقد كانت الأمور جيدة

84
00:05:49,595 --> 00:05:50,936
لكننا تشاجرنا بذلك اليوم

85
00:05:51,746 --> 00:05:53,317
...بسبب ذهابي إلى السينما

86
00:05:54,417 --> 00:05:56,318
...مقابل ساعاتها... إنه

87
00:05:56,858 --> 00:05:59,270
لقد كان سبباً سخيفاً

88
00:06:00,130 --> 00:06:05,212
لقد كانت متوترة للغاية بسبب قضية (درايبر)، أتعلمان؟
لقد أطلقت عليه نقطة إنطلاقتها المهنية

89
00:06:05,222 --> 00:06:07,143
هذا ما قالته... نقطة إنطلاقتها المهنية

90
00:06:07,253 --> 00:06:13,156
إذاً فقد تجادلتما، أتعدّى إلى شجار جسدي؟ -
لا، لقد أحببتها -

91
00:06:13,216 --> 00:06:16,247
ما كنتُ لأفعل أمراً كهذا على الإطلاق، مطلقاً

92
00:06:18,968 --> 00:06:23,660
سيّد (فلاور)؟ غطّيتُ السقف بالقماش المشمّع
في حالة أمطرت قبل رغبتكَ بعودتي

93
00:06:25,421 --> 00:06:30,964
لم أقصد مقاطعتكم، سأرحل من هنا حالاً -
(شكراً لك، هذا متعهد البناء (كيل سيلفان -

94
00:06:30,974 --> 00:06:32,714
...إنه -
(باتريك جاين) -

95
00:06:32,784 --> 00:06:37,236
كيف حالك؟ -
جيّد، أنتَ تقف على بقعة الدماء -

96
00:06:39,387 --> 00:06:44,830
أيمكنني طرح سؤال عليك؟
أتوصيني بشراء سخّان مياه فوري أم العادي؟

97
00:06:44,880 --> 00:06:47,841
أعني، كنتُ أميل لشراء الفوري، لكنه مكلف للغاية

98
00:06:48,151 --> 00:06:54,364
حسناً، سيوّفر السخّان الفوري عليكَ طاقة كبيرة
لكنه يعتمد على كميّة إستهلاكك

99
00:06:54,364 --> 00:06:55,945
بالطبع، إنها وجهة نظر سديدة

100
00:06:56,035 --> 00:06:58,796
أتملك بطاقة عمل؟ -
بالطبع -

101
00:06:59,016 --> 00:07:00,397
رائع

102
00:07:01,527 --> 00:07:03,688
قد أتصل بك -
رائع -

103
00:07:05,379 --> 00:07:07,590
(شكراً على منحنا جزءاً من وقتك يا سيّد (فلاور

104
00:07:10,721 --> 00:07:11,602
شكراً لك

105
00:07:13,482 --> 00:07:15,683
إنّ (كيل سيلفان)، مختل عقلي خطير

106
00:07:15,743 --> 00:07:17,754
(وهو من قتل (كيلي فلاور -
أحقاً؟ كيف؟ -

107
00:07:17,824 --> 00:07:19,855
يمكنه دخول المنزل، ويبدو شريراً -
...و -

108
00:07:19,955 --> 00:07:24,737
حين أخبرته بأنه يقف على بقعة الدماء، ماذا كانت ردّة فعله؟
لم يرتعب أو يرتبك

109
00:07:24,838 --> 00:07:27,289
لم يظهر أيّة ردّة فعل على الإطلاق
حسناً، سأتحقق من أمره

110
00:07:27,379 --> 00:07:29,049
ممتاز، قد يساعدكم وجود بصماته، أليس كذلك؟

111
00:07:29,990 --> 00:07:33,161
أتعلمان، يجدر بكما توخي الحذر أكثر
لقد كدتما تعرّضان نفسيكما للقتل

112
00:07:33,291 --> 00:07:35,392
من الجيّد أنكما تبدوان كرجال الشرطة

113
00:07:35,512 --> 00:07:38,744
بوسعنا إعتقالك، لكنكَ لن تتحدّث سوى بوجود محامٍ
وسنهدر الكثير من الوقت

114
00:07:38,814 --> 00:07:40,775
لكن يمكننا هنا إقامة محادثة لطيفة، أليس كذلك؟

115
00:07:40,985 --> 00:07:44,566
أجل، يبدو هذا معقولاً

116
00:07:44,656 --> 00:07:49,108
حسناً، لقد كانت (كيلي فلاور) على وشك هزيمتك بالمحكمة
كنتَ لتحصل على حكم لمدّة 20 عاماً بسهولة

117
00:07:49,118 --> 00:07:51,369
والآن تمّ تأجيل المحاكمة لفترة غير معروفة

118
00:07:51,469 --> 00:07:56,151
يمنحكَ هذا الدافع لقتلها -
هذه بطاقة رابحة -

119
00:07:56,271 --> 00:07:58,372
أنا متأكدة من ذلك

120
00:07:58,883 --> 00:08:00,543
تفضلي، أنتِ تحبين الياناصيب، أليس كذلك؟

121
00:08:00,643 --> 00:08:03,545
هذا ليس من شأنكِ -
أماه، بربكِ -

122
00:08:03,735 --> 00:08:05,866
أنتِ تملكين شعراً جميلاً

123
00:08:06,016 --> 00:08:10,898
إنّ والدتي خرفة قليلة -
والآن من سيعتني بوالدتكَ إن أدخلتكَ (كيلي) السجن؟ -

124
00:08:12,319 --> 00:08:19,072
أنتما تعلمان، بأنّ قتل مدّعية عامة، بسوء قتل رجل شرطة
أليس كذلك؟ إنه ليس أمراً أودّ التورّط فيه

125
00:08:19,092 --> 00:08:23,494
فلديّ ما يكفيني من المشاكل، أليس كذلك يا أمي؟ -
أغلق فاهكَ يا عزيزي -

126
00:08:29,676 --> 00:08:32,007
لقد كان (جاين) محقاً، إنّ (سيلفان) قاتل

127
00:08:32,297 --> 00:08:34,919
أتعلمان، يغمرني شعور جيّد بكوني محقاً

128
00:08:37,570 --> 00:08:42,442
(أظهرت لنا البصمات هذه الهويّات، لدينا (كارل سينيت
"شاهد على حادثة غرق في "أريزونا

129
00:08:42,552 --> 00:08:46,484
كوري سامسون)، كان يسكن بجوار)
"ضحيّة إصطدام وفرار في "سياتل

130
00:08:46,594 --> 00:08:52,556
و(تشاد سوِل)، مطلوب للإستجواب بمقتل رئيسه
"مدير مصرف تنفيذي في "رينو

131
00:08:52,666 --> 00:08:55,528
لدينا 4 حالات وفاة أخرى مرتبطة بـ (سيلفان) بطريقة ما

132
00:08:55,668 --> 00:08:58,089
إنه ليس مجرّد قاتل، بل قاتل متسلسل

133
00:08:58,229 --> 00:09:00,740
حسناً، إستعدّوا، جهزوا العتاد، إفعلوا ما تجيدونه

134
00:09:00,840 --> 00:09:03,241
إنطلقا... وإعتقلاه -
لا يمكننا ذلك -

135
00:09:03,341 --> 00:09:05,102
لا -
ماذا؟ -

136
00:09:05,212 --> 00:09:07,503
...كل ما بحوزتنا، أنه يروق لـ (كيل سيلفان) تغيير إسمه

137
00:09:07,623 --> 00:09:10,134
إنه ليس مخالفاً للقانون... وأنّ الحظ العاثر يتبعه

138
00:09:10,254 --> 00:09:14,276
لا نملك أدلّة كافية لإصدار مذكرة تفتيش -
(سيقتل مجدداً، أنتِ... تعلمين حقيقته يا (ليزبن -

139
00:09:14,296 --> 00:09:19,688
(المعرفة ليست دليلاً، (ريغسبي)، أطلب من (تشو
مراقبة منزل (سيلفان) على مدار الساعة

140
00:09:19,799 --> 00:09:23,030
إن ظهر، أطلب من (تشو) تعقّبه، ربما سيحالفنا الحظ -
حسناً -

141
00:09:23,510 --> 00:09:26,271
...هذا... هذا سخيف، أنا

142
00:09:26,361 --> 00:09:28,432
أعلم -
(سأرافق (تشو)، (تشو -

143
00:09:28,522 --> 00:09:29,963
إذهب

144
00:09:32,124 --> 00:09:33,745
يتحلّى (سلفان) بالذكاء الكافي ليعلم بتواجدنا هنا

145
00:09:34,865 --> 00:09:36,216
لن يعود إلى المنزل

146
00:09:36,386 --> 00:09:38,207
إنها مضيعة للوقت

147
00:09:40,198 --> 00:09:41,428
نعم

148
00:09:44,520 --> 00:09:46,981
ما الذي تقرؤه يا (تشو)؟ -
"رواية "مرتفعات وذرينج -

149
00:09:49,862 --> 00:09:51,863
حسناً، سأقوم بنزهة

150
00:09:55,965 --> 00:09:56,955
أعلمني كيف ستنتهي القصّة

151
00:09:59,116 --> 00:10:00,066
ليس بشكل جيّد

152
00:10:03,028 --> 00:10:05,199
(أخبرني (تشو) بتخلّي (جاين) عنه عند منزل (سيلفان
هل رايته؟

153
00:10:05,259 --> 00:10:07,820
لا، ثمّة أمر مريب هنا حضرة الرئيسة

154
00:10:08,090 --> 00:10:11,421
(هذه صور لبعض الضحايا المرتبطين بـ (سيلفان

155
00:10:12,872 --> 00:10:15,503
إنهم مختلفين بالعمر والأجناس والأعراق -
تماماً -

156
00:10:15,593 --> 00:10:19,975
...دائماً ما يطارد القاتل المتسلسل نفس النوعية من الضحايا
لا يبدو هذا نمط قاتل متسلسل

157
00:10:19,985 --> 00:10:24,937
إنه كذلك حين تدقق ببيانات (سيلفان) المالية
لقد تعقّبتُ السجلات المصرفية لجميع الهويّات التي اكتشفناها

158
00:10:24,937 --> 00:10:30,630
تلقّى (سيلفان) مبالغ كبيرة مباشرة قبل وبعد كل حالة وفاة -
أيقتل لأجل المال؟ أهو قاتل مأجور؟ -

159
00:10:30,800 --> 00:10:36,573
مختل عقلياً يكسب النقود عبر القيام بهوايته، إنه لمن الرائع
القيام بما تحبّه، لستَ مضطراً للعمل يوماً في حياتك

160
00:10:36,713 --> 00:10:38,674
أين كنت؟

161
00:10:38,794 --> 00:10:40,664
أنا؟ كنتُ بالجوار

162
00:10:40,784 --> 00:10:44,266
عثرتُ على موقع إلكتروني مسجّل بأحد أسمائه السابقة

163
00:10:44,406 --> 00:10:46,837
(مذكور فيه " إتصل بالسيّد (بلاك
"لتأدية مهمات غريبة من أيّ نوع

164
00:10:46,927 --> 00:10:48,738
حسناً، أظنّ بأنه علينا الإتصال به

165
00:10:48,828 --> 00:10:54,260
غرايس)، أتملكين أية صور لـ... كما تعلمين، أحبائكِ السابقين؟)

166
00:10:57,302 --> 00:10:58,642
أريد منكَ قتله

167
00:10:59,513 --> 00:11:01,103
كم المبلغ الذي تتقاضاه بالمقابل؟

168
00:11:03,425 --> 00:11:04,345
(إسأليه مجدداً يا (غرايس

169
00:11:04,415 --> 00:11:06,536
أنتِ إمرأة منشغلة، لا تملكين الليل بطوله

170
00:11:06,746 --> 00:11:08,367
<i> أستجيبني أم لا؟</i>

171
00:11:08,517 --> 00:11:12,318
<i> أريد موت السافل... بالقريب العاجل -
إنّ أدائها مقنع -</i>

172
00:11:12,439 --> 00:11:14,369
صه، نحن نحاول العمل هنا

173
00:11:15,530 --> 00:11:16,620
حسناً

174
00:11:18,011 --> 00:11:19,462
أتقاضى 50 ألف دولار

175
00:11:20,553 --> 00:11:26,358
وما تطلبينه أمر بغاية السهولة
أعني، عليكِ فقط التوقف عن إعتباره بشرياً

176
00:11:26,398 --> 00:11:31,152
والباقي مجرّد مسألة فيزيائية... الجاذبية، القوّة، العزم

177
00:11:31,312 --> 00:11:33,153
أطلبي دليلاً على ما يفعله

178
00:11:33,463 --> 00:11:36,186
العزم أمر مقبول، لكنني بحاجة لأن أتأكد بأنكَ كما تدّعي

179
00:11:36,536 --> 00:11:39,238
أترى، قد تكون قاتلاً مأجوراً

180
00:11:40,139 --> 00:11:42,221
وقد تكون شرطياً

181
00:11:42,651 --> 00:11:44,843
هذا مستبعد -
صه! نحن نحاول العمل هنا -

182
00:11:47,135 --> 00:11:48,305
<i> دعيني أريكِ شيئاً</i>

183
00:11:53,590 --> 00:11:54,631
ما رأيكِ بهذا؟

184
00:11:55,161 --> 00:11:56,352
لنتحرّك -
لا، لا، لا، إنه إختبار -

185
00:11:56,432 --> 00:11:58,794
غرايس)، أصغي، أصغي بعناية فائقة)

186
00:12:00,165 --> 00:12:01,206
<i> هل أنتِ شرطية؟</i>

187
00:12:02,367 --> 00:12:03,498
لستُ شرطية

188
00:12:03,598 --> 00:12:04,779
أحقاً؟

189
00:12:04,879 --> 00:12:07,711
أنا فقط أتوخى الحذر مثلك

190
00:12:09,252 --> 00:12:11,604
أريد فقط التأكد من أنكَ الرجل المناسب

191
00:12:11,724 --> 00:12:13,856
...بالإضافة لذلك، ألا تريد أن تريني

192
00:12:13,966 --> 00:12:19,551
بالإضافة لذلك، ألا تريد أن تريَني، كي تشعرني بالخوف؟

193
00:12:20,702 --> 00:12:22,743
...فهذا ما يعجبك، أليس كذلك

194
00:12:23,314 --> 00:12:24,595
رؤية الخوف؟

195
00:12:26,326 --> 00:12:28,878
لذا أرني ما لديك، وسأريك ما لديّ

196
00:12:38,116 --> 00:12:39,667
<i> إذاً، فلديّ ما أريكِ إياه</i>

197
00:12:45,021 --> 00:12:46,122
أنظري للحظة

198
00:12:47,844 --> 00:12:49,475
<i> إنتظر، أرجوك</i>

199
00:12:49,605 --> 00:12:54,009
<i>أنظري إليها، إنها آخر أعمالي -
أرجوك - </i>

200
00:12:54,959 --> 00:12:59,123
لقد كان الزبون راضياً للغاية -
إثبات، هذا إثبات، إثبات -

201
00:12:59,853 --> 00:13:01,144
أسنقوم بالعمل؟

202
00:13:01,334 --> 00:13:03,056
أجل، بالطبع

203
00:13:04,457 --> 00:13:06,539
مكتب كاليفورنيا للتحقيقات -
ألقِ السكين من يدك -

204
00:13:06,589 --> 00:13:08,600
لا تتحرّك! ضع يديكَ على رأسك

205
00:13:08,660 --> 00:13:11,323
ألقِ بالسكين فوراً -
لا تتحرّك -

206
00:13:11,383 --> 00:13:15,326
إجثو على ركبتيك -
(كيل سيلفان)، أنتِ قيد الإعتقال بتهمة قتل (كيلي فلاور) -

207
00:13:17,748 --> 00:13:18,648
ضع يديكَ على رأسك

208
00:13:20,930 --> 00:13:23,252
جاين)، يمكنكَ الخروج) -
حسناً -

209
00:13:24,393 --> 00:13:29,177
كيف علمتَ بأنّ الدليل بحوزته؟ -
إنّه نرجسيّ، إنه بحاجة لتأكيد وتذكارات -

210
00:13:29,197 --> 00:13:30,808
من دفع لك مقابل قتل (كيلي)؟

211
00:13:32,470 --> 00:13:35,832
أخبرهم، ستشعر بشعور جيّد -
أودّ مخاطبة محامي -

212
00:13:38,384 --> 00:13:40,396
وسأراكم أيها المهرّجين بالمحكمة

213
00:13:41,257 --> 00:13:44,009
"محكمة مقاطعة كاليفورنيا"

214
00:13:43,969 --> 00:13:46,031
أنا أستمتع بالقبض على القتلة

215
00:13:46,131 --> 00:13:50,744
...لكن تذكيرنا بأننا مجرّد ترس بآلة فاشية صغيرة
أمر محزن جداً

216
00:13:50,864 --> 00:13:52,736
مكافحة الجريمة أمر صعب لذا تقبّل هذا

217
00:13:52,806 --> 00:13:56,919
إن لم تكن على قائمة الشهود، ما كنتُ لأسمح لكَ بالتواجد
"بنفس المنطقة الزمنية مع "القاضي دريد

218
00:13:56,979 --> 00:14:00,162
القاضي دريد"... محال أن يكون بنفس الروعة التي يبدو عليها"

219
00:14:03,295 --> 00:14:06,447
<i> أرجوك، أرجوك</i>

220
00:14:06,567 --> 00:14:11,261
<i> ما الذي تريده؟ رباه، رباه، لا تؤذني</i>

221
00:14:11,341 --> 00:14:13,923
<i> رباه، رباه، أرجوك</i>

222
00:14:14,013 --> 00:14:15,865
<i> أرجوك، أرجوك</i>

223
00:14:17,676 --> 00:14:19,127
حضرة القاضي، أنا أعترض

224
00:14:19,207 --> 00:14:21,840
شريط الفيديو هذا تحريضي ومتحيّز

225
00:14:21,910 --> 00:14:29,616
بالرغم من أننا ننص على حقيقة مقتل (كيلي فلاور)، فلدينا
الحق بإنكار وجود سبب محتمل لإرتكاب موكلي لهذه الجريمة

226
00:14:29,736 --> 00:14:32,728
وكذلك نعترض على طريقة حفظ هذا الشريط

227
00:14:32,848 --> 00:14:34,650
عجباً، أهذه أصلاً جملة؟

228
00:14:34,750 --> 00:14:36,571
إلزموا الهدوء بالقاعة

229
00:14:37,332 --> 00:14:39,314
إن تفوهتَ بكلمة أخرى، فستندم على ذلك

230
00:14:39,424 --> 00:14:45,629
أنا متأسف يا حضرة القاضي، لكن هذه المرأة
لا تتفوه سوى بالأكاذيب وتراوغ، وأنا جائع قليلاً

231
00:14:45,669 --> 00:14:50,393
سيادة القاضي، إن سمحتَ لي بالنزول فسأتولّى أمره -
سيّد (جاين)، هذا هو إسمكَ، أليس كذلك؟ -

232
00:14:50,403 --> 00:14:52,524
(هذا صحيح، (باتريك جاين

233
00:14:52,584 --> 00:14:55,927
حسناً، تغرّمكَ هذه المحكمة بمبلغ ألف دولار -
إجعلها ألفين -

234
00:14:55,987 --> 00:14:58,849
ودعني أطلب من هذه المملة البدء بالإستجواب

235
00:14:58,959 --> 00:15:00,811
سأجعلها ألفي دولار -
حسناً -

236
00:15:01,011 --> 00:15:04,394
أيتها المحامية، سمعتِ الرجل، إبدئي الإستجواب

237
00:15:04,504 --> 00:15:08,257
إذاً، أيتها العميلة (ليزبن)، لنعد إلى الشريط المصوّر

238
00:15:08,397 --> 00:15:11,930
أكانت تلكَ اللية هي المرّة الأولى التي تشاهدينه فيها؟ -
أجل -

239
00:15:12,020 --> 00:15:14,642
أواثقة من هذا؟ -
إعتراض، لقد سألت وتمت الإجابة -

240
00:15:14,742 --> 00:15:20,407
سأنتقل للسؤال التالي، إذاً، لم تدخلي مطلقاً شقة
السيّد (سيلفان) وتطلّعي على المقطع المصوّر

241
00:15:20,517 --> 00:15:24,100
الموجود على حاسوبه أو تأمري أحداً بفعل هذا؟ -
كلاّ -

242
00:15:24,180 --> 00:15:27,933
إذاً، أريد منكِ الإجابة على سؤال محيّر

243
00:15:28,123 --> 00:15:32,577
سيادة القاضي، أريد توثيق هذا ضمن أدلّة الدفاع

244
00:15:38,371 --> 00:15:40,733
(جلبتُ هذا الكوب من مغسلة السيّد (سيلفان

245
00:15:40,873 --> 00:15:44,426
لكنه لم يقم بوضعه هناك -
...إذاً -

246
00:15:44,596 --> 00:15:50,431
إذاً، أخبريني عن سبب وجود بصمات السيّد (جاين) عليه؟

247
00:15:53,073 --> 00:15:59,228
أيتها العميلة (ليزبن)، هل إقتحم مستشاركِ
منزل السيّد (سيلفان) بدون تفويض؟

248
00:15:59,278 --> 00:16:01,730
كلاّ، كلاّ، بالطبع لا

249
00:16:01,820 --> 00:16:07,945
سيادة القاضي، أتسمح لي بلحظة للتشاور مع العميلة (ليزبن)؟ -
إختصر ذلك، لقد بدأ الوضع يزداد تشويقاً -

250
00:16:08,856 --> 00:16:09,787
أيها الحاجب

251
00:16:13,730 --> 00:16:15,281
(كهذا علمتَ بوجود الدليل بحوزة (سيلفان

252
00:16:15,391 --> 00:16:18,163
فقد سبق لكَ مشاهدته -
لا أملك أدنى فكرّة عمّا تتحدّثين -

253
00:16:18,244 --> 00:16:20,766
أخبرنا الآن بما حصل

254
00:16:21,816 --> 00:16:25,920
(لقد كنتُ برفقة (تشو)، نراقب منزل (سيلفان
لذا قررتُ القيام بنزهة

255
00:16:27,751 --> 00:16:30,513
وتصادف وجودي أمام باب منزل (سيلفان) وهو مفتوح

256
00:16:31,394 --> 00:16:38,050
وكأي مواطن قلق، دخلتُ لرؤية المكان
والتحقق من أنّ المنزل لم يتعرّض للسطو

257
00:16:44,765 --> 00:16:45,746
وبعدها غادرت

258
00:16:47,387 --> 00:16:48,348
هذا كل شيء

259
00:16:48,508 --> 00:16:49,599
تباً

260
00:16:49,749 --> 00:16:51,841
ما الحكاية يا سيّد (أودينثال)؟

261
00:16:51,921 --> 00:16:53,072
...حضرتك

262
00:16:53,912 --> 00:16:58,946
لقد دخل السيّد (جاين) منزل (سيلفان)، لكن بسبب
خشيته من وجود دخيل بالمنزل

263
00:16:59,026 --> 00:17:00,938
أتعني شخصاً بالإضافة إليه؟

264
00:17:01,018 --> 00:17:03,430
ليس الأمر وكأنني أخذتُ شيئاً يا سيادة القاضي

265
00:17:04,261 --> 00:17:10,296
سيادة القاضي، ما يحاول السيّد (جاين) قوله
هو أنه ليس عميلاً حكومياً بل مجرّد مستشار خاص

266
00:17:10,386 --> 00:17:12,768
ولذلك لم يحصل إنتهاك للتعديل الرابع

267
00:17:12,898 --> 00:17:18,302
السيّد (جاين) هو الدجّال
الذي إستهزأ بنظامنا القانوني بعدّة مناسبات

268
00:17:18,452 --> 00:17:24,457
بالواقع، قبل بضعة أشهر رفض نقل إمرأة إلى المستشفى
نتيجة تعرّضها للتسمم حتى إعترفت بجريمة القتل

269
00:17:24,527 --> 00:17:26,529
لم تتعرّض أصلاً للتسمم

270
00:17:26,589 --> 00:17:30,242
...وقد كانت مجرّد حيلة ذكية -
(أصمت يا سيّد (جاين -

271
00:17:31,413 --> 00:17:34,585
إن كان لكلامي أهميّة، فإنه عليكَ الشعور بالخجل من نفسك

272
00:17:34,665 --> 00:17:36,617
وأنتِ كذلك أيتها العميلة (ليزبن)، أنتِ مطبّقة القانون

273
00:17:38,939 --> 00:17:41,141
أحمّل السيّد (جاين) مسؤولية كون البحث عمليّة غير قانونية

274
00:17:41,301 --> 00:17:46,835
وأي دليل تمّ إكتشافه بذلك
أو أثناء العمليّة سيتم إستثنائه وإعتباره باطلاً

275
00:17:48,226 --> 00:17:49,637
الشريط المصوّر... باطل

276
00:17:49,888 --> 00:17:55,962
المعلومات التي أدلى بها المدّعي عليه لـ (فان بيلت) باطلة -
...سيادة القاضي، أنا أعترض، إنّ غضبكَ يشوّش على -

277
00:17:56,003 --> 00:18:04,029
سيّد (أودينثال)، أتملك دليلاً ما لم يقم مستشاركم بإفساده تماماً؟

278
00:18:06,101 --> 00:18:07,542
كلاّ يا حضرة القاضي

279
00:18:08,262 --> 00:18:12,476
حسناً إذاً، بقضيّة الشعب
ضدّ (سيلفان) تمّ رفضها لعدم كفاية الأدلّة

280
00:18:12,756 --> 00:18:14,828
سيّد (سيلفان)، أنتَ حرّ بالذهاب

281
00:18:17,300 --> 00:18:19,381
هذا سخيف يا سيادة القاضي

282
00:18:19,481 --> 00:18:22,724
هذا ظلم! هذا ليس منطقياً

283
00:18:23,275 --> 00:18:24,395
سوف أراك

284
00:18:26,287 --> 00:18:27,758
لقد قتل زوجتي

285
00:18:29,289 --> 00:18:30,390
كيف تطلقون سراحه؟

286
00:18:31,321 --> 00:18:33,293
أيها الحاجب، أدخل القضيّة التالية

287
00:18:37,986 --> 00:18:42,530
كان لديّ إعتراف وشريط مصوّر وقضيّة محكمة

288
00:18:42,730 --> 00:18:44,071
وتمّ دحضها كلها

289
00:18:46,173 --> 00:18:49,846
كيف تمكنتَ من إقتحام منزله؟ -
بسهولة، لقد كان قفل الباب الخلفي متخلخلاً -

290
00:18:49,906 --> 00:18:52,648
...مارك) أنا أعتذر إليك، فعلاً، أنا) -
وكذلك، لم أعتقد بأنه سيتم إكتشاف أمري -

291
00:18:52,778 --> 00:18:57,392
أعني، كيف كان لي أن أعلم بأنهم سيرفعون بصماتي؟ -
لقد سمحتَ بإطلاق سراح قاتل إلى الشوارع -

292
00:18:57,462 --> 00:18:58,963
بالواقع، لقد أبعدتَ قاتلاً عن الشوارع

293
00:18:59,083 --> 00:19:02,116
أما إبقاؤه بعيداً عن الشوارع... فهي مهمتك -
أتلقي باللوم عليّ؟ -

294
00:19:02,696 --> 00:19:04,768
لستُ من تسبب بإستثناء سلاح الجريمة

295
00:19:04,878 --> 00:19:09,332
المحكمة عبارة عن مسرح والجانب الذي يملك الكاذب الأبرع
يربح، عادة ما تكون أنتَ الأبرع، لكنّ اليوم كانت أبرع منك

296
00:19:10,202 --> 00:19:12,835
أيها السافل المتغطرس التافه -
مهلاً، حاذر بإستخدام السلاح يا أخي -

297
00:19:12,955 --> 00:19:15,076
إهدأ، إنه ليس ملقماً

298
00:19:15,947 --> 00:19:18,729
إسمع يا (مارك)، يمكننا إتهامه بنفس الجريمة مجدداً

299
00:19:18,809 --> 00:19:23,513
لا زال بإستطاعتنا محاكمته مجدداً
سأجد دليلاً جديداً، أعدكَ بهذا

300
00:19:23,533 --> 00:19:25,615
أنتَ مصدر تهديد

301
00:19:25,685 --> 00:19:29,008
حين أصبح مدّعياً عاماً
لن أسمح لكَ مطلقاً بالعمل في هذه المكتب مجدداً

302
00:19:29,078 --> 00:19:32,410
أنتَ طموح للغاية -
القرار لا يعود إليك، ليس حينها أو الآن -

303
00:19:32,601 --> 00:19:34,332
أتدافعين عنه؟ -
(شكراً لكِ يا (ليزبن -

304
00:19:34,382 --> 00:19:36,252
(إخرس يا (جاين

305
00:19:37,971 --> 00:19:39,451
خلتكما تثقان ببعضيكما

306
00:19:40,940 --> 00:19:41,470
وكذلك أنا

307
00:19:41,500 --> 00:19:43,570
نحن كذلك، بيننا ثقة متبادلة

308
00:19:43,910 --> 00:19:48,758
أنا لم أخبرها لأنني لم أرد منها التواطئ
وتضطر لاحقاً للكذب حيال الأمر

309
00:19:49,588 --> 00:19:52,637
يا لها من شراكة غريبة بينكما

310
00:19:54,977 --> 00:19:59,766
سأرسلكِ للمنزل حتى تقوم وحدة المعايير المهنية بعملها
خمسة أيام على الأقل

311
00:19:59,835 --> 00:20:04,994
مهلاً، مهلاً، مهلاً، لم تكن غلطتها -
هذا ما ستحكمه وحدة المعايير المهنية بلاشك -

312
00:20:06,534 --> 00:20:09,313
(هذا الوضع الذي تناقشنا عنه يا (باتريك

313
00:20:09,673 --> 00:20:14,472
إنّ العميلة (ليزبن) مسؤولة
عن تصرّفات أفراد فريقها، بما فيهم أنت

314
00:20:14,592 --> 00:20:16,151
أمركِ سيّدتي

315
00:20:17,241 --> 00:20:19,540
أهذا كل شيء؟ -
أجل -

316
00:20:22,060 --> 00:20:24,169
إسمعي يا (ليزبن)، أنا بغاية الأسف

317
00:20:24,309 --> 00:20:24,829
أنا فعلاً كذلك

318
00:20:24,909 --> 00:20:26,539
(جاين)

319
00:20:36,536 --> 00:20:38,016
تحتاج (ليزبن) لعطلة قصيرة

320
00:20:38,746 --> 00:20:40,255
بضعة أيّام عطلة ستفيدها

321
00:20:43,024 --> 00:20:44,834
سرّني التحدّث إليك

322
00:20:48,313 --> 00:20:49,073
أجل

323
00:20:55,631 --> 00:21:00,860
ريغسبي)، دقق مجدداً بحسابات (سيلفان) المالية)
(فان بيلت)، تحققي مجدداً من شريط مقتل (كيلي)

324
00:21:00,860 --> 00:21:03,009
أنظري إن أغفلنا أمراً ما

325
00:21:03,859 --> 00:21:06,998
سنقدّم لكِ (سيلفان) كهديّة ترحيب بمناسبة عودتكِ للعمل، إتفقنا؟

326
00:21:10,677 --> 00:21:13,727
المكان هنا باردٌ قليلاً

327
00:21:16,356 --> 00:21:17,346
أتودّين الذهاب لتناول القهوة؟

328
00:21:19,415 --> 00:21:23,984
بربكِ، أنظري إلى الجانب المشرق

329
00:21:24,344 --> 00:21:26,713
تشو)، أنتَ المسؤول، إنه مشكلتكَ الآن)

330
00:21:26,903 --> 00:21:29,343
هذا جيّد، إنّ (تشو) فتى ناضج
إنه يعرف كيفية الإعتناء بي

331
00:21:32,192 --> 00:21:33,242
أتودّ الذهاب لتناول القهوة؟

332
00:21:36,941 --> 00:21:37,970
أجلبتَ معكَ كتاباً؟

333
00:21:38,420 --> 00:21:40,110
قد يطول إنتظارنا قليلاً

334
00:21:40,240 --> 00:21:41,859
ما الذي نفعله هنا؟

335
00:21:42,179 --> 00:21:45,728
أنتَ لا تزال غاضباً منّي بسبب فصل (ليزبن) عن العمل -
أجل، إنها غلطتك -

336
00:21:45,728 --> 00:21:54,216
أجل، أتعلم، يقوم القتلة بالمجازفة وأحياناً للقبض على هؤلاء
المجازفين علينا أن نجازف بدورنا، وقد تحصل تداعيات

337
00:21:54,226 --> 00:21:56,386
أخبرني بما يجري أو سأرحل من هنا

338
00:21:56,456 --> 00:22:02,734
(حسناً، ألقيتُ نظرة بخزانة مطبخ (سيلفان
...ليس من محبّي الشاي، إنه مهووس بالقهوة

339
00:22:02,764 --> 00:22:08,922
لا يشرب سوى أجود أنواع القهوة المحمّصة والطازجة
...(وأجود أنواع القهوة المحمّصة والطازجة بحيّ (سيلفان

340
00:22:08,932 --> 00:22:11,242
موجودة بهذا المكان هنا
هذا إحتمال ضئيل

341
00:22:11,492 --> 00:22:15,051
...أجل، لكنني واثق تماماً بأنه

342
00:22:17,410 --> 00:22:18,850
الحمد لله

343
00:22:20,300 --> 00:22:23,269
إسمع، حذّرنا القاضي من التحدّث
إلى (سيلفان) دون وجود محاميته

344
00:22:23,299 --> 00:22:24,568
التحدّث؟

345
00:22:24,658 --> 00:22:27,558
نحن مجرّد رجلين إلتقيا مصادفة ببعضيهما في مقهى

346
00:22:28,507 --> 00:22:30,287
(جاين)

347
00:22:39,455 --> 00:22:41,004
كيل)؟)

348
00:22:42,704 --> 00:22:44,653
يا لها من مصادفة عجيبة

349
00:22:45,993 --> 00:22:48,242
أخبرتكَ بأنني سوف أراك

350
00:22:48,342 --> 00:22:50,352
أجل

351
00:22:50,482 --> 00:22:53,381
حسناً، عليّ القول بأنكَ تبدو بحالة جيّدة

352
00:22:55,551 --> 00:22:57,860
أنتَ بحالة إسترخاء تام

353
00:22:57,990 --> 00:23:03,309
(إعترف الآن بقتلكَ لـ (كيلي فلاور
وستشعر بأنّ عبئاً كبيراً قد إنزاح عنك

354
00:23:05,608 --> 00:23:07,288
شاب مضحك

355
00:23:07,358 --> 00:23:09,637
تملك حس الدعابة، هذا رائع

356
00:23:09,797 --> 00:23:13,166
أجل، ربما إرتكبتُ خطئاً ما

357
00:23:13,236 --> 00:23:17,325
أعتذر على إزعاجك -
الحوادث واردة -

358
00:23:17,755 --> 00:23:19,854
أجل

359
00:23:27,053 --> 00:23:28,682
التنويم الإيحائي، يا لها من خطّة عظيمة

360
00:23:28,822 --> 00:23:31,301
كلاّ، سيكون هذا أمراً سخيفاً
فالتنويم الإيحائي تصرّف غير قانوني

361
00:23:31,301 --> 00:23:38,140
لقد كان مجرّد تضليل لأتمكّن
من تفتيش جيوب سترته وأجد... هذه

362
00:23:44,428 --> 00:23:47,497
زر، زغب ورمل؟

363
00:23:48,237 --> 00:23:50,916
أجل، إنه يواكب قليلاً الوضع الراهن

364
00:23:51,126 --> 00:23:54,895
أتملك كيساً لحفظ الأدلّة؟

365
00:23:57,565 --> 00:23:59,634
ستعود إلى المنزل سيراً

366
00:24:00,584 --> 00:24:01,904
أو بوسعي حملها بيدي

367
00:24:02,074 --> 00:24:05,713
إنّ حسابات (سيلفان) الماليّة سليمة
ثمّة أمر واحد لا أفهمه

368
00:24:05,723 --> 00:24:08,592
بنهاية كل شهر يقوم بسحب مبلغ ألفي دولار نقداً

369
00:24:08,632 --> 00:24:11,751
إنه لا يملك عائلة أو حبيبة -
يبدو بأنه يدفع الإيجار -

370
00:24:11,821 --> 00:24:13,851
إيجار شقّته 900 دولار فقط، ويسددها بهيئة شيك

371
00:24:13,961 --> 00:24:16,010
لا، ليس شقته... بل منزله

372
00:24:17,040 --> 00:24:19,959
مكان يحتفظ فيه بأسلحته ويستدرج ضحاياه

373
00:24:19,989 --> 00:24:23,318
ويحتفظ بتذكاراته -
منزل القتل، وإن كان يسدده نقداً، فمن الواضح -

374
00:24:23,388 --> 00:24:25,348
أنّ عقد الإيجار لن يحمل إسم (كيل سيلفان) عليه

375
00:24:25,418 --> 00:24:29,407
قد يكون المنزل بأيّ مكان -
ربما بوسعي تضييق نطاق البحث قليلاً، أنظرا لهذا -

376
00:24:31,136 --> 00:24:33,476
(هذا من شريط جريمة (سيلفان

377
00:24:34,625 --> 00:24:37,175
الحقيبة التي يحملها... إنها من صالة "آبس" الرياضية

378
00:24:37,295 --> 00:24:40,064
سنعرض صورته بالصالة الرياضية
وقد نجد شخصاً يعرف عنوانه الآخر

379
00:24:40,134 --> 00:24:43,043
ثمّة العديد من صالات "آبس" الرياضية بالمنطقة
سنستغرق أياماً بالتدقيق بها كلها

380
00:24:43,113 --> 00:24:45,662
سأبدأ بفحص الصالات القريبة من النهر
(فالرمل الذي وجده (جاين

381
00:24:45,792 --> 00:24:48,782
بجيوب (سيلفان)... عبارة عن رمل نهري وليس من المحيط -
كيف تعرف هذا؟ -

382
00:24:48,842 --> 00:24:50,481
نحن بـ "ساكرامنتو"، لدينا نهر لا محيط

383
00:24:50,551 --> 00:24:52,831
"ثمّة صالة "آبس" واحدة قرب النهر... تقع في "دوس روبليس

384
00:24:52,901 --> 00:24:56,480
أنا بطريقي إليها -
(إن عرفتَ عنواناً، توجه مباشرة للقاضي (هيلدريد -

385
00:24:56,550 --> 00:24:59,299
وأحصل على مذكرة تفتيش، سننال من (سيلفان) اليوم

386
00:25:11,496 --> 00:25:13,415
إخرس

387
00:25:14,715 --> 00:25:18,104
ما كان عليكَ إختلاس جميع الأموال أيها الفتى الضخم

388
00:25:24,692 --> 00:25:26,542
حان موعد العمل

389
00:25:37,939 --> 00:25:40,278
لا أظنكَ سترغب برؤية هذا

390
00:25:41,838 --> 00:25:42,778
ما كان هذا؟

391
00:25:44,327 --> 00:25:46,307
إجمد مكانك! إجمد مكانك

392
00:25:46,367 --> 00:25:49,296
دعني أرى يديك! دعني أرى يديك

393
00:25:56,224 --> 00:25:59,464
أبعد يديك عنّي! أبعد يديك عنّي

394
00:25:59,584 --> 00:26:03,692
كبّليه -
إبتعدوا عنّي، آمل أنكم قد جلبتم المزيد من الأشخاص -

395
00:26:03,762 --> 00:26:05,022
أيها الأوغاد السافلين

396
00:26:07,771 --> 00:26:09,511
أنتَ بخير، أنتَ بخير

397
00:26:09,571 --> 00:26:11,600
شكراً لك -
أنتَ بمأمن الآن -

398
00:26:11,930 --> 00:26:12,830
هل كبّلتيه؟

399
00:26:12,890 --> 00:26:14,700
أجل -
ها نحن ذا -

400
00:26:17,159 --> 00:26:18,699
قمتُ بإرسال الضحيّة إلى المستشفى

401
00:26:18,779 --> 00:26:21,688
سيكون بخير... بعد 3 أو 4 سنوات من العلاج -
جيّد -

402
00:26:21,838 --> 00:26:25,097
أجل، لا تبدو مخيفاً جداً حين تكون مكبّلاً بالأصفاد يا صاح

403
00:26:26,447 --> 00:26:29,636
إما أن تخبرنا بمن قام بإستخدامك
أو ستنال عقوبة مؤكدة بالإعدام

404
00:26:30,926 --> 00:26:33,715
ربما بوسعنا الوصول إلى تسوية ما

405
00:26:35,374 --> 00:26:36,434
تشو)! إنبطح أرضاً)

406
00:26:38,314 --> 00:26:39,563
تمّ إطلاق النار

407
00:26:39,623 --> 00:26:42,772
أصيب رجل، نحتاج لمسعفين في الحال
تمّ إصابته بعيار ناري في الصدر

408
00:26:42,852 --> 00:26:44,912
أتت الطلقة من شمال الموقع، شمال الموقع

409
00:26:44,982 --> 00:26:48,781
قوموا بإرسال الدعم على الفور -
لقد فارق الوغد الحياة -

410
00:26:59,098 --> 00:27:01,498
أطلب فريقاً آخر للتحقق من خلف المنزل

411
00:27:03,087 --> 00:27:04,147
شكراً

412
00:27:05,667 --> 00:27:08,646
وجدنا 8 جثث حتى الآن، وهؤلا هم الذين
لم يرغب زبائن (سيلفان) بإيجادهم

413
00:27:08,716 --> 00:27:11,695
سيتم التعرّف عليهم من خلال قضايا
الأشخاص المفقودين منذ أشهر

414
00:27:11,715 --> 00:27:12,555
أحالفكم الحظ بإيجاد القاتل؟

415
00:27:12,625 --> 00:27:16,344
ليس كثيراً، أتت الرمية القاتلة من سفح ذلك التل
من على بُعد ملعبيّ كرة

416
00:27:16,424 --> 00:27:21,313
(تلك رمية صعبة، لذا أعتقد بأنّ من إستأجر (سيلفان
قام بإستئجار قاتل آخر لإخفاء آثاره

417
00:27:21,313 --> 00:27:24,512
الغريب بالأمر هو كيف عرف الزبون
بأنّ (سيلفان) أصبح عائقاً؟

418
00:27:24,512 --> 00:27:26,311
هذا سؤال وجيه

419
00:27:27,301 --> 00:27:28,771
أين (جاين)؟

420
00:27:31,650 --> 00:27:32,939
مرحباً

421
00:27:33,019 --> 00:27:35,608
حرّي بهذا أن يكون جيداً، لقد كنتُ أشاهد ما فاتني على الجهاز

422
00:27:35,748 --> 00:27:37,537
كاذبة، لقد كنتِ تقرئين

423
00:27:37,667 --> 00:27:40,156
لكن ماذا؟ تقارير سير القضيّة؟

424
00:27:40,425 --> 00:27:41,675
كلاّ

425
00:27:41,895 --> 00:27:45,003
لا يهم، سيكون هذا أمراً ممتعاً للغاية

426
00:27:45,203 --> 00:27:47,502
(سأدخل إلى مخبأ عائلة (درايبر

427
00:27:48,721 --> 00:27:52,839
إنه ليس مخبئاً، إنه مكتب، وكلاّ، لن تدخله -
بالتأكيد سأدخله -

428
00:27:52,909 --> 00:27:55,118
يبدون مخيفين قليلاً
لن ترغبي أن أصاب بأذى، أليس كذلك؟

429
00:27:55,188 --> 00:28:00,335
لا تراهن على هذا، لماذا عائلة (درايبر)؟ -
مجرّد حدس، إنهم مضطلعون بالقضيّة بطريقة ما -

430
00:28:00,405 --> 00:28:03,014
أتظنهم قاموا بإستئجار (سيلفان)؟ -
بدا (سيلفان) مناسباً للعمل -

431
00:28:03,084 --> 00:28:05,073
لماذا لم تقم بإستدعاء (تشو)؟

432
00:28:05,182 --> 00:28:06,722
لأنكِ كنتِ الأقرب

433
00:28:06,792 --> 00:28:08,581
إتصل بـ (تشو)، فلستُ حتّى مسلّحة

434
00:28:08,661 --> 00:28:11,839
المزيد من الأكاذيب، تملكين على الأقل مسدّسين بسيارتك

435
00:28:13,408 --> 00:28:15,517
ثلاثة؟ يا إلهي

436
00:28:16,866 --> 00:28:19,425
أنتِ فتاة الغلاف لرابطة الأسلحة الوطنية

437
00:28:19,805 --> 00:28:22,303
أؤكد لكما بأنه لا علاقة لي بمقتل المدّعية

438
00:28:22,523 --> 00:28:29,730
ولم أسمع بالمدعو (سيلفان) قبل رؤيته بالأخبار -
مرحباً -

439
00:28:30,769 --> 00:28:33,718
أهلاً -
سأربح مبلغاً كبيراً -

440
00:28:33,867 --> 00:28:36,056
وسأشتري غسّالة ملابس

441
00:28:36,316 --> 00:28:38,085
إنها كنز ثمين

442
00:28:38,275 --> 00:28:42,123
أنت، هلأّ تركتها وشأنها؟
إنها مجنونة قليلاً، مفهوم؟

443
00:28:42,123 --> 00:28:49,179
أتعلم يا (هانك)، بينما كنتَ تخاطب (ليزبن)، لم يسعني أن
أغفل إستمراركَ بالنظر إلى والدتكَ، وكأنكَ تتحقق من موافقتها

444
00:28:49,349 --> 00:28:50,709
أعني معظم الرجال الأقوياء يخشون والدتهم

445
00:28:50,789 --> 00:28:55,706
لكنكَ يا (هانك) كنتَ ترتجف خوفاً -
إنّ صديقكِ أشدّ جنوناً من والدتي -

446
00:28:55,826 --> 00:29:01,353
الأظافر المقلّمة، الحواجب المنتوفة، الشعر المسرّح
أقمتَ بوضع الزينة يا (هانك)؟

447
00:29:01,983 --> 00:29:03,372
كلاّ، لم أعتقد هذا

448
00:29:04,262 --> 00:29:06,570
(حان وقت إخباري بقصّة يا (هانكي

449
00:29:06,700 --> 00:29:07,750
(حسناً (هانكي

450
00:29:07,820 --> 00:29:10,528
أنتَ تزعجها، أتفهم؟ لذا دعها وشأنها

451
00:29:10,608 --> 00:29:11,808
على رسلك

452
00:29:14,926 --> 00:29:16,365
هذه خطّة لامعة

453
00:29:16,445 --> 00:29:19,244
ليزبن)، هذه خطّة لامعة)

454
00:29:20,073 --> 00:29:22,972
أنتِ... أنتِ كنز ثمين

455
00:29:23,721 --> 00:29:28,649
أنتِ من تديرين هذه العمليّة برّمتها، ألستِ كذلك؟
إنّ (هانك) مجرّد واجهة لتحمّل المسؤولية، أليس كذلك؟

456
00:29:28,649 --> 00:29:31,767
أخبروني بأنني محق، أتعلمان، كان عليّ التحقق من الحذاء

457
00:29:36,765 --> 00:29:38,354
(تباً لكَ يا (هانك

458
00:29:38,444 --> 00:29:41,092
حذّرتكَ من النظر إليّ، أليس كذلك؟

459
00:29:42,202 --> 00:29:45,130
تحسب نفسكَ بغاية الذكاء

460
00:29:46,010 --> 00:29:51,757
حسناً، الذكاء يكون بالأفعال
وقد أقدمتَ لتوّكَ على فعلة بغاية الغباء

461
00:29:51,817 --> 00:29:53,476
يا رجال

462
00:29:53,546 --> 00:29:55,555
رباه

463
00:29:57,304 --> 00:29:59,772
ما مدى ذكائك الآن بالضبط؟

464
00:30:01,542 --> 00:30:03,840
نحن من الشرطة، لذا إهدؤوا

465
00:30:04,510 --> 00:30:06,129
أخفضوا أسلحتكم الآن

466
00:30:06,829 --> 00:30:10,247
بل أنتَ من عليه وضع سلاحة آنسة (ليزبن)، وستعيشين

467
00:30:14,425 --> 00:30:15,974
هيّا، أدخلا

468
00:30:20,112 --> 00:30:24,060
لقد كنتُ محقاً بشأن (آنابيل) بكل حال -
تهانينا -

469
00:30:36,173 --> 00:30:37,913
مرحباً -
مرحباً -

470
00:30:37,982 --> 00:30:39,292
أعلاقتنا على ما يرام؟

471
00:30:39,362 --> 00:30:41,371
ألن تستأجري قاتلاً لقتلي؟

472
00:30:42,390 --> 00:30:44,779
لقد تخطّيتَ علاقتنا، هذا جيّد

473
00:30:45,259 --> 00:30:46,968
لقد تخطيتها أيضاً

474
00:30:47,028 --> 00:30:49,337
حسناً، أنا مسرور لذلك، كم هذا مريح

475
00:30:49,417 --> 00:30:50,376
أسمعتما خبراً عن (جاين)؟

476
00:30:50,606 --> 00:30:52,385
كلأّ -
كلاّ -

477
00:30:53,145 --> 00:30:54,374
!مرحباً؟

478
00:30:54,824 --> 00:30:56,433
!هل من أحد؟

479
00:30:56,913 --> 00:30:58,742
!مرحباً؟

480
00:31:02,180 --> 00:31:04,529
لا يمكنني رؤية أيّ شيء فعلاً

481
00:31:05,938 --> 00:31:08,616
...لكن ثمّة تيّار هوائي هنا، إن فقط

482
00:31:08,806 --> 00:31:09,776
هناك تماماً

483
00:31:09,846 --> 00:31:13,394
لا يوجد طعام أو مياه، هذا لا يبشّر بالخير

484
00:31:16,662 --> 00:31:20,080
حسناً، أفترض بأنه علينا سحب القش
لرؤية من سيلتهم الآخر أولاً

485
00:31:20,150 --> 00:31:23,918
أجل، صحيح، سحب القش مع محترف بالغش

486
00:31:24,118 --> 00:31:27,087
لماذا أنتِ غاضبة؟ ليس كأننا سنموت هنا

487
00:31:27,187 --> 00:31:28,926
لا تريدنا عائلة (درايبر) ميتين

488
00:31:30,515 --> 00:31:34,263
تعالي إلى هنا وأشعري بالقليل من هذا النسيم
سيروّح عنكِ، تعالي إلى هنا

489
00:31:35,452 --> 00:31:39,760
إنه ليس بروعة نسيم النهر، لكنه ليس سيئاً

490
00:31:39,830 --> 00:31:41,439
أتشعرين بهذا؟

491
00:31:41,469 --> 00:31:42,609
جيّد

492
00:31:44,268 --> 00:31:46,367
نسيم النهر

493
00:31:46,637 --> 00:31:50,275
مهلاً لحظة، أنا لا أقطن قرب حوض السفن

494
00:31:50,345 --> 00:31:51,794
هذا أمر جيّد، إنّه حيّ سيء

495
00:31:51,854 --> 00:31:56,651
أخبرتني بأنّ سبب إستدعائك لي لأنني كنتُ الأقرب منك
لكنّ المقرّ يبعد نحو 15 دقيقة من حوض السفن

496
00:31:56,721 --> 00:32:00,249
أنا... أنا فقط... سيء بحساب المسافات
ولطالما كنتُ كذلك

497
00:32:00,369 --> 00:32:03,468
باتريك جاين)، لقد كنتَ تحاول مساعدتي)

498
00:32:05,297 --> 00:32:10,784
أنتَ كذلك، إعتقدتَ بأنه حين أقوم بعمليّة قبض كبيرة
فستكف وحدة المعايير المهنية عن إزعاجي

499
00:32:15,821 --> 00:32:18,840
(أنتِ تعرفين بأنني سأنقذكِ دائماً يا (ليزبن
سواء أعجبكِ الأمر أم لا

500
00:32:19,509 --> 00:32:21,738
لستُ بحاجة للإنقاذ

501
00:32:21,848 --> 00:32:25,816
كنتُ أعلم بأنّ هذا الأمر سينتهي بكارثة
باليوم الذي عملتُ فيه معك

502
00:32:26,106 --> 00:32:29,964
وسأطرد يوماً ما من عملي بسببك
هكذا هو الحال

503
00:32:30,174 --> 00:32:36,181
صحيح، حسناً، سيتسائل البعض عن سبب عملكِ معي بالأصل -
نحن نقبض على الكثير من المجرمين الأشرار -

504
00:32:36,251 --> 00:32:38,719
...بمعظم الأيام، هذا سبب كافٍ، وكذلك، أنا

505
00:32:38,799 --> 00:32:41,598
صه، أظنني أسمع صوتاً، أحدهم بالخارج -
أين؟ -

506
00:32:41,668 --> 00:32:43,307
!مرحباً -
مرحباً؟ -

507
00:32:43,377 --> 00:32:44,796
من هنا -
بالداخل هنا -

508
00:32:44,866 --> 00:32:46,965
من الأمام، الـ... القفل الكبير

509
00:32:47,035 --> 00:32:49,104
(أخبرتكِ بأنني سأنقذكِ يا (ليزبن

510
00:33:13,681 --> 00:33:15,410
(عثرت شرطة "ساكرامنتو" على سيارة (جاين
(عند المرفأ وكذلك سيارة (ليزبن

511
00:33:15,410 --> 00:33:16,410
تباً

512
00:33:16,480 --> 00:33:19,538
(لم تجد أثراً لهما أو لعائلة (درايبر -
إتصل بشرطة "ساكرامنتو" ودائرة الهجرة وخفر السواحل -

513
00:33:19,598 --> 00:33:24,156
(دعهم يفتشون كل سيارة ومستودع وقارب تملكه عائلة (درايبر -
فان بيلت)، تمهّل) -

514
00:33:24,235 --> 00:33:28,014
(العميل (ريغسبي -
نعم، لحظة... لحظة من فضلك -

515
00:33:28,443 --> 00:33:30,882
أيمكنكَ تولي هذا؟ -
سأعاود الإتصال بك -

516
00:33:31,192 --> 00:33:35,200
إنها الشرطة الفدرالية حسب ما أظن
يتحدّثون عن شيء له علاقة بـ (جاين) وماعز؟

517
00:33:38,578 --> 00:33:42,706
لقد قامت (لويز ويليت) بسرقة الأشخاص
الذين كان يفترض بها الإعتناء يهم

518
00:33:43,595 --> 00:33:46,104
...وأنفقت النقود على -
حقيقة مثيرة للغثيان -

519
00:33:46,174 --> 00:33:48,703
أعتذر يا (أودينثال)، عليّ إستعارة القاضي للحظة

520
00:33:48,943 --> 00:33:52,361
سيّد (جاين)، إننا بجلسة قضائية -
أجل، كنّا لنأتي بوقت مبكّر -

521
00:33:52,441 --> 00:33:55,199
لكننا قمنا بالسير لمسافة طويلة للوصول إلى هنا

522
00:33:55,309 --> 00:33:59,097
لن يستغرق سوى لحظة، نحتاج فقط لأن تصدر إحدى
(مذكراتك الجميلة لإعتقال (آنابيل درايبر

523
00:33:59,167 --> 00:34:01,456
ستخبركَ بالتفاصيل -
جاين)، غادر هذا المكان) -

524
00:34:01,526 --> 00:34:05,524
سيّد (جاين)، يمنع إستعمال الهواتف بقاعة المحكمة -
(أنا أعتذر للغاية، لحظة فقط، (تشو -

525
00:34:05,594 --> 00:34:09,942
(ستدفع غرامة مقدارها ألف دولار، سيّد (جاين -
أنا منشغل قليلاً، بالطبع، أصغي إليّ، أنا -

526
00:34:10,012 --> 00:34:11,571
منشغل بأمر ما، لذا سأعاود الإتصال بك

527
00:34:11,631 --> 00:34:16,098
ألفي دولار، أقفل الخط، الآن -
حقاً؟ -

528
00:34:16,178 --> 00:34:18,017
ثلاثة آلاف دولار -
...(أصغٍ يا (تشو -

529
00:34:18,077 --> 00:34:20,436
أربعة آلاف دولار -
حضرة القاضي، أطالب بإبطال الدعوة -

530
00:34:20,496 --> 00:34:23,544
خمسة آلاف دولار -
لن تكلّفني قضيّة أخرى، أعطني الهاتف -

531
00:34:23,614 --> 00:34:27,962
كلاّ، أحصل لكَ على هاتف -
سيّدي القاضي... تهجّم؟ -

532
00:34:28,532 --> 00:34:31,940
أيها الحاجب، هلاّ إعتقلتَ هذا الرجل من فضلك؟

533
00:34:32,070 --> 00:34:34,938
(ليزبن)، هذا... إنتظر يا (تشو)

534
00:34:35,008 --> 00:34:38,326
أنا مفصولة عن العمل، لا أحمل شارة أو أملك أيّ سلطة

535
00:34:45,531 --> 00:34:49,159
شكراً على كفالتي
لم تكن (ليزبن) تجيب على هاتفها لأسباب معيّنة

536
00:34:49,259 --> 00:34:53,416
(القاضي غاضب جداً وكذلك (أودينثال
إنهما يريدان جعلكَ عبرة

537
00:34:53,446 --> 00:34:54,695
(إنها ليست مجرّد تهمة بإزدراء للمحكمة يا (جاين

538
00:34:54,765 --> 00:34:57,883
إنها تهمة تهجّم -
التهجّم على موظف قانوني -

539
00:34:58,023 --> 00:35:01,501
"قانون العقوبات القسم 242 "وما يليه
أحبّ اللغة اللاتينية

540
00:35:01,511 --> 00:35:04,019
أتعلم بأنّ هناك 30 نوعاً من تهم التهجّم؟

541
00:35:04,089 --> 00:35:05,248
أجل

542
00:35:05,468 --> 00:35:07,117
هذه الأشياء مدهشة

543
00:35:08,866 --> 00:35:10,804
اتعلم، يمكنني أن أكون محامياً لنفسي

544
00:35:10,884 --> 00:35:12,533
أستمثّل نفسكَ في المحكمة؟

545
00:35:12,673 --> 00:35:15,351
إن كنتَ ستمثّل نفسك، فأنتَ أحمق -
العبارة في الواقع -

546
00:35:15,441 --> 00:35:18,370
"من يمثّل نفسه محامياً على نفسه، يعتبر موكلاً مغفلاً"

547
00:35:18,449 --> 00:35:19,898
إنها أكثر جاذبية هكذا

548
00:35:21,078 --> 00:35:22,757
(قد يكون الأمر ممتعاً يا (تشو

549
00:35:28,923 --> 00:35:39,046
قد تكون هذه جلسة غير رسمية، لكن لا يزال عليكَ إحترام القاعة
أو ستعود مباشرة إلى السجن، أتفهمني؟

550
00:35:39,126 --> 00:35:40,895
أجل، بالتأكيد يا سيادة القاضي

551
00:35:42,354 --> 00:35:45,602
طلب منّي السيّد (جاين) الحضور، أتعرفين السبب؟

552
00:35:45,682 --> 00:35:47,031
لا أملك أية فكرة

553
00:35:47,161 --> 00:35:50,638
لندخل صلب الموضوع يا سيّد (جاين)، أصحيح بأنكَ البارحة

554
00:35:50,728 --> 00:35:56,354
قمتَ بالنقر على أنف مساعد المدّعي العام
في هذه القاعة بالتحديد؟

555
00:35:57,873 --> 00:36:03,150
(التحدّث عن نفسك كشخص ثالث يا (مارك
عليكَ الإقرار... بأنه يبدو سخيفاً

556
00:36:04,059 --> 00:36:05,698
أجل، لقد نقرتُ على أنفك

557
00:36:05,858 --> 00:36:08,157
سيادة القاضي، إنتهينا هنا، لقد إعترف السيّد (جاين) بالجريمة

558
00:36:08,227 --> 00:36:10,775
لكن دفاعاً عن نفسي، لقد كنتَ مزعجاً للغاية

559
00:36:11,085 --> 00:36:13,843
سيّد (جاين)، أنتَ خارج عن السيطرة -
بل أنتَ الخارج عن السيطرة -

560
00:36:13,903 --> 00:36:17,011
أنتَ الخارج عن السيطرة وهذه المحاكمة برمتها جنونية

561
00:36:19,749 --> 00:36:23,097
بربكم
عليكم الإعتراف، لقد إنخدعتم تماماً بهذا

562
00:36:25,935 --> 00:36:27,084
حسناً

563
00:36:27,874 --> 00:36:29,862
حسناً، حان دوري بطرح الأسئلة عليكما

564
00:36:29,922 --> 00:36:31,601
أجل، مهلاً

565
00:36:31,681 --> 00:36:33,900
علينا؟ بصيغة المثنّى؟

566
00:36:34,070 --> 00:36:35,709
حسناً، كلاكما يعتبر شاهداً

567
00:36:35,779 --> 00:36:41,405
حين أقوم بإستجواب نفسي
أعليّ الوقوف هناك وطرح الأسئلة

568
00:36:41,485 --> 00:36:45,702
وبعدها أهرع إلى هنا للإجابة عليها؟ -
سيّد (جاين)، لازم مكانك -

569
00:36:45,772 --> 00:36:46,531
حسناً

570
00:36:46,611 --> 00:36:49,110
سيّد (أودينثال)، خذ نفساً عميقاً

571
00:36:49,639 --> 00:36:52,887
سيتم منح المتّهم الذي يمثّل عن
نفسه قدراً معيناً من حرّية التصرّف

572
00:36:52,947 --> 00:36:55,526
أنتَ تعرف هذا، ليكن الرب بعوننا

573
00:36:55,775 --> 00:37:00,242
أيها القاضي (هيلدريد)، هل أنتَ الآن
أم سبق لكّ أن كنتَ بالحزب الشيوعي؟

574
00:37:00,272 --> 00:37:03,340
ماذا؟! لا -
سيّد (أودينثال) أتملك مسدساً؟ -

575
00:37:03,370 --> 00:37:06,288
مهلاً، ماذا؟ -
أأنتَ رامٍ بارع؟ لا تجب عن هذا -

576
00:37:06,358 --> 00:37:08,877
ماذا عنكَ يا سيادة القاضي؟ أأنتَ بارع بإستخدام السلاح؟

577
00:37:09,037 --> 00:37:12,854
(قاتل (كيل سيلفان
تمّ التقدير بأنه كان تقريباً على بُعد 200 متراً

578
00:37:12,924 --> 00:37:14,473
تلكَ رمية ممتازة

579
00:37:14,543 --> 00:37:19,400
لهذا السبب نفترض وجود قاتل مستأجر آخر -
سيّد (جاين)، من فضلك إجلس -

580
00:37:19,430 --> 00:37:22,038
أكنتَ تمارس علاقة مع (كيلي فلاور)؟ -
كلاّ -

581
00:37:22,098 --> 00:37:26,715
لكن أليس صحيحاً أنكَ تستمتع بقتل
الحيوانات الفرائية الصغيرة؟ أنتَ صيّاد

582
00:37:26,795 --> 00:37:31,002
هذا لا يبت للموضوع بصلة -
هذه طريقتنا بحل جريمة قتل -

583
00:37:31,032 --> 00:37:35,149
أتقول بأنكَ لا تريد منّي حل جريمة قتل؟ -
بالطبع لا -

584
00:37:35,179 --> 00:37:36,798
إذاً، أجب على السؤال يا سيّدي

585
00:37:36,868 --> 00:37:39,507
أجب عليه، أو أخبرني بسبب إمتناعك

586
00:37:40,126 --> 00:37:42,445
أذهب لصيد البطّ بكل موسم

587
00:37:42,545 --> 00:37:46,182
وما نوع السلاح الذي تستخدمه بقتل هذه البطّات الضعيفة؟

588
00:37:47,072 --> 00:37:49,230
بندقية من عيار 10

589
00:37:49,300 --> 00:37:52,078
وهل تعتبر نفسكَ رامياً بارعاً؟

590
00:37:52,208 --> 00:37:55,676
بالموسم الماضي أصبتُ بطاً برياً من على بُعد 54 متراً

591
00:37:55,746 --> 00:37:59,004
هذا ليس سيئاً، ليس... سيئاً على الإطلاق

592
00:37:59,184 --> 00:38:03,191
عيار 10، قذيفة بقطر 7 سنتيمتر، أي 7 سنتيمتر من العذاب
سبعة سنتيمتر للموت

593
00:38:03,261 --> 00:38:04,750
بل 10 سنتيمتر

594
00:38:08,338 --> 00:38:10,426
أعني، أظن

595
00:38:10,836 --> 00:38:11,685
صح؟

596
00:38:11,795 --> 00:38:14,703
حتماً أنتَ صيّاد أيضاً؟ -
...كلاّ، أنا -

597
00:38:14,763 --> 00:38:18,911
إذاً، ما قصّة ذلك الحيوان النافق المعلّق بمكتب يا (مارك)؟
ما ذلك؟ هل إبتعته من متجر "كريغزليست"؟

598
00:38:18,921 --> 00:38:23,518
حسناً، أعني، أجل، كنتُ أصطاد بالسابق لكنني لم أعد كذلك

599
00:38:23,618 --> 00:38:26,296
لكنكَ لا تزال تعرف كيفية إستخدام مسدس، أليس كذلك؟

600
00:38:27,715 --> 00:38:31,103
إسترخِ، إنه ليس ملقماً

601
00:38:31,262 --> 00:38:34,760
أنتَ تمتلك بندقيتكَ الخاصة، أليس كذلك؟

602
00:38:36,139 --> 00:38:40,197
سمعتَ بشأن إصدار القاضي مذكرة
لتفتيش منزل (سيلفان) للقتل

603
00:38:40,326 --> 00:38:44,454
وعلمتَ بأنّه عليكَ إسكات (سيلفان) قبل أن يشي بإسمك

604
00:38:47,592 --> 00:38:49,001
تشو)، إنبطح أرضاً)

605
00:38:51,029 --> 00:38:56,296
...كان عليكَ إسكاته قبل أن يذكر إسمكَ على أنكَ الزبون

606
00:38:56,476 --> 00:38:58,554
(الزبون الذي إستأجره لقتل (كيلي فلاور

607
00:38:58,624 --> 00:39:00,643
سيادة القاضي، هذا جنون مطبق

608
00:39:00,713 --> 00:39:04,970
إذاً أثبت ذلك، دعنا نفتّش منزلك
وإن لم نعثر على مسدّس، فسأعتذر لك

609
00:39:06,339 --> 00:39:08,398
(دعه يفتش المنزل يا (مارك

610
00:39:08,898 --> 00:39:10,866
لا

611
00:39:11,056 --> 00:39:11,876
لا؟

612
00:39:11,946 --> 00:39:14,944
لا، لستُ مرغماً على القيام بهذا

613
00:39:15,533 --> 00:39:17,392
فلديّ حقوق

614
00:39:17,522 --> 00:39:20,782
ومن الواضح أنكَ متحيّز ضدّي أيها القاضي

615
00:39:20,842 --> 00:39:24,331
وسأرفع هذا الأمر لكبير القضاة
بالواقع، سأقوم بهذا حالاً

616
00:39:24,371 --> 00:39:26,641
عليكَ ملازمة مكانك أيها المحامي
أيها الحاجب

617
00:39:26,711 --> 00:39:29,790
لا تتحرّك -
سيّدي، يديك؟ -

618
00:39:31,590 --> 00:39:33,180
...(السلاح المستخدم لقتل (سيلفان

619
00:39:33,220 --> 00:39:35,749
ريمنجتن 700" مع منظار، من مرآبك"

620
00:39:35,809 --> 00:39:42,478
وقد حصلنا على مذكرة تفتيش، لقد كنتَ محقاً
الأمر أفضل بكثير بوجود مذكرة

621
00:39:42,568 --> 00:39:45,068
أنتَ محامٍ جيّد، وتعرف ما يعنيه هذا

622
00:39:45,168 --> 00:39:48,728
...بندقيّة قنّاص
عمل كمين، القتل تحت ظروف خاصة

623
00:39:48,768 --> 00:39:50,677
مرحباً بعقوبة الإعدام

624
00:39:51,227 --> 00:39:55,617
(لكن إن كنتَ مستعداً للإعتراف بجريمة قتل (كيلي
فسيلغي المدّعي العام عقوبة الإعدام

625
00:39:55,837 --> 00:39:59,736
هذا العرض الوحيد والأخير الذي ستحصل عليه
أيها الوغد البائس

626
00:40:00,896 --> 00:40:04,995
(أدركتُ بأنّه لم تقم عائلة (درايبر) بتأجير (سيلفان
حين لم يقتلا (ليزبن) وأنا

627
00:40:05,175 --> 00:40:09,125
إن لم يكونا ممن يقتل رجال الشرطة
فبالتأكيد لن يقتلا مساعدة المدّعي العام

628
00:40:09,195 --> 00:40:11,774
لكن كانت عائلة (درايبر) متورطة بطريقة ما، أليس كذلك؟

629
00:40:11,854 --> 00:40:17,943
(لأنهم قضيّة ستحرز بها إنطلاقة مهنية، طبقاً لكلام (كيلي
وقد أردتَ أن تصبح المدّعي العام يوماً ما

630
00:40:18,743 --> 00:40:21,593
كانت قضية (درايبر) ستجعلني أحظى
بفرصة أن أصبح مدعياً عاماً

631
00:40:21,673 --> 00:40:24,643
أجل -
وكان يفترض أن أكون كذلك -

632
00:40:24,703 --> 00:40:28,202
فلديّ حق الأقدمية، لقد كانت قضيتي لكنّ السافلة سلبتها منّي

633
00:40:28,272 --> 00:40:30,912
لذا إستأجرتَ (سيلفان) ليقتلها

634
00:40:34,251 --> 00:40:35,241
أجل

635
00:40:35,311 --> 00:40:39,180
(وحين أُعتقِل (سيلفان
أخبرته بأنكَ ستصلح الوضع وبأنه سيطلق سراحه

636
00:40:39,300 --> 00:40:41,440
بصفتكَ مدعياً كانت لديكَ تلكَ السلطة

637
00:40:41,510 --> 00:40:45,560
وبعدها طلبتَ من (سيلفان) إخبار محاميته التحقق من أمري

638
00:40:45,680 --> 00:40:48,279
جميع من بمكتب المدّعي العام يعرفون طريقة عملك

639
00:40:49,399 --> 00:40:51,039
هذا جنون

640
00:40:51,559 --> 00:40:55,128
ظننتُ بأنّ ثمّة فرصة بأن تخالف قانوناً أو غيره

641
00:40:56,048 --> 00:40:57,538
وإتضح بأنكَ فعلتَ ذلك

642
00:40:57,708 --> 00:40:59,858
لا بأس، لقد تعلّم درسه

643
00:40:59,998 --> 00:41:01,657
أجل، فعلت

644
00:41:01,767 --> 00:41:03,527
(بالطبع تعلّمته يا (ليزبن

645
00:41:03,837 --> 00:41:06,287
لن أتوقّف لشرب الشاي مجدداً

646
00:41:06,647 --> 00:41:09,796
وستطفئ الأضواء عند الساعة 9:30
وأختك ستنام عند تمام التاسعة

647
00:41:10,156 --> 00:41:12,076
كلاّ

648
00:41:12,196 --> 00:41:13,636
9:30

649
00:41:13,696 --> 00:41:16,575
أحبكَ، إلى اللقاء

650
00:41:17,355 --> 00:41:19,045
هل أردتِ رؤيتنا يا سيدتي؟

651
00:41:19,125 --> 00:41:20,725
أجل، أجل، إجلسا

652
00:41:23,364 --> 00:41:27,444
قبل إتخاذ أية قرارات نهائية
أردتُ التأكد من فهم ما حصل

653
00:41:29,073 --> 00:41:33,473
لقد قمتَ بعرقلة قاعة محكمة، تهجمتَ
على محامٍ كي تتمكن من إستجوابه

654
00:41:33,543 --> 00:41:36,042
وتسببتَ بإبطال دعوى جناية
بقضية لا علاقة لها بالموضوع

655
00:41:36,072 --> 00:41:39,202
أهذا صحيح؟ -
أجل، هذا دقيق للغاية -

656
00:41:39,712 --> 00:41:43,901
وأنتِ تجاهلتِ فصلكِ من العمل وقمتِ
بمواجهة عصابة من المجرمين دون دعم

657
00:41:43,901 --> 00:41:48,051
وشاركتِ بعدها بعراقيل السيّد (جاين) وتهجّمه، إلى آخره؟

658
00:41:48,171 --> 00:41:49,581
أجل سيدتي

659
00:41:52,030 --> 00:41:53,940
حسناً، إذاً

660
00:41:54,810 --> 00:41:56,700
المعذرة، لم أفهم يا سيّدتي

661
00:41:56,770 --> 00:41:59,089
لقد إعتقل المكتب مدعياً عاماً محتالاً

662
00:41:59,169 --> 00:42:03,099
فاسداً من جذوره وحللتم جريمة قتل واحدة منكم -
هذا رائع -

663
00:42:03,669 --> 00:42:04,578
بالمناسبة

664
00:42:04,648 --> 00:42:07,248
قامت دائرة الهجرة بالقبض
على عائلة (درايبر) على الحدود الكندية

665
00:42:07,798 --> 00:42:10,638
أعلن المدّعي العام بأنه سوف يحاول تولّي القضية بنفسه

666
00:42:11,178 --> 00:42:13,497
كان علينا القيام بهذا منذ البداية

667
00:42:13,647 --> 00:42:16,467
سأطلب من وحدة المعايير المهنية إنهاء مدّة فصلكِ

668
00:42:16,657 --> 00:42:18,556
أهلاً بعودتكِ

669
00:42:22,756 --> 00:42:27,895
(باتريك)، إتصل مكتب القاضي (هيلدريد)
أنتَ مدين للمحكمة بغرامة قدرها 16 ألف دولار

670
00:42:28,975 --> 00:42:30,905
إنه بحاجة لشيك مقبول الدفع

671
00:42:35,954 --> 00:42:37,844
حسناً، لقد قبضنا على المجرم الشرير

672
00:42:38,154 --> 00:42:39,514
أجل فعلنا

673
00:42:40,253 --> 00:42:42,313
بمعظم الأيام هذا سبب كافٍ

674
00:42:42,393 --> 00:42:43,583
نعم

675
00:42:45,813 --> 00:42:49,862
أتودّين الذهاب لمضمار الرماية، وإطلاق النار على شيء؟

676
00:42:50,402 --> 00:42:52,132
سأتولّى القيادة

677
00:42:54,111 --> 00:42:55,551
Translated By: CATS
Re-Synced By: MEE2day

