﻿1
00:00:04,525 --> 00:00:08,988
<i>| تحت راية السماء |</i>

2
00:00:09,530 --> 00:00:20,791
|| ترجمة || رفل مهدي

3
00:00:35,515 --> 00:00:36,751
مرحباً 

4
00:00:36,817 --> 00:00:38,152
سيدي ، ( تابا ) وجد ( أونيس ) 

5
00:00:38,219 --> 00:00:39,957
عند منجم الأحلام 

6
00:00:40,024 --> 00:00:41,459
و هو بحاجتك هناك - 
 حسناً -

7
00:00:47,238 --> 00:00:48,373
مرحباً 

8
00:00:50,210 --> 00:00:52,281
يجب أن أذهب للعمل 

9
00:01:43,016 --> 00:01:46,222
إن أردنا رؤية الأضواء في المنجم من جديد 

10
00:01:46,289 --> 00:01:49,128
يجب أن نملئ مولدات الطاقة الكهربائية 

11
00:01:51,466 --> 00:01:57,512
حسب فهمي ، شعار واجبكم 
 هو الحماية و الخدمة 

12
00:01:57,579 --> 00:02:01,286
و من أسمى سلطة من الأب السماوي لخدمته ؟ 

13
00:02:01,352 --> 00:02:03,524
أنتم سلالة قوية 

14
00:02:03,591 --> 00:02:06,830
أمثالك قادرين على حمل عبوتي وقود مملوءة في آن واحد 

15
00:02:08,734 --> 00:02:10,304
... بالرغم من أن ذلك سيكون ممتعاً حقاً يا سيد ( أونيس ) 

16
00:02:10,371 --> 00:02:11,973
أسمي النبي ( أونيس ) 

17
00:02:12,040 --> 00:02:15,515
لكن هناك أرواح تواجه خطر محتمل في هذه اللحظة 

18
00:02:15,582 --> 00:02:18,521
 كيف يمكننا إعتبار الحياة الفانية قصيرة 

19
00:02:18,588 --> 00:02:21,727
مقارنة بالخلاص الأبدي الذي يليها ؟ 

20
00:02:23,932 --> 00:02:25,502
ما كان ذلك ؟

21
00:02:25,569 --> 00:02:28,039
لست الخادم المخلص الوحيد هنا 

22
00:02:28,106 --> 00:02:30,176
.. و أعتقد أنني أخبرتك بالفعل 

23
00:02:30,243 --> 00:02:32,247
أترك السلاح 

24
00:02:34,485 --> 00:02:36,089
... إن كنت تعبث معي 

25
00:02:36,156 --> 00:02:39,395
لن تتلقى مغفرة الرب أبداً إن أستخدمت هذه الألفاظ 

26
00:02:39,462 --> 00:02:41,232
أجبني عن الآتي 

27
00:02:41,790 --> 00:02:46,800
قلت أن ( رون ) بدأ بالإنهيار 
 عندما رفضت ( ديانا ) العودة إليه 

28
00:02:46,870 --> 00:02:49,280
هل بدأ بالقتل حينها أيضاً ؟ 

29
00:02:49,340 --> 00:02:53,150
أنبياءنا يبشرون بمختار قوي وحيد 

30
00:02:53,220 --> 00:02:56,390
ليعيد أمور الكنيسة إلى نصابها 
 في هذه الأيام الأخيرة 

31
00:02:59,430 --> 00:03:03,770
و جسدي في هذه الحياة ليس قوياً 

32
00:03:03,840 --> 00:03:05,080
لذا كنت آمل أن يكون ( رون ) 

33
00:03:07,810 --> 00:03:10,320
 لكن ضباب الأمل أعمى بصيرتي 

34
00:03:10,390 --> 00:03:12,090
عن قوة جاذبية إحتمالية كون المرء المختار 

35
00:03:12,160 --> 00:03:16,830
و كيف يمكن أن تغوي حتى أقوانا للإستمتاع 
 بملذات الجسد 

36
00:03:22,510 --> 00:03:24,450
لقد تم إستدعائك 

37
00:03:24,510 --> 00:03:26,602
أستدعائي ؟ من أجل ماذا ؟

38
00:03:26,890 --> 00:03:30,590
 أبانا السماوي إستدعاك لتأخذ بقية أموالنا و تذهب 
 بها إلى " نيفادا " لتراهن على الأحصنة 

39
00:03:30,660 --> 00:03:32,830
و سيهمس في أذني النتائج 

40
00:03:32,900 --> 00:03:37,140
لست متأكداً أن الرب يريد بناء 
 الصهيون بهكذا أخلاق

41
00:03:38,780 --> 00:03:42,820
هذا سيجعل من مدرستنا قوية 

42
00:03:42,880 --> 00:03:44,850
و سيعيد لم شمل عوائلنا 

43
00:03:50,730 --> 00:03:53,770
بالطبع سأذهب ، سأذهب 

44
00:03:53,840 --> 00:03:55,110
بالطبع ستفعل 

45
00:03:57,250 --> 00:03:58,880
... ( ماتيلدا ) 

46
00:04:02,120 --> 00:04:05,530
زوجتا ( سام ) و ( روبن ) تلقتيا زيارة 
 من مبشرين 

47
00:04:05,600 --> 00:04:07,300
يتهموننا بالإرتداد عن الدين 

48
00:04:09,270 --> 00:04:11,310
ألم يزركِ أي أحد ؟

49
00:04:11,370 --> 00:04:12,480
كلا 

50
00:04:12,540 --> 00:04:16,050
و أخبرتهم بما طلبت مني إخبارهم 

51
00:04:16,120 --> 00:04:18,820
" قلت " إياكم أن ترسلوا أي أحد إلى منزلي 

52
00:04:18,890 --> 00:04:21,760
و طلبت منهم أن يتخلوا عن هذا الزنا - 
 نعم ، نعم -

53
00:04:21,830 --> 00:04:24,100
إلى من تحدثتِ ؟ 

54
00:04:26,340 --> 00:04:27,910
إلى ( ديانا ) 

55
00:04:27,970 --> 00:04:29,240
إلى ( ديانا ) 

56
00:04:30,850 --> 00:04:34,120
أتعتقدين أنه كان بأمكان ( ديانا ) إخلاء منزلنا بأكمله بمفردها ؟ 

57
00:04:38,090 --> 00:04:39,200
من ساعدها ؟ 

58
00:04:42,200 --> 00:04:45,040
من ساعدها على سرقة أطفالي ؟ 

59
00:04:51,960 --> 00:04:53,160
عائلة " لو " اقرضتها المال 

60
00:04:53,220 --> 00:04:55,130
و عائلة " ستو " عملوا على حزم أغراض المنزل 

61
00:04:58,030 --> 00:04:59,670
و من غيرهم ؟ 

62
00:05:06,790 --> 00:05:09,060
لا بأس ، يمكنك إخباري 

63
00:05:10,460 --> 00:05:12,630
لا يسعني أن أجزم 

64
00:05:15,230 --> 00:05:17,570
هل كانت ( بريندا ) ؟ 

65
00:05:22,650 --> 00:05:25,020
هي من وضعت الخطة بأكملها 

66
00:05:28,190 --> 00:05:29,300
حسناً 

67
00:06:08,580 --> 00:06:09,910
مهلاً ، هنا الشرطة 

68
00:06:09,980 --> 00:06:11,210
! أنت ! أنا من الشرطة ! توقف 

69
00:06:11,280 --> 00:06:12,520
! توقف 

70
00:06:24,110 --> 00:06:27,350
لقد أرقت دمائي على أرض مقدسة 

71
00:06:27,410 --> 00:06:29,850
ستحل لعنة عليك و على نسلك 

72
00:06:29,920 --> 00:06:31,050
! أنا من الشرطة ! الشرطة ! لا تطلقوا النار 

73
00:06:31,120 --> 00:06:32,290
أنا الضابط ( تابا ) 

74
00:06:33,590 --> 00:06:37,600
أتود تنظيف نفسك و الإنضمام إليّ و النبي ؟

75
00:06:40,270 --> 00:06:42,080
أنا آسف 

76
00:06:45,380 --> 00:06:48,290
 نبي ( أونيس ) ، سُررت بلقائك أخيراً 

77
00:06:48,350 --> 00:06:50,430
انا الأخ ( جيبداياه بايري ) 

78
00:06:50,490 --> 00:06:53,770
 يسرني دوماً أستقبال قديس مخلص في منزل الرب 

79
00:06:58,470 --> 00:07:03,020
النبي كان يخبرني بتفاصيل رؤى ( رون ) 

80
00:07:03,080 --> 00:07:04,050
هذا صحيح 

81
00:07:05,350 --> 00:07:09,300
( رون ) قدم لنا لائحة 

82
00:07:09,360 --> 00:07:11,000
لائحة إزالة 

83
00:07:15,210 --> 00:07:16,410
و هل وافقت على هذه اللائحة ؟ 

84
00:07:16,480 --> 00:07:17,410
كلا 

85
00:07:18,950 --> 00:07:21,890
" و هكذا قال الرب "

86
00:07:21,960 --> 00:07:25,660
" إلى عبادي ، الأنبياء " 

87
00:07:25,730 --> 00:07:32,540
" أمري لكم الآن إزالة الأفراد المذكورين بتعاقب فوري " 

88
00:07:32,610 --> 00:07:34,110
... و الـ 

89
00:07:35,620 --> 00:07:45,700
" و تكريس ، تخصيص و تطهير الأدوات التي أعطيتكم إياها لهذا الغرض " 

90
00:07:45,770 --> 00:07:46,870
آمين 

91
00:07:46,940 --> 00:07:47,940
آمين - 
 آمين - 

92
00:07:48,010 --> 00:07:50,410
( رون ) ، من يجب إزالته  ؟

93
00:07:50,480 --> 00:07:53,020
حسناً ، هناك لائحة 
 لائحة بالأسماء ، خذ 

94
00:07:53,080 --> 00:07:54,920
أترون ؟ الأسماء تبادرت إلى ذهني و حسب 

95
00:07:54,990 --> 00:07:56,360
قدّ تظهر المزيد من الأسماء ، لست متأكداً 

96
00:07:58,960 --> 00:08:02,000
" لأن تعاليمه تنص على " سأخذ بثأري 

97
00:08:02,070 --> 00:08:06,010
" و سأواجه أعدائي في الوقت الذي أراه مناسب " 

98
00:08:06,080 --> 00:08:09,220
... هذه الكلمات يا ( رون ) 

99
00:08:12,590 --> 00:08:14,290
أنها تنم على الجنون 

100
00:08:14,360 --> 00:08:19,400
 هذا قول غالباً ما يتفوه به الكافرين 
بشأن رجال الرؤى ، أليس هذا صحيحاً ؟ 

101
00:08:19,470 --> 00:08:21,010
حسناً 

102
00:08:21,070 --> 00:08:22,740
لذا سنغمض أعيننا الآن 

103
00:08:22,810 --> 00:08:25,580
و نستشعر ذلك الهمس الخفيف في أعماقنا 

104
00:08:25,650 --> 00:08:30,490
الذي يخبرنا بأن هذه أوامر الأب السماوي ، حسناً ؟

105
00:08:30,560 --> 00:08:32,100
و ثم نصوت 

106
00:08:34,000 --> 00:08:35,170
أين .. أين ( روبن ) ؟ 

107
00:08:40,950 --> 00:08:42,550
ألم تخبره يا ( دان ) ؟ 

108
00:08:42,620 --> 00:08:44,220
... حسناً 

109
00:08:45,560 --> 00:08:51,300
ألم تخبره أن ( روبن ) قصد " نيفادا " و سمع 
 صوت الروح القدس التي أمرته بالرهان على أحصنة أخرى ؟ 

110
00:08:53,300 --> 00:08:55,840
و أنه خسر ما تبقى من أموالنا ؟

111
00:08:59,750 --> 00:09:04,990
يبدو أن أقرباءك بالدم بدأوا بالشك بحكمتك يا ( رون ) 

112
00:09:18,390 --> 00:09:25,940
أخوتي ، هناك سبب وجيه لمعرفة العوائل 
 " حتى على بعد 50 ميل من هنا بأسم عائلة " لافرتي 

113
00:09:27,970 --> 00:09:29,440
... لأننا معاً 

114
00:09:29,510 --> 00:09:33,890
! يمكننا إنجاز أي شيء 

115
00:09:38,330 --> 00:09:41,300
 لنفترض أن الرؤيا تتضمن تعليمات لطرف الثالث 

116
00:09:41,370 --> 00:09:43,640
على سبيل المثال ، لتعود ( ديانا ) إلى ( رون ) 

117
00:09:43,710 --> 00:09:44,870
لكنها لم تسمع بأمر الرؤيا أبداً 

118
00:09:44,940 --> 00:09:46,810
ألا يزال يجب أن تعاني من العواقب ؟ 

119
00:09:46,880 --> 00:09:49,820
لابد أنك اسأت الفهم ، لقد سمعتها بالفعل 

120
00:09:49,880 --> 00:09:53,830
كيف يكون هذا إن كان ( رون ) قدّ
 تلقى الرؤيا بعد أن هجرته ؟

121
00:09:53,890 --> 00:09:57,470
لأنه قرأها عليها عبر الهاتف 

122
00:09:57,530 --> 00:09:58,500
هل أخبرك هو بذلك ؟ 

123
00:10:00,210 --> 00:10:02,480
كنت موجوداً عندما أتصل بها 

124
00:10:02,540 --> 00:10:04,950
و أمرها بالعودة مع الأطفال 

125
00:10:05,010 --> 00:10:06,220
و كيف وجدها ؟ 

126
00:10:07,590 --> 00:10:11,900
" أبنه أرسل رسالة من " فلوريدا 

127
00:10:11,960 --> 00:10:13,260
و ذكر عنوان المُرسل 

128
00:10:15,030 --> 00:10:18,670
و ( رون ) أعتبر هذه إشارة من الرب 

129
00:10:18,740 --> 00:10:20,240
إذن ( ديانا ) في " فلوريدا " الآن ؟ 

130
00:10:20,310 --> 00:10:22,150
أشك بهذا - 
 أين إذن ؟ - 

131
00:10:23,250 --> 00:10:26,260
ميتة ، على ما أعتقد 

132
00:10:28,360 --> 00:10:32,400
كان ( رون ) ليطهر ( ديانا ) بالدم قبل ( بريندا ) 

133
00:10:32,470 --> 00:10:34,610
هذا كان تسلسل الرؤيا 

134
00:10:36,850 --> 00:10:39,420
ماذا عن أطفالها الستة ؟ 

135
00:10:39,480 --> 00:10:43,830
أعتقد أنهم لاقوا سيان مصير رضيعة ( بريندا ) 

136
00:10:43,890 --> 00:10:46,430
ليضمن ترقية ارواحهم 

137
00:10:46,500 --> 00:10:48,600
و ألا ينشأوا في ضل الأرتداد 

138
00:10:48,670 --> 00:10:52,210
.. توقعت أنك كنت لتكتشف ذلك بنفسك 

139
00:10:52,280 --> 00:10:53,410
يا أخاه 

140
00:10:54,007 --> 00:10:56,450
| شهادتي | 

141
00:10:56,450 --> 00:10:57,950
لأنها قوانين الرب 

142
00:11:09,410 --> 00:11:11,380
بئساً 

143
00:11:16,790 --> 00:11:18,960
... أنصت ، قبل أن أهدر الوقت بالبحث في 

144
00:11:19,030 --> 00:11:20,130
هل أنت بخير ؟ - 
 بلى ، بلى ، بلى - 

145
00:11:20,200 --> 00:11:21,700
جرحت نفسي فحسب ، ما الأمر ؟ 

146
00:11:21,770 --> 00:11:24,240
لماذا " فلوريدا " بالتحديد ؟ 
 " أعني لقد كانت من " نيوجيرسي 

147
00:11:24,310 --> 00:11:25,980
نعم حسناً ، لقد غيرت ديانتها 

148
00:11:26,040 --> 00:11:28,920
لذا هذا يجعلني أعتقد انها لم تكنّ متحمسة 
 للعودة إلى ديارها 

149
00:11:28,980 --> 00:11:31,420
" لذا حالياً ، لنبحث عن أي شيء يشير إلى " فلوريدا 

150
00:11:31,490 --> 00:11:35,600
أهناك قانون في الطائفة يلزمكم بالإحتفاظ 
 بكل خربشات الأطفال ؟ 

151
00:11:35,660 --> 00:11:37,400
تقريباً 

152
00:11:37,470 --> 00:11:40,010
لذا أحتفظ ( رون ) برسالة أبنه بالتأكيد 

153
00:11:41,440 --> 00:11:43,080
المعذرة يا سيدي ، لكن زوجتك تتصل على الخط الثاني 

154
00:11:43,140 --> 00:11:46,450
حسناً .. مهلاً 
 أخبرها أنني سأعاود الإتصال بها 

155
00:11:48,860 --> 00:11:53,600
تريد مني الإعتراف بشهادتي أمام رعيتنا يوم الاحد 

156
00:11:55,230 --> 00:11:56,740
أتعاني من رهاب التحدث علناً ؟ 

157
00:11:56,810 --> 00:12:00,210
كلا طالما أؤمن بما أقوله 

158
00:12:00,280 --> 00:12:01,810
إن لاحظت الأخوية أي شك 

159
00:12:01,880 --> 00:12:02,826
ستنفصل عني 

160
00:12:03,201 --> 00:12:04,494
ربما بحلول موسم الخريف حتى 

161
00:12:12,544 --> 00:12:16,110
بعد أن قابلت ( ديانا ) ( رون ) 
" تخلت عن الدراسة في كلية التمريض في " فلوريدا 

162
00:12:16,180 --> 00:12:17,550
ليتمكنا من الزواج 

163
00:12:17,610 --> 00:12:19,820
أعني .. هذه القصة التي لطالما سمعتها 

164
00:12:19,880 --> 00:12:23,790
إذن أتعتقد أنها كانت ستعود إلى " فلوريدا " من أجل كلية التمريض 

165
00:12:23,860 --> 00:12:26,630
مع ستة أطفال لتعيلهم بدون أي دعم عائلي 

166
00:12:26,700 --> 00:12:29,600
أهذا ما تعتقده ؟ - 
 أدرك أن هذا يبدو جنونياً - 

167
00:12:29,670 --> 00:12:33,210
لكن .. هذا بالضبط ما كانت ( بريندا ) ستفعله 

168
00:12:33,280 --> 00:12:35,550
أو تشجع على فعله ربما 

169
00:12:37,650 --> 00:12:41,190
... أعني على مدى الأسابيع الماضية  كنت أخشى 

170
00:12:45,740 --> 00:12:47,240
أخ ( بايري ) 

171
00:12:47,310 --> 00:12:51,250
لقد حرضتني الروح القدس للتحدث إليك 

172
00:12:51,310 --> 00:12:53,380
أيمكننا التحدث ؟ - 
 بلى ، بالطبع - 

173
00:12:55,720 --> 00:12:57,890
أياً كان ما تود مشاركتي إياه 

174
00:12:57,960 --> 00:13:00,160
يمكنك قوله أمام ( آلين ) أيضاً 

175
00:13:09,220 --> 00:13:12,960
( آلين ) ، أخ ( بايري ) 

176
00:13:13,020 --> 00:13:18,740
يمكننا أن نتفق جميعاً على أن الكنيسة تواجه الكثير من التحديات 

177
00:13:18,800 --> 00:13:21,610
لتوضيح هكذا مسألة حساسة بوضوح 

178
00:13:21,670 --> 00:13:29,120
اقصد الأحداث التي أدت لرؤيا إستقبال 
 الزنوج في كهنوتنا منذ ستة أعوام 

179
00:13:29,190 --> 00:13:32,960
و كل التهديدات القانونية من الشيوعيين 

180
00:13:33,030 --> 00:13:35,700
و الجمعية الوطنية للنهوض بالملونين

181
00:13:35,770 --> 00:13:39,580
أدت لصعوبة التعامل مع المنظور العام لنا 

182
00:13:39,640 --> 00:13:43,950
و لسنا بحاجة للمزيد من الصحافة المضرة الآن 

183
00:13:44,020 --> 00:13:51,030
أعني الإشتباه علناً بصلات مع الأصوليين من الطائفة 

184
00:13:51,100 --> 00:13:53,440
حسناً ، لقد تعدينا مرحلة الإشتباه الآن 

185
00:13:58,210 --> 00:14:00,250
هل أنت من قبيلة " بايوت " ؟

186
00:14:00,320 --> 00:14:03,060
 عشائر " شيفوت " من البايوت الجنوبيين 

187
00:14:04,990 --> 00:14:06,500
إذن يجب أن أشكرك 

188
00:14:09,070 --> 00:14:14,050
هل لي أن أذكرك بتاريخنا المشترك ؟

189
00:14:14,110 --> 00:14:16,180
.. عام1857

190
00:14:16,250 --> 00:14:21,190
التضامن معاً للدفاع عن الصهيون من الإبادة الجماعية 

191
00:14:25,302 --> 00:14:26,770
" قافلة عربات " فانشر " من " آركنساس 

192
00:14:26,840 --> 00:14:29,340
ستدخل حدودنا خلال أسبوع 

193
00:14:30,550 --> 00:14:32,220
أنهم أثرياء و مسلحين بشكل جيد 

194
00:14:32,280 --> 00:14:33,350
هذا صحيح 

195
00:14:33,420 --> 00:14:39,000
و هناك أنباء عن أصطحابهم لهاربين من 
 العصابة التي قتلت نبينا العزيز 

196
00:14:39,060 --> 00:14:40,730
الرب بنفسه خطط لهذا 

197
00:14:42,700 --> 00:14:46,380
بعد أن دفعوا بنا للصحراء 
 أستغرقتنا إعادة البناء عشر أعوام 

198
00:14:48,410 --> 00:14:51,150
 إن أردنا النجاة هنا يجب أن نخلص أنفسنا 

199
00:14:51,220 --> 00:14:53,860
من الخوف المتجذر من الغزو 

200
00:14:53,930 --> 00:14:57,530
إن دخل أي وثني إلى منطقتنا 

201
00:14:57,600 --> 00:15:00,100
يجب أن نجعل منه عبرة 

202
00:15:02,340 --> 00:15:06,650
لكن لا يمكننا شن الحرب ضد عدة جبهات 

203
00:15:06,720 --> 00:15:07,990
ليس وحدنا لا يمكننا 

204
00:15:08,050 --> 00:15:11,490
 أيها العقيد ، ما أخبار مهمة التفاوض 
 مع هنود جنوب " يوتاه " ؟ 

205
00:15:11,560 --> 00:15:12,930
هل قبيلة " البايوت " معنا ؟ 

206
00:15:13,000 --> 00:15:16,900
 وفق رسائل الرائد ( لي ) 
 باتوا الآن حلفائنا يا سيدي 

207
00:15:16,970 --> 00:15:18,110
جيد 

208
00:15:18,170 --> 00:15:19,710
أرسل رسالة إلى الرائد ( لي ) 

209
00:15:21,450 --> 00:15:22,720
بلغه أننا سنقاتل كجبهة متحدة 

210
00:15:24,990 --> 00:15:26,660
المورمون و البايوت معاً 

211
00:15:29,600 --> 00:15:30,970
أنا آسف 

212
00:15:31,030 --> 00:15:35,470
نحن الهنود الأصليين تعلمنا نسخة 
 مختلفة عن هذه القصة أثناء نشأتنا 

213
00:15:35,540 --> 00:15:38,720
و الآن أرجو المعذرة ، يجب أن أجد زوجة و أطفال مفقودين 

214
00:15:43,490 --> 00:15:49,370
الحقيقة تزعج البعض 

215
00:15:49,440 --> 00:15:51,540
و للبعض الآخر الأكاذيب هي ما تزعجهم 

216
00:15:54,010 --> 00:15:58,490
لا أحد على متن تلك العربات كان له 
 دور في مقتل ( جوزيف سميث ) 

217
00:15:58,550 --> 00:16:00,020
الباحثين يخالفونك الرأي 

218
00:16:00,090 --> 00:16:04,670
الباحثين المورمون اللذين وظفتهم الكنيسة 

219
00:16:04,730 --> 00:16:06,740
( آلين ) 

220
00:16:06,800 --> 00:16:08,240
( آلين ) 

221
00:16:08,310 --> 00:16:11,680
طريقة ابتزاز جامعة " بريغام " المعتادة 

222
00:16:14,090 --> 00:16:15,490
... أخ ( بايري ) 

223
00:16:16,820 --> 00:16:17,960
لنتعاون معاً 

224
00:16:18,030 --> 00:16:20,430
من اجل كنيستنا 

225
00:16:20,500 --> 00:16:23,370
و من أجل مصلحة عائلتك الأبدية 

226
00:16:26,580 --> 00:16:30,620
المعذرة ؟ ما علاقة عائلتي بهذه الزيارة ؟

227
00:16:30,690 --> 00:16:34,560
في الماضي ، أدرك أنك تلاعبت بقوانين البشر 

228
00:16:34,630 --> 00:16:37,360
من أجل الكنيسة 

229
00:16:37,430 --> 00:16:41,170
 عندما تقرر في جناحك ترقية عضو معين 

230
00:16:41,240 --> 00:16:43,480
لمدير الكشافة 

231
00:16:43,540 --> 00:16:49,790
 شاركت معلومات من التحقيقات بشأن ماضي ذلك العضو 

232
00:16:49,860 --> 00:16:54,670
بالرغم من أنك لم توجه أي تهمة رسمية له 

233
00:16:54,730 --> 00:16:56,470
... و هذه ليست الطريقة التقليدية للعدالة 

234
00:16:56,540 --> 00:16:58,670
كان سيتلقى تهمة الإساءة للأطفال 

235
00:16:58,740 --> 00:17:03,420
لولا أن الكنيسة نصحت الزوجة بالتوقف 
 عن مشاركتي الأدلة 

236
00:17:03,480 --> 00:17:06,260
و كنّا ممتنين لك يا أخي 

237
00:17:06,320 --> 00:17:08,390
.. إذن 

238
00:17:08,460 --> 00:17:13,970
الآن تريد التستر على مقتل زوجتي و أبنتي 
 من أجل سمعة الكنيسة ؟ 

239
00:17:14,040 --> 00:17:14,940
هل أنا محق ؟ 

240
00:17:17,040 --> 00:17:24,630
أخ ( بايري ) ، هلّا طلبت من السيد ( لافرتي ) 
 أن يحاذر حديثه من فضلك ؟ 

241
00:17:30,000 --> 00:17:31,440
فهمت 

242
00:17:34,480 --> 00:17:36,080
إذن أنتهى النقاش 

243
00:17:39,990 --> 00:17:41,730
أيها السادة 

244
00:17:53,820 --> 00:17:58,900
" أنفضوا الغبار عن أقدامكم كتعبير لشهادتكم ضدهم "

245
00:17:58,960 --> 00:18:02,600
 " و كونوا على علم أنه في يوم الحساب "

246
00:18:02,670 --> 00:18:07,180
" ستكونون الحكام لأولئك القوم لتدينوهم "

247
00:18:07,250 --> 00:18:08,750
إذن هل أدان كلينا للتو ؟

248
00:18:10,250 --> 00:18:11,790
أنا آسف 

249
00:18:20,240 --> 00:18:25,650
لكن تأكد أنه يمكن أن ينبت الخير 
 من التراب الذي يخلفوه 

250
00:18:25,720 --> 00:18:28,450
كيف ، كيف سيحدث ذلك ؟ 

251
00:18:32,600 --> 00:18:35,000
عندما فقدت إيماني 

252
00:18:35,070 --> 00:18:37,500
ظننت أنني سأموت أيضاً 

253
00:18:39,910 --> 00:18:43,920
 لكن منذ بضعة أسابيع ، تلقيت إتصال عمل طارئ 

254
00:18:43,990 --> 00:18:47,030
لذا أتجهت إلى هناك 

255
00:18:47,090 --> 00:18:48,490
و وجدت ( بريندا ) هناك 

256
00:18:50,130 --> 00:18:51,900
ظننت أنها تبعتني 

257
00:18:51,970 --> 00:18:55,310
لأنها ظنت أنني أكذب و أنني لا زلت أقابل أخوتي 

258
00:18:58,710 --> 00:19:01,020
... لكن تلك الليلة ، رأيته 

259
00:19:02,720 --> 00:19:05,400
الألم الذي تسببت به لها 

260
00:19:05,460 --> 00:19:07,430
و علمت 

261
00:19:07,500 --> 00:19:10,500
علمت حينها أنني أنتمي معها 

262
00:19:10,570 --> 00:19:13,180
و مع ( إيريكا ) 

263
00:19:13,240 --> 00:19:17,080
ليس مع أخوتي ، و لا الكنيسة 

264
00:19:17,150 --> 00:19:18,290
بلّ معهما 

265
00:19:20,590 --> 00:19:24,670
و أمكنني النظر في عينيها و رؤيتها على حقيقتها 

266
00:19:24,730 --> 00:19:27,770
ليس من أجل خلاص أبدي 

267
00:19:27,840 --> 00:19:29,480
بلّ من أجل ما كان بيننا حينها 

268
00:19:32,320 --> 00:19:34,250
و هكذا باتت عائلتي هي عقيدتي 

269
00:19:39,560 --> 00:19:42,500
أيها المحقق ، وجدت الرسالة 

270
00:19:47,310 --> 00:19:48,580
أنتظر 

271
00:19:50,250 --> 00:19:51,990
لا تتغاضى عن هذا 

272
00:19:53,720 --> 00:19:56,500
جدهم من أجل ( بريندا ) 

273
00:19:56,560 --> 00:19:58,030
أعدك أنني سأجد أخوتك 

274
00:19:58,100 --> 00:20:03,280
أعني .. إن تقبلت أن نداءها من الرب 
 هو مساعدة ( ديانا ) و أطفالها 

275
00:20:03,340 --> 00:20:05,410
للحفاظ على سلامتهم ، على أرواحهم 

276
00:20:05,480 --> 00:20:07,120
إذن هذا ما يجب أن تنهيه أنت 

277
00:20:09,790 --> 00:20:11,990
لا تسمح أن يضيع موت عائلتي هباء 

278
00:20:22,950 --> 00:20:27,230
" نعم يا سيدتي ، الرمز البريدي 33010 " ميامي 

279
00:20:27,290 --> 00:20:28,960
معظم هذه المنطقة من الكوبيين 

280
00:20:29,030 --> 00:20:32,870
 بلى ، لكن مدير المبنى قال 
 أنه تم تأجير هذه الوحدة السكنية لامرأة بيضاء 

281
00:20:32,940 --> 00:20:34,410
أستخدمت أسم مختلف لكنها تطابق الأوصاف 

282
00:20:34,470 --> 00:20:35,640
و دفعت الأجر نقداً ؟ - 
 هذا صحيح -

283
00:20:35,710 --> 00:20:39,380
حسناً ، لا يمكنني الحصول على مذكرة 
 في هذا الوقت أيها المحقق 

284
00:20:39,450 --> 00:20:41,690
 سيدتي ، إن حملت مدير المبنى على فتح الباب 

285
00:20:41,750 --> 00:20:43,360
أيمكنك إجراء فحص صحي وطني ؟ 

286
00:20:43,420 --> 00:20:44,830
أنا محققة 

287
00:20:44,890 --> 00:20:46,260
أنا آسف حضرة المحققة 

288
00:20:46,330 --> 00:20:47,500
آسف جداً - 
 حسناً -

289
00:20:47,560 --> 00:20:50,470
إذن ما تعنيه أن زوجها قدّ يكون قاتل لطفلة في " يوتاه " ؟ 

290
00:20:50,540 --> 00:20:51,910
قطع رأسها تقريباً 

291
00:20:51,970 --> 00:20:53,850
و تعتقد أنه في " فلوريدا " الآن ؟ 

292
00:20:53,910 --> 00:20:55,450
أخشى ذلك أيتها المحققة 

293
00:20:55,510 --> 00:20:56,850
حسناً ، أمهلني ساعة 

294
00:20:56,920 --> 00:20:58,720
شكراً جزيلاً  أتصلي بنا فوراً 

295
00:20:58,790 --> 00:21:00,120
أنا ممتن لكِ ، شكراً 

296
00:21:02,800 --> 00:21:04,670
! فحص وطني 

297
00:21:07,510 --> 00:21:08,880
المنزل آمن إلى اليسار 

298
00:21:08,940 --> 00:21:10,480
أمن لي الغطاء 

299
00:21:16,890 --> 00:21:18,430
! الغرفة خالية هنا 

300
00:21:18,490 --> 00:21:21,970
" أدعو أن يباركني ابانا السماوي يوماً ما "

301
00:21:22,030 --> 00:21:27,110
لأكون جديرة بمسؤول كهنوت كفوء "
" ليتزوجني في المعبد 

302
00:21:27,180 --> 00:21:29,620
" و إن كنت مطيعة لعهوده "

303
00:21:29,680 --> 00:21:33,160
" يمكنني العودة إليه يوماً ما "

304
00:21:33,220 --> 00:21:34,560
لنفتح هذا الباب 

305
00:21:37,500 --> 00:21:39,070
" أنا متأكدة من صحة الآتي "

306
00:21:39,140 --> 00:21:42,640
" تمت إراقة دماء الرواد الأوائل على الأرض "

307
00:21:42,710 --> 00:21:44,210
" لكنهم حافظوا على عقيدتهم " 

308
00:21:44,280 --> 00:21:48,490
" لذا أنا متأكدة أن معاناتي ستجعل من إيماني أقوى "

309
00:21:53,460 --> 00:21:54,870
خالية - 
 المنزل آمن -

310
00:21:56,070 --> 00:21:57,910
لا آثار لشجار عنيف أو دماء ؟

311
00:21:57,970 --> 00:22:00,180
... لا زلنا نفحص الشقة الآن لكن 

312
00:22:00,240 --> 00:22:01,510
كلا ، لا توجد دماء ظاهرة 

313
00:22:01,580 --> 00:22:05,190
لكننا وجدنا ثلاث دفاتر تلوين على رف الخزانة 
 و أحدها يخص المورمون 

314
00:22:05,250 --> 00:22:08,130
إن أرسلت لكِ بصمات زوجة صهرها ( ماتيلدا ) 

315
00:22:08,190 --> 00:22:09,530
ايمكنك البحث عن هذه البصمات أيضاً ؟ 

316
00:22:09,600 --> 00:22:12,040
بلى سـ .. سأبحث عن البصمات 

317
00:22:12,100 --> 00:22:13,200
و اسأل إن كان هناك من يعرفها في المبنى 

318
00:22:13,270 --> 00:22:14,370
شكراً جزيلاً أيتها المحققة 

319
00:22:14,440 --> 00:22:15,610
أنا ممتن حقاً 

320
00:22:15,670 --> 00:22:16,810
على الرحب و السعة 

321
00:22:23,320 --> 00:22:27,470
نعم يا سيدي ، وجدنا شريط فيديو 
 للعائلة التي سألت عنها 

322
00:22:27,530 --> 00:22:30,970
كانت مع عائلتها ، جميعهم أطفال بيض البشرة 

323
00:22:31,040 --> 00:22:33,950
و يرتدون ملابس كأنهم كانوا يحضرون جنازة 

324
00:22:34,010 --> 00:22:37,150
كل شيء كان طبيعي حتى رأت شيء ما 

325
00:22:37,220 --> 00:22:38,550
أو شخص ما أخافها - 
 حسناً ، أخرجوا جميعاً -

326
00:22:38,620 --> 00:22:40,790
و تركوا مشترياتهم على المنضدة 

327
00:22:40,860 --> 00:22:42,330
لم يدفعوا الأجر حتى - 
 أنا آسفة جداً -

328
00:22:42,400 --> 00:22:43,730
منذ قرابة التسعة أيام ؟ - 
 لا ، لا يا سيدي - 

329
00:22:43,800 --> 00:22:46,240
تعتقد أن هذا قبل أربعة أيام فقط 

330
00:22:46,300 --> 00:22:47,810
و ربما أقل حتى - 
 شكراً جزيلاً -

331
00:22:47,870 --> 00:22:49,055
نعم ، لا مشكلة 

332
00:22:50,540 --> 00:22:51,950
ألديك العنوان ؟ - 
 نعم -

333
00:22:56,479 --> 00:23:00,500
مناطق الأعالي ستشهد درجات حرارة عالية "
" تصاحبها درجات منخفضة من الرطوبة 

334
00:23:00,560 --> 00:23:03,940
" ورياح عاتية لتزيد من جفاف التربة " 

335
00:23:04,000 --> 00:23:05,910
" ... إن أستمر الجو هكذا بحرارة و جفاف "

336
00:23:05,980 --> 00:23:07,180
أيمكنني مساعدتك يا سيدي ؟ 

337
00:23:07,240 --> 00:23:09,280
مهلاً ، لا يُسمح لك بالتواجد في الخلف 

338
00:23:09,350 --> 00:23:11,350
! مهلاً ، مهلاً ! توقف 

339
00:23:11,420 --> 00:23:12,590
توقف ! لا تتحرك 

340
00:23:12,660 --> 00:23:13,590
توقف ! توقف ! 

341
00:23:13,660 --> 00:23:14,990
! ( جايكوب ) ، ( جايكوب ) 

342
00:23:15,060 --> 00:23:17,230
! ( جايكوب ) ، أبقى مكانك - 
 ( جيبداياه بايري ) ؟ - 

343
00:23:17,300 --> 00:23:18,270
.. ( جايكوب ) 

344
00:23:18,330 --> 00:23:19,700
الروح القدس أرسلتني إليك 

345
00:23:19,770 --> 00:23:21,810
( جايكوب ) ، أنبطح على الأرض 

346
00:23:21,870 --> 00:23:22,940
أنبطح على الارض 

347
00:23:23,010 --> 00:23:24,810
! ( جايكوب ) ، أنبطح على الارض فوراً 

348
00:23:24,880 --> 00:23:26,320
! لا ،لا ، لا ، لا - 
! لا تطلقوا النار - 

349
00:23:28,450 --> 00:23:29,790
أذهب لمساعدته 

350
00:23:31,760 --> 00:23:33,000
هل أمسكتم به ؟ - 
 بلى - 

351
00:23:37,510 --> 00:23:39,180
سامحني ، انا آسف 

352
00:23:49,900 --> 00:23:52,600
( سام ) أعطاني مذكرات ( دان ) 

353
00:23:52,670 --> 00:23:55,940
" و قال لي " أحمي كلمات الرب 

354
00:23:56,010 --> 00:23:59,680
و صوت همس لي بالهرب 

355
00:23:59,750 --> 00:24:01,250
! توقف ! توقف 

356
00:24:01,320 --> 00:24:02,460
! توقف يا هذا 

357
00:24:02,520 --> 00:24:04,860
لذا هذا ما فعلته 

358
00:24:04,930 --> 00:24:06,960
و .. رأيت الكلاب تبحث عني 

359
00:24:07,030 --> 00:24:09,400
لكن الروح القدس حافظت على سلامتي 

360
00:24:09,470 --> 00:24:12,410
حتى أخبرتني بما أصاب عزيزتي ( بريندا ) 

361
00:24:12,480 --> 00:24:15,010
عزيزتك ( بريندا ) ؟ - 
 ملاكي - 

362
00:24:16,650 --> 00:24:17,520
إذن استمعت إلى المؤتمر الصحفي 

363
00:24:17,590 --> 00:24:18,690
على المذياع 

364
00:24:18,760 --> 00:24:20,620
و لهذا أنت هنا ؟

365
00:24:20,690 --> 00:24:22,900
لمقابلتي 

366
00:24:31,710 --> 00:24:33,720
... إذن 

367
00:24:33,790 --> 00:24:35,860
إذن اين ( دان ) و ( رون ) الآن ؟

368
00:24:37,490 --> 00:24:41,400
لا أعلم ، لكن مكتوب هنا أين كانا 

369
00:24:43,540 --> 00:24:45,170
حسناً 

370
00:24:45,240 --> 00:24:48,410
الضابط ( ستيفنز ) سيعتني بك ، حسناً ؟

371
00:24:48,480 --> 00:24:49,880
حسناً 

372
00:24:49,950 --> 00:24:51,890
شكراً لك يا ( جايكوب ) - 
 حسناً -

373
00:24:53,820 --> 00:24:54,830
حسناً 

374
00:25:05,980 --> 00:25:08,220
" إلى أبني المختار ( رون ) " 

375
00:25:08,290 --> 00:25:11,790
" لقد أمرت أن يكون تجسيد لرؤى الرب " 

376
00:25:11,860 --> 00:25:14,770
" و شقيقه ( دان ) سيكون يد الرب المنفذة 

377
00:25:14,830 --> 00:25:18,540
 " كما تلقى ( نيفاي ) أمر بقطع رأس ( لابان ) " 

378
00:25:28,160 --> 00:25:31,270
اجلسي هنا و سنضع هذه هنا 

379
00:25:46,630 --> 00:25:49,000
مرحباً 

380
00:25:49,070 --> 00:25:50,270
كيف الحال ؟ 

381
00:25:50,340 --> 00:25:52,370
ماذا تفعل في منزلي ؟ 

382
00:25:52,440 --> 00:25:55,550
ماذا أفعل هنا ؟! نحن عائلة واحدة 

383
00:25:55,610 --> 00:25:58,490
هل أحتاج لسبب فعلاً ؟ 

384
00:25:58,550 --> 00:26:00,790
أعتقد انه يجب أن تغادر 

385
00:26:05,530 --> 00:26:09,740
.. حسناً و أنا أعتقد أنه يجب عليكِ 

386
00:26:09,810 --> 00:26:12,820
أن تكفي عن خلق الشقوق بيننا 

387
00:26:12,880 --> 00:26:14,920
هذا ما أعتقده أنا 

388
00:26:16,960 --> 00:26:19,130
يجب أن يعود ( آلين ) إلى جانبنا 

389
00:26:19,200 --> 00:26:23,470
أما أنتِ ، ستعيدين ( ديانا ) إلى ( رون ) 

390
00:26:25,040 --> 00:26:26,540
فوراً 

391
00:26:26,610 --> 00:26:27,850
أخرج من فضلك 

392
00:26:29,450 --> 00:26:31,620
لكل فعل عواقب يا ( بريندا ) 

393
00:26:31,690 --> 00:26:33,460
انتِ تدركين ذلك 

394
00:26:33,520 --> 00:26:35,590
هل تهددني ؟

395
00:26:35,660 --> 00:26:37,670
كلا 

396
00:26:37,730 --> 00:26:39,740
أنا مجرد أداة الرب 

397
00:26:39,800 --> 00:26:41,970
و اوامره هي التي تحركني 

398
00:26:44,110 --> 00:26:47,850
و الآن ، إن أطعتنا ستنالين المغفرة 

399
00:26:47,920 --> 00:26:49,590
.. أيبدو هذا عادلاً 

400
00:26:52,530 --> 00:26:53,930
يا أختاه ؟

401
00:26:58,840 --> 00:26:59,810
حسناً 

402
00:27:10,500 --> 00:27:13,400
" و أشهدوا كيف تركتها يدّ الرب للتفكير بخطاياها "

403
00:27:13,470 --> 00:27:17,410
انه يكتب بصيغة و كأنه يتمم كتاب المورمون 

404
00:27:17,480 --> 00:27:20,150
" حسناً ، التالي كتابات عن " رينو 

405
00:27:20,220 --> 00:27:22,990
عندما لم تعد عوائلهم أو مدرستهم يبدو أنهم 

406
00:27:23,060 --> 00:27:24,630
أنطلقوا للبحث عن مجندين جدد 

407
00:27:24,690 --> 00:27:28,170
لينشؤوا مدرسة جديدة للأنبياء 

408
00:27:28,230 --> 00:27:31,470
 تواصلوا مع بعض الأفراد من إجتماعاتهم الأخيرة عند المنجم 

409
00:27:31,540 --> 00:27:33,210
بعض المرشحين المميزين 

410
00:27:33,280 --> 00:27:35,580
و بالاخص فتاة تُدعى ( ساندي ) 

411
00:27:37,990 --> 00:27:42,860
 " ليشهدوا كيف وفرت لنا ( ساندي ) سقف يأوينا 
 منزل دافئ و طعام " 

412
00:27:42,930 --> 00:27:44,500
" من قلب شهوات الوحش " 

413
00:27:44,570 --> 00:27:45,900
" سيركس ، سيركس " 

414
00:27:45,970 --> 00:27:48,010
و معنا رجلين زميلي سكن أيضاً 

415
00:27:49,610 --> 00:27:53,650
 كتب أسميهما بالكامل 
 ( ريكي ناب ) و ( تشيب كارنز ) 

416
00:27:53,720 --> 00:27:55,290
( ريكي ) و ( تشيب ) ؟ 

417
00:27:55,350 --> 00:27:57,029
اللذان ذكرتهما ( دورين ) 

418
00:27:58,960 --> 00:28:00,460
هذا يعني أنهما عبرا حدود الولاية 

419
00:28:00,530 --> 00:28:02,640
يمكننا إستدعاء القوات الفدرالية الآن يا ( جيب ) 

420
00:28:02,700 --> 00:28:05,640
بلى .. أنتظر 
 ( دان ) كتب كل هذا منذ عشرة ايام 

421
00:28:05,710 --> 00:28:08,150
و ( رون ) قرر البدء بالقتل منذ عشرة أيام 

422
00:28:08,210 --> 00:28:11,090
و في الصباح التالي ، تلقت ( بريندا ) مكالمة 

423
00:28:11,150 --> 00:28:13,020
" من هاتف عمومي في " فلوريدا 
 لابد أنها كانت ( ديانا ) 

424
00:28:13,090 --> 00:28:15,700
و بعد 10 دقائق ، أتصلت بهذا الرقم 

425
00:28:15,760 --> 00:28:18,730
مكتب رئيس مركز الكنيسة 

426
00:28:18,800 --> 00:28:23,010
أن تتصل امرأة بالنبي فعل جريء لا يضاهيه شيء 

427
00:28:23,080 --> 00:28:25,250
ألا يمكن للنساء الإتصال به ؟ - 
 بلّ لا أحد يمكنه الإتصال به - 

428
00:28:25,310 --> 00:28:27,320
لذا لابد أنه كان هناك شيء ما أخاف كلتيهما 

429
00:28:27,380 --> 00:28:32,930
لدرجة أن تهرب ( ديانا ) من شقة كانت متأكدة أن ( رون ) يعرف عنوانها 

430
00:28:33,000 --> 00:28:34,200
... متى 

431
00:28:36,940 --> 00:28:37,970
نعم ، عاملة المتجر 

432
00:28:38,040 --> 00:28:42,210
قالت أنها رأت ( ديانا ) أخر مرة 
 قبل أربعة أيام في متجرها 

433
00:28:42,280 --> 00:28:48,090
هذا .. هذا يوم مقتل ( بريندا ) 

434
00:28:48,160 --> 00:28:50,100
و إن كان هذا صحيحاً ، إذن ( أونيس ) مخطئ 

435
00:28:50,160 --> 00:28:52,700
... لقد قتلوا ( بريندا ) أولاً لذا 

436
00:28:52,770 --> 00:28:56,480
لذا قدّ تكون ( ديانا ) لا تزال حية 

437
00:28:56,540 --> 00:28:57,590
" يجب أن نتجه إلى " فلوريدا 

438
00:28:58,680 --> 00:29:00,050
أحجز لنا تذاكر الرحلة 

439
00:29:01,020 --> 00:29:03,820
لقد خاب ظني لأنك لن تعترف بشهادتك 

440
00:29:03,890 --> 00:29:07,360
يمكن لهذا الإنتظار حتى تجمع الشهر القادم 

441
00:29:07,430 --> 00:29:10,540
أنا متأكدة أن هناك عقبات جديدة 
 ستطرأ الشهر القادم 

442
00:29:13,110 --> 00:29:15,150
هذه ليست مجرد قضية بسيطة يا ( بيكا ) 

443
00:29:30,240 --> 00:29:32,680
( جيب ) ، أنه يمثل السلطة العامة بالنسبة لي أيضاً 

444
00:29:44,500 --> 00:29:48,150
لعلمكِ ، لقد أخبرني أن الروح القدس 
 هي من أرسلته لي و ليس أنتِ 

445
00:29:48,210 --> 00:29:49,450
لأنهم جميعاً كاذبين 

446
00:29:52,090 --> 00:29:54,660
لقد لجأت إليه لأخبره بمخاوفي 

447
00:29:54,730 --> 00:29:57,260
و أتصل بي للتو ليخبرني أنك قاومت أوامره 

448
00:29:57,330 --> 00:29:59,440
كيف أمكنكِ التصرف دون علمي 

449
00:29:59,500 --> 00:30:02,410
و التدخل بهذه الطريقة ؟ - 
 !أتدخل ؟ - 

450
00:30:02,470 --> 00:30:04,140
لا يُسمح لكِ بالتحدث إليه مرة أخرى ، أتفهمين ؟ 

451
00:30:04,210 --> 00:30:05,280
ما لم أمنحكِ الأذن بذلك 

452
00:30:05,350 --> 00:30:07,280
لأنني يجب أن أطيعك ، اليس كذلك يا ( جيبداياه ) ؟ 

453
00:30:11,130 --> 00:30:14,670
" أبي قادم من " آريزونا 

454
00:30:14,730 --> 00:30:17,200
ليأخذني أنا و الفتيات معي 

455
00:30:17,270 --> 00:30:19,470
لن أعرضهم لهذا الوضع لفترة أطول 

456
00:30:38,480 --> 00:30:40,620
.. أتعلمين يا ( بيكا ) ، المؤسسين 

457
00:30:42,650 --> 00:30:46,300
نظروا للفتيات الصغيرات ، جميع النساء 

458
00:30:46,360 --> 00:30:49,400
على أنهنّ خادمات أبديات 

459
00:30:49,470 --> 00:30:51,810
و تعلمنّ أن يكنّ مطيعات و خاضعات 

460
00:30:51,870 --> 00:30:53,040
بلّ و حتى تعرضن للإساءة 

461
00:30:53,110 --> 00:30:55,410
و بعضهن للإغتصاب 

462
00:30:55,480 --> 00:31:01,090
و يجدر بكِ رؤية ما تكتبه ( آني ) في مذكراتها بالفعل 

463
00:31:07,070 --> 00:31:09,780
... لقد تـ

464
00:31:09,840 --> 00:31:11,810
لقد تزوجت من رجل مؤمن 

465
00:31:11,880 --> 00:31:13,950
و أنوي تربية الفتيات مع هكذا رجل 

466
00:31:14,020 --> 00:31:16,960
... سواء كان ذلك أنت 

467
00:31:17,020 --> 00:31:18,530
أو رجل غيرك 

468
00:31:21,370 --> 00:31:22,470
أمي ؟ 

469
00:31:29,380 --> 00:31:31,190
نعم يا عزيزتي ؟ 

470
00:31:47,426 --> 00:31:49,970
أتعتقد أنهم يطاردون ( ديانا ) الآن ؟

471
00:31:50,990 --> 00:31:54,600
المخابرات الفيدرالية حددت موقع 
" سيارة ( رون ) عند منزل في " تشيني

472
00:31:54,670 --> 00:31:58,470
مالك المنزل شقيق السيد ( تشيب كارنز ) 

473
00:31:58,540 --> 00:32:01,580
" حسناً إذن أذهبا إلى " وايومينغ " و ليس " فلوريدا 

474
00:32:01,650 --> 00:32:03,280
هيا أذهبا - 
 شكراً يا سيدي - 

475
00:32:03,350 --> 00:32:05,890
( جيب ) - 
 نعم ؟ - 

476
00:32:05,960 --> 00:32:09,190
.. أنهي هذا الأمر قبل أن يلحق ضرر أكبر بـ 

477
00:32:09,260 --> 00:32:12,300
بما آمل أنها لا تزال تهمك يا اخي 

478
00:32:14,170 --> 00:32:16,310
شكراً يا سيدي 

479
00:32:27,060 --> 00:32:28,700
هيا ، هيا 

480
00:32:35,980 --> 00:32:37,220
! تحركوا ! تحركوا 

481
00:32:39,560 --> 00:32:41,560
! أبتعدوا ! أبتعدوا - 
 أنه هناك - 

482
00:32:41,630 --> 00:32:42,700
أرفع يديك - 
 توقف - 

483
00:32:42,760 --> 00:32:43,730
لا تطلق 

484
00:32:43,800 --> 00:32:45,530
أرجوك 

485
00:32:45,600 --> 00:32:47,610
كلا - 
 أرجوك -

486
00:32:47,670 --> 00:32:49,940
الغرف آمنة 

487
00:32:50,010 --> 00:32:51,110
لا تتخلى عن حذرك 

488
00:32:51,180 --> 00:32:52,110
قف ، سأتولى أنا أمره 

489
00:32:52,180 --> 00:32:53,150
توخى الحذر 

490
00:32:53,220 --> 00:32:54,920
قف ّ ، أستدر 

491
00:33:18,830 --> 00:33:20,500
هل وجدتم أي شيء ؟ - 
 الغرف آمنة - 

492
00:33:25,580 --> 00:33:26,650
المنزل مؤمن بالكامل 

493
00:33:28,190 --> 00:33:30,760
أين ( رون ) و ( دان ) الآن ؟ 

494
00:33:30,830 --> 00:33:32,800
أنصت ، يمكنك خوض هذا الأمر بصعوبة كما يحلو لك 

495
00:33:32,860 --> 00:33:35,170
لكن في " يوتاه " إن أُدنت بجريمة قتل 

496
00:33:35,230 --> 00:33:36,240
ستتلقى عقوبة الإعدام 

497
00:33:36,300 --> 00:33:37,710
أتعرف ما يعني هذا ؟

498
00:33:37,770 --> 00:33:40,540
أربع أسلاك من الكهرباء قوية بما يكفي لتفجر صدرك 

499
00:33:40,610 --> 00:33:42,410
هذا ما تفعله ولاية " يوتاه " بقتلة الأطفال 

500
00:33:42,480 --> 00:33:44,550
" كلا ، لقد تركنا ( رون ) و ( دان ) في " نيفادا 

501
00:33:44,620 --> 00:33:46,360
و متى كان هذا ؟ - 
 منذ أربعة ايام - 

502
00:33:46,420 --> 00:33:47,660
أين في " نيفادا " ؟

503
00:33:47,730 --> 00:33:50,300
عند غرفة نزل قرب حدود الولاية 

504
00:33:50,360 --> 00:33:52,430
 تلقينا مخالفة بسبب مصباح خلفي مكسور 

505
00:33:52,500 --> 00:33:54,600
لكن الشرطة أخلت سبيلنا - 
بعد ذلك ( رون ) شعر بالتوتر - 

506
00:33:54,670 --> 00:33:56,480
و حجز غرفة في النزل لنقضي الليلة 

507
00:33:56,540 --> 00:34:01,790
بدأت أتسكع مع ( دان ) فقط لأن رفقته كانت ممتعة - 
 و ما الذي تغير ؟ - 

508
00:34:01,850 --> 00:34:04,290
كل ذاك الحديث عن السماوات يا رجل 

509
00:34:04,360 --> 00:34:06,200
أصبح جنونياً حقاً 

510
00:34:06,260 --> 00:34:08,330
أنا لا أؤمن بوجود الرب حتى 

511
00:34:08,400 --> 00:34:09,700
تباً للمملكة السماوية 

512
00:34:10,910 --> 00:34:12,370
إلى أين كانا يتجهان ؟ - 
 " رينو " - 

513
00:34:12,440 --> 00:34:13,380
" رينو " 

514
00:34:13,440 --> 00:34:16,420
( رون ) أراد الذهاب إلى هناك لجني بعض المال بسرعة 

515
00:34:16,480 --> 00:34:18,790
و لماذا كانا بحاجة للمال ؟ - 
.. لـ -

516
00:34:21,760 --> 00:34:23,900
ليُكملا لائحتهما - 
 لينفذا اللائحة - 

517
00:34:25,600 --> 00:34:26,770
إذن لماذا سيارة ( رون ) معك ؟ 

518
00:34:26,840 --> 00:34:30,380
لأننا سرقناها ، أنا و ( تشيب ) 
 لنبتعد عنهما 

519
00:34:30,440 --> 00:34:33,280
بسبب الدمـ.. الدماء 

520
00:34:33,350 --> 00:34:34,420
أنت لا تفهم 

521
00:34:34,490 --> 00:34:36,460
... كانا مغطيان بالكثير من الدم لدرجة 

522
00:34:36,520 --> 00:34:39,060
يمكنك شم رائحة الحديد في الدم 

523
00:34:43,840 --> 00:34:45,840
إذن ماذا حدث يوم الجريمة ؟ 

524
00:34:51,420 --> 00:34:53,890
هل بتنا ستة الآن يا ( رون ) ؟ 

525
00:34:53,960 --> 00:34:55,190
إن كان هذا الحال ، لن أجلس في الخلف 

526
00:34:55,260 --> 00:34:56,160
تمهل 

527
00:34:56,230 --> 00:34:57,830
( سام ) - 
 ( دان ) ، ( دان ) -

528
00:34:57,900 --> 00:35:00,300
( رون ) تلقى رؤيا ليلة أمس 

529
00:35:00,370 --> 00:35:05,950
و يقول أن أبانا السماوي أوضح 
 أنك و ( جايكوب ) لستما ضمن هذه المهمة 

530
00:35:06,010 --> 00:35:07,320
كلا 

531
00:35:07,380 --> 00:35:09,560
(رون ) ، ( رون ) يمكننا ترك ( جايكوب ) هنا مع أمي 

532
00:35:09,620 --> 00:35:10,860
أنا من لحمك و دمك يا ( دان ) 

533
00:35:10,930 --> 00:35:16,840
و لهذا أستدعاك الرب لتبقى هنا للإعتناء 
 بأمي و ( جايكوب ) 

534
00:35:16,900 --> 00:35:20,740
أبانا السماوي يريد منك أن تفعل ما بوسعك لحماية عائلتنا 

535
00:35:20,810 --> 00:35:22,720
بينما ننطلق لتنفيذ إرادته 

536
00:35:22,780 --> 00:35:24,720
خرجنا بعد الفطور ، أربعتنا 

537
00:35:24,790 --> 00:35:27,990
و قصدنا .. منزل ( روبن ) 

538
00:35:40,550 --> 00:35:42,290
أذهب لأحضار بندقية الصيد 

539
00:35:42,350 --> 00:35:43,590
طراز243 ، هيا 

540
00:35:43,660 --> 00:35:45,090
ليست معي هنا 

541
00:35:45,160 --> 00:35:47,330
أنها .. أعرتها لـ ( آلين ) 

542
00:35:47,400 --> 00:35:48,870
لماذا ؟ - 
 أفعلت حقاً ؟ -

543
00:35:52,840 --> 00:35:53,910
.. ماذا تـ

544
00:35:56,920 --> 00:36:00,220
أنصت يا ( رون ) ، أنا آسف 
 لقد اخطأت بشأن الأحصنة 

545
00:36:00,290 --> 00:36:02,430
كان يجدر بي أن أنصت إليك 

546
00:36:03,660 --> 00:36:05,940
و لا أعرف ما تفعلون 

547
00:36:06,000 --> 00:36:07,070
... لكن أياً كان لستم مضطرين لـ 

548
00:36:07,140 --> 00:36:08,170
( رون ) ! أرجوك يا ( رون ) 

549
00:36:17,090 --> 00:36:20,260
... ( رون ) ماذا .. ماذا 

550
00:36:20,330 --> 00:36:21,670
ماذا ستصطادون ؟

551
00:36:23,140 --> 00:36:25,170
أي شيء يعيق طريقنا 

552
00:37:15,410 --> 00:37:16,410
مرحباً 

553
00:37:16,480 --> 00:37:17,850
مرحباً 

554
00:37:18,507 --> 00:37:20,120
هل كل شيء على ما يرام ؟

555
00:37:20,180 --> 00:37:22,620
... أنا 

556
00:37:22,690 --> 00:37:25,230
أعتقد أن أحدهم كان يطرق الباب 

557
00:37:25,290 --> 00:37:27,930
حسناً ، أتودين فتح الباب ؟ 

558
00:37:28,000 --> 00:37:30,200
... لا أعلم ، الأمر فقط أنه منذ أن أقتحم ( دان ) المنزل 

559
00:37:30,270 --> 00:37:32,070
هدئي من روعك 

560
00:37:32,140 --> 00:37:34,580
أنصتي ، يمكنني حمايتك منهم 

561
00:37:36,450 --> 00:37:37,950
حسناً 

562
00:37:38,020 --> 00:37:40,690
أردت سماع صوتك فقط 

563
00:37:40,760 --> 00:37:42,660
حقاً ؟ - 
 أنا جاد -

564
00:37:44,500 --> 00:37:46,140
أنصتي ، أنا آسف 

565
00:37:46,200 --> 00:37:47,910
يجب أن أغلق الخط 
 يجب أن أنهي العمل هنا 

566
00:37:47,970 --> 00:37:49,440
سأعود إلى المنزل حالما أنتهي 

567
00:37:49,510 --> 00:37:52,180
و ربما يمكننا الخروج لمشاهدة الألعاب النارية ليوم الرواد 

568
00:37:52,250 --> 00:37:54,380
نعم ، لنفعل ذلك أرجوك 

569
00:37:54,450 --> 00:37:56,590
حسناً ، سأراك قريباً 

570
00:37:56,660 --> 00:37:57,960
أراكِ لاحقاً 

571
00:39:03,290 --> 00:39:05,090
لماذا توقفتم هناك ؟ 

572
00:39:05,160 --> 00:39:08,470
لأنه ( رون ) بدأ يفقد أعصابه .. نعم 

573
00:39:12,940 --> 00:39:14,750
لربما هذا إختبار لأيماننا 

574
00:39:18,650 --> 00:39:19,990
هل فقدت إرادتك يا أخي ؟

575
00:39:28,470 --> 00:39:30,840
... ( رون ) ، ماذا لو - 
 واحد -

576
00:39:30,910 --> 00:39:32,150
... ربما - 
 و ليس أثنان - 

577
00:39:33,720 --> 00:39:36,460
... ( رون ) ، ماذا لو 

578
00:39:36,520 --> 00:39:37,990
... ماذا لو -
! اللعنة -

579
00:39:38,060 --> 00:39:40,800
يُفترض بك أن تقودنا إلى هذه المرحلة فقط ؟

580
00:39:43,370 --> 00:39:47,510
لطالما دعوت لأحصل على تضحية عظيمة 

581
00:39:47,580 --> 00:39:50,020
لأثبت أنني مستعد لفعل اي شيء 

582
00:39:50,080 --> 00:39:51,920
و الذهاب إلى أي مكان من أجل أبانا السماوي 

583
00:39:51,990 --> 00:39:54,430
و يمكنني سماع صوته الآن 
 يمكنني سماعه 

584
00:39:54,490 --> 00:39:56,190
واحد فقط - 
 و أوامره هي -

585
00:39:56,260 --> 00:39:58,530
أن أعيد كنيسته الحقيقية إلى نصابها الصحيح 

586
00:39:58,600 --> 00:40:01,040
... ليس ستة 

587
00:40:02,780 --> 00:40:04,280
أتسمعه يخبرك بهذا ؟

588
00:40:07,450 --> 00:40:09,820
... أنه يخبرنا

589
00:40:09,890 --> 00:40:13,130
... أنني أنا الآن 

590
00:40:13,200 --> 00:40:15,800
من سيعيد كنيسته إلى نصابها الصحيح 

591
00:40:37,164 --> 00:40:41,168
♪ و إن لم يغني لكِ ذلك الطائر ♪

592
00:40:50,940 --> 00:40:54,950
" الـ24 من يوليو ، عام 1984 "

593
00:40:55,010 --> 00:40:59,860
" عزيزتي ( ديانا ) ، الأشهر المنصرمة كانت من أصعب الفترات في حياتي " 

594
00:42:02,780 --> 00:42:04,790
! لا ! لا 

595
00:42:08,060 --> 00:42:10,360
! أرجوك 

596
00:42:25,130 --> 00:42:27,130
يا إلهي - 
 ... يا رجل -

597
00:42:45,870 --> 00:42:47,400
! أرجوك 

598
00:42:50,210 --> 00:42:51,910
( دانيال ) ، ماذا نفعل الآن ؟ 

599
00:42:51,980 --> 00:42:53,450
( رون ) ، ( رون ) 

600
00:42:53,520 --> 00:42:55,620
يجب أن نبدأ بتنفيذ رؤياك يا أخي 

601
00:42:55,690 --> 00:42:56,860
! أوقفه ارجوك 

602
00:42:56,920 --> 00:42:58,290
إن سمعت صوت الرب بحق 

603
00:42:58,360 --> 00:42:59,930
إذن ناولني الشفرات 

604
00:43:01,630 --> 00:43:04,300
الشفرات ، هل هي معك ؟ - 
 أرجوك أوقفه -

605
00:43:08,480 --> 00:43:10,880
! كلا - 
 يجب أن تفقدها وعيها -

606
00:43:10,950 --> 00:43:12,720
! كلا ! كلا 

607
00:43:12,790 --> 00:43:14,860
! كلا 

608
00:43:14,930 --> 00:43:16,730
! أرجوك يا ( رون ) ، أرجوك يا ( رون ) 

609
00:43:16,800 --> 00:43:18,430
! أوقفه 

610
00:43:18,500 --> 00:43:19,630
أرجوك يا ( رون ) 

611
00:43:19,700 --> 00:43:21,640
أرجوك لا تفعل هذا ، ( رون ) 

612
00:43:39,910 --> 00:43:41,380
... أرجوك

613
00:43:43,480 --> 00:43:45,820
ماذا تريد يا ( دان ) ؟

614
00:43:45,890 --> 00:43:48,160
( رون ) ، ( رون ) أنظر إليّ 

615
00:43:48,230 --> 00:43:50,260
أبانا السماوي يعرف 

616
00:43:50,330 --> 00:43:52,600
أنه يعرف أن هذه ليست حقيقتك 

617
00:43:54,540 --> 00:43:55,670
أنه ليس هذا 

618
00:43:55,740 --> 00:43:57,410
أنت لا تستمع إلى صوت الرب 

619
00:43:59,050 --> 00:44:01,450
أرجوك ، فكر بأطفالك 

620
00:44:01,520 --> 00:44:02,550
إرادة الرب 

621
00:44:02,620 --> 00:44:04,560
ستُنفذ ، لا يسعك فعل أي شيء 

622
00:44:10,300 --> 00:44:13,780
... الأنانيين ، الجبناء 

623
00:44:16,010 --> 00:44:17,950
القتلة و الكاذبين 

624
00:44:20,120 --> 00:44:21,830
عقابهم سيكون في البحيرة 

625
00:44:24,430 --> 00:44:26,800
الفائضة بالنيران و الكبريت 

626
00:44:30,110 --> 00:44:32,380
و حينها ستلاقون ميتتكما الثانية 

627
00:44:36,350 --> 00:44:38,560
الرب سيُحييني من جديد 

628
00:44:42,530 --> 00:44:47,540
و يرسل كلاكما إلى الظلمة الأبدية 

629
00:44:49,680 --> 00:44:51,090
! كلا ! كلا ! كلا 

630
00:45:02,980 --> 00:45:04,540
( دان ) قتلها 

631
00:45:04,610 --> 00:45:06,020
هو من قطع عنق ( بريندا ) 

632
00:45:11,160 --> 00:45:14,830
( رون ) ناوله السلك ليحرصوا على قتلها 

633
00:45:14,900 --> 00:45:17,770
... لكن بعد ذلك 

634
00:45:17,840 --> 00:45:19,880
( دان ) قطع عنق أبنتها ايضاً 

635
00:45:37,440 --> 00:45:39,380
( دان ) توجه إلى منزل آخر بعد ذلك 

636
00:45:39,450 --> 00:45:41,890
لكن الحمد للرب لأن لا أحد كان موجوداً 

637
00:45:45,160 --> 00:45:47,160
ثم فاته المنعطف نحو هدفهم الثالث 

638
00:45:47,230 --> 00:45:52,140
و .. ( دان ) قال أن هذه إشارة من الرب 

639
00:45:52,210 --> 00:45:54,440
ليتوقفوا عن القتل 

640
00:45:54,510 --> 00:45:58,150
حتى يجنوا ما يكفي من المال للأستمرار 

641
00:45:58,220 --> 00:46:01,120
... لكن برأيي أنا 

642
00:46:01,190 --> 00:46:03,730
( دان ) كان يعرف أنه يجب أن يجعل ( رون ) مصمماً من جديد 

643
00:46:03,800 --> 00:46:05,970
على ماذا ؟ 

644
00:46:06,040 --> 00:46:07,370
على ( ديانا ) 

645
00:46:09,010 --> 00:46:13,020
" ( دان ) كان يذكرها طوال الطريق إلى " نيفادا 

646
00:46:13,080 --> 00:46:16,420
( رون ) لم يتفوه بالكثير لكن عندما كان يتحدث 

647
00:46:16,490 --> 00:46:20,800
كان يتحدث دائماً عن التكفير بالدم لزوجته و أطفاله 

648
00:46:30,620 --> 00:46:33,190
هذه لافتة الولاية ، خفف السرعة 

649
00:46:33,260 --> 00:46:35,430
توقف الآن ، هناك آثار عجلات هنا 

650
00:46:43,680 --> 00:46:45,510
يبدو أن هذه أمتعتهم 

651
00:47:09,090 --> 00:47:11,630
أنها الشفرات التي باركها من أجل التكفير بالدم 

652
00:47:11,700 --> 00:47:14,140
لا غيرها في حقيبة تحمل أسمه 

653
00:47:14,200 --> 00:47:16,310
حسناً .. في النهاية لا يزالوا يريدون نسب الفضل لأنفسهم 

654
00:47:16,370 --> 00:47:17,740
أو قدّ يكون تهديد 

655
00:47:19,780 --> 00:47:23,490
أنه تهديد لأي شرطي يجرؤ 
 على مطاردة محاربي الرب 

656
00:47:25,630 --> 00:47:29,270
 لكن المشكلة هي الطبيب الشرعي قال 
 أنهم أستخدموا أداة طويلة و غليظة 

657
00:47:29,330 --> 00:47:30,740
لذا هذه ليست اسلحة الجريمة 

658
00:47:32,410 --> 00:47:35,280
( ريكي ) و ( تشيب ) قالا أن سلاح الجريمة سيكون هنا 

659
00:47:35,350 --> 00:47:36,680
( بيل ) إن كانا يكذبا بشأن هذا 

660
00:47:36,750 --> 00:47:40,090
ماذا لو كانت " رينو " قصة مختلقة أخرى أيضاً 

661
00:47:40,160 --> 00:47:42,460
 لربما ( دان) و ( رون ) في " فلوريدا " بالفعل 

662
00:47:42,530 --> 00:47:43,930
ليطاردوا ( ديانا ) و أطفالها 

663
00:47:44,000 --> 00:47:46,740
إن أتخذنا القرار الخاطئ هنا يا ( بيل ) 
 العديد سيموتون 

664
00:47:46,800 --> 00:47:47,640
أطفال سيموتون 

665
00:47:47,700 --> 00:47:49,070
هل زعم ( ريكي ) أنه ملحد ؟ 

666
00:47:49,140 --> 00:47:51,540
بلى - 
 و كذلك فعل ( تشيب ) -

667
00:47:51,610 --> 00:47:53,980
لذا لن ينالا أي شيء 
 من أي رب 

668
00:47:54,050 --> 00:47:55,650
عن طريق حماية ( رون ) أو ( دان ) 

669
00:47:55,720 --> 00:47:57,660
" و كلاهما ذكرا " رينو 

670
00:47:57,730 --> 00:48:02,670
عندما كنت فتى صغير تعلمت أن 
 غرض الملحدين على الأرض هو تضليلنا 

671
00:48:02,730 --> 00:48:06,940
و الآن تريد مني أن أئتمن أرواح 
 كل هؤلاء الأبرياء بالثقة بهما ؟ 

672
00:48:07,010 --> 00:48:11,680
( جيب ) ، أدرك جيداً أن قومك المتعاطفين بشكل متذبذب 

673
00:48:11,750 --> 00:48:13,020
يعانون مع الحقائق 

674
00:48:13,090 --> 00:48:15,960
لأن الحقائق تشير للحقيقة 

675
00:48:16,030 --> 00:48:20,970
خذ قصة رئيس كنيستكم بشأن 
 تعاون قومينا لأنقاذ الصهيون معاً 

676
00:48:21,040 --> 00:48:24,480
جدي الأكبر أخبرنا بها بطريقة مختلفة 

677
00:48:24,540 --> 00:48:27,020
" قوم " فانشر " كانوا مجرد عوائل ثرية من " آركنساس 

678
00:48:27,080 --> 00:48:29,520
و ليس من اي مكان قريب حتى 
 من موقع مقتل ( جوزيف سميث ) 

679
00:48:29,590 --> 00:48:31,790
و لم يشكلوا أي خطر لقومك 

680
00:48:31,860 --> 00:48:33,230
لم يملكوا المدافع 

681
00:48:33,300 --> 00:48:35,270
و لا شرطة معهم 

682
00:48:35,330 --> 00:48:36,530
لم يكونوا جيش على الإطلاق 

683
00:48:38,110 --> 00:48:43,250
أبانا السماوي سيحمي تابعيه الشجعان المخلصين 

684
00:48:43,310 --> 00:48:44,950
من رصاصات الوثنيين 

685
00:48:45,020 --> 00:48:46,490
! هجوم 

686
00:48:49,700 --> 00:48:53,300
قادتكم المورمون أرادوا إرسال رسالة إلى " أمريكا " و حسب 

687
00:48:53,370 --> 00:48:57,140
أي وثني يدخل " يوتاه " سيخاطر بحياته 

688
00:48:57,210 --> 00:49:00,350
و خططوا لإلقاء اللوم على قومي 

689
00:49:00,420 --> 00:49:02,490
اي لعبة تلعبون ؟

690
00:49:02,550 --> 00:49:04,460
لماذا يرتدي رجالك لباس البايوت ؟

691
00:49:04,520 --> 00:49:06,190
لا وقت للأسئلة الآن 

692
00:49:06,260 --> 00:49:08,700
أما تقاتلوا معاً أو تتضورون جوعاً 
 هذا خيارك 

693
00:49:08,770 --> 00:49:11,200
و قومي كانوا يدركون أن رفض طلب ( بريغام ) 

694
00:49:11,270 --> 00:49:14,010
يعني العداوة مع محتليهم 

695
00:49:14,080 --> 00:49:15,810
رجل لا يخشى إراقة الدماء 

696
00:49:17,250 --> 00:49:18,920
لكنهم كذبوا عليهم 

697
00:49:18,990 --> 00:49:21,090
نبيكم يكذب 

698
00:49:21,160 --> 00:49:22,560
و أنت كاذب 

699
00:49:22,630 --> 00:49:25,900
تريدون إلحاق عار هذا اليوم على قومنا 

700
00:49:28,300 --> 00:49:29,780
! تراجعوا - 
 لا ، لا ، لا - 

701
00:49:29,840 --> 00:49:32,580
! لا يمكنك التخلي عني هنا ، عدّ إلى هنا 

702
00:49:32,650 --> 00:49:34,520
إن تخليت عن جيش الرب الآن 

703
00:49:34,580 --> 00:49:36,620
! دماءكم ستراق على أرضه تالياً 

704
00:49:39,190 --> 00:49:40,460
أدهنوا وجوهكم 

705
00:49:40,530 --> 00:49:43,000
أستخدموا الزيت أو الطين 

706
00:49:43,070 --> 00:49:44,370
! بتم جميعكم هنود الآن 

707
00:49:44,440 --> 00:49:46,470
حقائق مختلفة 

708
00:49:46,540 --> 00:49:49,110
لا أنوي الأذى لأخوتي المسيحيين 

709
00:49:51,350 --> 00:49:53,120
أحضرت لكم مياه عذبة 

710
00:49:56,390 --> 00:50:00,800
" و أي ذكر لهذه النسخة من التاريخ أختفت من مكتبات جامعة " بريغام 

711
00:50:00,870 --> 00:50:04,610
ما أسمك ؟ - 
 أنا الرائد ( جون دي لي ) -

712
00:50:04,680 --> 00:50:06,550
و أنا الوسيط مع الهنود في هذه الأنحاء 

713
00:50:06,620 --> 00:50:08,350
نحن عابرو سبيل فحسب 

714
00:50:08,420 --> 00:50:09,920
لا ننوي الإستيلاء على أراضيهم 

715
00:50:09,990 --> 00:50:14,230
هذه التلال تعج بالمحاربين الهنود 

716
00:50:14,300 --> 00:50:15,670
و يفوقونكم عدداً يا صديقي 

717
00:50:17,040 --> 00:50:18,910
لكن رئيس القبيلة ينصت لي 

718
00:50:18,970 --> 00:50:21,580
و تفاوضت معه للمساومة 

719
00:50:21,640 --> 00:50:23,080
إن سلمتم أسلحتكم 

720
00:50:23,150 --> 00:50:25,450
سأقودكم لعبور أراضي البايوت 

721
00:50:25,520 --> 00:50:31,360
اللذين يصطفون الآن لشنّ هجوم ضدكم 

722
00:50:32,570 --> 00:50:34,970
سأفكر بالإتفاق أيها الرائد 

723
00:50:35,040 --> 00:50:38,180
إن كنت محلك لفكرت بالأطفال يا سيدي 

724
00:50:43,020 --> 00:50:45,790
لم يُقتل سوى الوثنيين و الهنود 

725
00:50:45,860 --> 00:50:49,400
لذا لماذا قدّ تخاطر الكنيسة بسمعتها من أجل أمثالي داكني البشرة ؟

726
00:50:49,470 --> 00:50:52,670
 إن لم يكنّ المرء أبيض البشرة ، من الطائفة 
 و رجل من الصهيون 

727
00:50:52,740 --> 00:50:55,380
إذن لا قيمة لحياتك 

728
00:50:55,450 --> 00:50:57,320
أهذا رأيك بي ؟

729
00:50:58,850 --> 00:51:00,190
خرافات مورمونية 

730
00:51:00,260 --> 00:51:01,990
أكاذيب 

731
00:51:02,060 --> 00:51:04,800
أهذا ما تريد الإستمرار بالإعتماد عليها ؟ 

732
00:51:04,870 --> 00:51:07,940
أم أتعتقد أنه يمكننا البدء 
 بالوثوق بالحقائق ؟

733
00:51:10,680 --> 00:51:13,180
حتى و إن تفوه بها ملحدين 

734
00:51:15,590 --> 00:51:17,920
بالضبط حيث قال ( تشيب ) أنهما رمياها من السيارة 

735
00:51:23,900 --> 00:51:25,110
لم يكونا يكذبان 

736
00:51:27,010 --> 00:51:31,080
هذه مهارة تخص أسلافك يا ( جيب ) 

737
00:51:41,300 --> 00:51:43,140
! أيها القديسين ، نفذوا واجبكم 

738
00:52:42,160 --> 00:52:47,740
 " ليشهدوا كيف وفرت لنا ( ساندي ) سقف يأوينا 
 منزل دافئ و طعام "

739
00:52:47,800 --> 00:52:50,310
" من قلب شهوات الوحش "

740
00:52:50,380 --> 00:52:51,850
" سيركس ، سيركس "

741
00:52:56,760 --> 00:52:58,660
أخر مرة شوهدا فيها ( رون ) و ( دان ) 

742
00:52:58,730 --> 00:53:01,530
كانا ملتحين ، مثل ( بريغام يونغ ) 

743
00:53:01,600 --> 00:53:02,870
" يعني كما في " العهد القديم 

744
00:53:02,930 --> 00:53:04,540
" الممثل ( تشارلتون هيستون ) في " الوصايا العشر 

745
00:53:04,600 --> 00:53:05,810
هذه مشكلة 

746
00:53:05,870 --> 00:53:07,480
لأنهم يرتكبون الجرائم بمظهر كما النبي ( موسى ) 

747
00:53:07,540 --> 00:53:09,980
و بعد أن يحلقوها ، يضيع الدليل لأيجادهم 

748
00:53:10,050 --> 00:53:11,890
لا أعتقد أنهم يريدون إخفاء هويتهم 

749
00:53:11,950 --> 00:53:14,620
قدّ يبدو هذا جنونياً بالنسبة لكما 

750
00:53:14,690 --> 00:53:18,530
لكن .. أعتقد أنهما فخورين بفعلتهما 

751
00:53:18,600 --> 00:53:20,470
حسناً ، سنتفقد المكان مع القسم الأمني 

752
00:53:20,540 --> 00:53:21,940
حسناً ، هذا كل ما أريده 
 شكراً 

753
00:53:26,480 --> 00:53:29,320
هناك ، أهذه هي ( ساندي ) ؟ 

754
00:53:35,500 --> 00:53:37,870
محتمل ، لنراقبها 

755
00:53:37,940 --> 00:53:39,370
لا أريد إعتقالها مبكراً 

756
00:53:39,440 --> 00:53:41,610
قدّ يثير ذلك ذعر ( رون ) و ( دان ) 

757
00:53:44,180 --> 00:53:45,390
إلى أين ستذهب الآن ؟ 

758
00:53:45,450 --> 00:53:46,420
إلى الخلف 

759
00:53:46,490 --> 00:53:47,620
أستراحة الحمام 

760
00:53:48,420 --> 00:53:50,160
أيذهب الجميع إلى هناك ؟ - 
 كلا - 

761
00:53:50,230 --> 00:53:52,000
أنا أقضي حاجتي في المنزل 

762
00:53:52,070 --> 00:53:54,170
أيمكنك إخباري المزيد عنها ؟

763
00:53:54,240 --> 00:53:56,440
كأسمها الكامل ؟ العنوان ؟

764
00:53:56,510 --> 00:53:57,510
لا أقصد أن أعلمك كيف تقوم بعملك 

765
00:53:57,580 --> 00:53:58,910
لكنك بحاجة لمذكرة قاضي لفعل هذا 

766
00:53:58,980 --> 00:54:00,820
أتدرك أن هذه القضية عبرت حدود الولاية ؟

767
00:54:00,880 --> 00:54:02,550
لذا إن لم نحلها بسرعة 

768
00:54:02,620 --> 00:54:04,730
المخابرات الفيدرالية ستغمر هذا المكان 

769
00:54:04,790 --> 00:54:06,800
و أدرك أن هناك عامل مشترك بيننا 

770
00:54:06,860 --> 00:54:08,930
و هو اننا نكره تواجد الفيدراليين في ديارنا 

771
00:54:09,000 --> 00:54:10,600
لذا ما رأيك ببعض المساعدة يا ( غاري ) 

772
00:54:14,310 --> 00:54:15,610
سأحضر أنا المذكرة 

773
00:54:15,680 --> 00:54:17,120
و سأفتش منزلها 

774
00:54:17,180 --> 00:54:20,090
و إن كان خالياً 
 سأستمر بالمراقبة من الخارج 

775
00:54:20,160 --> 00:54:21,690
طوال الليل 

776
00:54:21,760 --> 00:54:24,130
لكن أريدك أن تنل قسطاً من النوم 

777
00:55:23,820 --> 00:55:27,320
و سيرسل الرب مختار واحد قوي و مقتدر 

778
00:55:27,390 --> 00:55:28,690
... حاملاً صولجان القوة 

779
00:55:31,930 --> 00:55:34,040
... و لفعل هذا أنا 

780
00:55:34,100 --> 00:55:35,140
سأكون المختار 

781
00:56:00,290 --> 00:56:01,560
مرحباً 

782
00:56:01,620 --> 00:56:04,030
محقق ( بايري ) ؟ - 
 نعم ، هذا أنا - 

783
00:56:04,100 --> 00:56:05,730
كنت أحاول التواصل معك 

784
00:56:05,800 --> 00:56:07,770
أنصت ، لقد وجدنا ( ديانا ) و الأطفال 

785
00:56:10,240 --> 00:56:11,480
أحياء أم أموات ؟

786
00:56:15,020 --> 00:56:16,790
لينهض الجميع ، هيا 

787
00:56:16,860 --> 00:56:20,800
تعالوا معي كما علمتكم 

788
00:56:20,860 --> 00:56:23,770
أقفلي هذا الباب و لا تفتحيه لأي أحد 

789
00:56:23,840 --> 00:56:24,770
مهما تسمعين 

790
00:56:27,610 --> 00:56:31,350
أنصت ، أحمل أنباء سيئة و جيدة 

791
00:56:35,190 --> 00:56:39,070
لسبب وجيه ، كانت تدرك أنها و الأطفال مطاردون 

792
00:56:43,780 --> 00:56:45,910
أنا المحققة ( لوبيز ) ، أين الأطفال ؟

793
00:56:45,980 --> 00:56:46,980
في القبو ، لقد أقفلت القبو عليهم 

794
00:56:47,050 --> 00:56:47,920
حسناً 

795
00:56:47,980 --> 00:56:49,960
وصلنا إليهم أولاً 

796
00:56:50,020 --> 00:56:51,830
لكنها لم تعرف أن ( بريندا ) قُتلت بالفعل 

797
00:56:57,500 --> 00:56:59,640
ليخرج الجميع 

798
00:57:10,500 --> 00:57:13,170
" عزيزتي ( ديانا ) " 

799
00:57:13,230 --> 00:57:16,940
" هذه الأشهر المنصرمة كانت أصعب فترة في حياتي " 

800
00:57:17,010 --> 00:57:19,680
" لكن بعد أن علمت أنك بأمان بات لي هدف " 

801
00:57:21,180 --> 00:57:25,860
" أصلي فقط لأشهد اليوم الذي أبتعد فيه عن كل هذا أيضاً " 

802
00:57:25,930 --> 00:57:28,930
" لتكون منازلنا مجتمعة من جديد " 

803
00:57:29,000 --> 00:57:31,540
" أنا مستعدة لأضحي بحياتي من أجل ذلك " 

804
00:57:31,600 --> 00:57:36,580
" لأنني مؤمنة أنه من أجل أن نقف فخورات أمام منقذنا في يوم الدينونة " 

805
00:57:36,650 --> 00:57:40,150
" يجب علينا نحن الأمهات الدفاع عن عوائلنا ضد الشر "

806
00:57:40,220 --> 00:57:42,930
" لنساعد الرجال على تجاوز غرورهم "

807
00:57:42,990 --> 00:57:48,240
" و لنقاوم كل من يضلنا حتى ضمن كنيستنا " 

808
00:57:48,300 --> 00:57:50,810
" لنكون مجيدات يوم الدينونة "

809
00:57:50,880 --> 00:57:55,590
" معاً ، معكِ أنتِ يا أختي في الأبدية "

810
00:57:55,650 --> 00:57:56,690
" إلى جانبي "

811
00:57:58,290 --> 00:57:59,160
" مع حبي ، ( بريندا ) " 

812
00:58:08,140 --> 00:58:11,120
هل الزوجات الأخريات بأمان ؟ 

813
00:58:11,180 --> 00:58:14,560
المحقق في " يوتاه " سأل إن كانت المدعوة ( ماتيلدا ) هنا معكِ

814
00:58:14,620 --> 00:58:16,060
كلا 

815
00:58:16,130 --> 00:58:17,700
إذن الجواب لا ، ليس بعد 

816
00:58:22,240 --> 00:58:24,110
الأطفال في منزل آمن الآن 

817
00:58:24,180 --> 00:58:25,880
لكن حالما أستقروا 

818
00:58:25,950 --> 00:58:27,550
أختفت ( ديانا ) 

819
00:58:27,620 --> 00:58:29,520
حقيبتها و مفاتيح السيارة أيضاً 

820
00:58:29,590 --> 00:58:31,690
لذا اعرف انها غادرت بأرادتها 

821
00:58:31,760 --> 00:58:33,190
لكن لا أعرف إلى أين 

822
00:58:33,260 --> 00:58:35,470
و أطفالها لا يتحدثون 

823
00:58:38,240 --> 00:58:40,880
قمت بتفتيش منزل ( ساندي ) بسرية 

824
00:58:40,940 --> 00:58:42,580
( رون ) و ( دان) ليسا هناك الآن 
 لكن يبدو 

825
00:58:42,650 --> 00:58:46,650
أنهما تناوبا الأدوار مع الأخت ( ساندي ) 
 وجدت الكثير من الواقيات الذكرية المستعملة 

826
00:58:46,720 --> 00:58:48,360
الزواج قبل الزواج محرم 

827
00:58:48,420 --> 00:58:50,660
... وفق قوانين الطائفة للعفة ، لذا لربما أنها 

828
00:58:50,730 --> 00:58:52,870
إن لم يمانعا إرتكاب جريمة مزدوجة 

829
00:58:52,930 --> 00:58:54,500
لماذا قدّ يهتما بالجنس المحرم ؟

830
00:58:54,570 --> 00:58:57,110
حسناً ، لأنهما يعتقدان أنه يُسمح لهم بالقتل 

831
00:58:57,180 --> 00:58:59,350
... وفق قوانين الرب و ليس -
 إذن لربما تزوجاها -

832
00:58:59,410 --> 00:59:01,180
بأتمام الزواج بالجنس 

833
00:59:01,250 --> 00:59:04,120
كما فعل ( بريغام يونغ ) مع زوجاته ، صحيح ؟

834
00:59:04,190 --> 00:59:07,982
حسناً ، على أي حال 
 يبدو أنهما قضيا وقت معها 

835
00:59:07,982 --> 00:59:09,070
| جريمة قتل تشير لصلات مع المورمون الأصوليين | 

836
00:59:09,070 --> 00:59:10,270
أما هذا أو أنها متابعة وفية للأنباء 

837
00:59:10,340 --> 00:59:11,910
توقف هنا 

838
00:59:11,970 --> 00:59:14,540
نعم ، نعم .. أعد الشريط 

839
00:59:14,610 --> 00:59:15,750
حسناً ، ها هما 

840
00:59:15,810 --> 00:59:17,880
ها هما هناك 

841
00:59:17,950 --> 00:59:21,830
رجال الشرطة قصدوني سائلين عن رجال ملتحين 

842
00:59:21,890 --> 00:59:24,330
و تذكرتهما مباشرة 

843
00:59:24,400 --> 00:59:25,870
فازا بالكثير أيضاً 

844
00:59:25,930 --> 00:59:28,840
المعظم يصلون قبل أن أوزع الأوراق 

845
00:59:28,910 --> 00:59:31,540
و ثم ينسوا وجود الرب إن فازوا 

846
00:59:31,610 --> 00:59:35,950
لكنهما كانا يركعان بعد كل فوز 

847
00:59:49,010 --> 00:59:50,950
أنا المختار الوحيد 

848
00:59:54,020 --> 00:59:55,660
تلك الشارة التي فعلها ( دان ) بيده 

849
00:59:59,700 --> 01:00:02,770
أنها جزء من قسم سري في المعبد 

850
01:00:02,840 --> 01:00:07,380
تشير إلى أننا نفضل التعرض للذبح 
 فضلاً عن الكشف عن مبادئنا 

851
01:00:09,290 --> 01:00:10,860
لم يكنّ يشير إلى أمن الكازينو بها 

852
01:00:10,920 --> 01:00:12,960
بلّ لي 

853
01:00:19,870 --> 01:00:22,110
هذا الفيديو منذ يومين 

854
01:00:22,180 --> 01:00:27,590
حصلوا على المال الذي يحتاجاه للبدء 
 بالقتل من جديد لـ48 ساعة الآن 

855
01:00:27,660 --> 01:00:30,300
لماذا لا نزال في " رينو " إذن ؟

856
01:00:30,360 --> 01:00:34,870
أريدك أن تستخدم كل معرفتك بمبادئ الطائفة الآن 

857
01:00:34,940 --> 01:00:38,080
و أخبرني أين هما الآن ؟

858
01:00:38,140 --> 01:00:40,950
يوتاه ؟ أم فلوريدا ؟

859
01:00:41,020 --> 01:00:44,460
وفق قوانين ربك ، من يجب أن يموت تالياً ؟

860
01:01:05,766 --> 01:01:08,644
| حدود ولاية يوتاه | 

861
01:01:08,644 --> 01:01:12,231
| أهلاً بكم إلى يوتاه | 

862
01:01:17,960 --> 01:01:19,930
إذن أتعتقد أنها عادت إلى " يوتاه " ؟ 

863
01:01:19,990 --> 01:01:22,700
لا أعلم 

864
01:01:22,770 --> 01:01:29,450
أي زوجة مخلصة من الطائفة كانت ستعود 
 لمساعدة زوجها الأبدي 

865
01:01:29,510 --> 01:01:31,950
و لقد تزوجا في المعبد ، لذا لابد أن يكون لهذا معنى بالنسبة لها 

866
01:01:33,620 --> 01:01:35,630
و ( دان ) و ( رون ) يدركان هذا ؟ - 
 بلى - 

867
01:01:35,690 --> 01:01:37,130
إذن الخطة هي إنتظارها و حسب ؟

868
01:01:37,200 --> 01:01:40,300
لا أعرف يا ( بيل ) ، لا أعرف 

869
01:01:40,370 --> 01:01:43,140
يا إلهي 

870
01:01:43,210 --> 01:01:46,580
كيف تفعل هذا ؟ كيف يفعل المرء هذا ؟

871
01:01:46,650 --> 01:01:49,560
أعني خوض الحياة بدون بوصلة هكذا 

872
01:01:50,790 --> 01:01:52,260
أتعتقد أنني لا أملك أي بوصلة أخلاقية ؟

873
01:01:54,130 --> 01:01:59,340
( جيب ) ، هل أنت من الرجال اللذين يقرصون 
 أطفالهم لتهدأتهم عندما يبكون بصوت عالٍ ؟ 

874
01:01:59,410 --> 01:02:01,280
ماذا ؟ هذا جنوني 

875
01:02:01,340 --> 01:02:04,180
و كذلك محاولة إنقاذ ( ديانا ) دينياً الآن 

876
01:02:04,250 --> 01:02:06,960
مهمتنا هي تخليصها من الوحوش اللذين يطاردانها 

877
01:02:07,020 --> 01:02:11,130
اللذان ساعدت أنت بخلقهما 
 في كل إعتراف شهادة مورمونية 

878
01:02:11,200 --> 01:02:14,740
مسؤوليتك الوحيدة هي إيجاد الرجال 
 اللذان أقترفا هذه الجريمة 

879
01:02:14,800 --> 01:02:16,570
و إبعادهم عنها 

880
01:02:16,640 --> 01:02:20,320
أفعل هذا فحسب و ستكون هي بخير بدون مساعدتك 

881
01:02:20,380 --> 01:02:24,094
لذا ساسأل مرة أخرى 
 أين ( دان ) و ( رون ) الآن ؟

882
01:02:31,670 --> 01:02:32,610
لا أعلم 

883
01:02:35,350 --> 01:02:38,420
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 

884
01:02:38,480 --> 01:02:40,720
! تمهل 

885
01:02:40,790 --> 01:02:41,930
ماذا ؟

886
01:02:41,990 --> 01:02:43,322
هل لي أن اسألك ماذا يحدث ؟

887
01:02:44,030 --> 01:02:46,700
( بيل ) ؟ 

888
01:02:46,770 --> 01:02:47,700
( بيل ) 

889
01:02:49,810 --> 01:02:51,640
( بيل ) ، ماذا تفعل ؟

890
01:02:51,710 --> 01:02:53,610
!ما الذي تبحث عنه هنا ؟ إشارة من الرب ؟

891
01:02:53,680 --> 01:02:56,550
أهذا أحد طقوس الرواد في الصحراء ؟

892
01:02:58,060 --> 01:02:59,790
! أنت 

893
01:02:59,860 --> 01:03:01,030
! ( بيل ) 

894
01:03:05,670 --> 01:03:07,840
!ما هذا بحق اللعنة ؟

895
01:03:19,700 --> 01:03:22,010
تمهل لحظة فقط 

896
01:03:22,070 --> 01:03:23,440
أنظر إلى المنظر 

897
01:03:27,280 --> 01:03:31,260
لست متأكداً لماذا يشعر الناس 
 بالحاجة لأعتبار هكذا أمور إشارة من الرب 

898
01:03:31,320 --> 01:03:34,330
لم لا نقدر ما أمامنا و حسب ؟ 

899
01:03:39,970 --> 01:03:42,010
... إن لم يكنّ للرب وجود 

900
01:03:42,080 --> 01:03:45,150
ألن تكون هكذا أمور إعجازية أكثر ؟

901
01:03:56,310 --> 01:03:58,610
تنفس - 
 ... ماذا - 

902
01:03:58,680 --> 01:03:59,940
من هنا 

903
01:04:01,450 --> 01:04:05,420
ما أقصده هو أريدك أن تتواجد هنا 
 في هذه اللحظة و أنصت 

904
01:04:06,760 --> 01:04:10,100
الحدس أكثر حكمة مما يعتقد البعض 

905
01:04:10,170 --> 01:04:13,010
أنه بوصلة بحد ذاته 

906
01:04:13,070 --> 01:04:14,940
سيمنحك كل الحكمة التي تحتاجها 

907
01:04:33,110 --> 01:04:35,250
راودني حلم بشأن ( دان ) 

908
01:04:38,120 --> 01:04:41,200
" و قال " أنا المختار الوحيد 

909
01:04:41,260 --> 01:04:42,570
بحق السماء اللعينة 

910
01:04:42,630 --> 01:04:44,200
كفى من هراء الروح القدس يا ( جيب ) 

911
01:04:44,270 --> 01:04:46,440
إن أعجبك الأمر أم لا 
 لا يزال هذا حدسي 

912
01:04:46,510 --> 01:04:48,440
الحلم كان نتاج مذكرات ( دان ) 

913
01:04:48,510 --> 01:04:50,550
و كتب التاريخ التي تخص ( آلين ) 

914
01:04:50,620 --> 01:04:53,190
و كل درس ديني حضرته 

915
01:04:53,250 --> 01:04:56,460
و قال واحد ، و ليس أثنان 

916
01:04:56,530 --> 01:04:58,460
إذن ( دان ) همس بكلمة " الوحيد " في حلم 

917
01:04:58,530 --> 01:05:00,570
هذا أكبر من قول ( دان ) 

918
01:05:00,630 --> 01:05:03,170
بعد أن قتل المورمون أولئك الناس 

919
01:05:03,240 --> 01:05:05,410
" بدأت قوات الولايات المتحدة بالإتجاه إلى " يوتاه 

920
01:05:05,480 --> 01:05:08,950
و أتوا لأعتقال ( بريغام يونغ ) 

921
01:05:09,020 --> 01:05:10,050
.. ( جوزيف ) 

922
01:05:10,120 --> 01:05:13,090
و مصادرة كل ممتلكات الكنيسة 

923
01:05:13,160 --> 01:05:15,360
و إنهاء الزواج التعددي 

924
01:05:16,800 --> 01:05:19,970
و بات الأمر جلياً للنبي الثالث 
 أن الكنيسة في خطر محدق 

925
01:05:20,040 --> 01:05:22,010
و أن أيام الكنيسة الأخيرة باتت معدودة 

926
01:05:22,080 --> 01:05:23,650
لذا أستنتج النتائج 

927
01:05:23,720 --> 01:05:26,320
يجب أن نغلب الشيطان بلعبته 

928
01:05:26,390 --> 01:05:27,920
قام بجمع القديسين 

929
01:05:27,990 --> 01:05:32,800
يجب أن نخدع الوثنيين ليصدقوا 
 أننا نستنكر هذا المبدأ المقدس 

930
01:05:32,870 --> 01:05:36,840
كان يجب عليهم الحفاظ على مبدأ الزواج التعددي لكن سراً 

931
01:05:36,910 --> 01:05:39,780
 و أستشهد بكلمات النبي الأول ( جوزيف سميث ) 

932
01:05:39,850 --> 01:05:42,690
سأرسل مختار وحيد قوي و مقتدر 

933
01:05:42,750 --> 01:05:44,720
و قال مختار وحيد قوي و مقتدر 

934
01:05:44,790 --> 01:05:47,400
" يوماً ما ، سيظهر مختار وحيد قوي و مقتدر "

935
01:05:47,460 --> 01:05:49,700
و يحمل صولجان السلطة في يده 

936
01:05:49,770 --> 01:05:52,240
ليعيد كنيسة الرب إلى نصابها الصحيح 

937
01:05:52,310 --> 01:05:54,610
و تلك البذرة أنتشرت في الأرض 

938
01:05:54,680 --> 01:05:57,950
لتخلق أمثال ( برايدي ) و ( أونيس ) 

939
01:05:58,020 --> 01:06:02,830
و ( دان ) و ( رون ) و عدد لا يحصى من الرجال لأجيال عديدة 

940
01:06:02,890 --> 01:06:06,530
ليسعوا ليثبتوا أنهم المختار الوحيد للرب 

941
01:06:06,600 --> 01:06:08,870
و بالتالي أنه واحد و ليس أثنان 

942
01:06:08,940 --> 01:06:11,380
و في ذلك الكازينو كان هناك أخوين أثنين 

943
01:06:11,440 --> 01:06:13,110
كلاهما ركعا على ركبتيهما 

944
01:06:13,180 --> 01:06:14,480
و كلاهما يعرفان القوانين 

945
01:06:14,550 --> 01:06:16,490
لذا بعد فوزهما هناك ، بدأ صراع جديد 

946
01:06:16,550 --> 01:06:18,560
من أجل ذلك المنصب الوحيد 

947
01:06:18,620 --> 01:06:21,330
مقعد واحد إلى جانب الأب السماوي 

948
01:06:21,400 --> 01:06:23,770
... أما المنافق منهما 

949
01:06:23,840 --> 01:06:25,170
يجب القضاء عليه 

950
01:06:25,240 --> 01:06:27,610
من أجل أن تبقى اللائحة مقدسة 

951
01:06:27,680 --> 01:06:31,650
يجب أن يقتل أحدهما الآخر 
 قبل أن ينطلقا للقتل من جديد 

952
01:06:32,920 --> 01:06:36,030
هذه نظرية مثيرة لكنها مبنية على النصوص المقدسة 

953
01:06:36,090 --> 01:06:37,700
النصوص المقدسة هي الحقائق بالنسبة لهما 

954
01:06:37,760 --> 01:06:41,500
 لذا إن كنت تسألني عن حدسي الآن في هذه اللحظة 

955
01:06:41,570 --> 01:06:43,470
" يجب علينا الإتصال بالمشارح في " رينو 

956
01:06:43,540 --> 01:06:45,550
و إن لم نجد ( دان ) أو ( رون ) جثث باردة 

957
01:06:45,610 --> 01:06:46,810
سنستدير للعودة 

958
01:06:46,880 --> 01:06:50,020
" لأنه لا يمكن أن يغادر كلا الأخوين أحياء من " رينو 

959
01:06:50,090 --> 01:06:51,830
لا يمكن أن يوجد سوى مختار واحد 

960
01:08:04,200 --> 01:08:06,310
" يجب أن نقاوم من يضلنا " 

961
01:08:11,920 --> 01:08:15,590
" يجب أن نقاوم من يضلنا " 

962
01:08:15,660 --> 01:08:17,860
" لنكون مجيدات في يوم الدينونة " 

963
01:08:17,930 --> 01:08:20,740
" معكِ يا أختي في الأبدية إلى جانبي "

964
01:08:23,710 --> 01:08:27,280
الجثة المجهولة الوحيدة في المدينة هي لأنثى 

965
01:08:27,350 --> 01:08:29,050
و لا يوجد أي ( رون ) أو ( دان لافرتي ) هنا 

966
01:08:29,120 --> 01:08:30,820
حسناً إذن أتصل بالكازينوهات الأخرى 

967
01:08:30,890 --> 01:08:31,830
أنه موعد الغداء أيضاً 

968
01:08:31,890 --> 01:08:33,430
أريد مراقبة جميع البوفيهات 

969
01:08:33,490 --> 01:08:36,130
من يعلم من كم تزوجا من أشباه ( ساندي ) 

970
01:08:36,200 --> 01:08:38,070
من فضلك ، شكراً 

971
01:08:42,780 --> 01:08:44,680
حسناً ، فهمت 

972
01:08:46,720 --> 01:08:48,490
( بيل ) ، ( بيل ) - 
 نعم ؟ - 

973
01:08:48,560 --> 01:08:49,890
يبدو أن هذا (دان ) 

974
01:08:49,960 --> 01:08:52,130
هذا صحيح ، إذن أين ( رون ) ؟

975
01:09:20,093 --> 01:09:24,055
| ( ديانا ) ، ( رون ) ، ( فلورا ) |
 | ( هانا ) ، ( ستيفاني ) ، ( ليندسي ) ، ( جون ) ، ( كايسي ) | 

976
01:09:28,602 --> 01:09:30,979
| ( فلورا ) |

977
01:09:55,860 --> 01:09:56,800
حسناً ، هذا ليس طبيعياً 

978
01:09:56,860 --> 01:09:57,860
أليس كذلك ؟ - 
 كلا - 

979
01:09:57,930 --> 01:09:59,170
يجب أن نقفل هذا الكازينو فوراً 

980
01:09:59,230 --> 01:10:01,600
بهدوء و فوراً 

981
01:10:04,110 --> 01:10:05,910
صلني بالقوات الفيدرالية فوراً 

982
01:10:05,980 --> 01:10:07,350
ماذا يوجد في الخلف ؟ ماذا هناك خلف ذلك ؟

983
01:10:07,420 --> 01:10:08,920
ماذا يوجد بعد ذلك الرواق ؟

984
01:10:08,990 --> 01:10:11,360
ألديكم كاميرات هناك ؟

985
01:10:11,420 --> 01:10:13,060
كلا يا سيدي - 
 كلا - 

986
01:10:32,570 --> 01:10:33,970
! مُت - 
 كلا ! ( ماتيلدا ) - 

987
01:10:34,040 --> 01:10:35,140
لا ، لا 

988
01:10:35,200 --> 01:10:36,310
أنها أنا 

989
01:10:36,370 --> 01:10:38,210
كلا يا ( ماتيلدا ) 

990
01:10:38,280 --> 01:10:39,350
" ! سأذهب إلى اي مكان "

991
01:10:39,410 --> 01:10:40,720
" ! و سأفعل أي شيء" - 
 إنها أنا -

992
01:10:40,780 --> 01:10:41,750
" ! و أذهب إلى اي مكان "

993
01:10:41,820 --> 01:10:43,620
" ! أشعر بأرادتك يا رب ! نعم "

994
01:10:44,960 --> 01:10:46,490
إنها أنا 

995
01:10:46,560 --> 01:10:49,170
... إنها أنا 

996
01:10:49,230 --> 01:10:51,440
لا بأس يا ( ماتيلدا ) - 
 أنا آسفة -

997
01:10:51,500 --> 01:10:54,180
لا بأس .. ( ماتيلدا ) 

998
01:10:57,680 --> 01:10:59,520
هل ( رون ) و ( دان ) في المنزل ؟

999
01:11:01,830 --> 01:11:03,930
( دان ) أتصل بالأمس 

1000
01:11:04,000 --> 01:11:06,230
و قال أنه سيعود لأصطحابي 

1001
01:11:06,300 --> 01:11:08,470
يجب أن نرحل 

1002
01:11:08,540 --> 01:11:10,410
حالاً - 
 كلا لا يمكنني أن أغادر يا ( ديانا ) - 

1003
01:11:10,470 --> 01:11:11,910
سيأتون لقتلي 

1004
01:11:14,120 --> 01:11:18,120
إن بقيتِ هنا ، سيان الأمر سيحدث 

1005
01:11:18,190 --> 01:11:20,830
( ماتيلدا ) إن لم نغادر حالاً 

1006
01:11:20,900 --> 01:11:23,200
لن تري بناتك مرة أخرى أبداً 

1007
01:11:23,270 --> 01:11:25,270
( دان ) قال أنهما أختفيتا للأبد يا ( ديانا ) 

1008
01:11:25,340 --> 01:11:27,740
أنه يكذب عليكِ 

1009
01:11:27,810 --> 01:11:30,480
أؤكد لكِ أنه يكذب 

1010
01:11:30,550 --> 01:11:32,750
تعالي معي .. تعالي معي 

1011
01:11:33,226 --> 01:11:34,220
! ( ماتيلدا ) 

1012
01:11:36,830 --> 01:11:38,500
أتصور أنها ليست معاقة 

1013
01:11:38,560 --> 01:11:42,910
كلا ، و لقد ركنت للتو في أقرب مكان للباب الخلفي - 
 لقد عادت - 

1014
01:11:42,970 --> 01:11:44,280
( دان لافرتي ) في الخلف هناك حالياً 

1015
01:11:44,340 --> 01:11:45,810
أرسل فريقك إلى المرآب الخلفي 

1016
01:11:45,880 --> 01:11:48,180
إن أقتضى الأمر ، سنقتله 

1017
01:11:48,250 --> 01:11:49,550
! لنتحرك 

1018
01:11:49,620 --> 01:11:51,890
لنحاول إلقاء القبض عليهم أحياء أولاً 

1019
01:11:51,960 --> 01:11:53,760
قطعوا عنق أم بالكامل 

1020
01:11:53,830 --> 01:11:55,530
و فعلوا المثل لرضيعتها الصغيرة 

1021
01:11:55,600 --> 01:11:57,800
إن سقطت أي قطرة من دماءهم على الأرض 

1022
01:11:57,870 --> 01:12:00,140
سيموتون معتقدين أنهم أستشهدوا في سبيل خطة الرب 

1023
01:12:09,387 --> 01:12:09,690
أنه مقفل 

1024
01:12:09,760 --> 01:12:10,830
والدتهم فقط تحمل المفتاح 

1025
01:12:10,900 --> 01:12:12,000
( ديانا ) ؟

1026
01:12:14,300 --> 01:12:15,740
حسناً ، أبقي هنا فحسب 

1027
01:12:15,810 --> 01:12:17,180
أبقي مكانك 

1028
01:12:21,480 --> 01:12:23,390
مكانة المرأة لا تحق لها المقاومة 

1029
01:12:26,530 --> 01:12:28,030
يمكنكما الخروج من الصهيون 

1030
01:12:28,100 --> 01:12:30,570
لكن لن تفلتا من غضب الرب أبداً 

1031
01:12:51,080 --> 01:12:53,580
أنتِ ( ساندي ) صحيح ؟ 
 أنا المحقق ( تابا ) 

1032
01:12:53,650 --> 01:12:55,350
رافقيني من فضلك - 
 ما الخطب ؟ -

1033
01:12:55,420 --> 01:12:57,520
تعالي معي فحسب - 
 ماذا يحدث ؟ -

1034
01:12:57,590 --> 01:12:59,490
المعذرة ، ماذا يحدث ؟

1035
01:13:03,270 --> 01:13:04,340
حسناً 

1036
01:13:04,400 --> 01:13:05,340
أبتعدوا ، أبتعدوا 

1037
01:13:25,040 --> 01:13:26,410
حسناً ، أنخفضي 

1038
01:13:26,480 --> 01:13:28,220
و لا تدعي أي أحد يراكِ 

1039
01:13:47,290 --> 01:13:48,930
! هيا ! هيا ! أبتعدوا 

1040
01:13:48,990 --> 01:13:51,030
! أبتعدوا ! أبتعدوا ! أبتعدوا 

1041
01:13:57,380 --> 01:14:00,250
إذن لماذا حركتِ سيارتك أقرب إلى الباب ؟

1042
01:14:00,310 --> 01:14:02,150
توقعت أنني سأشعر بتوعك 

1043
01:14:02,220 --> 01:14:05,360
لذا حركت السيارة في حال كنت بحاجة للأستلقاء 

1044
01:14:05,420 --> 01:14:07,830
أنا .. أعتقد أنني حامل 

1045
01:14:11,843 --> 01:14:12,840
! أجلس 

1046
01:14:15,280 --> 01:14:16,764
أما من شيء ؟ - 
 ليسا هنا -

1047
01:14:18,850 --> 01:14:20,620
! هنا الشرطة ! توقفوا 

1048
01:14:20,690 --> 01:14:22,790
اهدأوا ، اهدأوا جميعاً 

1049
01:14:22,860 --> 01:14:25,100
أبقوا هادئين 

1050
01:14:25,160 --> 01:14:27,000
المكان مؤمن ، جميع غرف الملابس آمنة 

1051
01:14:29,210 --> 01:14:30,780
لا يوجد أي شيء هنا يا سيدي 

1052
01:14:40,930 --> 01:14:43,400
! أنتِ 

1053
01:14:43,470 --> 01:14:44,770
أمي أتصلت بي 

1054
01:14:44,840 --> 01:14:46,270
قالت أنك أقتحمتِ منزلنا 

1055
01:14:46,340 --> 01:14:48,010
و سرقتي ملكية أخي - 
 لا ، لا ، لا ، لا - 

1056
01:14:48,080 --> 01:14:49,150
أخرجي من السيارة يا امرأة - 
 لا ! لا ! -

1057
01:14:49,210 --> 01:14:51,380
لا ، لا ( سام ) أرجوك لا تؤذيها 

1058
01:14:51,450 --> 01:14:52,890
! أرجوكم ساعدونا ، أوقفوه 

1059
01:14:52,950 --> 01:14:54,390
! ارجوكم ساعدوها سيؤذيها 

1060
01:14:54,460 --> 01:14:56,260
! ساعدوها - 
 يجب أن نحافظ على أنضباط نساءنا -

1061
01:14:56,330 --> 01:14:58,700
! سيؤذيها ! ليساعدها أحدكم 

1062
01:15:04,640 --> 01:15:07,580
! أعترف بشهادتك فوراً يا ( سام ) 

1063
01:15:07,650 --> 01:15:11,660
!هل تضطهد النساء لأن ذلك يجعلك تشعر بالقوة ؟

1064
01:15:11,720 --> 01:15:14,860
!لأن والدتك أخبرتك أنك مختار ؟

1065
01:15:14,930 --> 01:15:18,370
و أن الدولة هي الملامة لفشلك ؟

1066
01:15:19,970 --> 01:15:22,710
! حسناً هذه كذبة 

1067
01:15:22,780 --> 01:15:24,650
! أنت لست مميز 

1068
01:15:24,720 --> 01:15:26,120
! و لست بمختار 

1069
01:15:26,190 --> 01:15:29,030
! أنت و أخوتك فشلتم و حسب 

1070
01:15:30,700 --> 01:15:38,640
أنت رجل صبياني ضئيل و ضعيف 

1071
01:15:38,710 --> 01:15:40,210
أنا متأكدة من هذا 

1072
01:15:43,320 --> 01:15:46,830
أنتِ .. أريه كم هو ضعيف يا ( ماتيلدا ) 

1073
01:15:48,360 --> 01:15:49,530
! أريه 

1074
01:15:51,100 --> 01:15:53,770
! هيا ، أريه حالاً 

1075
01:15:53,840 --> 01:15:55,410
نعم .. حسناً 

1076
01:15:55,480 --> 01:15:56,823
تعالي ، تعالي إليّ 

1077
01:15:57,580 --> 01:15:58,890
( ساره ) 

1078
01:15:58,950 --> 01:16:00,150
تعالي معنا يا ( ساره ) 

1079
01:16:00,220 --> 01:16:02,590
لست مضطرة للبقاء معه 

1080
01:16:02,660 --> 01:16:04,530
تعالي معنا ، تعالي 

1081
01:16:11,280 --> 01:16:13,920
أركبي السيارة اللعينة يا ( ماتيلدا ) 

1082
01:16:27,170 --> 01:16:29,280
! عار عليكم جميعاً 

1083
01:16:48,550 --> 01:16:49,550
( دان ) 

1084
01:16:52,220 --> 01:16:54,060
راودتني رؤيا أخرى 

1085
01:16:56,700 --> 01:16:59,170
لقد أكتشفت أنك نبي منافق 

1086
01:16:59,240 --> 01:17:01,280
و من أجل تنفيذ إرادة الرب 

1087
01:17:01,340 --> 01:17:03,280
يجب أن تفنى 

1088
01:17:14,500 --> 01:17:17,880
إذن هل ستطهرني بالتكفير بالدم ؟

1089
01:17:17,940 --> 01:17:19,350
كلا يا أخي 

1090
01:17:19,410 --> 01:17:21,350
لأن خداعك شرير 

1091
01:17:21,420 --> 01:17:23,350
لن تشهد إراقة دمك 

1092
01:17:33,010 --> 01:17:35,040
و لن تدخل ملكوت السماء 

1093
01:17:46,730 --> 01:17:48,670
ما رأيك أن نصلي بشأن هذا يا ( رون ) ؟

1094
01:17:48,740 --> 01:17:50,440
معاً 

1095
01:17:50,510 --> 01:17:52,550
أعتقد أنه يجب أن نصلي 
 ألا تعتقد ؟

1096
01:18:00,590 --> 01:18:02,360
... أبانا في السماء العزيز 

1097
01:18:04,700 --> 01:18:06,040
حسناً 

1098
01:18:16,260 --> 01:18:17,600
هل دخل أحد أخر من هنا ؟ 

1099
01:18:17,660 --> 01:18:21,000
العديد يمرون من هنا طوال الوقت 

1100
01:18:21,070 --> 01:18:24,380
اسألك أن ترشدني لطريق 

1101
01:18:24,440 --> 01:18:28,920
.. لأكون أداة لك و 

1102
01:18:28,990 --> 01:18:30,290
لأكون لك أداة عبر أوامر ( رون ) 

1103
01:18:30,350 --> 01:18:33,090
.. و سأقبل أي شيء 

1104
01:18:45,790 --> 01:18:48,286
أسفك دمائي يا أخي 

1105
01:18:54,170 --> 01:18:55,570
! توقف 

1106
01:18:55,640 --> 01:18:57,580
! كفّ عن المقاومة 

1107
01:19:06,830 --> 01:19:09,130
! أنهما هنا ! هنا 

1108
01:19:09,200 --> 01:19:10,767
! كلا ! لا ، لا ، لا 

1109
01:19:31,380 --> 01:19:32,910
... أبانا السماوي - 
 ! أيها الكافر -

1110
01:19:39,360 --> 01:19:41,960
!أبانا أين أنت ؟

1111
01:19:42,030 --> 01:19:43,370
أعتقلوه 

1112
01:20:07,680 --> 01:20:09,390
سامحهم يا ( دان ) 

1113
01:20:09,450 --> 01:20:11,369
لأنهم لا يدركون فداحة أفعالهم 

1114
01:20:12,790 --> 01:20:14,860
( دان ) 

1115
01:20:14,930 --> 01:20:16,100
( دان ) ؟

1116
01:20:16,666 --> 01:20:17,583
أنتهى الأمر 

1117
01:20:18,600 --> 01:20:21,040
( دان ) ؟ 

1118
01:20:26,690 --> 01:20:28,690
... اسألكم الآن 

1119
01:20:28,760 --> 01:20:31,060
هل كان ( إبراهيم ) مجرماً ؟

1120
01:20:31,130 --> 01:20:32,670
!أو ( بريغام يونغ ) ؟

1121
01:20:35,200 --> 01:20:39,510
أي من قوانين السماء خالفتها فعلاً ؟

1122
01:20:39,580 --> 01:20:40,510
! لم أفعل 

1123
01:20:46,860 --> 01:20:48,560
| أحد رواد الكنيسة الأصوليين |


















أنا ( إلياس ) 

1124
01:20:55,780 --> 01:20:58,420
ما هذه ؟ 

1125
01:20:58,480 --> 01:20:59,850
حدود الولاية 

1126
01:21:20,900 --> 01:21:22,260
شكراً لكِ 

1127
01:21:34,120 --> 01:21:35,560
مرحباً - 
 مرحباً -

1128
01:21:35,620 --> 01:21:39,570
" سأحاول أستقلال رحلة للعودة إلى " سولت لايك " أو " ميامي 

1129
01:21:39,630 --> 01:21:41,770
" ( موريس ) أتصل من " سولت لايك 

1130
01:21:41,840 --> 01:21:43,510
" ( ديانا ) أتصلت بأطفالها في " فلوريدا 

1131
01:21:43,570 --> 01:21:45,880
" من محطة وقود قرب حدود " يوتاه 

1132
01:21:45,950 --> 01:21:47,250
( ماتيلدا ) معها الآن 

1133
01:21:47,310 --> 01:21:48,420
أنهما بأمان 

1134
01:21:48,480 --> 01:21:50,050
يُستحسن بي الإتصال بـ ( آلين ) 

1135
01:21:50,120 --> 01:21:51,420
( آلين ) يعرف بالفعل 

1136
01:21:51,490 --> 01:21:52,760
( بيتي ) حضرت لأقلاله 

1137
01:21:52,830 --> 01:21:55,130
أنه في " آيداهو " الآن مع عائلة ( بريندا ) 

1138
01:21:55,200 --> 01:21:57,230
مع والدها الأسقف ؟

1139
01:21:57,300 --> 01:21:59,840
إن كان هذا ما يحتاجه 
 دعه هناك يا ( جيب ) 

1140
01:21:59,910 --> 01:22:01,480
أذهب إلى منزلك 

1141
01:22:07,190 --> 01:22:09,590
 يا ملاك الرب ، حارسنا العزيز 

1142
01:22:09,660 --> 01:22:12,360
الذي قادني حبه إلى هنا 

1143
01:22:12,430 --> 01:22:15,140
كنّ إلى جانبي حتى بعد هذا اليوم 

1144
01:22:15,200 --> 01:22:17,310
لأضاءة طريقي و حمايتي 
 لتأمرني و ترشدني 

1145
01:22:19,150 --> 01:22:22,350
اضطررت لتعلم الصلوات الكاثوليكية عندما 
 غير والديّ ديانتهما 

1146
01:22:23,834 --> 01:22:24,720
لم أنسى هذا الدعاء أبداً 

1147
01:22:27,260 --> 01:22:29,030
ما رأيك بالتالي ؟ 

1148
01:22:29,100 --> 01:22:30,570
أبانا السماوي العزيز 

1149
01:22:30,630 --> 01:22:33,880
أرجوك بارك رحلة ( جيب ) للعودة إلى عائلته 

1150
01:22:33,940 --> 01:22:36,480
و عودتي لتناول العشاء المجمد و السجائر 

1151
01:22:36,550 --> 01:22:39,390
و كولا الحمية اللامتناهية 

1152
01:22:39,450 --> 01:22:41,490
بأسم المسيح ( يسوع ) ، آمين 

1153
01:22:44,530 --> 01:22:46,000
نعم - 
 حسناً محاولة أخيرة -

1154
01:22:46,070 --> 01:22:47,530
يا إلهي 

1155
01:22:47,600 --> 01:22:50,410
أتعلم ، عندما كان المستعمرين يبيدون أسلافي 

1156
01:22:50,470 --> 01:22:54,250
تلقينا صلاة أمل تخبرنا أنهم يوماً ما سيفنون جميعاً 

1157
01:22:54,320 --> 01:22:56,250
و سيعود الجاموس المقدس لنصرتنا 

1158
01:23:18,860 --> 01:23:21,040
أتعتقد أن لهذا النشيد قوة ما ؟ 

1159
01:23:21,100 --> 01:23:22,440
كلا 

1160
01:23:22,500 --> 01:23:27,510
لكن القوم البيض رأونا نتغنى به بينما كانوا 
 يبدونا كالعشب بمناجلهم 

1161
01:23:29,280 --> 01:23:31,990
لكن أحب غناءه على أي حال 

1162
01:23:32,060 --> 01:23:33,960
لأنه يذكرني بموطني 

1163
01:23:34,030 --> 01:23:35,730
جميعنا نحتاج للديار يا ( جيب ) 

1164
01:23:35,800 --> 01:23:38,940
لذا أعتقد أنه لا بأس أن غنيته بين الحين و الآخر 

1165
01:23:39,000 --> 01:23:42,110
حتى و إن لم أؤمن بقوته في داخلي 

1166
01:23:52,430 --> 01:23:53,600
مرحباً 

1167
01:23:55,540 --> 01:23:58,850
حان الوقت لتنسى هذه القضية يا ( جيب ) 

1168
01:23:58,910 --> 01:24:00,310
لقد أحسنت عملاً 

1169
01:24:07,760 --> 01:24:08,730
شكراً لك 

1170
01:24:10,530 --> 01:24:11,840
كيف حالك ؟ 

1171
01:24:47,040 --> 01:24:48,010
( آني ) 

1172
01:24:48,080 --> 01:24:49,340
! أبي 

1173
01:24:54,220 --> 01:24:56,990
! أبي - 
 أنها المشاغبة -

1174
01:25:00,970 --> 01:25:01,900
مرحباً 

1175
01:25:01,970 --> 01:25:03,370
مرحباً 

1176
01:25:03,440 --> 01:25:04,980
مرحباً 

1177
01:25:27,350 --> 01:25:29,390
إذن من سيقوم بشرف الصلاة ؟ 

1178
01:25:29,460 --> 01:25:31,300
( كارولاين ) ؟ - 
 نعم ، من فضلك - 

1179
01:25:31,360 --> 01:25:32,530
حسناً ، هيا 

1180
01:25:35,240 --> 01:25:37,240
أبانا السماوي العزيز 

1181
01:25:37,310 --> 01:25:39,080
شكراً لك لأعادة أبي إلى المنزل 

1182
01:25:39,150 --> 01:25:41,220
و إعادة لم شمل عائلتنا 

1183
01:26:20,030 --> 01:26:24,640
هذه هبة من أبانا السماوي 

1184
01:26:26,240 --> 01:26:27,880
أنها معجزة 

1185
01:26:36,460 --> 01:26:38,760
أو يمكننا التواجد هنا فحسب يا أمي 

1186
01:26:42,100 --> 01:26:44,470
أعتقد أن هذه معجزة كافية 

1187
01:26:45,910 --> 01:26:47,510
ألا بأس بهذا يا أمي ؟ - 
 نعم -

1188
01:26:47,580 --> 01:26:50,150
يا إلهي ، بالطبع 

1189
01:26:52,770 --> 01:27:02,770
| ترجمة | رفل مهدي 

