﻿1
00:00:00,130 --> 00:00:02,690
(مورغان جونز)؟

2
00:00:02,740 --> 00:00:03,960
كيف عرفت أسمي؟

3
00:00:04,000 --> 00:00:05,130
أخيرنا (فيكتور)
كل شيء عنك

4
00:00:05,180 --> 00:00:06,570
هل (فيكتور) على قيد الحياة؟

5
00:00:06,610 --> 00:00:08,400
لقد تخليت عن عائلتي
لأجل سجن هذا الرجل

6
00:00:08,440 --> 00:00:09,960
لن اسمح له بالنجاح الآن

7
00:00:10,010 --> 00:00:11,830
هل تعرفت على هذا الصوت (تيدي)؟
يأعطيك توضيحاً

8
00:00:11,880 --> 00:00:14,180
آخرة مرة سمعته
كنت في محكمة مقاطعة (دنتون)

9
00:00:14,230 --> 00:00:16,100
لتسمع شهادتي ضدك

10
00:00:16,140 --> 00:00:19,190
لم تتمكن من قتلي حينها 
وبالتأكيد لن تفعل الآن

11
00:00:19,230 --> 00:00:20,930
أبتعد عن الفتاة
(تيدي)

12
00:00:20,970 --> 00:00:22,110
لا أرغب بإيذائها

13
00:00:22,810 --> 00:00:35,640
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني|| ◥
<font color="#f0d812">◤ الحلقة الثالثة من الموسم السابع   ◥ 
 || بعنوان || سيندي هوكينز</font>

14
00:00:36,930 --> 00:00:38,930
<font color="#f03d13">اليوم : 25
ايام البدأ 340 </font>

15
00:02:37,330 --> 00:02:39,110
نحن مرة آخرى

16
00:02:39,160 --> 00:02:41,160
(جون فرانسيس دوري)
الشخص الخامس

17
00:02:41,200 --> 00:02:44,940
وزوجتي وأبني 
(جون دوري)

18
00:02:44,990 --> 00:02:46,900
الأثنان تحت الأرض بستة أقدام

19
00:02:46,950 --> 00:02:48,690
لكن رغم هذا نحن على قيد الحياة

20
00:02:48,730 --> 00:02:50,560
الكثير من الطعام

21
00:02:50,600 --> 00:02:53,740
ليس لدي حق 
لأجل الصعود أو النزول

22
00:02:53,780 --> 00:02:57,570
لكن لا يمكن أن نكون بعيدين جداً
عن ساحل (غالفستون)

23
00:02:57,610 --> 00:02:59,220
ماذا لو أخذت نفساً عميقاً
قبل أن أقوم بدورة آخرى؟

24
00:02:59,260 --> 00:03:00,480
أنقذيني من بؤسي

25
00:03:00,520 --> 00:03:02,700
لا رحمة

26
00:03:09,230 --> 00:03:11,140
ليلة سعيدة , (جون)
ليلة سعيدة (جُون)

27
00:03:29,420 --> 00:03:32,210
أترك هذا الراديو قيد التشغيل
خلال النهار

28
00:03:34,170 --> 00:03:36,300
على الأقل ما نتصورة 
على أنه ضوء

29
00:03:36,340 --> 00:03:40,130
لذا , أن كان اي شخص 
بالخارج

30
00:03:40,170 --> 00:03:42,390
يمكنك أن تتواصل معنا

31
00:03:48,530 --> 00:03:50,840
لأنه لم يفت الأوان

32
00:03:50,880 --> 00:03:52,530
لم يفت الأوان أبداً

33
00:03:54,750 --> 00:03:57,840
واحداً آخر تم أخراجه

34
00:04:01,500 --> 00:04:03,810
ليلة سعيدة (جون)

35
00:03:59,810 --> 00:04:01,140
<font color="#f03d13"> اليوم : 69 
أيام البدأ (296) يوماً</font>

36
00:04:03,850 --> 00:04:05,760
ليلة سعيدة (جُون)

37
00:04:38,060 --> 00:04:40,280
(جُون)
(جون) , هل أنتَ بخير؟

38
00:04:42,670 --> 00:04:44,890
أجل

39
00:04:53,810 --> 00:04:55,250
ما الأمر؟

40
00:04:59,300 --> 00:05:02,120
هل ترى أي شيء؟

41
00:05:02,170 --> 00:05:04,430
أنها غرفة آخرى

42
00:05:04,470 --> 00:05:06,820
ماذا؟

43
00:06:10,150 --> 00:06:12,540
...(جون)

44
00:06:12,590 --> 00:06:15,890
أعرف 
ما هذا المكان؟

45
00:06:18,370 --> 00:06:20,510
(تيدي)

46
00:06:20,550 --> 00:06:24,690
هذا المكان الذي قُتل
فيه كل هؤلاء النساء

47
00:06:28,340 --> 00:06:31,560
حيث بدأ كل شيء

48
00:06:32,780 --> 00:06:34,350
...نحن

49
00:06:34,390 --> 00:06:37,220
لم نتمكن من العثور 
عليه أبداً

50
00:06:37,260 --> 00:06:39,960
كان تحت أقدامنا 
طوال الوقت

51
00:06:40,000 --> 00:06:43,490
لقد رحل , (جون)

52
00:06:43,530 --> 00:06:46,880
لا يمكنه فعل هذا لأي شخص
مرة آخرى

53
00:06:48,750 --> 00:06:52,580
لذا , لنحكم أغلاق هذه الغرفة

54
00:06:52,630 --> 00:06:54,850
ونتظاهر بأنها غير موجودة

55
00:07:04,070 --> 00:07:06,770
لم يفت الأوان

56
00:07:06,810 --> 00:07:09,770
لم يفت الأوان أبداً

57
00:07:32,670 --> 00:07:35,100
يجب علينا أغلاقها

58
00:07:35,150 --> 00:07:36,800
لا

59
00:07:36,840 --> 00:07:39,460
أعتقد أنني سأتركها 
مفتوحة لبعض الوقت

60
00:07:39,500 --> 00:07:40,590
...(جون)
لدي أسئلة

61
00:07:40,630 --> 00:07:42,550
كانت لدي أسئلة منذو 40 عام

62
00:07:42,590 --> 00:07:44,550
قد تكون أجاباتها هنا

63
00:07:44,590 --> 00:07:47,070
قُتل (تيودور مادوكس 23 أمرأة

64
00:07:47,120 --> 00:07:49,030
هذا أقل  عدد أعترف به

65
00:07:49,070 --> 00:07:50,950
أجل , ليس عليك أن تُعيد
أختبار كل ذلك من أجلي

66
00:07:50,990 --> 00:07:52,290
مستحيل أن أنساه
(جُون)

67
00:07:52,340 --> 00:07:54,600
فعل نفس الشيء بالنساء

68
00:07:54,640 --> 00:07:56,250
بعد هروبه من السجن

69
00:07:56,300 --> 00:07:57,560
يحنطهن  حتى لا يحصلن

70
00:07:57,600 --> 00:07:59,040
على ما أسماه بالبداية الجديدة

71
00:07:59,080 --> 00:08:00,820
المشكلة هي أننا لم نتمكن
من أيجاد المكان

72
00:08:00,870 --> 00:08:02,700
حيث كان يقوم بتحنيطهن

73
00:08:04,310 --> 00:08:06,480
ولهذا السبب كان قادراً 
على الاستمرار لفترة طويلة

74
00:08:06,530 --> 00:08:08,050
لقد أوقفته رغم ما حصل

75
00:08:08,090 --> 00:08:09,440
لفتره قصيرة

76
00:08:09,490 --> 00:08:11,620
مع ذلك لقد حصل على مايريد
(جُون)

77
00:08:11,660 --> 00:08:13,490
(جون) , لا أعتقد أن هذا هو أختبار
لأن ذلك

78
00:08:13,530 --> 00:08:16,100
سيساعد أي شخص

79
00:08:16,140 --> 00:08:19,020
قد يكون 
ماذا تعني؟

80
00:08:20,500 --> 00:08:21,800
لم أجدهم جميعاً

81
00:08:23,020 --> 00:08:24,070
تجد ماذا؟

82
00:08:24,110 --> 00:08:26,200
أنا قلت أننا عرفنا
أنه قتل 23 أمرأة

83
00:08:26,240 --> 00:08:28,290
لكننا وجدنا 22 جثة فقط

84
00:08:28,330 --> 00:08:30,680
ضحيته الأخيرة
(سيندي هوكينز)

85
00:08:30,720 --> 00:08:32,290
التي وضعت حقيبتها

86
00:08:32,330 --> 00:08:34,030
أعترف أخيراً بأنه قتلها

87
00:08:34,080 --> 00:08:35,600
أنه كشف كل شيء

88
00:08:35,640 --> 00:08:37,510
لكنني لم أجد جسدها أبداً

89
00:08:37,560 --> 00:08:40,080
نظرتُ الى عينين أم الفتاة

90
00:08:40,120 --> 00:08:42,080
ووعدتها بأنني سأساعدها
في دفن طفلتها

91
00:08:42,130 --> 00:08:44,090
وعدتها بأنني سأساعدها 
على منحها النهاية التي تستحقها

92
00:08:44,130 --> 00:08:45,480
لكنني لم أتمكن من فعل ذلك

93
00:08:45,520 --> 00:08:47,920
لقد حاولت
هذا ما هو مهم

94
00:08:47,960 --> 00:08:49,700
لقد قطعنُ وعداً ولم استطيع
الوفاء به في ذلك الوقت

95
00:08:49,740 --> 00:08:51,920
لكن ربما استطيع الآن

96
00:08:51,960 --> 00:08:54,490
ربما سيساعدني شيءٌ ما هنا
في العثور على مكانها

97
00:08:54,530 --> 00:08:55,920
(جون) 
حتى لو أكتشفت ذلك

98
00:08:55,970 --> 00:08:57,230
لا يمكنك المغادرة من هنا

99
00:09:00,190 --> 00:09:02,800
نحن قد لا يكون لدينا خيار آخر

100
00:09:04,630 --> 00:09:06,850
ما الذي توصلتِ أليه بخصوص الثياب؟

101
00:09:08,720 --> 00:09:11,290
لا أزال أحاول جعلهم محكمين

102
00:09:11,330 --> 00:09:12,720
أن صعدنا هناك

103
00:09:12,770 --> 00:09:14,680
لايمكننا المخاطرة بأستنشاق
أي جزيئات

104
00:09:14,720 --> 00:09:16,070
كم من الوقت يستغرق الأمر
حتى ينتهوا؟

105
00:09:16,120 --> 00:09:17,340
أنها ليست فقط الثياب

106
00:09:17,380 --> 00:09:18,550
ما أعنيه 
فقط بمجرد الأنتهاء من ذلك

107
00:09:18,600 --> 00:09:19,730
نحن نحتاج لنوع خاص من الأقفال

108
00:09:19,770 --> 00:09:21,170
لربط الخارج بالداخل

109
00:09:21,210 --> 00:09:23,520
لكي لا نعيد أي شيء للداخل

110
00:09:23,560 --> 00:09:25,390
لماذا قد نعود؟

111
00:09:27,040 --> 00:09:29,350
لا نعرف نوع الأشعاع
الموجود هناك

112
00:09:29,390 --> 00:09:30,870
هناك بعض الأنواع

113
00:09:30,910 --> 00:09:32,920
التي يمكن لا تحمينا بها الستر الواقية

114
00:09:32,960 --> 00:09:34,310
وأن كان هناك؟

115
00:09:34,350 --> 00:09:35,830
حسناً
أنا لستُ خبيرة

116
00:09:35,880 --> 00:09:37,660
ولكن ضننتها أنك قرأت

117
00:09:39,920 --> 00:09:43,270
سيكون الأمر أكثر أماناً حينها

118
00:09:44,930 --> 00:09:47,760
حسناً , أستمري بالعمل
على الستر

119
00:09:47,800 --> 00:09:49,190
سابدأ في تجهيز الأمور

120
00:09:49,240 --> 00:09:50,980
لكي نوفر لنا الوقت في حالة
عدم قدرتنا على الخروج

121
00:09:51,020 --> 00:09:52,680
أعتقد أنني رايتُ البعض بالجوار

122
00:09:52,720 --> 00:09:55,330


123
00:09:57,200 --> 00:09:58,940
أناآسف
(جُون)

124
00:09:58,990 --> 00:10:01,600
أعلم أنني لستُ فرد
من عائلة (دوري)

125
00:10:01,640 --> 00:10:03,600
الذي كنت تعتقدي أنكِ سوف تقضين
أيامكِ معه

126
00:10:03,640 --> 00:10:05,990
يسعدني أن أكون هنا

127
00:10:06,040 --> 00:10:08,650
وأتمنى أنك تكون ينفس شعوري

128
00:10:08,690 --> 00:10:09,950
أنتِ تتحدثين الى الرجل

129
00:10:10,000 --> 00:10:12,960
الذي عاش بمفرده هناك لزمن

130
00:10:13,000 --> 00:10:14,390
...هذا

131
00:10:14,440 --> 00:10:16,220
هذا ليس سيئاً للغاية

132
00:10:40,770 --> 00:10:42,810
(جون)؟

133
00:10:42,860 --> 00:10:45,160
هل رأيت المقص؟

134
00:10:49,650 --> 00:10:51,560
هذا سيكون كافي

135
00:10:52,650 --> 00:10:55,650
في الوقت المناسب

136
00:10:55,700 --> 00:10:57,520
هل ستطفئ الأضواء

137
00:11:03,790 --> 00:11:05,840
أجل

138
00:11:05,880 --> 00:11:09,060
تأخر الوقت على التهديدات

139
00:11:10,230 --> 00:11:12,620
حان وقت النوم

140
00:11:17,190 --> 00:11:20,200
يوماً آخر وانتهى

141
00:11:21,460 --> 00:11:23,030
اين الشراب؟

142
00:11:23,070 --> 00:11:26,460
تم تحطيم الزجاجات بالكامل
بالأضافة لبعض المعلبات

143
00:11:26,510 --> 00:11:28,680
وجميع من على الرف

144
00:11:28,730 --> 00:11:30,210
هناك الكثير من شراب
(التانغ)

145
00:11:32,300 --> 00:11:34,650
لابأس

146
00:11:34,690 --> 00:11:36,910
ليلة سعيدة (جون)

147
00:11:41,870 --> 00:11:44,440
ليلة سعيدة (جُون)

148
00:13:25,410 --> 00:13:27,890
... (سيندي)

149
00:13:27,930 --> 00:13:30,760
أنا آسف لأنني لم ألتزم بوعدي

150
00:13:33,810 --> 00:13:37,160


151
00:13:46,430 --> 00:13:48,220
(جُون)

152
00:14:16,240 --> 00:14:18,380
هل يوجد شخصٌ ما هناك؟

153
00:14:26,730 --> 00:14:28,820
ساعدوني

154
00:15:23,700 --> 00:15:26,270
مرحباً؟

155
00:15:26,310 --> 00:15:28,840
هل من أحد في الخارج؟

156
00:15:42,760 --> 00:15:45,900
هذه هي البداية التي
كنت تفكر بها (تيدي)؟

157
00:15:45,940 --> 00:15:48,290


158
00:16:11,400 --> 00:16:13,660
(داكوتا)

159
00:16:13,710 --> 00:16:15,450
فتاة مسكينة

160
00:16:15,490 --> 00:16:18,020
هي الوحيدة التي لم استطيع
أنقاذها

161
00:16:25,550 --> 00:16:27,500
ساعدوني

162
00:16:33,030 --> 00:16:36,040
ساعدوني

163
00:16:39,780 --> 00:16:42,300
ساعدوني

164
00:16:42,350 --> 00:16:44,350
ما المشكلة؟

165
00:16:44,390 --> 00:16:46,570
يجب عليكِ عدم التواجد هنا
بدون حماية

166
00:16:46,610 --> 00:16:49,870
ساعدوني

167
00:16:53,970 --> 00:16:56,580
ساعدوني

168
00:16:56,620 --> 00:16:57,970
ساعدوني

169
00:16:58,010 --> 00:16:59,750


170
00:17:01,670 --> 00:17:04,410
لقد وعدتني

171
00:17:04,450 --> 00:17:06,630
(سيندي)

172
00:17:08,980 --> 00:17:10,940
(جون)
مالذي يحصل؟

173
00:17:10,980 --> 00:17:12,330
لقد أطلقتِ عليها النار

174
00:17:12,380 --> 00:17:14,510
من؟
عن ماذا تتحدث؟

175
00:17:14,550 --> 00:17:16,900


176
00:17:18,950 --> 00:17:21,560
(جون)؟

177
00:17:26,820 --> 00:17:28,740
أدخل

178
00:17:36,050 --> 00:17:38,230
هل قمتِ بأغلاق الفتحة؟
هل تعتقد أنها ستصمد؟

179
00:17:38,270 --> 00:17:40,010
أنتِ تسألين الرجل الخطأ

180
00:17:40,060 --> 00:17:41,620
من كانوا؟
لقد رايتهم أكثر مني

181
00:17:41,670 --> 00:17:43,230
مهلاً , لاتتحرك
يمكنني التكفل بنفسي

182
00:17:43,280 --> 00:17:44,670
لا , (جون) ,لكنني بحاجة أليك
أنا بخير

183
00:17:44,710 --> 00:17:46,190
أجل , لكنني لستُ كذلك 
حسناً ؟ , الأمر لا يتعلق بك فقط

184
00:17:46,240 --> 00:17:48,240
ولا بتلك الملوثات

185
00:17:48,280 --> 00:17:49,670
أو من كان هناك

186
00:17:49,720 --> 00:17:51,370
أنا بحاجة للتأكد من 
أنك لم تتعرض للعض

187
00:17:51,410 --> 00:17:52,760
لم أتعرض للعض
(جون)

188
00:17:52,810 --> 00:17:54,810
لم أتعرض
ولكن هذا محتمل

189
00:17:55,940 --> 00:17:57,680
أنها مجرد خدشة

190
00:17:58,810 --> 00:18:00,210
ماذا كنت تفعل هناك؟

191
00:18:00,250 --> 00:18:02,770
لماذا كنت هناك وحدك؟

192
00:18:02,820 --> 00:18:05,430
سمعتها تناديني
من؟

193
00:18:05,470 --> 00:18:07,820
أنا أعلم
كيف سيبدو الأمر

194
00:18:07,870 --> 00:18:09,170
من , يا (جون)

195
00:18:10,260 --> 00:18:12,480
الفتاة التي لم أجدها

196
00:18:14,520 --> 00:18:16,050
أنا لا افهم 
(جون)

197
00:18:16,090 --> 00:18:18,530
أنا أعرف كيف يبدو الأمر
لكنها كانت تناديني

198
00:18:18,570 --> 00:18:20,840
ما أقصده , لم أكن أعرف ما أن
كانت هي التي كانت تناديني

199
00:18:20,880 --> 00:18:22,620
لكنني سمعت صوتاً

200
00:18:22,660 --> 00:18:24,060
لذا ,صعدت

201
00:18:24,100 --> 00:18:26,280
وكانت متواجده هناك

202
00:18:28,410 --> 00:18:30,670
هل أنتَ متأكد
أنك على مايرام؟

203
00:18:30,710 --> 00:18:32,800
هل أنت متأكد أنك
لم تصاب براسك؟

204
00:18:32,850 --> 00:18:34,630
أنا أعرف 
ما رأيت؟

205
00:18:40,940 --> 00:18:44,470
أنا قد أنقذت (داكوتا) من عذابها
عندما كنت هناك

206
00:18:44,510 --> 00:18:47,210
...ما فعله (تيدي) بحالتها

207
00:18:47,250 --> 00:18:48,950
أنه فظيعاً
(جُون)

208
00:18:48,990 --> 00:18:51,040
كان يجب أن نوقفه 
لكننا لم نفعل

209
00:18:51,080 --> 00:18:52,740
(جون)
هذه القرارات

210
00:18:52,780 --> 00:18:54,870
التي تخص الصعود , علينا ان نتخذها معاً
أعرف ذلك

211
00:18:54,910 --> 00:18:56,390
... أنا فقط

212
00:18:56,440 --> 00:18:58,260
لن افعل ذلك
مرة آخرى

213
00:19:00,140 --> 00:19:02,140
عن ماذا تبحث؟

214
00:19:02,180 --> 00:19:05,180
أعتقدتُ أن مشروبي
قد يجعلني أهدأ

215
00:19:05,230 --> 00:19:08,060
أخبرتك أننا فقدنا كل المشروبات
هل أنتِ متأكدة؟

216
00:19:08,100 --> 00:19:10,490
شيءٌ واحد أعرف عن (تيدي) وهو 
أنه كان يحب قضاء الأوقات الممتعه

217
00:19:10,540 --> 00:19:12,930
بشرط أن لا يتسبب بأذيه شخص آخرى

218
00:19:12,970 --> 00:19:15,320
لهذا السبب فعل ما أراده هنا

219
00:19:15,370 --> 00:19:17,280
كيف عرفت عدد من قتلهم هنا؟

220
00:19:17,330 --> 00:19:19,630
لا يمكن وضع المؤن بدون
معرفة ذلك

221
00:19:19,680 --> 00:19:21,900
أعلم 
لكن هذا كان عملي

222
00:19:23,070 --> 00:19:25,770
(جون) 
هل كنت تشرب بدون علمي؟

223
00:19:26,810 --> 00:19:28,730
قليلاً
كم؟

224
00:19:28,770 --> 00:19:29,990
لا أتذكر

225
00:19:30,030 --> 00:19:31,950
وقبل ذلك 
عندماكنت هناك؟

226
00:19:31,990 --> 00:19:34,210
كنت وحدي كثيراً
(جُون)

227
00:19:34,260 --> 00:19:35,950
(جون)
أريدك أن تخبرني

228
00:19:36,000 --> 00:19:38,220
بالتحديد كم كنت تشرب هناك

229
00:19:40,180 --> 00:19:41,920
نصف زجاجة في اليوم؟

230
00:19:41,960 --> 00:19:43,740
أياً كا ما أجده

231
00:19:43,790 --> 00:19:45,750
وهناك؟

232
00:19:45,790 --> 00:19:47,310
أشرب من وقت لأخر

233
00:19:47,360 --> 00:19:49,530
لم يكن الأمر بالشرب ليلاً

234
00:19:49,580 --> 00:19:50,970
...أنا فقط

235
00:19:51,010 --> 00:19:53,320
أعتقد أن هناك أموراً
تجعلني بحالة مزرية

236
00:19:56,370 --> 00:19:59,110
يداك ترتجفان

237
00:19:59,150 --> 00:20:01,760
متى كنت آخر مرة 
تناولت فيها مشروباً؟

238
00:20:01,810 --> 00:20:03,110
بأواخر اليوم

239
00:20:03,150 --> 00:20:05,510
قبل أنهيار السقف

240
00:20:08,380 --> 00:20:10,210
أعتقد أهم أولئك الأشخاص
المقنعون؟

241
00:20:10,250 --> 00:20:11,950
لايبدو أنهم من الموتى

242
00:20:13,600 --> 00:20:16,210
أخترت وقتاً رائعاً لكي تتراجع

243
00:20:16,260 --> 00:20:19,350
لا تعتقدي أن هؤلاء الرجال
المقنعون رحيمون

244
00:20:19,390 --> 00:20:20,820
لايبدو أنهم أصدقاء

245
00:20:20,870 --> 00:20:22,780
(جون) , لهذا السبب لم أرغب 
منك استخدام هذا اللاسلكي

246
00:20:22,830 --> 00:20:24,180
هذا يكفي

247
00:20:24,220 --> 00:20:25,740
نحن نعلم أنك تسمعنا

248
00:20:25,790 --> 00:20:27,350
أفنح ذلك الباب ودعنا ندخل

249
00:20:27,400 --> 00:20:29,220
يجب أن لا يسوء الوضع

250
00:20:29,270 --> 00:20:30,530
يجب أن نقول شيئاً ما

251
00:20:30,570 --> 00:20:32,750
نحن نعلم أنكم هناك

252
00:20:32,790 --> 00:20:34,400
ساضطر الى دعم ذلك

253
00:20:35,580 --> 00:20:37,450
لا يمكننا تجهلهم فحسب

254
00:20:37,490 --> 00:20:38,970
(جون) , أنت لستَ في وضع
سيمح لك بالقتال

255
00:20:39,020 --> 00:20:40,280
وسيزداد الوضع سوءاً

256
00:20:40,320 --> 00:20:42,020
هل تعتقدي أنني لا أعرف هذا؟

257
00:20:45,680 --> 00:20:48,810
الى متى يستمر هذا؟
لبضعة أيام

258
00:20:48,850 --> 00:20:50,250
الحمى , العرق

259
00:20:50,290 --> 00:20:52,380
قد تسمع وترى أكثر
مما فعلت هناك

260
00:21:06,520 --> 00:21:07,740


261
00:22:05,320 --> 00:22:08,800
(جون) 
ساعدني رجاءً

262
00:22:10,500 --> 00:22:12,940
بسرعة , سيعود

263
00:22:12,980 --> 00:22:15,200
هذا ليس حقيقياً

264
00:22:15,240 --> 00:22:17,460
هذا حتماً لا يحدث

265
00:22:17,510 --> 00:22:19,250
(جون), رجاءً

266
00:22:27,170 --> 00:22:29,650
ماذا علي أن افعل لكي 
تتركيني وشأني؟

267
00:22:31,350 --> 00:22:34,960
حافظ على وعدك

268
00:22:35,000 --> 00:22:36,830
قم بأيجادي

269
00:22:42,100 --> 00:22:43,490
(جون)؟

270
00:22:44,360 --> 00:22:46,880
ما الذي تفعله هنا؟

271
00:22:53,800 --> 00:22:56,240
لم أستطيع النوم

272
00:22:56,280 --> 00:22:58,110
لماذا أنت هنا؟

273
00:22:58,160 --> 00:22:59,460
لا يمكن ان يكون 
 هذا كله لأجل المساعدة

274
00:23:00,550 --> 00:23:04,770
أنا بحاجة الى شيء ليعمل عقلي

275
00:23:04,810 --> 00:23:07,340
لم أحسم اي قضية مقبل

276
00:23:07,380 --> 00:23:08,990
ربما استطيع الآن

277
00:23:10,120 --> 00:23:12,690
هل مازلت ترى أشيئاً؟

278
00:23:15,740 --> 00:23:17,260
لازالوا يحاولون

279
00:23:19,440 --> 00:23:20,960
هل تفقدتِ اللاسلكي مؤخراً؟

280
00:23:21,000 --> 00:23:22,400
سيصمد

281
00:23:22,440 --> 00:23:24,270
ربما سجب أن نغادر 
(جُون)

282
00:23:24,310 --> 00:23:25,530


283
00:23:25,570 --> 00:23:27,580
لا أحد مجبور بأن يأتي الى هنا

284
00:23:27,620 --> 00:23:30,010
مزقتِ البدلة

285
00:23:30,060 --> 00:23:31,710
وشاهدتُ الأمر هناك

286
00:23:31,750 --> 00:23:33,320
شاهدتُ الدمار

287
00:23:33,360 --> 00:23:34,760
لن تكون هذه رحلة سهلة

288
00:23:34,800 --> 00:23:36,110
فما بالك عن تجاوزهم

289
00:23:36,150 --> 00:23:37,460
وفي حالتك هذه

290
00:23:37,500 --> 00:23:38,980
لا أعتقد أننا سنقطع 
مسافة بعيدة جداً

291
00:23:39,020 --> 00:23:41,200
أو أن فعلنا هذا فأن الأشعاع
سيقتلنا خلال أيام

292
00:23:42,850 --> 00:23:45,030
كما تعلم , يجد الكثير من الناس
أن من السههل

293
00:23:45,070 --> 00:23:48,600
تجاوز ما تمر به بالمضادات الحيوية

294
00:23:48,640 --> 00:23:51,340
هناك مهدئات في الحقيبه
الأسعافات الأولية

295
00:23:52,300 --> 00:23:55,080
حسناً , هل ستخدريني؟
لبضعة أيام

296
00:23:55,130 --> 00:23:57,430
حتى تمر بأسوأ ما في ذلك
هل أنت متأكدة من أن هذا تصرفٌ ذكي؟

297
00:23:57,480 --> 00:24:00,260
ما أقصده ,ماذا لو تمكن أحد هؤلاء الأشخاص
من فتح الفتحة؟

298
00:24:00,300 --> 00:24:04,530
(جون), أعلم أنه من الصعب
التواجد هنا

299
00:24:04,570 --> 00:24:07,400
من الصعب حقاُ أن تتذكر ما فعله

300
00:24:07,440 --> 00:24:08,790
هذا ليس كل ما في الأمر

301
00:24:08,840 --> 00:24:10,270
أذاً , عن ماذا يكون 
(جون) ؟

302
00:24:10,310 --> 00:24:11,880
لماذا تريد ان تهرب فاراً

303
00:24:11,930 --> 00:24:13,710
بينما هو سيقتلك بعضر طرق مختلفة

304
00:24:15,320 --> 00:24:17,760
أعلم انك تعتقد أنك رايتها

305
00:24:17,800 --> 00:24:20,500
لكنني لا أعتقد أنها هي التي ليست
بسلام , يا (جون)

306
00:24:20,540 --> 00:24:22,410
أعتقد أن ذلك ينطبق عليك
ومهما كنت ما تراه

307
00:24:22,460 --> 00:24:23,850
أنه يأتي من مخيلتك

308
00:24:23,890 --> 00:24:25,980
ولن تصلحه بالهروب

309
00:24:31,470 --> 00:24:34,120
صحيح

310
00:24:34,160 --> 00:24:37,040


311
00:24:37,080 --> 00:24:40,080
هناك شيءٌ آخر
قد يجعل هذا أسهل

312
00:24:40,130 --> 00:24:42,960
ما هو؟

313
00:24:52,840 --> 00:24:55,230
خذ قسطاً من النوم

314
00:24:59,280 --> 00:25:01,500
هذا أمر صعب جداً

315
00:25:01,540 --> 00:25:03,450
يجب أن يبقى أحدناً مستيقظاً

316
00:25:03,500 --> 00:25:05,240
في حال ساءت الأمور

317
00:25:32,530 --> 00:25:34,830
لا يمكنك البقاء هنا

318
00:25:38,580 --> 00:25:40,060
أنتِ بمخيلتي فقط

319
00:25:40,100 --> 00:25:41,710
هل حقاً؟

320
00:25:41,750 --> 00:25:45,060
أنظر لما يفعله بي

321
00:25:45,110 --> 00:25:47,150
توقفي

322
00:25:47,190 --> 00:25:49,810
أنت تعرف كيف تفعل ذلك

323
00:25:52,110 --> 00:25:54,680
جدني

324
00:25:56,330 --> 00:25:58,640
اللعنة

325
00:26:07,170 --> 00:26:09,090
...(جون)

326
00:26:09,130 --> 00:26:10,700
(جون)

327
00:26:11,570 --> 00:26:13,700
لا تفعل ذلك
يجب علي

328
00:26:13,740 --> 00:26:15,000
سينهار المكان كله

329
00:26:15,050 --> 00:26:17,050
أريد ا أجعلها تتوقف
استطيع أن أوقفها

330
00:26:17,090 --> 00:26:18,620
أنت لستَ بوعيك

331
00:26:18,660 --> 00:26:21,180
الجواب هناك
سأجدها , وستتركني

332
00:26:21,230 --> 00:26:22,710
ثم سأكون قادراً على التفكير
بشكل صحيح

333
00:26:22,750 --> 00:26:24,880
سأتمكن من التعامل معهم

334
00:26:29,800 --> 00:26:31,460
ماذا تفعلين ؟

335
00:26:31,500 --> 00:26:34,150
... (جون) ... أنتَ

336
00:26:34,200 --> 00:26:36,110
أنا ىسفة , لكن كان يجب أن 
أفعل ذلك بسرعة

337
00:26:36,160 --> 00:26:37,330
... عليك فقط

338
00:26:38,770 --> 00:26:41,340
(جون)

339
00:26:47,380 --> 00:26:49,600
نعم أن هذا المكان لن

340
00:26:49,650 --> 00:26:52,690
يصمد لفترة أطول

341
00:26:52,740 --> 00:26:55,740
نعرف أنك ستمعنا

342
00:26:55,780 --> 00:26:59,350
لذا , أعتبر هذا تحذيرنا الأخير

343
00:27:04,620 --> 00:27:07,540
(جون)؟

344
00:27:07,580 --> 00:27:08,880
(جون)؟

345
00:27:26,250 --> 00:27:29,170
(جون)

346
00:27:29,210 --> 00:27:30,780
(جون)

347
00:27:30,820 --> 00:27:34,000
مازالت تتنفس

348
00:27:35,820 --> 00:27:37,350
ولكنني لا أتنفس

349
00:27:38,960 --> 00:27:40,390
(جُون) , أستيقظي

350
00:27:40,440 --> 00:27:41,920
حاولت تخديرك

351
00:27:41,960 --> 00:27:43,570
هذا ما فعله (تيدي) بي

352
00:27:43,610 --> 00:27:47,100
(جون) , أرجوك

353
00:27:54,280 --> 00:27:55,670
لا استطيع  تركها هنا

354
00:27:55,710 --> 00:27:57,630
لن ينهار

355
00:27:57,670 --> 00:27:59,240
لن يدخلوا

356
00:27:59,280 --> 00:28:02,680
أخبرني (تيدي) انه بناه ليتحمل
أنفجار نووي

357
00:28:02,720 --> 00:28:07,200
أخبرني هذا ما جعله 
لم يسمع أحداً عندما يصرخ

358
00:28:09,470 --> 00:28:11,380
ساعدني

359
00:28:11,430 --> 00:28:13,170
ثم ساعدها

360
00:28:22,870 --> 00:28:24,790
من أين أخذك؟

361
00:28:24,830 --> 00:28:26,180
لا أعرف

362
00:28:26,220 --> 00:28:28,050
أعتقد دائماً ما يأخذكِ

363
00:28:28,090 --> 00:28:30,620
من موقف سيارات العشاء
بعد مناوبتكِ

364
00:28:30,660 --> 00:28:32,490
فتشنا ذلك المكان جيداً عنكِ

365
00:28:32,530 --> 00:28:35,410
ولكن , أن أخذكِ من مكان آخر

366
00:28:35,450 --> 00:28:37,890
أذاً هذا هو المكان الذي
كان سيتخلص منكِ به

367
00:28:37,930 --> 00:28:40,240
هذا المكان حيث كان جسدكِ

368
00:28:40,280 --> 00:28:43,670
أين (جون)

369
00:28:43,720 --> 00:28:45,680
(جون)

370
00:28:45,720 --> 00:28:46,900
(جون)؟
أنها مستيقظة

371
00:28:46,940 --> 00:28:48,290
تستطيع أن تعتني بنفسها

372
00:28:48,330 --> 00:28:50,250
أنا لا أستطيع

373
00:28:50,290 --> 00:28:52,680
....(جون)

374
00:28:52,730 --> 00:28:55,080
(جون)؟

375
00:28:55,120 --> 00:28:58,690
لم أعرف أنكِ تريدين هذه

376
00:28:58,730 --> 00:29:01,560
أنا , أنا , لم أود أن أفقدها أثناء العمل

377
00:29:01,610 --> 00:29:03,090
أرتديتها فقط عندما كنتُ
أرى صديقي العزيز

378
00:29:03,130 --> 00:29:04,300
أنا أعرف

379
00:29:04,350 --> 00:29:06,520
وهذا ما أخبرنا به

380
00:29:06,570 --> 00:29:09,220
هل كنتِ في طريقكِ لرؤيته
عندما خطفك (تيدي)؟

381
00:29:09,270 --> 00:29:11,830
ربما

382
00:29:11,880 --> 00:29:15,100
أذاً هنا ألقى بكِ

383
00:29:15,140 --> 00:29:17,930
هذا ... هذا هو المكان حيث عاش
صديقكِ العزيز

384
00:29:17,970 --> 00:29:19,670
عبر الساحة المهجورة

385
00:29:19,710 --> 00:29:21,230
أنا أتذكر ذهابكِ الى هناك لكي تتحدثي معه

386
00:29:21,280 --> 00:29:23,240
أذاً , أنا هناك الآن

387
00:29:33,640 --> 00:29:36,120
(جون)

388
00:29:36,160 --> 00:29:37,250
...(جون)

389
00:29:37,290 --> 00:29:39,030
أعرف أين هي يا (جُون)
سأذهب

390
00:29:39,080 --> 00:29:40,380
(جون)
المكان ليس آمناً هناك

391
00:29:40,430 --> 00:29:41,990
هؤلاء الأشخاص 
... لقد عادوا

392
00:29:42,040 --> 00:29:43,780
وهذه الأشعاعات وحدها تكفي لقتلك

393
00:29:43,820 --> 00:29:45,170
هل هي  متأكدة من ذلك؟

394
00:29:45,210 --> 00:29:46,480
أذاً كانوا لا يزالون 
على قيد الحياة

395
00:29:46,520 --> 00:29:49,520
فالمكان ليس خطير كما قالت

396
00:29:49,570 --> 00:29:51,260
هل هي محقه؟

397
00:29:51,310 --> 00:29:52,790
من ؟

398
00:29:52,830 --> 00:29:54,400
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
(جون)

399
00:29:54,440 --> 00:29:55,700
أنت تحتاج الى الراحه

400
00:29:55,750 --> 00:29:57,710
أنهم أحياء

401
00:29:57,750 --> 00:29:59,620
هل أبدو مريضاً لكِ؟

402
00:29:59,660 --> 00:30:01,620
هل المكان خطير كما قلتِ حقاً؟

403
00:30:01,670 --> 00:30:03,970
أنا , أنا , لا أعرف

404
00:30:04,020 --> 00:30:05,370
ماذا تقصد بأنكِ لا تعلمين؟

405
00:30:05,410 --> 00:30:07,410
من أين أتت كل هذه
الأراقام على السبورة؟

406
00:30:07,450 --> 00:30:10,810
لماذا علينا الأنتظار 294 يوماً
استطيع أن أشرح لك (جون)

407
00:30:11,890 --> 00:30:13,810
ظننتُ أنكِ عرفتِ
هذا من الكتاب

408
00:30:13,850 --> 00:30:15,420
(جون) , أسمعني
أتفقنا

409
00:30:15,460 --> 00:30:16,720
فعلت ما كان علي فعله

410
00:30:16,770 --> 00:30:17,990
أنها تكذب , يا (جون)

411
00:30:18,030 --> 00:30:19,860
هل هم هناك ام لا ؟

412
00:30:19,900 --> 00:30:21,950
! كنتُ بأمان
! والآن هو طليق

413
00:30:21,990 --> 00:30:23,600
ليس الى ان تخبريني الحقيقة

414
00:30:23,640 --> 00:30:25,820
أخبريني الحقيقة
أخبريني

415
00:30:25,860 --> 00:30:27,870
أنا , أنا من خلقتهم

416
00:30:28,820 --> 00:30:30,000
هل ترى؟

417
00:30:30,040 --> 00:30:33,520
أخبرتك
لماذا؟

418
00:30:33,570 --> 00:30:35,960
لا أريد الذهاب الى هناك

419
00:30:36,000 --> 00:30:37,750
لايجب عليك ذلك

420
00:30:37,790 --> 00:30:39,180
لقد كذبت عليك

421
00:30:39,230 --> 00:30:41,970
الأمر لا يتعلق بالأشعاع 
أليس كذلك؟

422
00:30:42,010 --> 00:30:44,970
أنا أعرف ما أتصوره هنا
كل يوم

423
00:30:45,010 --> 00:30:47,190
وأعرف كيف يبدو الأمر

424
00:30:47,230 --> 00:30:50,190
هناك , لا أعرف كيف
تبدو الاشياء 

425
00:30:50,240 --> 00:30:51,980
لا أحد منا يعرف

426
00:30:52,020 --> 00:30:55,020
ما أقصده بدونك (جون)

427
00:30:59,680 --> 00:31:03,810
لا تريدين المغادرة 
أنتِ لستِ مجبره

428
00:31:06,030 --> 00:31:08,210
(جون) 
لا تخرج الى هناك

429
00:31:12,210 --> 00:31:14,960
(جون)

430
00:31:18,660 --> 00:31:21,270
الى أين تذهب؟

431
00:31:21,310 --> 00:31:23,790
للحفاظ على وعدي 
الذي كلفت به

432
00:31:23,830 --> 00:31:25,050
بينما لا يزال بأمكاني الوفاء به

433
00:31:25,100 --> 00:31:28,360
(جون) 
لا تخرج الى هناك

434
00:31:28,400 --> 00:31:30,620
أنا أعرف
أين ألقها يا (جُون)

435
00:31:30,670 --> 00:31:32,150
استطيع تخليصها من العذاب

436
00:31:32,190 --> 00:31:33,800
كان ذلك قبل 40 عاماً

437
00:31:33,840 --> 00:31:36,670
(جون)
لم يبقى شيء هناك

438
00:31:36,720 --> 00:31:40,240
أنا هناك يا (جون)

439
00:31:40,290 --> 00:31:42,030
أوجدني

440
00:31:52,730 --> 00:31:54,080
سأعود لكِ

441
00:31:54,130 --> 00:31:55,610
الفتحه ستصمد

442
00:31:55,650 --> 00:31:57,000
دعيني أحررها فقط

443
00:31:57,040 --> 00:31:58,480
ثم سأحرركِ

444
00:31:58,520 --> 00:31:59,830
(جون)
لا تذهب الى هناك

445
00:31:59,870 --> 00:32:01,260
كدتَ تموت آخر مرة

446
00:32:01,310 --> 00:32:03,480
أن كان هؤلاء الناس على اللاسلكي
لم يقتلوك

447
00:32:03,530 --> 00:32:04,830
فالموتى سيفعلون ذلك

448
00:32:04,880 --> 00:32:07,440
نعيش نحن ستة أقدام تحت الأرض

449
00:32:07,490 --> 00:32:10,230
لستُ متأكداً
أن ارى أي أختلاف

450
00:32:42,700 --> 00:32:45,050
أي طريق؟

451
00:32:45,090 --> 00:32:47,440
اين أنت عندما أكون
بحاجة أليك؟

452
00:33:22,000 --> 00:33:24,130
لا

453
00:33:26,220 --> 00:33:28,000
لا يمكنكم الدخول

454
00:33:28,050 --> 00:33:29,610
ستبقون يحاولون عندما 
تعود

455
00:33:29,660 --> 00:33:32,140
(جون)
ماذا تفعل؟

456
00:33:32,180 --> 00:33:34,360
عليكَ أن تجدني
لماذا تحيريني؟

457
00:33:34,400 --> 00:33:36,050
لأنك وعدتني
هذا ليس حقيقي

458
00:33:36,100 --> 00:33:37,580
أذاً كيف يمكنك أن تعرف
أنهم حقيقيون؟

459
00:33:37,620 --> 00:33:38,930
أنا أعلم أنها كذلك

460
00:33:38,970 --> 00:33:40,280
(جُون) , محقة
لا أستطيع تركها

461
00:33:40,320 --> 00:33:42,500
لو فعلت ذلك 
سيتتبعون أثرك

462
00:33:42,540 --> 00:33:44,800
لن تكون قادراً على الوفاء
بوعدك لي

463
00:33:44,850 --> 00:33:46,930
لابد لي من مساعدتها
عليك مساعدتي

464
00:33:46,980 --> 00:33:49,200
هي ماتزال على قيد الحياة ! يمكنني أنقاذها
لا يمكنك

465
00:33:49,240 --> 00:33:50,980
(جون) 
لا يمكنك أنقاذ نفسك حتى

466
00:33:51,030 --> 00:33:52,770
بل استطيع 
(جون)

467
00:33:52,810 --> 00:33:54,590
(جون)

468
00:33:54,640 --> 00:33:56,770
! (جون)

469
00:34:20,710 --> 00:34:23,930
لا تهلف وعدك

470
00:34:26,670 --> 00:34:29,020
لم أفعل

471
00:34:36,110 --> 00:34:37,420
لن تتمكن منهم أبداً

472
00:34:37,460 --> 00:34:38,810
لا تعطيني شيئاً 
لأجل اثباته

473
00:35:05,530 --> 00:35:07,800
لا , لا

474
00:35:35,130 --> 00:35:36,440
لماذا تفعلين هذا؟

475
00:35:36,480 --> 00:35:38,870
لأنك لم توقفه

476
00:35:38,920 --> 00:35:42,310
لأنه لا يزال قد يدمر كل شيء

477
00:35:42,350 --> 00:35:44,620
... أرجوكِ . يجب أن اساعدها

478
00:35:44,660 --> 00:35:45,920
لا يمكنك

479
00:35:45,970 --> 00:35:48,930
ستكون هناك جثه آخرى على الأرض

480
00:35:48,970 --> 00:35:51,450
مثلنا تماماً

481
00:35:53,150 --> 00:35:55,850
أنتِ لستٍ بحقيقية

482
00:35:55,890 --> 00:35:57,460
أنتِ لستٍ بحقيقية

483
00:35:57,500 --> 00:35:59,720
أنتِ لستٍ بحقيقية

484
00:35:59,760 --> 00:36:01,240
أنتِ لستٍ بحقيقية

485
00:36:49,990 --> 00:36:52,550
أنها ليست حقيقية

486
00:36:52,600 --> 00:36:54,080
أنها ليست حقيقية

487
00:36:54,120 --> 00:36:55,470
أنها ليست حقيقية

488
00:37:08,220 --> 00:37:09,620
هل ستخرجين؟

489
00:37:09,660 --> 00:37:11,750
ام أنكِ ستجعليني آتي لكِ؟

490
00:37:26,940 --> 00:37:28,810
هل أنتِ بخير؟

491
00:37:28,850 --> 00:37:30,680
أجل , وأنت؟

492
00:37:30,720 --> 00:37:32,420
أجل

493
00:37:32,460 --> 00:37:35,640
أنتِ محقة

494
00:37:35,680 --> 00:37:39,210
هذا الخردل مذاقه شنيع جداً

495
00:37:45,090 --> 00:37:47,740
... (جون)

496
00:37:56,270 --> 00:37:58,880
لا أصدق أنها هي

497
00:37:58,930 --> 00:38:02,060
لابد أنه أحتفظ بها هنا
عندما كنا نقترب منه

498
00:38:02,100 --> 00:38:06,280
كان (موستا) , مرعباً جداً لدرجة أنه
لم يعد قادراً على الوقوف

499
00:38:06,320 --> 00:38:08,370
دفنها في الجدار

500
00:38:10,330 --> 00:38:12,630
لقدأوفيت بوعدكِ

501
00:38:12,680 --> 00:38:14,900
أنها في راحة الآن

502
00:38:14,940 --> 00:38:16,030
ليس بعد

503
00:38:34,090 --> 00:38:37,270
من الافضل أن نتحرك

504
00:38:41,710 --> 00:38:44,270
أنا أعرف
انكِ لا تريدين الصعود الى هناك

505
00:38:45,360 --> 00:38:47,410
لكنني أخشى أنكِ لا تملكين
الكثير من الخيارات

506
00:38:48,930 --> 00:38:51,720
لا , ليس لدي

507
00:38:52,890 --> 00:38:55,290
سأساعدكِ لتجدين الطريق أذاً

508
00:38:55,330 --> 00:38:57,070
لأنني أعتقد انني سأراه
مرة آخرى

509
00:39:08,560 --> 00:39:10,870
سأكون خلفك مباشرةً

510
00:39:15,870 --> 00:39:18,740
تحرك 
لن يصمد يا (جون)

511
00:39:18,790 --> 00:39:21,010


512
00:39:34,540 --> 00:39:36,680
مرحباً

513
00:39:36,720 --> 00:39:39,110
أنتَ مستيقظ

514
00:39:39,160 --> 00:39:41,380
غطيت في النوم لأيام

515
00:39:41,420 --> 00:39:43,460
الأنهيارات والأغماءات

516
00:39:43,510 --> 00:39:46,470
كنت قلقة أنك
لم تستيقظ

517
00:39:46,510 --> 00:39:50,120
أين نحن؟

518
00:39:55,780 --> 00:39:58,650
لسنا على الأرض

519
00:40:01,220 --> 00:40:03,530
كيف...؟

520
00:40:03,570 --> 00:40:05,490
سمع شخصٍ ما رسائلك الأذاعية

521
00:40:05,530 --> 00:40:07,710
نحن على قيد الحياة
لأننا كنا نرتدي الأقنعة

522
00:40:07,750 --> 00:40:08,920
عندما أنهار علينا التراب

523
00:40:10,450 --> 00:40:11,710
سأكون بخير

524
00:40:12,840 --> 00:40:14,800
(جون) 
هناك سبب وحيد لكوني على قيد الحياة

525
00:40:14,840 --> 00:40:17,190
لأنك دفعتني الى المغارة

526
00:40:17,240 --> 00:40:18,980
... حسناً

527
00:40:19,020 --> 00:40:21,330
أردتُ مساعدتكِ فقط
لأرى اي طريق كان

528
00:40:21,370 --> 00:40:23,720
...حسناً , هنا

529
00:40:23,770 --> 00:40:25,380
... هذا واضح جداً

530
00:40:25,420 --> 00:40:28,730
ما كنا نظنه أنه سيكون هكذا

531
00:40:33,040 --> 00:40:35,780
حسناً
صباح الخير

532
00:40:35,820 --> 00:40:37,340
(فيكتور)

533
00:40:37,390 --> 00:40:38,950
أراد ان يعرف بمجرد
أستيقاظك

534
00:40:39,000 --> 00:40:40,430
كيف نجوت من كل هذا؟

535
00:40:40,480 --> 00:40:41,780
فعلت مابوسعي

536
00:40:41,830 --> 00:40:44,960
لكن هذا سيتغير الآن
بما أنكَ هنا

537
00:40:47,620 --> 00:40:49,570
تظن أنني سأنضم أليكم

538
00:40:49,620 --> 00:40:51,490
بعد ما فعلته لــ (مورغان) 
في الغواصة؟

539
00:40:55,060 --> 00:40:57,410
... أنا

540
00:40:57,450 --> 00:41:01,190
أنا فعلت ما أردته
نعم

541
00:41:01,240 --> 00:41:03,150
لكنني هنا

542
00:41:03,200 --> 00:41:05,200
و (مورغان) بالخارج

543
00:41:06,770 --> 00:41:09,380
هذا لا يصلح الوضغ

544
00:41:10,460 --> 00:41:13,600
لكنه بقاءكَ هنا خياركَ الوحيد

545
00:41:13,640 --> 00:41:14,860
أنه محق
لا يمكننا الخورج الى هناك

546
00:41:14,900 --> 00:41:16,300
ليس في هذه الحالة التي أنت فيها

547
00:41:16,340 --> 00:41:18,300
حالتي ليست بها شيء

548
00:41:19,390 --> 00:41:23,000
هل لديك اي فكرة عن هؤلاء
الناس ذو الأقنعه الواقية من الغازات؟

549
00:41:24,650 --> 00:41:27,090
كنتُ اسأل نفسي
نفس السؤال

550
00:41:27,130 --> 00:41:29,310
ربما أستطيع أجابته 

551
00:41:29,350 --> 00:41:33,230
...على أنه لديه مهارات تكتشف

552
00:41:33,270 --> 00:41:36,230
رائعة , كما سمعت 

553
00:41:40,280 --> 00:41:42,190
بصحتك لبداية جديدة

554
00:41:42,240 --> 00:41:45,410
لما هو قادم

555
00:41:51,850 --> 00:41:54,200
لا , شكراً

556
00:41:55,120 --> 00:41:56,600
... أنا

557
00:41:56,640 --> 00:41:59,600
لا أشرب الآن

558
00:41:59,640 --> 00:42:01,120


559
00:42:05,350 --> 00:42:08,260
ربما لوقتِ لاحق

560
00:42:09,350 --> 00:42:10,920
أعتقد أن لديك كثير من الأسئلة

561
00:42:10,960 --> 00:42:12,660
لكن الآن , يجب أن تستريح

562
00:42:12,700 --> 00:42:17,270
الجولة الكبيرة لم تبدأ بعد

563
00:42:21,320 --> 00:42:23,150
نحن لا يمكننا البقاء هنا

564
00:42:23,190 --> 00:42:25,280
أفضل أن أواجة أياً كان هناك

565
00:42:31,760 --> 00:42:34,940
المغادرة في الحقيقة
ليس خيارنا الآن

566
00:42:37,510 --> 00:42:43,080
ربما كان علي أن أتناول 
هذا المشروب

567
00:42:53,740 --> 00:42:56,830
! مهلاً

568
00:42:58,140 --> 00:43:00,530
! مهلاَ

569
00:43:02,140 --> 00:43:03,970
(جُون)؟

570
00:43:04,010 --> 00:43:05,140
سيد (دوري) 
هل تسمعني؟

571
00:43:05,190 --> 00:43:06,620
أنا (مورغان)

572
00:43:06,670 --> 00:43:07,970
سمعت رسالنك على اللاسلكي

573
00:43:08,020 --> 00:43:10,720
أريدك أن تخبرني 
أن كنت هناك بالأسفل

574
00:43:12,720 --> 00:43:14,890
(جُون)

575
00:43:14,940 --> 00:43:17,810
أنهم ليسوا هنا

576
00:43:19,420 --> 00:43:21,550
(فيكتور)؟
اين هم؟

577
00:43:21,600 --> 00:43:24,160
ـمهم معي وهم بأمان

578
00:43:24,210 --> 00:43:26,560
وهو اكثر أماناً مما يمكن وصفة 

579
00:43:26,600 --> 00:43:28,170
أن كنت وجدتهم أولاً

580
00:43:28,210 --> 00:43:29,390
أسمعني 

581
00:43:29,430 --> 00:43:31,430
عليك أن تخبرني أين هم

582
00:43:31,470 --> 00:43:33,040
أنت ممل

583
00:43:33,090 --> 00:43:35,870
ماذا لو تفعل هذا كل ليلة 
لجل جعلي أنام سريعاً؟

584
00:43:37,220 --> 00:43:39,350
توقفت عن الاستماع أليك
(مورغان)

585
00:43:39,400 --> 00:43:40,920
وعن الجميع

586
00:43:40,960 --> 00:43:42,700
الجميع جرب الأمر على طريقتك
وأنظر ماذا حدث

587
00:43:42,750 --> 00:43:44,010
الموت

588
00:43:44,050 --> 00:43:45,920
الدمار

589
00:43:45,970 --> 00:43:49,190
واجه الحقيقة , (مورغان) 
انت فشلت

590
00:43:49,230 --> 00:43:50,710
أنت فاشل

591
00:43:50,760 --> 00:43:52,580
... نحن هنا

592
00:43:52,630 --> 00:43:54,800
بسبب ما فعلته

593
00:43:54,850 --> 00:43:57,330
لا أرى الأمر هكذا

594
00:43:57,370 --> 00:43:59,760
والآن حان دوري

595
00:43:59,810 --> 00:44:01,770
سأفعل ما لا تستطيع فعله

596
00:44:01,810 --> 00:44:03,990
سأقوم بإعادة بناء العالم

597
00:44:04,030 --> 00:44:07,340
ساساعد كل من خذلته

598
00:44:07,380 --> 00:44:09,990
حسناً
المخصصين فقط

599
00:44:10,040 --> 00:44:13,340
كل ذلك أثناء ما تشاهده 
وأنت بالخارج

600
00:44:13,390 --> 00:44:15,000
أتمنى أن تفعل ذلك

601
00:44:15,040 --> 00:44:16,610
لم أكن أعتقد أنكَ
ستستسلم بسهولة

602
00:44:16,650 --> 00:44:18,170
أنا لم أنته

603
00:44:18,220 --> 00:44:21,610
يجب أعادة بناء العالم
(فيكتور)

604
00:44:21,660 --> 00:44:23,790
يجبان تساعد الناس

605
00:44:23,830 --> 00:44:25,960
لن أوقفك عن فعل هذا

606
00:44:26,010 --> 00:44:28,660
لكن أن سمعت ان هذا
ليس ما ستفعله

607
00:44:28,710 --> 00:44:31,670
أن سمعت أنكَ أذيت 
أي شخص أهتم لأمره

608
00:44:31,710 --> 00:44:33,150
... اقسم لك 

609
00:44:33,190 --> 00:44:35,540
ماذا , (مورغان)؟
ماذا؟

610
00:44:36,980 --> 00:44:38,760
سأتبع أثرك 
(فيكتور)

611
00:44:38,800 --> 00:44:40,410
وسافعل

612
00:44:40,460 --> 00:44:43,810
ما فعلته لل على تلك الغواصة

613
00:44:43,850 --> 00:44:47,330
والجديد في هذا 
هو أنني لن أخطأ هذه المرة

614
00:44:56,820 --> 00:44:59,000
أعطني ما عندك

615
00:45:24,940 --> 00:45:25,980
هناك الكثير من القتلى

616
00:45:27,110 --> 00:45:28,290
ابتعدي عن أخي

617
00:45:29,850 --> 00:45:32,120
تجلب المشردين لعتبة بابي؟

618
00:45:32,160 --> 00:45:34,340
ستساعديني في العثور
على السيد (جونز)

619
00:45:34,380 --> 00:45:35,770
ما الذي يجعلك تعتقد هذا

620
00:45:35,820 --> 00:45:37,990
أنت ستفعل ما لم تستطيع 
أخوك فعله؟

621
00:45:39,650 --> 00:45:41,080
(مورغان) هل أنت هناك؟

