1
00:00:04,167 --> 00:00:05,313
‏"في الحلقات السابقة..."‏

2
00:00:05,367 --> 00:00:07,494
‏أنا الضابطة الملازمة (ويليامز)، ممثلة‏
‏النيابة العامة المعينة في لجنة دفاعك‏

3
00:00:07,619 --> 00:00:11,247
‏القائد (هايز) متهم بالقتل غير العمد‏
‏بإطلاق النار على (يزيد نفال)‏

4
00:00:11,373 --> 00:00:15,293
‏مواطن أردني غير مسلح‏
‏الدليل ٣، تصوير هاتف جوال للحادثة‏

5
00:00:17,087 --> 00:00:18,672
‏أصدر القائد أمراً بعدم التواصل‏

6
00:00:18,797 --> 00:00:20,674
‏يجب عليكم البقاء بعيدين‏
‏عن بعضكم وعن (جايسون)‏

7
00:00:20,799 --> 00:00:21,841
‏اتصل مزود المعلومات‏

8
00:00:21,967 --> 00:00:24,594
‏وقال إنهم سيتصلون بي‏
‏بشأن مهمتي مع (إيكو) الشهر المقبل‏

9
00:00:25,053 --> 00:00:26,221
‏أنا حامل‏

10
00:00:26,554 --> 00:00:27,889
‏إنها تستحق جواباً‏

11
00:00:28,181 --> 00:00:29,307
‏لماذا تحتاج إلى محام؟‏

12
00:00:29,432 --> 00:00:31,351
‏يتضمن الاستجواب معلومات سرية‏

13
00:00:31,476 --> 00:00:32,519
‏لماذا تخفي الأمر علي؟‏

14
00:00:32,644 --> 00:00:34,104
‏ما حدث ل(ساني) لم يكن ذنبك‏

15
00:00:34,688 --> 00:00:35,939
‏كل شيء ذنب (برافو ون)‏

16
00:00:36,064 --> 00:00:38,608
‏وجد وكلاء المدعي العام‏
‏أن (راكا جاكس) كان معذب (راي)‏

17
00:00:38,858 --> 00:00:41,569
‏يعتقدون أنني أطلقت النار‏
‏على رجل غير مسلح بداعي الانتقام‏

18
00:00:41,695 --> 00:00:43,154
‏يتهمونني بالقتل‏

19
00:00:45,782 --> 00:00:49,911
‏شهد رئيس الضباط (راي بيري)‏
‏على أنك عندما عرفت ب(راكا جاكس)‏

20
00:00:50,036 --> 00:00:52,914
‏- كنت مصمماً على الانتقام نيابة عنه‏
‏- هذا غير صحيح‏

21
00:00:53,039 --> 00:00:55,709
‏لدرجة أنك اقتحمت المبنى ملقماً‏
‏سلاحك بذخيرة تكفي لقتل دب‏

22
00:00:55,834 --> 00:00:58,253
‏- وأطلقت النار على أول رجل رأيته‏
‏- كانت عملية روتينية‏

23
00:00:58,420 --> 00:01:00,005
‏إذاً من الروتيني بالنسبة إليك‏
‏قتل مدنيين عزل‏

24
00:01:00,130 --> 00:01:01,298
‏لم أقتل أحداً!‏

25
00:01:02,465 --> 00:01:03,842
‏هذا ما يفعلونه‏

26
00:01:04,050 --> 00:01:05,510
‏- "٢٤ ساعة لبدء المحكمة العسكرية"‏
‏- يستفزونك لجعلك تبدو عنيفاً‏

27
00:01:05,635 --> 00:01:08,346
‏حسناً، لنعد الكرة لأجيد ذلك،‏
‏لنواصل‏

28
00:01:08,555 --> 00:01:10,390
‏هناك سبب لعدم قبول أغلب‏
‏أفراد هيئة الدفاع باعتلاء المنصة‏

29
00:01:10,515 --> 00:01:13,601
‏سأبدو مذنباً أكثر إن لم أقل شيئاً،‏
‏لذا علي قول شيء ما‏

30
00:01:13,727 --> 00:01:16,980
‏سيعلن القاضي أن عدم الإدلاء بشهادة‏
‏ليس اعترافاً بالذنب‏

31
00:01:17,105 --> 00:01:19,566
‏أوصي بالأمر نفسه‏
‏لأي عميل يواجه تهمة بالقتل‏

32
00:01:25,280 --> 00:01:30,118
‏"سيل تيم"‏

33
00:01:34,664 --> 00:01:36,708
‏بعد انضمام (ليندل)‏
‏إلى فريق (برافو)‏

34
00:01:37,125 --> 00:01:40,337
‏سيقف (سبنسر) و(كوين) و(ساوير)‏
‏و(رينولدز) و(كارتر) على المنصة‏

35
00:01:40,462 --> 00:01:41,546
‏ماذا عن (راي)؟‏

36
00:01:42,047 --> 00:01:43,757
‏سيدلي بشهادته‏
‏لكنه قبل باتفاق حصانة‏

37
00:01:44,591 --> 00:01:47,761
‏حصانة من ماذا؟ لم يحصل‏
‏بقية زملاء أبي على اتفاق حصانة‏

38
00:01:47,886 --> 00:01:51,097
‏بما أن رئيس الضباط (بيري)‏
‏كان الضابط المسؤول خلال العملية‏

39
00:01:51,222 --> 00:01:53,183
‏يمكن عملياً توجيه تهمة له بموجب‏
‏أحكام القانون الموحد للقضاء العسكري‏

40
00:01:53,308 --> 00:01:58,021
‏بغض النظر عن نتيجة المحاكمة‏
‏وفقاً للمادة ٩٢، عدم إطاعة القانون‏

41
00:01:58,313 --> 00:02:03,151
‏أنا متأكدة من أن هيئة الادعاء عرضت‏
‏عليه الحصانة مقابل أن يشهد معهم‏

42
00:02:03,276 --> 00:02:06,529
‏إن كان يعمل مع هيئة الدفاع‏
‏فذلك يعني أن عليه أن يشهد ضدي‏

43
00:02:07,155 --> 00:02:10,450
‏- هذا ما يعنيه ذلك‏
‏- لا أعلم، قرأت إفادته بعد أن فتحت‏

44
00:02:10,909 --> 00:02:14,579
‏كانت إجاباته مبهمة بشكل متعمد‏
‏تحايل في استخدام ألفاظه بعناية‏

45
00:02:14,704 --> 00:02:16,957
‏لكنه سيجبر على اتخاذ موقف واضح‏
‏في المحكمة، أليس كذلك؟‏

46
00:02:17,082 --> 00:02:20,085
‏سيستغلون صداقة والدك‏
‏لتعزيز ادعائهم بوجود دافع انتقامي‏

47
00:02:20,210 --> 00:02:22,921
‏وتهويل حادثة أسر‏
‏رئيس الضباط (بيري)‏

48
00:02:23,046 --> 00:02:26,257
‏والقول إن تعذيبه كان دافع والدك‏
‏لقتل رجل أعزل‏

49
00:02:26,383 --> 00:02:28,009
‏أعتقد أنه يجدر بك إحضار‏
‏بعض المشروبات الغازية لنا‏

50
00:02:28,134 --> 00:02:29,719
‏- يمكنني تحمل هذا يا أبي‏
‏- لا، أعتقد أنه يجدر بك المغادرة‏

51
00:02:29,844 --> 00:02:31,096
‏- أستطيع فعل هذا‏
‏- لحسن الحظ...‏

52
00:02:31,221 --> 00:02:35,100
‏لن تكون محكمة علنية‏
‏لذا لن تتم الإساءة إلى اسم عائلتكم‏

53
00:02:35,475 --> 00:02:38,812
‏قد تكون كبش فداء، لكن لا أحد‏
‏يريد للوضع أن يخرج عن السيطرة‏

54
00:02:38,937 --> 00:02:40,188
‏تكتم إعلامي كامل‏

55
00:02:40,313 --> 00:02:43,066
‏يا لسوء حظي، كنت آمل الترويج‏
‏لقمصاني التجارية على التلفاز‏

56
00:02:43,191 --> 00:02:46,569
‏لا معرض أو زملاء أو عائلة‏
‏إلى أن يتم إصدار حكم‏

57
00:02:47,070 --> 00:02:48,196
‏آسفة يا (إيما)‏

58
00:02:48,321 --> 00:02:49,364
‏لا بأس!‏

59
00:02:49,489 --> 00:02:50,991
‏الخبر الجيد هو‏
‏أن لديك الكثير من الدعم‏

60
00:02:51,116 --> 00:02:53,535
‏نجاح لا نظير له‏
‏في مهمات خطيرة‏

61
00:02:53,702 --> 00:02:56,162
‏- لديك سجل مثالي لولا ذلك‏
‏- والآن تم إفساده‏

62
00:02:56,871 --> 00:03:00,583
‏جمعت أكثر من عشرة مرجعيات‏
‏من زملاء سابقين‏

63
00:03:07,215 --> 00:03:08,258
‏عمل رائع‏

64
00:03:08,883 --> 00:03:12,012
‏سيفيدنا هذا الكتاب المليء‏
‏بالآراء الإيجابية عن والدك‏

65
00:03:12,137 --> 00:03:14,472
‏في الحصول على رأفة هيئة المحلفين‏
‏في حال إصدار عقوبة‏

66
00:03:14,806 --> 00:03:17,976
‏عقوبة؟! اعتقاد القوات الخاصة‏
‏بأنني مذنب سيئ بما يكفي‏

67
00:03:18,101 --> 00:03:19,936
‏والآن كلتاكما تدينانني‏

68
00:03:31,781 --> 00:03:34,743
‏لا أعلم كيف سيتسع المكان‏
‏لكل هذه الأشياء‏

69
00:03:35,493 --> 00:03:38,038
‏لا أصدق أنني راكمت‏
‏كل هذه الأغراض‏

70
00:03:39,247 --> 00:03:41,875
‏لا أصدق أنني طلبت من مهووسة‏
‏بجمع الأشياء السكن معي‏

71
00:03:42,000 --> 00:03:43,918
‏سامحني على كوني عاطفية‏

72
00:03:45,086 --> 00:03:48,923
‏فلا تعلم أبداً مع ماذا قد تقع‏
‏في الحب مجدداً، أليس كذلك؟‏

73
00:03:49,049 --> 00:03:52,302
‏هل قمت للتو بمقارنتي مع تذكار‏
‏(والدن بوند) المتهالك هذا؟‏

74
00:03:52,427 --> 00:03:54,179
‏حسناً، ربما علي التخلص‏
‏من بعض الأشياء‏

75
00:03:54,304 --> 00:03:55,388
‏أعتقد أنها فكرة جيدة‏

76
00:03:56,139 --> 00:04:00,352
‏ربما يجدر بك التخلص من مخلفات‏
‏حياتك السابقة قبل تعرفك علي‏

77
00:04:00,477 --> 00:04:01,519
‏أنت أيضاً‏

78
00:04:02,395 --> 00:04:06,232
‏أو ربما يجدر بنا اتباع طريقة‏
‏(ماري كوندو) في تعاملنا مع أغراضنا‏

79
00:04:07,525 --> 00:04:08,902
‏- يبدو ذلك كنوع من الفنون القتالية‏
‏- لا‏

80
00:04:09,027 --> 00:04:13,531
‏في تلك الطريقة تحمل الغرض‏
‏لترى ما إن كان يسعدك...‏

81
00:04:13,740 --> 00:04:17,452
‏وإن لم يكن يسعدك‏
‏تخلص منه‏

82
00:04:17,911 --> 00:04:19,120
‏أعتقد أن هذا يسعدني‏

83
00:04:21,373 --> 00:04:22,415
‏ليس سيئاً‏

84
00:04:28,920 --> 00:04:30,004
‏إنه (جايسون)‏

85
00:04:32,507 --> 00:04:33,841
‏مرحباً أخي، ما الأمر؟‏

86
00:04:35,124 --> 00:04:38,628
‏لا، لا، لم يتصل بي‏

87
00:04:40,838 --> 00:04:43,424
‏حسناً، سأتحدث معه‏

88
00:04:45,677 --> 00:04:46,719
‏حسناً!‏

89
00:04:47,977 --> 00:04:49,062
‏بدا ذلك مشؤوماً‏

90
00:04:51,250 --> 00:04:52,918
‏(جايسون) قلق بشأن‏
‏ما سيقوله (راي) في المحكمة‏

91
00:04:53,043 --> 00:04:55,754
‏وليس بإمكان (جايسون) التواصل‏
‏مع (راي) بشكل مباشر‏

92
00:04:58,215 --> 00:05:00,634
‏أعلم أننا قلنا إننا سنقضي الليلة معاً‏

93
00:05:00,759 --> 00:05:05,514
‏لا بأس، اذهب وافعل ما عليك فعله‏
‏لدي ما يكفي لإبقائي منشغلة‏

94
00:05:05,722 --> 00:05:07,766
‏- هل أنت متأكدة؟‏
‏- نوعاً ما‏

95
00:05:08,392 --> 00:05:09,601
‏- حسناً‏
‏- أجل‏

96
00:05:09,810 --> 00:05:11,186
‏سأعود قريباً، حسناً؟‏

97
00:05:17,609 --> 00:05:19,570
‏علينا العودة إلى مكتب‏
‏ممثل النيابة العامة‏

98
00:05:20,112 --> 00:05:21,196
‏لا يمكنك الهرب من هذا‏

99
00:05:21,321 --> 00:05:22,614
‏- هل تظنين أنني مذنب؟‏
‏- ماذا؟‏

100
00:05:23,824 --> 00:05:27,619
‏أعني هل تظنين أنني مذنب‏
‏كما تفعل هيئة الادعاء؟‏

101
00:05:28,745 --> 00:05:31,248
‏أتفهم تماماً لم قد تظن ابنتي‏
‏أنني مذنب‏

102
00:05:31,373 --> 00:05:33,542
‏أعلم أنك تفضل القيام بالأمور‏
‏بالشكل الصحيح‏

103
00:05:33,667 --> 00:05:36,712
‏لهذا أتيت إلى هنا لمساعدتك‏
‏ولهذا أحتاجك إلى أن تستعد‏

104
00:05:36,837 --> 00:05:40,924
‏أستعد؟ أستعد لانهيار حياتي المهنية؟‏
‏لا يمكنني حتى الدفاع عن نفسي هنا‏

105
00:05:41,049 --> 00:05:43,135
‏- قالت الملازمة (ويليامز) إن هذا عادي‏
‏- عادي؟‏

106
00:05:43,260 --> 00:05:45,387
‏تعتقدين أن غدر صديقك المقرب بك‏
‏أمر عادي؟‏

107
00:05:45,512 --> 00:05:48,140
‏- لا تعلم ما خطبه، لكنه لن يفعل ذلك‏
‏- بحقك؟‏

108
00:05:48,265 --> 00:05:50,893
‏- العم (راي) بمثابة فرد من العائلة‏
‏- آمل أن تكوني محقة‏

109
00:05:51,310 --> 00:05:55,731
‏لم أعتقد يوماً أن القوات الخاصة‏
‏قد تتهمني ظلماً، لكن ها أنا ذا‏

110
00:06:08,897 --> 00:06:11,942
‏مرحباً، ماذا تفعل هنا؟‏

111
00:06:12,776 --> 00:06:14,069
‏أردت الاطمئنان عليك وحسب‏

112
00:06:15,070 --> 00:06:17,114
‏أنا بخير، ما الذي دفعك‏
‏إلى الاطمئنان علي؟‏

113
00:06:17,948 --> 00:06:20,159
‏ربما لأن صديقك المقرب ينتظر‏
‏محاكمة قد يخسر فيها عمره؟‏

114
00:06:20,743 --> 00:06:22,036
‏أو ربما بما أنك كنت الضابط‏
‏المسؤول خلال المهمة‏

115
00:06:22,161 --> 00:06:23,704
‏إن أدين (جايسون)‏
‏فقد تكون في خطر‏

116
00:06:23,829 --> 00:06:25,873
‏نحن معرضون للخطر دائماً في عملنا‏
‏الأمور تحت السيطرة‏

117
00:06:25,998 --> 00:06:28,834
‏أتقصد من خلال الاتفاق مع محامين‏
‏والحصول على حصانة؟‏

118
00:06:30,669 --> 00:06:33,881
‏يعلم الفريق أنك لم تقم بشيء‏
‏يتجاوز الحدود وكذلك (جايسون)‏

119
00:06:35,632 --> 00:06:37,426
‏أردت تفقد حالك يا رجل‏

120
00:06:40,012 --> 00:06:42,139
‏أي جزء من أمر عدم التواصل‏
‏لا تفهمه يا (كلاي)؟‏

121
00:06:44,558 --> 00:06:45,601
‏حسناً‏

122
00:06:54,651 --> 00:06:57,321
‏ماذا تفعل يا (ساني كوين)؟‏

123
00:06:57,892 --> 00:06:59,269
‏آخذ استراحة وحسب‏

124
00:07:00,353 --> 00:07:05,233
‏أبطلت قنابل أقل تعقيداً‏
‏من هذا السرير بكثير‏

125
00:07:06,276 --> 00:07:08,486
‏من الجيد أنه ما زال أمامك‏
‏١٢ أسبوعاً لتركيبه‏

126
00:07:08,611 --> 00:07:11,448
‏أجل، قد يستغرقني تركيبه‏
‏كل تلك المدة‏

127
00:07:12,824 --> 00:07:16,036
‏مرحب بك هنا متى شئت‏
‏وب(ليسا) أيضاً‏

128
00:07:16,202 --> 00:07:19,372
‏أجل، سنقبل عرضك بكل تأكيد‏

129
00:07:22,751 --> 00:07:24,794
‏انظري إلى هذا،‏
‏اتصلت بمجرد ذكرها‏

130
00:07:27,213 --> 00:07:28,506
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً‏

131
00:07:28,715 --> 00:07:32,052
‏لا بد من أنك سمعتنا نتحدث عنك‏
‏انظري إلى هذا‏

132
00:07:33,970 --> 00:07:35,513
‏هل ما زال السرير مفككاً؟‏

133
00:07:35,805 --> 00:07:37,849
‏أجل‏

134
00:07:38,058 --> 00:07:42,979
‏- التعليمات غير مفهومة‏
‏- أخبرته بأن تركيبه صعب‏

135
00:07:43,188 --> 00:07:46,358
‏- مرحباً (هانا)، كيف حالك؟‏
‏- بخير‏

136
00:07:46,524 --> 00:07:49,778
‏أحاول توظيف مدير جديد للحانة‏

137
00:07:50,320 --> 00:07:54,282
‏- إن احتجت إلى شيء فنحن بجانبك‏
‏- شكراً لك يا (ليسا)‏

138
00:07:55,629 --> 00:07:57,840
‏- سأدعكما تتحدثان مع بعضكما‏
‏- حسناً، شكراً لك‏

139
00:07:57,965 --> 00:07:59,425
‏- هل أنت بخير؟‏
‏- أجل‏

140
00:08:01,760 --> 00:08:04,054
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً‏

141
00:08:04,305 --> 00:08:06,056
‏"آسف على اضطراري لتمديد غيابي"‏

142
00:08:06,348 --> 00:08:11,478
‏"لكني لم أدرك أن الاعتناء بطفل صغير‏
‏يتطلب كل هذا العمل"‏

143
00:08:11,687 --> 00:08:12,813
‏ما الأخبار؟‏

144
00:08:12,938 --> 00:08:17,401
‏"أوشكت على الانتهاء من جمع‏
‏التقارير الأخيرة لممثلي النيابة العامة"‏

145
00:08:17,860 --> 00:08:22,281
‏أتمنى لو استدعوني كشاهد‏
‏لأتمكن من الدفاع عن (جايسون) علناً‏

146
00:08:22,907 --> 00:08:26,452
‏لا يبدو العمل باسم‏
‏هيئة الادعاء العام رائعاً‏

147
00:08:26,577 --> 00:08:29,580
‏الخيار ليس بيدك،‏
‏يعلم (إيكو) هذا‏

148
00:08:31,165 --> 00:08:33,959
‏- هل عرفت شيئاً عن المهمة الجديدة؟‏
‏- ليس بعد‏

149
00:08:34,084 --> 00:08:37,087
‏لكنها على الأغلب مهمة سرية‏

150
00:08:37,338 --> 00:08:43,969
‏يستحسن لأولئك الموظفين الإسراع‏
‏لأن علاقتنا ظلت سرية مدة طويلة‏

151
00:08:45,554 --> 00:08:46,597
‏(ساني)‏

152
00:08:47,264 --> 00:08:52,853
‏حسناً، علي أن آخذ (هانا)‏
‏لزيارة طبيب الأمراض النسائية‏

153
00:08:53,354 --> 00:08:54,855
‏علي الذهاب أيضاً‏

154
00:08:54,980 --> 00:08:58,692
‏حصلنا للتو على إذن خاص لإكمال‏
‏ملف المعلومات الخاص ب(راكا جاكس)‏

155
00:08:58,817 --> 00:09:01,320
‏لذا استمتع بوقتك مع (هانا)‏

156
00:09:01,612 --> 00:09:03,572
‏سأفعل، حسناً، أتصل بك لاحقاً‏

157
00:09:04,281 --> 00:09:05,449
‏- إلى اللقاء‏
‏- "إلى اللقاء"‏

158
00:09:06,075 --> 00:09:09,787
‏هيئة المحلفين مكونة من ٨ أعضاء‏
‏٣ منهم مجندون و٢ شهدا معارك‏

159
00:09:09,912 --> 00:09:11,247
‏يحتاجون إلى ثلاثة أرباعهم للإدانة‏

160
00:09:11,585 --> 00:09:15,251
‏ستحاول هيئة الادعاء إثبات‏
‏أنك متهور قادر على ارتكاب جرائم حرب‏

161
00:09:15,278 --> 00:09:18,698
‏سيتفحصون كل تقارير المهمات‏
‏والتقييمات الخاصة بفريق (برافو)‏

162
00:09:18,823 --> 00:09:19,866
‏من العقدين الأخيرين‏

163
00:09:19,991 --> 00:09:22,577
‏- عم يبحثون بالضبط؟‏
‏- عن خرق للبروتوكولات‏

164
00:09:23,287 --> 00:09:25,206
‏أو عن صدامات بينك‏
‏وبين العملاء الآخرين‏

165
00:09:25,456 --> 00:09:28,876
‏أي شيء لإظهار أن عواطفك‏
‏تغلبت على حكمك التكتيكي‏

166
00:09:29,001 --> 00:09:32,296
‏إذا كانت خطتهم إظهار أبي كوحش‏
‏فما هي خطتنا؟‏

167
00:09:32,588 --> 00:09:36,300
‏الاستشهاد بسجل عمل والدك‏
‏توضيح عدم ملاءمة تحقيقهم‏

168
00:09:36,338 --> 00:09:38,674
‏التشكيك في مصداقية فيديو‏
‏إطلاق النار الذي صوره المتفرج‏

169
00:09:38,799 --> 00:09:40,217
‏تجعلين الأمر يبدو سهلاً للغاية‏

170
00:09:43,595 --> 00:09:46,348
‏آسفة على المقاطعة أيتها الملازمة‏
‏معي ملف (راكا جاكس)‏

171
00:09:46,910 --> 00:09:51,790
‏كما أردت مشاركة شيء آخر معك‏
‏راجعت المعلومات من مهمة (الأردن)‏

172
00:09:52,166 --> 00:09:55,878
‏الرجل ذو الوشم الذي يمسك البندقية‏
‏هو (يزيد نفال)‏

173
00:09:56,837 --> 00:09:58,255
‏مهلاً، دعيني أرى‏

174
00:09:58,631 --> 00:10:02,968
‏ذلك هو من أطلق عليه أبي النار‏
‏قالوا إنه كان مجرد سائق‏

175
00:10:03,135 --> 00:10:06,430
‏في مقطع فيديو تجنيده يقول‏
‏الموت للعالم الغربي‏

176
00:10:06,555 --> 00:10:09,058
‏- يا له من سائق‏
‏- آمل أن يساعدنا هذا‏

177
00:10:09,183 --> 00:10:10,309
‏عمل ممتاز‏

178
00:10:11,894 --> 00:10:13,103
‏شكراً يا (ديفيس)‏

179
00:10:14,396 --> 00:10:16,273
‏حظاً موفقاً غداً، جميعنا نساندك‏

180
00:10:18,942 --> 00:10:20,277
‏هذا يغير كل شيء، أليس كذلك؟‏

181
00:10:20,527 --> 00:10:22,696
‏إثبات أن (نفال) كان عضواً فاعلاً‏
‏في منظمة (إي كي إم) الإرهابية‏

182
00:10:22,821 --> 00:10:24,782
‏قد يدحض الدعوى‏

183
00:10:24,907 --> 00:10:27,451
‏- بدأت الأمور تدعو للتفاؤل‏
‏- تذكر أنه في قاعة المحكمة غداً‏

184
00:10:27,576 --> 00:10:29,787
‏لن تتم المحاكمة استناداً إلى الحقائق‏
‏أو إلى سجلك وحسب‏

185
00:10:29,954 --> 00:10:31,664
‏وإنما سيراقبك المحلفون أيضاً‏

186
00:10:34,333 --> 00:10:38,420
‏لذا عندما يهاجمك ممثل النيابة العامة‏
‏(فلورس) أو يتم إصدار حكم ضدنا‏

187
00:10:38,629 --> 00:10:39,922
‏لا تبدي أي رد فعل‏

188
00:10:40,464 --> 00:10:44,093
‏ابق هادئاً خلال الفوضى‏
‏وأر المحلفين لم يمكنهم الوثوق بك‏

189
00:10:53,310 --> 00:10:57,564
‏- "المحكمة العسكرية، اليوم الأول"‏
‏- ليقف الجميع‏

190
00:11:01,068 --> 00:11:02,486
‏اجلسوا من فضلكم‏

191
00:11:06,680 --> 00:11:10,125
‏ستنعقد المحاكمة، هل الحكومة‏
‏مستعدة للإدلاء بتصريح افتتاحي؟‏

192
00:11:10,500 --> 00:11:13,336
‏- نعم حضرة القاضي، نطلب الإذن للبدء‏
‏- ابدأ‏

193
00:11:15,506 --> 00:11:19,969
‏في ١١ مارس ٢٠٢١ عندما كان فريق‏
‏(برافو) في مهمة في (إربد، الأردن)‏

194
00:11:20,094 --> 00:11:23,139
‏اقتحم القائد (جايسون هايز)‏
‏مبنى سكنياً‏

195
00:11:23,264 --> 00:11:27,351
‏وأطلق النار على (يزيد نفال) وقتله‏
‏مواطن أردني أعزل‏

196
00:11:27,759 --> 00:11:31,888
‏ستوضح الحكومة بواسطة دليل مصور‏
‏وجدول زمني وشهادة‏

197
00:11:32,180 --> 00:11:36,434
‏أن القائد (هايز) ارتكب جريمة قتل‏
‏بدافع الانتقام لصديقه المقرب‏

198
00:11:36,643 --> 00:11:39,395
‏وزميله في فريق القوات الخاصة‏
‏الضابط (ريموند بيري)‏

199
00:11:39,967 --> 00:11:41,552
‏كانت حادثة مأساوية‏

200
00:11:41,802 --> 00:11:45,431
‏رغم أن الحكومة تكن للقائد (هايز)‏
‏كل التقدير والاحترام لخدمته لبلاده‏

201
00:11:45,723 --> 00:11:47,975
‏إلا أنه يجب أن يحاسب‏
‏على هذه الجريمة الشنيعة‏

202
00:11:51,645 --> 00:11:55,024
‏ستخبركم هيئة الادعاء‏
‏بأن القائد (هايز) قد تمرد‏

203
00:11:55,816 --> 00:12:00,029
‏وتغلبت عليه مشاعر الانتقام‏
‏وقتل رجلاً بريئاً بدم بارد‏

204
00:12:01,167 --> 00:12:02,251
‏لكن ذلك هراء‏

205
00:12:02,376 --> 00:12:05,254
‏أقسم القائد (هايز)‏
‏في تصريح لا يقبل الشك‏

206
00:12:05,379 --> 00:12:08,632
‏بأن الفقيد (يزيد نفال) الذي كان‏
‏من أتباع منظمة (إي كي إم) الإرهابية‏

207
00:12:08,801 --> 00:12:12,137
‏كان يحمل مسدس (إم ١٩٥١ بيريتا)‏
‏في يده اليسرى‏

208
00:12:12,596 --> 00:12:18,143
‏قد يكون قتل شخص جريمة شنيعة‏
‏لمن لم ينخرط في مواجهات مسلحة قط‏

209
00:12:18,602 --> 00:12:24,817
‏لكن الواقع أن القائد (هايز)‏
‏تتم محاكمته ظلماً بسبب قيامه بعمله‏

210
00:12:27,778 --> 00:12:31,073
‏سيد (خلف)، بصفتك ممثل‏
‏جهاز الاستخبارات العامة الأردنية‏

211
00:12:31,198 --> 00:12:33,200
‏لديك معرفة جيدة بالتحقيق‏

212
00:12:33,909 --> 00:12:36,203
‏هل تستطيع إخبارنا عما عثر عليه‏
‏في مسرح الجريمة؟‏

213
00:12:36,912 --> 00:12:41,417
‏عثرت الشرطة على جثة (يزيد نفال)‏
‏في الردهة مصاباً بطلقتين في الصدر‏

214
00:12:41,542 --> 00:12:44,670
‏وهل عثر على أي سلاح مع أو قرب‏
‏جثة (نفال) أيها السيد (خلف)؟‏

215
00:12:44,795 --> 00:12:47,256
‏لا، لم يعثر على أي أسلحة‏

216
00:12:47,715 --> 00:12:49,967
‏ما الدليل الآخر الذي حصلت عليه‏
‏الشرطة من مسرح الجريمة؟‏

217
00:12:50,092 --> 00:12:53,637
‏تقدم أحد الجيران بمقطع صوره بهاتفه‏

218
00:12:54,513 --> 00:12:58,600
‏سأشغل المقطع المصور بالهاتف‏
‏الدليل ٢‏

219
00:13:19,204 --> 00:13:23,000
‏أيها السيد (خلف)، الساعة المسجلة‏
‏على الفيديو ١٢ بعد الظهر‏

220
00:13:23,375 --> 00:13:25,294
‏وصلت الشرطة‏
‏الساعة ١٢٢٩ بعد الظهر‏

221
00:13:25,419 --> 00:13:29,968
‏لذا من الوارد أنه خلال ٢٧ دقيقة‏
‏جاء أحد المارة وأخذ السلاح‏

222
00:13:30,264 --> 00:13:33,110
‏وربما فعلت الشرطة ذلك أو أحد‏
‏يريد تغيير مجرى الأحداث لصالحه‏

223
00:13:33,150 --> 00:13:34,276
‏اعتراض‏

224
00:13:34,401 --> 00:13:35,986
‏- هذا مجرد افتراض‏
‏- مقبول‏

225
00:13:36,695 --> 00:13:41,741
‏ذكر القائد (هايز) في المحضر أن (نفال)‏
‏كان يحمل مسدساً بيده اليسرى‏

226
00:13:42,150 --> 00:13:44,861
‏هل بإمكان عائلة (يزيد نفال)‏
‏تأكيد أنه كان أعسر؟‏

227
00:13:44,986 --> 00:13:48,531
‏لم تجب عائلة الضحية الحزينة‏
‏على تساؤلك‏

228
00:13:48,685 --> 00:13:51,021
‏الضحية؟! حسناً‏

229
00:13:51,646 --> 00:13:55,650
‏هل تعلم الحكومة الأردنية أن (نفال)‏
‏لم يكن يعمل لدى ضابط في (إي كي إم)‏

230
00:13:55,776 --> 00:13:58,487
‏بل كان فرداً متحمساً من المنظمة؟‏

231
00:13:58,945 --> 00:14:00,364
‏سأعرض الآن الدليل ١‏

232
00:14:00,489 --> 00:14:03,742
‏اعتراض، الافتقار إلى الأساس‏
‏هيئة الدفاع تستجوب الضحية‏

233
00:14:03,867 --> 00:14:04,951
‏مقبول‏

234
00:14:05,247 --> 00:14:08,333
‏حضرة القاضي، من بين أدلتي‏
‏دعاية مغرضة مصدقة‏

235
00:14:08,459 --> 00:14:11,879
‏راجعت تقريرك المتأخر‏
‏وقررت أن الدليل غير مقبول‏

236
00:14:12,421 --> 00:14:15,174
‏لا تستطيع الضحية الدفاع عن نفسها‏
‏في قاعة المحكمة‏

237
00:14:15,299 --> 00:14:18,010
‏الشخص الوحيد الذي تتم محاكمته هنا‏
‏هو القائد (هايز)‏

238
00:14:34,943 --> 00:14:37,443
‏أصدر القاضي حكماً محيراً‏
‏لكن لا يمكنك الانفعال هكذا‏

239
00:14:37,463 --> 00:14:38,506
‏محير؟‏

240
00:14:38,631 --> 00:14:40,300
‏هذه الكلمة التي استخدمتها؟ محير؟‏

241
00:14:41,467 --> 00:14:43,469
‏هل يحاول هذا القاضي إدانتي أيضاً؟‏

242
00:14:43,917 --> 00:14:46,587
‏يتم التحقيق في كامل حياتي هنا‏

243
00:14:47,204 --> 00:14:50,040
‏ولا يمكننا مناقشة حقيقة‏
‏أن هذا الرجل كان إرهابياً؟‏

244
00:14:50,757 --> 00:14:54,219
‏كان قراراً سيئاً واحداً من القاضي‏
‏أنا متأكدة أنه سيتغير عند الاستئناف‏

245
00:14:54,285 --> 00:14:58,831
‏استئناف؟ ستنتهي مسيرتي المهنية‏
‏بأكملها إن تم الاستئناف‏

246
00:15:00,639 --> 00:15:04,003
‏لننس ذلك حالياً‏
‏لدينا ما يكفي من القلق بشأن (ليندل)‏

247
00:15:04,503 --> 00:15:07,339
‏- يريد أن ينأى بنفسه عن أي فضيحة‏
‏- رائع، (ليندل)‏

248
00:15:08,174 --> 00:15:09,884
‏يريدني أن أرحل‏
‏منذ وصل إلى هنا‏

249
00:15:11,098 --> 00:15:12,266
‏والآن فرصته‏

250
00:15:13,142 --> 00:15:16,145
‏تقاعد القائد (هايز) من العمل‏
‏ثم طلب منه العودة إلى المهام الميدانية‏

251
00:15:16,311 --> 00:15:17,479
‏هل تعلم لماذا؟‏

252
00:15:17,688 --> 00:15:20,107
‏اعتقد أن لديه أثراً كبيراً‏
‏في ميدان الحرب‏

253
00:15:20,357 --> 00:15:22,234
‏لم يتمكن من تجنب المواجهة،‏
‏أليس كذلك؟‏

254
00:15:23,610 --> 00:15:26,613
‏هل لديك أي ملاحظات بشأن‏
‏إعادة القائد (هايز) ك(برافو ون)‏

255
00:15:27,012 --> 00:15:29,431
‏خفف أداؤه من مخاوفي‏

256
00:15:29,885 --> 00:15:32,804
‏هل اضطررت يوماً إلى تأنيب‏
‏القائد (هايز) على تصرفاته؟‏

257
00:15:33,263 --> 00:15:34,639
‏أجل، من وقت لآخر‏

258
00:15:35,987 --> 00:15:41,159
‏لدي تقييم بتاريخ ٧ أكتوبر ٢٠١٩‏
‏تصف فيه القائد (هايز) كمتمرد‏

259
00:15:41,451 --> 00:15:45,580
‏إذاً، برأيك، هل يعمل القائد (هايز)‏
‏وفق قواعده الخاصة؟‏

260
00:15:54,005 --> 00:15:57,050
‏كنت أقصد أساليبه وليس شخصيته‏

261
00:15:57,383 --> 00:16:00,720
‏صحيح أن القائد لا يؤدي المهمات‏
‏كما أفضل دائماً‏

262
00:16:02,555 --> 00:16:04,807
‏لكن لا يسعني تخيل‏
‏كيف ستبدو الحرب على الإرهاب‏

263
00:16:04,932 --> 00:16:06,559
‏من دون وجوده على الخط الأمامي‏

264
00:16:07,393 --> 00:16:13,024
‏طوال سنين عملي، لم أصادف عميلاً‏
‏أفضل من القائد (هايز)‏

265
00:16:20,823 --> 00:16:22,784
‏أقدر لك عنايتك بمظهرك‏
‏يا ضابط الإشارة (كوين)‏

266
00:16:22,909 --> 00:16:24,661
‏- "المحكمة العسكرية، اليوم ٢"‏
‏- وضعت لنا القوات معايير مريحة‏

267
00:16:24,786 --> 00:16:26,245
‏لنبقى مستعدين للعمل‏

268
00:16:27,246 --> 00:16:30,416
‏تحب ملاحقة من يتبعون القواعد‏
‏أليس كذلك؟‏

269
00:16:31,042 --> 00:16:34,754
‏عندما مررت بجانب الفقيد في الردهة‏
‏هل رأيت مسدساً معه أو على الأرض؟‏

270
00:16:34,879 --> 00:16:37,048
‏لم أفعل، لا!‏

271
00:16:37,173 --> 00:16:39,926
‏لا سيدي، لم أفعل‏
‏لكنني لم أكن أبحث عن مسدس‏

272
00:16:40,051 --> 00:16:41,177
‏لم تدخل المبنى إطلاقاً‏

273
00:16:41,302 --> 00:16:44,764
‏ومع ذلك تزعم في شهادتك‏
‏أن القائد (هايز) اتبع قواعد الاشتباك؟‏

274
00:16:44,889 --> 00:16:46,432
‏إن كان القائد (هايز)‏
‏قد أطلق النار على رجل‏

275
00:16:46,557 --> 00:16:48,351
‏فلا بد أنه كان يحمل سلاحاً‏
‏أو أنه شكل تهديداً مباشراً‏

276
00:16:48,476 --> 00:16:49,602
‏رأيت الضحية يدخل إلى المبنى‏

277
00:16:49,727 --> 00:16:52,271
‏هل رأيته يحمل المسدس‏
‏الذي وصفه القائد (هايز)؟‏

278
00:16:52,397 --> 00:16:56,234
‏كان هناك رجل يحمل بندقية على كتفه‏
‏وآخر يحمل سلاحاً مخبأ‏

279
00:16:56,484 --> 00:17:01,114
‏- لكنك لم ترى سلاحاً مع الضحية؟‏
‏- كان مجاهداً في منظمة (إي كي إم)‏

280
00:17:01,572 --> 00:17:04,701
‏نفس الإرهابيين الذين فجروا‏
‏١٢ جندياً في (بغداد)‏

281
00:17:04,826 --> 00:17:06,661
‏أجب السؤال يا ضابط الصف‏

282
00:17:09,789 --> 00:17:10,915
‏لا، لم أره يحمل سلاحاً‏

283
00:17:11,040 --> 00:17:14,002
‏٤ رماة ماهرين ولم ير أحد منهم‏
‏سلاحاً مع الضحية‏

284
00:17:14,669 --> 00:17:17,714
‏هل تساءلتم يوماً عن قرارات (برافو)‏
‏التي يتخذها في المهمات؟‏

285
00:17:17,880 --> 00:17:19,716
‏لدى الجميع آراء مختلفة‏

286
00:17:20,758 --> 00:17:23,636
‏لكنني أثق بالقائد (هايز) أكثر‏
‏من أي أحد ليعيدنا إلى منازلنا سالمين‏

287
00:17:23,845 --> 00:17:26,389
‏هل اقترح أحدكم استخدام‏
‏دروع لحماية قائد فريقكم؟‏

288
00:17:26,514 --> 00:17:27,807
‏لا، سيدي‏

289
00:17:28,308 --> 00:17:31,728
‏لا يساند فرد من (برافو) زميلاً‏
‏إن ارتكب جريمة حرب‏

290
00:17:32,145 --> 00:17:34,188
‏لم ير أحد منكم هذا السلاح الخفي‏

291
00:17:34,314 --> 00:17:38,026
‏لكنكم تؤكدون جميعاً تحت القسم‏
‏أن القائد (هايز) بريء‏

292
00:17:38,943 --> 00:17:41,029
‏إن كان قد ارتكب ذلك الخطأ‏
‏لاعترف به‏

293
00:17:41,237 --> 00:17:44,157
‏حقاً؟ هل يمكنك ذكر حادثة‏
‏اعترف فيها القائد (هايز)‏

294
00:17:44,282 --> 00:17:45,700
‏بخطأ ارتكبه في مهمة ميدانية؟‏

295
00:17:48,536 --> 00:17:49,620
‏لا أذكر شيئاً الآن‏

296
00:17:55,376 --> 00:17:58,379
‏رسم زملاؤك صورة أظهرتك شخصاً‏
‏يملك زمام السيطرة في ميدان المعركة‏

297
00:17:58,504 --> 00:17:59,672
‏لست واثقاً من أنهم نجحوا‏
‏في استمالة المحلفين‏

298
00:17:59,839 --> 00:18:01,174
‏اثنان منهم فقط شهدا معارك‏

299
00:18:01,299 --> 00:18:03,760
‏أما الباقي فلا يعلمون شيئاً‏
‏خارج حدود مكاتبهم‏

300
00:18:03,885 --> 00:18:08,765
‏لهذا الضابط (بيري) الذي يكون ضابطاً‏
‏هو أفضل خياراتنا لاستمالتهم‏

301
00:18:08,890 --> 00:18:12,393
‏أو أفضل خيار‏
‏لدق آخر مسمار في نعشي‏

302
00:18:14,312 --> 00:18:15,605
‏بدأت المحكمة‏

303
00:18:15,938 --> 00:18:19,067
‏- هل الحكومة مستعدة للمتابعة؟‏
‏- نعم، حضرة القاضي‏

304
00:18:19,484 --> 00:18:20,526
‏استدعوا شاهدكم التالي‏

305
00:18:20,860 --> 00:18:23,988
‏تستدعي الحكومة ضابط الصف‏
‏(ريموند بيري) لاعتلاء المنصة‏

306
00:18:34,582 --> 00:18:36,668
‏متى اكتشفت أن الرجل‏
‏الذي كنتم تلاحقونه كان من عذبك؟‏

307
00:18:36,918 --> 00:18:38,086
‏في الليلة السابقة للمهمة‏

308
00:18:38,378 --> 00:18:41,297
‏- متى عرف القائد (هايز) هذا؟‏
‏- في الصباح التالي‏

309
00:18:42,393 --> 00:18:45,813
‏هل ضغط عليك القائد (هايز) لمباشرة‏
‏عملية من دون موافقة من (الأردن)؟‏

310
00:18:45,938 --> 00:18:47,731
‏- لا‏
‏- لا؟!‏

311
00:18:50,300 --> 00:18:53,087
‏ذكرت في شهادتك أنه عندما سئلت‏
‏عما إذا كان القائد (هايز) متحمساً‏

312
00:18:53,140 --> 00:18:54,708
‏للذهاب في المهمة، أجبت، أجل‏

313
00:18:54,814 --> 00:18:57,859
‏أجل، أراد الانطلاق في المهمة‏
‏لكن لا، لم يضغط علي‏

314
00:18:59,151 --> 00:19:03,865
‏يشير جدول الأحداث الزمني إلى أنه‏
‏ما إن علم القائد (هايز) بصلتك بالمهمة‏

315
00:19:03,990 --> 00:19:05,324
‏تم العمل على المهمة بالسرعة القصوى‏

316
00:19:05,533 --> 00:19:08,244
‏أجل، وردتنا معلومات حساسة زمنياً‏
‏يمكن استخدامها ذلك الصباح‏

317
00:19:08,452 --> 00:19:13,249
‏تقول إن معرفة القائد ب(راكا جاكس)‏
‏ومباشرة هذه العملية كانت محض صدفة؟‏

318
00:19:13,708 --> 00:19:16,210
‏أجل سيدي، كان للوقت الدور الجوهري‏

319
00:19:16,669 --> 00:19:19,171
‏كم عدد المهمات التي قدتها‏
‏بصفتك ضابط صف؟‏

320
00:19:21,757 --> 00:19:22,525
‏٢‏

321
00:19:22,658 --> 00:19:26,691
‏أسرت ٦ أيام وتعرضت‏
‏لتعذيب جسدي ونفسي مريع‏

322
00:19:27,571 --> 00:19:28,711
‏أنا متأكد من أنه لا أحد في القاعة‏

323
00:19:28,785 --> 00:19:32,039
‏قد يلومك على فعل ما أملى عليك‏
‏شخص تثق به إن وعدك بالانتقام لك‏

324
00:19:32,164 --> 00:19:33,258
‏هل هذا سؤال، سيدي؟‏

325
00:19:33,332 --> 00:19:36,191
‏لا بد أنه من الصعب أن تكون‏
‏الضابط المسؤول عن رجل‏

326
00:19:36,198 --> 00:19:38,409
‏كنت تحت أمرته طوال ١٣ عاماً؟‏

327
00:19:38,868 --> 00:19:43,164
‏بقدر ما أحترم القائد (هايز)‏
‏إلا أنني أحترم تسلسل القيادة أكثر‏

328
00:19:44,375 --> 00:19:49,308
‏كان القيام بالمهمة قراري‏
‏وكانت ناجحة مثل اللاحقة‏

329
00:19:49,348 --> 00:19:55,187
‏ولعلمكم، أنا من قتلت‏
‏(راكا جاكس) وليس (جايسون هايز)‏

330
00:20:02,611 --> 00:20:03,737
‏لا مزيد من الأسئلة‏

331
00:20:05,948 --> 00:20:09,117
‏حضرة القاضي، بما أن شهادة‏
‏ضابط الصف (بيري)‏

332
00:20:09,243 --> 00:20:13,705
‏تدحض دافع الانتقام لارتكاب الجريمة‏
‏أقترح إسقاط كل التهم‏

333
00:20:15,999 --> 00:20:18,377
‏سأسقط تهمة جريمة القتل العمد‏

334
00:20:19,753 --> 00:20:23,006
‏لكن ما تزال تهمة القتل غير العمد قائمة‏

335
00:20:25,425 --> 00:20:27,219
‏يمكن السماح للشاهد بالمغادرة‏

336
00:20:45,761 --> 00:20:47,012
‏قام (راي) بحمايتك‏

337
00:20:47,761 --> 00:20:50,180
‏فقدان الدافع يشكل فجوة كبيرة‏
‏في قضية هيئة الادعاء‏

338
00:20:50,305 --> 00:20:55,602
‏القتل غير العمد... يفقدني وظيفتي‏
‏ويسجنني ١٠ سنوات‏

339
00:20:56,738 --> 00:20:58,115
‏وما زال لم يعثر على سلاح‏

340
00:20:58,699 --> 00:21:00,784
‏سيتفحص شاهدنا الخبير اليفديو‏
‏بحثاً عن أخطاء أو فجوات‏

341
00:21:00,909 --> 00:21:04,121
‏شاهد خبير؟ تقولين إن علي‏
‏الاعتماد على مهووس بالحواسيب‏

342
00:21:04,705 --> 00:21:09,084
‏للبحث عن زوايا تصوير مفقودة‏
‏حتى أنت قلت إن الفيديو يظهرني كقاتل‏

343
00:21:10,168 --> 00:21:11,670
‏علي إخبار جانبي من القصة‏

344
00:21:11,795 --> 00:21:14,548
‏- اعتلاؤك المنصة سيظهرنا يائسين‏
‏- أنا يائس حقاً‏

345
00:21:15,340 --> 00:21:18,260
‏لم يتطلبني جعلك تنهار‏
‏خلال التحضير سوى ٣ أسئلة‏

346
00:21:18,385 --> 00:21:20,971
‏يتوق (فلورس) إلى جرك واستفزازك‏

347
00:21:21,096 --> 00:21:23,098
‏لا بد لكلامي أن يكون مهماً‏

348
00:21:23,682 --> 00:21:26,768
‏إن أخفقت على المنصة فسيتسبب‏
‏كلامك في سجنك مدى الحياة‏

349
00:21:28,729 --> 00:21:30,313
‏حياتي على المحك يا سيدتي‏

350
00:21:38,010 --> 00:21:41,555
‏هل تقسم أو تؤكد أن الشهادة‏
‏التي ستدلي بها في هذه المحكمة‏

351
00:21:41,680 --> 00:21:45,601
‏ستكون الحقيقة كاملة وليس غيرها‏
‏تحت طائلة عقوبة الحنث بالقسم؟‏

352
00:21:45,976 --> 00:21:47,019
‏أقسم‏

353
00:21:47,228 --> 00:21:48,270
‏تفضل بالجلوس‏

354
00:21:48,729 --> 00:21:50,064
‏اذكر اسمك ورتبتك وجهة عملك‏

355
00:21:50,314 --> 00:21:52,792
‏(جايسون إن هايز)، قائد‏
‏في القوات الأمريكية الخاصة‏

356
00:21:52,820 --> 00:21:55,833
‏مجموعة تطوير وسائل الحرب البحرية‏
‏قائد فريق (برافو)‏

357
00:21:56,100 --> 00:21:57,226
‏إنه شاهدكم‏

358
00:21:59,061 --> 00:22:02,398
‏أيها القائد، حدثني عما حدث‏
‏في (إربد) يوم ١١ مارس‏

359
00:22:02,732 --> 00:22:04,525
‏وصل فريق (برافو) إلى الموقع‏

360
00:22:04,650 --> 00:22:09,457
‏رصد زملائي‏
‏رجلين يدخلان مجمع شقق‏

361
00:22:09,504 --> 00:22:11,006
‏أحدهما كان يحمل بندقية (إي كيه)‏

362
00:22:11,131 --> 00:22:15,844
‏ولأنهما كانا مسلحين‏
‏دخلنا المبنى ساحبين سلاحينا‏

363
00:22:15,969 --> 00:22:18,221
‏بالتأكيد حدثت الفوضى‏
‏لحظة دخولكما المبنى‏

364
00:22:18,346 --> 00:22:22,517
‏كيف يمكنك تذكر ما حدث‏
‏خلال مهمة خطيرة كتلك؟‏

365
00:22:22,642 --> 00:22:26,396
‏نحن مدربون لفعل هذا، هذا عملنا‏

366
00:22:27,022 --> 00:22:30,942
‏نحافظ على هدوئنا خلال الفوضى‏
‏وكأن الزمن يتباطأ‏

367
00:22:31,835 --> 00:22:34,171
‏قدت فريقي صعوداً على الدرج‏
‏كنت في المقدمة‏

368
00:22:34,463 --> 00:22:36,089
‏انعطفت عند الزاوية‏
‏ونظرت إلى أعلى‏

369
00:22:36,215 --> 00:22:40,928
‏فرأيت ذكراً أسود الشعر يرتدي سترة‏
‏ويحمل مسدساً في يسراه‏

370
00:22:41,136 --> 00:22:44,181
‏كان مسدس (بريتا إم ١٩٥١)‏

371
00:22:44,306 --> 00:22:47,726
‏أطلقت النار عليه‏
‏قبل أن يتمكن من تنبيه الآخرين‏

372
00:22:48,727 --> 00:22:51,355
‏تابعت القيام بالمهمة‏
‏وأنجزت واجبي‏

373
00:22:51,939 --> 00:22:53,023
‏لا مزيد من الأسئلة‏

374
00:22:53,398 --> 00:22:55,817
‏- هل من استجواب مضاد؟‏
‏- أجل، حضرة القاضي‏

375
00:22:58,278 --> 00:23:01,365
‏إذاً أيها القائد (هايز) تقول‏
‏إن واجبك هو قتل الأبرياء؟‏

376
00:23:01,490 --> 00:23:06,036
‏فهمت هذا بالعكس‏
‏واجبي إنقاذ الأرواح وليس إزهاقها‏

377
00:23:06,620 --> 00:23:09,373
‏مثل مئات الأبرياء‏
‏الذين أنقذهم فريق (برافو)‏

378
00:23:09,498 --> 00:23:13,126
‏بإيقاف إرهابيي منظمة (إي كي إم)‏
‏من تدمير طائرتي ركاب تجاريتين‏

379
00:23:13,252 --> 00:23:14,294
‏بالحديث عن الأبرياء‏

380
00:23:14,419 --> 00:23:18,715
‏أود التركيز على المواطن الأردني‏
‏الأعزل المتوفي السيد (نفال)‏

381
00:23:18,924 --> 00:23:20,384
‏هل هو أول رجل أعزل تقتله؟‏

382
00:23:20,509 --> 00:23:22,469
‏- اعتراض!‏
‏- استمر‏

383
00:23:22,531 --> 00:23:24,617
‏- كم قتلت من الناس؟‏
‏- هذا ليس شيئاً أفكر فيه‏

384
00:23:24,742 --> 00:23:27,495
‏هل هذا لأنه بعد ٢٠ عاماً‏
‏تصبح غير مبال بالقتل؟‏

385
00:23:27,620 --> 00:23:29,705
‏بل لأنني أعلم ما يعنيه‏
‏إزهاق روح إنسان‏

386
00:23:31,065 --> 00:23:32,275
‏شهد ضابط الصف (بيري)‏

387
00:23:32,400 --> 00:23:35,570
‏على أنك عرفت هوية الهدف‏
‏قبل عدة ساعات من عملية (إربد)‏

388
00:23:37,405 --> 00:23:39,407
‏- هذا صحيح‏
‏- أنقذت ضابط الصف (بيري)‏

389
00:23:39,532 --> 00:23:40,825
‏من غرفة تعذيبه‏

390
00:23:41,743 --> 00:23:45,455
‏- هل شهدت بنفسك معاناته وحالته؟‏
‏- أجل‏

391
00:23:45,705 --> 00:23:46,956
‏لا بد من أن ذلك كان صعباً‏

392
00:23:48,124 --> 00:23:51,169
‏لو كنت مكانك لرغبت حقاً في تحقيق‏
‏العدالة لما حدث لصديقي المقرب‏

393
00:23:51,294 --> 00:23:53,379
‏مع كامل احترامي سيدي‏
‏لم تكن يوماً في مكاني‏

394
00:23:53,504 --> 00:23:55,798
‏هل تقول إن تلك المعلومة المفاجئة‏
‏عن هوية الهدف‏

395
00:23:55,923 --> 00:23:58,593
‏لم تتسبب في الخلط‏
‏بين مشاعرك الشخصية وواجبك المهني؟‏

396
00:23:58,860 --> 00:24:00,528
‏الأمر شخصي دائماً‏

397
00:24:01,029 --> 00:24:06,534
‏بدأت الحرب على الإرهاب‏
‏عندما قتل ٣ آلاف أمريكي على أرضنا‏

398
00:24:06,993 --> 00:24:11,372
‏ضربونا فضربناهم،‏
‏لا يوجد شيء غير شخصي في ذلك‏

399
00:24:11,497 --> 00:24:13,166
‏إذاً تعترف بأن عواطفك‏
‏أثرت على محاكمتك العقلية‏

400
00:24:13,291 --> 00:24:16,294
‏- ودفعتك إلى قتل رجل أعزل؟‏
‏- كان السيد (نفال) مسلحاً‏

401
00:24:16,419 --> 00:24:19,923
‏واضح أن من يساوم بأخلاقه ليقتل‏
‏لا بد أن يكون مستعداً للكذب أيضاً‏

402
00:24:20,048 --> 00:24:21,674
‏- اعتراض!‏
‏- مرفوض‏

403
00:24:22,342 --> 00:24:24,052
‏أجب السؤال أيها القائد‏

404
00:24:26,804 --> 00:24:28,765
‏كلفتني الحرب على الإرهاب الكثير‏

405
00:24:29,766 --> 00:24:36,898
‏كلفتني عائلتي وزملائي وزواجي‏
‏ورؤية أطفالي يكبرون‏

406
00:24:37,524 --> 00:24:42,445
‏لكن الشيء الوحيد الذي لم تأخذه مني‏
‏هو شرفي وكلمتي‏

407
00:24:43,738 --> 00:24:47,033
‏لن أخون شعار القوات الخاصة‏
‏لأحمي نفسي‏

408
00:24:47,867 --> 00:24:52,372
‏فالكذب سيكون خيانة لرجالي‏
‏وللبلاد التي أحب خدمتها‏

409
00:24:55,416 --> 00:24:56,626
‏لم يعد لدي إلا سؤال واحد‏

410
00:24:58,086 --> 00:25:01,923
‏أيها القائد (هايز)، أين السلاح؟‏

411
00:25:09,889 --> 00:25:12,851
‏مرحباً، كم أنت مسرة للنظر‏

412
00:25:13,476 --> 00:25:15,353
‏- هذا ينطبق عليك أيضاً أيها البحار‏
‏- أجل‏

413
00:25:19,065 --> 00:25:20,191
‏هذه المحاكمة الغبية...‏

414
00:25:21,234 --> 00:25:24,404
‏من السيئ بما يكفي أنهم يحاكمون‏
‏(جايسون) بشأن تفاهات‏

415
00:25:25,446 --> 00:25:30,743
‏ونحن علينا التصرف بحذر حول‏
‏كل هذه الأنظار الإضافية في (برافو)‏

416
00:25:30,869 --> 00:25:32,495
‏أجل، لا شيء من هذا سهل‏

417
00:25:35,498 --> 00:25:38,376
‏أتمنى حقاً لو يمكننا العودة‏
‏إلى الوضع الطبيعي‏

418
00:25:38,835 --> 00:25:39,919
‏الطبيعي؟‏

419
00:25:41,129 --> 00:25:44,090
‏- كيف سارت المحاكمة؟‏
‏- كانت مهزلة‏

420
00:25:44,215 --> 00:25:46,926
‏ظلوا يتناقشون في كل دقيقة‏
‏وصولاً إلى يوم العملية‏

421
00:25:47,177 --> 00:25:48,970
‏بالكاد تناقشوا فيما يهم حقاً‏

422
00:25:50,847 --> 00:25:53,224
‏- ربما يجدر بنا فعل ذلك‏
‏- ماذا؟‏

423
00:25:53,725 --> 00:25:58,980
‏أعني ربما ركزنا على يوم الحادثة‏
‏وغفلنا عن الصورة الكاملة‏

424
00:26:01,449 --> 00:26:02,783
‏علي العودة إلى المكتب‏

425
00:26:03,622 --> 00:26:05,708
‏- لا تنتظرني، آسفة‏
‏- لا بأس‏

426
00:26:06,882 --> 00:26:09,176
‏أنت تقتلينني، حرفياً‏

427
00:26:10,969 --> 00:26:13,138
‏- ما هذا؟‏
‏- أعد طبق (لينغويني)‏

428
00:26:13,680 --> 00:26:16,641
‏- طبقي المفضل‏
‏- لا تتفاءل كثيراً‏

429
00:26:16,850 --> 00:26:19,895
‏لم أتقن نسبة جبن (البارميزان)‏
‏إلى الزبدة مثل أمي بعد‏

430
00:26:20,520 --> 00:26:22,355
‏- إنها وصفة أمك إذاً؟‏
‏- أجل‏

431
00:26:22,898 --> 00:26:25,609
‏- كم سيكون عشاء أخيراً شهياً‏
‏- هذا ليس طريفاً‏

432
00:26:25,775 --> 00:26:28,236
‏إنه طريف قليلاً، ألا تعتقدين ذلك؟‏
‏أعتقد أنه طريف‏

433
00:26:28,445 --> 00:26:29,488
‏اتصلت ممثلة النيابة العامة (ويليامز)‏

434
00:26:29,613 --> 00:26:32,824
‏وقالت إن العم (راي) وشهادتك‏
‏شكلتا تغييراً كبيراً أمام هيئة الادعاء‏

435
00:26:32,949 --> 00:26:36,411
‏ما زال لديهم دليل الفيديو‏
‏لذا ليس لدي سوى كلمتي مقابل كلمتهم‏

436
00:26:39,915 --> 00:26:42,375
‏أريدك أن تعلمي وحسب‏
‏أنني قمت بالصواب‏

437
00:26:44,044 --> 00:26:45,420
‏لم أشك في ذلك قط‏

438
00:26:50,592 --> 00:26:51,968
‏- (إيم)؟‏
‏- ماذا؟‏

439
00:26:52,594 --> 00:26:55,096
‏إن تم سجني فسيكون عليك‏
‏أن تكوني الوصية على (مايكي)‏

440
00:26:55,222 --> 00:26:57,265
‏لا، لن نفكر في ذلك‏

441
00:26:58,141 --> 00:27:01,478
‏أعلم أنه من الصعب التحدث‏
‏عن هذه الأمور يا (إيم)‏

442
00:27:02,187 --> 00:27:03,647
‏أتفهم ذلك‏

443
00:27:03,772 --> 00:27:07,359
‏لكن سيكون بإمكانك تحمل هذا، حسناً؟‏

444
00:27:07,402 --> 00:27:09,904
‏تحمل دخولك السجن؟! كيف؟‏

445
00:27:10,029 --> 00:27:11,823
‏أنت شابة قوية‏

446
00:27:11,948 --> 00:27:14,784
‏حافظت على شمل العائلة‏
‏بعد رحيل أمك‏

447
00:27:15,410 --> 00:27:18,663
‏لطالما تمكنت من تدبر أمورك‏
‏من دون تواجدي معك لمعظم حياتك‏

448
00:27:18,788 --> 00:27:19,998
‏حافظت على شمل العائلة‏

449
00:27:20,021 --> 00:27:22,108
‏- لماذا تفعل ذلك دوماً؟‏
‏- ماذا؟‏

450
00:27:22,141 --> 00:27:25,687
‏تتصرف وكأن القيمة الوحيدة لديك‏
‏هي فريقك في الميدان‏

451
00:27:26,229 --> 00:27:29,732
‏لا آبه بما تعتقد،‏
‏أنت الوالد الذي تبقى لدي‏

452
00:27:29,810 --> 00:27:31,895
‏- وسأحتاج إليك دوماً‏
‏- آسف‏

453
00:27:33,563 --> 00:27:37,734
‏- لا يمكنهم أخذك مني‏
‏- لن يفعلوا، اهدئي‏

454
00:28:27,792 --> 00:28:30,044
‏الملازمة (ويليامز)‏
‏آسفة على الاتصال باكراً‏

455
00:28:33,381 --> 00:28:35,424
‏- هذه الصورة ل(يزيد نفال)‏
‏- "المحكمة العسكرية، اليوم ٣"‏

456
00:28:35,461 --> 00:28:38,458
‏التقطت بواسطة ضابط الصف‏
‏(مينا حسان) في (إربد، الأردن)‏

457
00:28:38,715 --> 00:28:41,176
‏قبل ٤٨ ساعة من إطلاق‏
‏القائد (هايز) النار عليه‏

458
00:28:41,552 --> 00:28:44,429
‏هناك مسدس معلق بحزام (نفال)‏
‏في الجهة اليسرى‏

459
00:28:44,638 --> 00:28:47,432
‏القبضة مطابقة لمسدس‏
‏(إم ١٩٥١ بيريتا)‏

460
00:28:47,593 --> 00:28:50,971
‏- السلاح الذي وصفه القائد (هايز)‏
‏- أجل سيدتي، نفسه بالضبط‏

461
00:28:54,225 --> 00:28:55,629
‏ما يهم هو الدليل‏

462
00:28:55,656 --> 00:28:58,909
‏فيديو يظهر القائد (هايز)‏
‏يطلق النار على رجل بلا سبب‏

463
00:28:59,657 --> 00:29:04,621
‏عرضت هيئة الدفاع صورة جزئية‏
‏لقبضة مسدس قبل يومين من الجريمة‏

464
00:29:04,954 --> 00:29:09,250
‏هذا ظرفي ولا يعني أن الضحية‏
‏كان يحمل سلاحاً وقت موته‏

465
00:29:09,751 --> 00:29:12,962
‏تسألكم الحكومة ما إن كنتم‏
‏تجدون المتهم مذنب‏

466
00:29:19,139 --> 00:29:20,223
‏الملازمة (ويليامز)‏

467
00:29:27,605 --> 00:29:29,107
‏رأيتم صورة المسدس‏

468
00:29:29,941 --> 00:29:34,487
‏سمعتم شهادة البحارة‏
‏الذين وقفوا إلى جانب القائد (هايز)‏

469
00:29:34,612 --> 00:29:38,199
‏والذين مدحوا بسمعته الطيبة‏
‏وقيمته العالية‏

470
00:29:39,117 --> 00:29:42,537
‏كما سمعتم إفادة القائد (هايز)‏
‏تحت القسم‏

471
00:29:42,996 --> 00:29:48,168
‏يجسد القائد (هايز) الحرب‏
‏على الإرهاب في أوجه عديدة‏

472
00:29:48,585 --> 00:29:51,671
‏على مدى ٢٠ عاماً‏
‏خاطر بحياته من أجل بلاده‏

473
00:29:51,880 --> 00:29:56,176
‏بينما تحاول هيئة الادعاء جاهدة‏
‏لإظهار القائد (هايز) كقاتل‏

474
00:29:56,843 --> 00:29:59,721
‏علمت، وآمل أنكم علمتم أيضاً‏

475
00:30:00,988 --> 00:30:04,659
‏أن القائد (هايز) لا يقوم بعمله‏
‏لإطلاق النار على الأعداء أمامه‏

476
00:30:05,118 --> 00:30:07,370
‏وإنما يقوم به لحماية الناس خلفه‏

477
00:30:07,787 --> 00:30:10,748
‏ليس زملاءه وحسب‏
‏وإنما مواطنيه أيضاً‏

478
00:30:11,279 --> 00:30:16,033
‏ورغم كل تضحياته‏
‏والثمن الشخصي الذي دفعه‏

479
00:30:16,659 --> 00:30:20,037
‏لم يطلب القائد (هايز)‏
‏يوماً شيئاً في المقابل‏

480
00:30:20,746 --> 00:30:22,331
‏لذا سأطلب منكم نيابة عنه‏

481
00:30:23,040 --> 00:30:25,668
‏إن كنتم مستعدين‏
‏لائتمانه على حريتكم‏

482
00:30:26,961 --> 00:30:29,839
‏رجاء ثقوا بكلامه أيضاً‏

483
00:30:53,779 --> 00:30:55,072
‏هل وصلت هيئة المحلفين‏
‏إلى قرار الحكم؟‏

484
00:30:57,074 --> 00:30:58,117
‏أجل، حضرة القاضي‏

485
00:31:07,488 --> 00:31:10,158
‏نجد المتهم، القائد‏
‏(جايسون إم هايز)...‏

486
00:31:11,409 --> 00:31:12,660
‏بريئاً‏

487
00:31:15,705 --> 00:31:16,747
‏شكراً‏

488
00:31:17,165 --> 00:31:18,666
‏كان هذا شرفاً لي أيها القائد‏

489
00:31:30,636 --> 00:31:32,346
‏- تفضلي‏
‏- شكراً‏

490
00:31:32,972 --> 00:31:34,056
‏ماذا لدينا هنا؟‏

491
00:31:34,476 --> 00:31:35,169
‏مرحباً‏

492
00:31:35,303 --> 00:31:37,156
‏فليحيا البطل الفاتح‏

493
00:31:37,305 --> 00:31:38,473
‏مرحباً، كيف حالك؟‏

494
00:31:38,889 --> 00:31:40,849
‏شكراً لك‏
‏لم يكن عليك فعل كل هذا‏

495
00:31:40,974 --> 00:31:42,184
‏رغم كل ما مررت به‏

496
00:31:42,309 --> 00:31:43,727
‏لم أتمكن من إحضار الشراب‏
‏بالسرعة الكافية‏

497
00:31:44,144 --> 00:31:47,147
‏رأى (فلورس) ما يحدث‏
‏عندما يعبث مع (جايسون هايز) العظيم‏

498
00:31:47,272 --> 00:31:48,315
‏- أليس كذلك؟‏
‏- شكراً لك يا رجل‏

499
00:31:48,440 --> 00:31:52,819
‏أنا ممتن للجميع حقاً‏
‏شكراً على مساندتكم ودعمكم‏

500
00:31:53,403 --> 00:31:55,572
‏شكراً لكم جميعاً‏

501
00:31:55,947 --> 00:31:56,990
‏(برافو ون)‏

502
00:31:59,701 --> 00:32:00,827
‏أهلاً بعودتك‏

503
00:32:05,207 --> 00:32:06,583
‏- أحبك يا أخي‏
‏- وأنا أيضاً‏

504
00:32:07,209 --> 00:32:10,629
‏أنا ممتن لك حقاً‏
‏شكراً على ما فعلته على المنصة‏

505
00:32:10,962 --> 00:32:12,172
‏كل ما فعلته كان قول الحقيقة‏

506
00:32:12,297 --> 00:32:13,465
‏أجل، لكن...‏

507
00:32:14,299 --> 00:32:16,927
‏حين أمرت بمباشرة العملية‏
‏ربما أكون قد دفعتكم قليلاً‏

508
00:32:17,386 --> 00:32:20,806
‏كنت الضابط المسؤول عن العملية‏
‏لم تجعلني أفعل شيئاً لم أرد فعله‏

509
00:32:22,099 --> 00:32:24,976
‏حسناً يا رئيس الضباط (بيري)‏

510
00:32:26,320 --> 00:32:27,863
‏أنا مسرور لانتصار الحق أخيراً‏

511
00:32:29,226 --> 00:32:31,145
‏لست متأكداً من أنني كنت‏
‏لأتمكن من الاستمرار من دونك‏

512
00:32:33,314 --> 00:32:34,815
‏من الجيد أنني لن أبارح مكاني‏

513
00:32:38,027 --> 00:32:40,779
‏- أين (ستيلا)؟‏
‏- عليها تصحيح أوراق كثيرة‏

514
00:32:42,329 --> 00:32:43,372
‏اسمع يا رجل...‏

515
00:32:44,665 --> 00:32:47,251
‏- بشأن طريقة تعاملي مع كل شيء‏
‏- لا بأس يا رجل‏

516
00:32:47,376 --> 00:32:50,004
‏- كنت تهتم بأمر قائد فريقك وحسب‏
‏- لم يكن ينبغي لي الشك فيك‏

517
00:32:50,921 --> 00:32:53,090
‏لكن حين كان (جايسون)‏
‏في مرمى وزارة الدفاع‏

518
00:32:53,215 --> 00:32:57,178
‏نسيت كل ما مررت به‏
‏في الأشهر العدة الماضية أيضاً‏

519
00:32:58,220 --> 00:33:01,265
‏كانت ظروف (برافو) صعبة‏
‏منذ عودتنا من (تونس)‏

520
00:33:02,224 --> 00:33:04,602
‏يسرني أن هذا أصبح خلفنا، كله‏

521
00:33:04,894 --> 00:33:06,020
‏صحيح‏

522
00:33:06,395 --> 00:33:10,066
‏لا أحاول سلب الأضواء من (برافو ون)‏

523
00:33:10,191 --> 00:33:14,111
‏ولكن لدي أخبار مهمة أيضاً‏

524
00:33:14,278 --> 00:33:16,238
‏فتح مطعم (مكريبز) مجدداً يا (ساني)؟‏

525
00:33:20,367 --> 00:33:21,577
‏سأصبح أباً‏

526
00:33:22,411 --> 00:33:23,454
‏ماذا؟‏

527
00:33:23,704 --> 00:33:24,789
‏أجل‏

528
00:33:26,968 --> 00:33:29,895
‏- سيصبح (ساني كوين) أباً‏
‏- من السيدة المحظوظة؟‏

529
00:33:30,096 --> 00:33:31,264
‏ومتى حدث هذا؟‏

530
00:33:33,141 --> 00:33:37,395
‏الأم صديقة قديمة من (تكساس)‏
‏لكننا لسنا معاً‏

531
00:33:38,229 --> 00:33:39,355
‏لم لا؟‏

532
00:33:40,440 --> 00:33:41,774
‏الأمر معقد‏

533
00:33:42,849 --> 00:33:46,019
‏أظن أننا يجب أن نشرب نخباً‏
‏أليس كذلك؟‏

534
00:33:46,144 --> 00:33:47,312
‏- أجل‏
‏- أجل‏

535
00:33:47,437 --> 00:33:48,813
‏حسناً تعال‏

536
00:33:49,981 --> 00:33:51,441
‏- تعال إلى هنا‏
‏- أجل‏

537
00:33:51,733 --> 00:33:52,943
‏هنا، اجمعوا كل الزجاجات هنا‏

538
00:33:54,611 --> 00:33:57,155
‏- نخب الحرية‏
‏- الحرية‏

539
00:33:58,532 --> 00:34:02,744
‏حسناً، ماذا يحدث للمحامي‏
‏عندما تعطيه منشطاً؟‏

540
00:34:02,994 --> 00:34:05,121
‏يصبح أطول‏

541
00:34:06,832 --> 00:34:07,958
‏هذا كل ما لدي‏

542
00:34:11,127 --> 00:34:13,880
‏هل رأيت النظرة على وجه ممثل‏
‏النيابة العامة عندما نطقوا بالحكم؟‏

543
00:34:13,921 --> 00:34:17,049
‏- ظن الأحمق أنها ستكون قضية عمره‏
‏- بالفعل‏

544
00:34:17,467 --> 00:34:19,635
‏أراد إيقاعنا بتلك الأسئلة‏
‏عن (راكا جاكس)‏

545
00:34:20,094 --> 00:34:23,806
‏وكأنها كانت مهمة للانتقام‏
‏من تعذيب (راي)‏

546
00:34:24,098 --> 00:34:26,100
‏وكأننا بحاجة إلى سبب‏
‏لملاحقة إرهابي‏

547
00:34:26,256 --> 00:34:30,427
‏نعم! ذلك هو عملنا‏

548
00:34:35,057 --> 00:34:36,475
‏مرحباً‏

549
00:34:37,351 --> 00:34:41,355
‏لم لست في الداخل؟‏
‏إنها حفلة وليست عزاء، وهذا بفضلك‏

550
00:34:41,730 --> 00:34:42,940
‏لست في المزاج المناسب‏

551
00:34:44,927 --> 00:34:46,345
‏رأيت (ليندل) بعد الحكم‏

552
00:34:47,013 --> 00:34:51,600
‏- ولم أحصل على الوظيفة مع (إيكو)‏
‏- ماذا؟‏

553
00:34:52,360 --> 00:34:53,945
‏- لكن حصولك عليها كان شبه مؤكد‏
‏- أجل‏

554
00:34:54,070 --> 00:34:58,032
‏بسبب التحقيق في شأن (برافو)‏
‏لم تنظر القيادة في طلب تقديمي‏

555
00:34:58,240 --> 00:34:59,367
‏هل تمزحين؟‏

556
00:35:01,577 --> 00:35:04,497
‏لكن المحاكمة انتهت‏
‏وتمت تبرئة (جايسون)‏

557
00:35:04,622 --> 00:35:07,750
‏أجل، قال موزع المعلومات إنه‏
‏لن يكون ثمة شاغر مع (ديفاغرو)‏

558
00:35:07,875 --> 00:35:09,043
‏في أي وقت قريب‏

559
00:35:11,170 --> 00:35:12,672
‏سأبقى عالقة مع فريق (برافو)‏

560
00:35:13,547 --> 00:35:14,674
‏آسف‏

561
00:35:16,676 --> 00:35:20,513
‏إذاً عدنا إلى حيث كنا قبل عام‏
‏أليس كذلك؟‏

562
00:35:25,393 --> 00:35:28,562
‏إنها (هانا)، كان لديها...‏

563
00:35:30,815 --> 00:35:31,941
‏لا يهم‏

564
00:35:32,650 --> 00:35:34,527
‏ليس تماماً حيث كنا قبل عام‏

565
00:35:36,112 --> 00:35:37,238
‏أجل‏

566
00:35:43,077 --> 00:35:44,537
‏هل هذه إشارة أخرى؟‏

567
00:35:53,629 --> 00:35:58,301
‏يبدو أنه مهما حاولنا‏

568
00:35:59,176 --> 00:36:03,806
‏لا يحالفنا الحظ‏

569
00:36:07,310 --> 00:36:12,607
‏عندما عدت إلى (تكساس)‏
‏ظن الجميع أنني و(هانا) كنا مرتبطين‏

570
00:36:14,233 --> 00:36:19,071
‏وهنا لا يسمح لأحد بمعرفة ما لدينا‏

571
00:36:22,241 --> 00:36:23,451
‏هذا ليس عدلاً‏

572
00:36:26,412 --> 00:36:27,663
‏لا، ليس كذلك‏

573
00:36:32,960 --> 00:36:34,754
‏لا أعلم كيفية إصلاح هذا‏

574
00:36:39,216 --> 00:36:40,760
‏تعالي إلى هنا‏

575
00:36:42,345 --> 00:36:47,224
‏لو أخذت سنتاً عن كل عقبة‏
‏رميت في طريقنا لأصبحت ثرياً‏

576
00:36:48,142 --> 00:36:54,656
‏أعتقد أن المرء يبلغ مرحلة‏
‏حيث تصبح أسباب الانفصال‏

577
00:36:54,682 --> 00:36:56,184
‏أكثر من البقاء معاً‏

578
00:37:22,877 --> 00:37:23,962
‏مرحباً‏

579
00:37:24,497 --> 00:37:25,706
‏أعجبني ما فعلته بالمكان‏

580
00:37:26,864 --> 00:37:30,618
‏آسفة، غيرت الكثير من دونك‏

581
00:37:32,372 --> 00:37:33,625
‏كنت متحفزة جداً‏

582
00:37:33,699 --> 00:37:36,785
‏- يبدو جيداً‏
‏- يسرني أنه أعجبك‏

583
00:37:39,205 --> 00:37:40,372
‏باستثناء شيء واحد‏

584
00:37:40,539 --> 00:37:41,582
‏ماذا؟‏

585
00:37:45,753 --> 00:37:49,632
‏- ليس عليك فعل ذلك لأجلي‏
‏- أعلم، هذا من أجلي أيضاً‏

586
00:37:52,172 --> 00:37:54,507
‏لا داعي ليخيم علينا شعار (برافو)‏
‏طوال الوقت‏

587
00:38:05,123 --> 00:38:06,458
‏هذا مكاننا‏

588
00:38:07,834 --> 00:38:10,086
‏- إنه خاص بنا فقط‏
‏- حسناً‏

589
00:38:11,947 --> 00:38:13,616
‏تعالي إلى هنا‏

590
00:38:27,862 --> 00:38:29,864
‏يجدر بنا شراء برميل شراب وحسب‏

591
00:38:34,118 --> 00:38:35,536
‏سمعت ما قالوه‏

592
00:38:37,205 --> 00:38:40,333
‏بشأن كون المحاكمة‏
‏بسبب قتل شخص عذبك‏

593
00:38:41,542 --> 00:38:43,002
‏مهمة انتقامية نوعاً ما‏

594
00:38:44,754 --> 00:38:47,674
‏تمت تبرئة (جايسون) يا عزيزتي‏
‏ذلك ليس ما حدث‏

595
00:38:48,267 --> 00:38:51,527
‏هل تعلم كم تشعرني‏
‏معرفة ما أخفيت عني بعدم الأهمية؟‏

596
00:38:52,636 --> 00:38:54,596
‏قلت إن مهمة (الأردن)‏
‏كانت مجرد عملية عادية‏

597
00:38:55,472 --> 00:38:59,226
‏- ظننتنا نتشارك كل شيء‏
‏- كنت أحميك يا عزيزتي‏

598
00:38:59,283 --> 00:39:01,853
‏بناء حاجز بيننا لا يحميني‏

599
00:39:02,912 --> 00:39:05,247
‏وإنما يعزلك عن هذه العائلة‏

600
00:39:07,458 --> 00:39:09,001
‏اسمع...‏

601
00:39:11,045 --> 00:39:13,714
‏أنا هنا من أجلك‏
‏لم لا تشاركني حياتك؟‏

602
00:39:20,513 --> 00:39:22,598
‏الحياة الزوجية لا تكون هكذا‏

603
00:39:35,069 --> 00:39:35,929
‏مرحباً!‏

604
00:39:37,321 --> 00:39:41,158
‏كان بإمكانك البقاء في الحفلة‏
‏وقتاً أطول بقليل مع والدك‏

605
00:39:41,283 --> 00:39:42,576
‏احتجت إلى قضاء الوقت مع رفاقك‏

606
00:39:42,701 --> 00:39:46,122
‏ورأيت أن الجو سيصبح‏
‏غوغائياً قليلاً بعد عودة قائدهم‏

607
00:39:46,247 --> 00:39:50,960
‏الاحتفال الحقيقي هو تمكني‏
‏من التحدث معك من دون قضبان بيننا‏

608
00:39:52,211 --> 00:39:53,838
‏يسرني قدومك حقاً‏

609
00:39:54,046 --> 00:39:57,091
‏لكنني أستطيع تدبر أموري‏
‏من الآن وصاعداً‏

610
00:39:57,383 --> 00:40:00,428
‏بالطبع تستطيع ذلك‏
‏أنت أقوى شخص أعرفه‏

611
00:40:00,594 --> 00:40:02,430
‏يسرني أنك لم تكوني موجودة‏
‏في قاعة المحكمة‏

612
00:40:02,555 --> 00:40:05,781
‏لتسمعي كل الأشياء المريعة‏
‏التي قالها (فلورس) عني‏

613
00:40:05,835 --> 00:40:07,712
‏قال كل ما يتطلبه الأمر ليفوز‏

614
00:40:08,004 --> 00:40:10,089
‏- قاتل بقذارة‏
‏- أجل‏

615
00:40:11,382 --> 00:40:14,427
‏لطالما حاولت جهدي‏
‏لعدم جلب الحرب معي إلى المنزل‏

616
00:40:15,136 --> 00:40:18,222
‏لكن هذه القضية كانت صعبة‏

617
00:40:19,015 --> 00:40:21,017
‏أثارت شيئاً في داخلي‏

618
00:40:21,267 --> 00:40:26,939
‏الرعب الذي رأيته‏
‏والأشياء التي فعلتها‏

619
00:40:27,189 --> 00:40:30,693
‏- لست مجرم حرب يا أبي‏
‏- ولا بطلاً كذلك‏

620
00:40:31,068 --> 00:40:32,737
‏لست بحاجة إلى قاض‏
‏ليخبرني بذلك‏

621
00:40:33,613 --> 00:40:34,655
‏أنت بطل بالنسبة إلي‏

622
00:40:36,949 --> 00:40:39,452
‏ولست الوحيدة التي تعتقد ذلك‏

623
00:40:41,245 --> 00:40:43,122
‏ولو أنه تمت تبرئتك‏

624
00:40:43,247 --> 00:40:45,374
‏إلا أنه ينبغي لك قراءة هذا الكتاب‏
‏المليء بالآراء الإيجابية عنك‏

625
00:40:45,910 --> 00:40:48,163
‏- الكتاب؟‏
‏- أتريدني أن أقرأ لك القليل؟‏

626
00:40:48,317 --> 00:40:49,527
‏أحب قراءتك لي‏

627
00:40:50,152 --> 00:40:51,320
‏بالتأكيد‏

628
00:40:53,239 --> 00:40:56,826
‏تشرفت بالخدمة‏
‏إلى جانب القائد (هايز) لعامين‏

629
00:40:57,076 --> 00:40:59,120
‏كانت قيادته في الميدان‏
‏لا يعلى عليها‏

630
00:40:59,245 --> 00:41:01,956
‏ولم أعرف في حياتي عميلاً‏
‏بمثل التزامه‏

631
00:41:02,707 --> 00:41:05,459
‏كتب هذا شخص‏
‏يدعى (ثيو باباداكيس)‏

632
00:41:09,880 --> 00:41:11,173
‏(ثيو)؟‏

633
00:41:13,134 --> 00:41:14,677
‏هذه لمحة من الماضي‏

634
00:41:14,802 --> 00:41:16,971
‏لا أتذكر ذكرك اسمه أمامي يوماً‏

635
00:41:19,174 --> 00:41:24,095
‏كنت ما تزالين طفلة صغيرة‏

636
00:41:24,474 --> 00:41:27,602
‏كم تظن عمري؟‏
‏كتب أنه استقال قبل ٨ أعوام‏

637
00:41:27,727 --> 00:41:34,233
‏كنت صغيرة، أصيب وترك (برافو)،‏
‏لم أره منذ ذلك الحين‏

638
00:41:34,358 --> 00:41:37,320
‏لا يبدو أنه غير رأيه‏
‏بمدى كونك رجلاً طيباً‏

639
00:41:39,030 --> 00:41:40,156
‏نعم‏

