﻿1
00:01:30,080 --> 00:01:31,999
(ايفي ماكسوم).

2
00:01:32,000 --> 00:01:36,279
انني (ايفي ماكسوم), كنت محجتزاً منذ 13 عاماً, لقد هربت.

3
00:01:36,280 --> 00:01:37,920
ارجوك ساعدني.

4
00:01:41,880 --> 00:01:44,959
♪ Kiss your face

5
00:01:44,960 --> 00:01:48,079
♪ Turn your cheek

6
00:01:48,080 --> 00:01:50,079
♪ Lay your head down

7
00:01:50,080 --> 00:01:52,000
♪ Lay your head down

8
00:01:54,520 --> 00:01:56,359
♪ Lay your head down

9
00:01:56,360 --> 00:01:58,360
♪ Lay your head down. ♪

10
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
TVshow time: sm7_e

11
00:02:41,280 --> 00:02:43,079
'اتجه الى شارع, 5191.'

12
00:02:43,080 --> 00:02:45,079
لقد وجدت فتاة, بيضاء.

13
00:02:45,080 --> 00:02:48,160
تدعي انها كانت مفقودة, تدعى (ايفي ماكسوم).

14
00:03:20,480 --> 00:03:21,520
اهلاً, (ايفي).

15
00:03:24,520 --> 00:03:25,999
انا ( اليا ).

16
00:03:26,000 --> 00:03:28,719
انني اعمل في قسم الشرطة.

17
00:03:28,720 --> 00:03:30,839
سأساعدك في ايجاد عائلتك.

18
00:03:30,840 --> 00:03:32,120
هل هذا جيد ؟.

19
00:03:34,960 --> 00:03:36,680
سأتولى امرها, شكراً.

20
00:03:38,600 --> 00:03:40,080
هيا لنذهب للداخل.

21
00:05:03,040 --> 00:05:04,440
رجاءًا ابـقِها مفتوح.

22
00:05:07,280 --> 00:05:12,160
حينما المحقق يأتي, يجب ان يغلقها, من أجل الخصوصية.

23
00:05:13,480 --> 00:05:14,520
لكن نحن بخير الأن.

24
00:05:20,440 --> 00:05:21,999
يوجد اختلاف.

25
00:05:22,000 --> 00:05:24,839
الناس تتغير, يكبرون ويختلفون.

26
00:05:24,840 --> 00:05:28,159
نعم... انت بجعة عادية.

27
00:05:28,160 --> 00:05:31,879
سأقوم بتجاهل سخريتك, ولكنك تسميها مجاملة.

28
00:05:31,880 --> 00:05:34,279
لقد حصلت اخر مجاملة مني.

29
00:05:34,280 --> 00:05:35,839
السنوات اللتي كانت فيها ( ايفي ) مخطوفة,

30
00:05:35,840 --> 00:05:40,799
فتاتين جاءا وادعيا انهن ( ايفي ), لكن تم طردهما.

31
00:05:40,800 --> 00:05:43,439
لكن هي تتظاهر انها (ايفي) بعد كل هذه المدة...

32
00:05:43,440 --> 00:05:45,639
سيكون هذا قاسياً على اهلها...

33
00:05:45,640 --> 00:05:49,439
لا اعلم, الناس قاسيون ومقرفون,

34
00:05:49,440 --> 00:05:50,960
لكن هل هم بهذه القسوة؟

35
00:05:52,640 --> 00:05:54,559
شكراً لـ طلبنا سيدي.

36
00:05:54,560 --> 00:05:56,239
لا احد يعلم بإنها هنا؟

37
00:05:56,240 --> 00:06:00,119
- دعنا نبقي الأمر سراً.
- ما المقصد من هذا؟

38
00:06:00,120 --> 00:06:02,679
اذ هي ( ايفي ماكسوم )...

39
00:06:02,680 --> 00:06:05,479
ليس هناك مقصد.

40
00:06:05,480 --> 00:06:08,919
لم يكن هناك اي قضية لهروب مخطوفة في الولايات المتحدة.

41
00:06:08,920 --> 00:06:12,160
فقط الكثير من العظام المخطوفات, يكفي للعيش عليها.

42
00:06:26,240 --> 00:06:30,199
لا تقلقي, هذه فقط لتتذكرنا ما حدث هنا.

43
00:06:30,200 --> 00:06:32,479
وهذه 4 كاميرات...

44
00:06:32,480 --> 00:06:33,959
كلهم يسجلون.

45
00:06:33,960 --> 00:06:36,200
ونحن نطلق عليها
(ABE interview).

46
00:06:37,920 --> 00:06:40,399
عائلتي, اريد ان اراهم.

47
00:06:40,400 --> 00:06:42,399
طبعا سوف ترينهم.

48
00:06:42,400 --> 00:06:44,359
طبعا سوف ترينهم,
ونحن سوف نفعل ذلك.

49
00:06:44,360 --> 00:06:47,560
فقط دعينا ننهي هذه التحقيق اولا, موافقة؟

50
00:06:52,600 --> 00:06:55,919
انا محققة ( سِرجانت ليسا مارشانت ), رقم المحقق 478,

51
00:06:55,920 --> 00:06:58,919
القضية في قسم ( بريستول ) للجرائم.

52
00:06:58,920 --> 00:07:02,519
- انا مع...
- محقق (إنسبيكتور ايليوت كارن ), رقم المحقق 312

53
00:07:02,520 --> 00:07:03,999
نحن هنا لقضية اختطاف امراءة

54
00:07:04,000 --> 00:07:08,319
تدعي انها انخطفت لمدة 13 سنوات مضت.

55
00:07:08,320 --> 00:07:10,919
هل يمكنك قول اسمك رجاءًا؟

56
00:07:10,920 --> 00:07:12,240
"ادعي"؟

57
00:07:14,240 --> 00:07:18,280
اني اخشى, يجب علينا ان نثبت انك من تقولين.

58
00:07:20,600 --> 00:07:22,400
هل يمكنك قول اسمك رجاءًا؟

59
00:07:26,800 --> 00:07:28,400
تاريخ الولادة؟

60
00:07:30,160 --> 00:07:32,280
الثالث من فبراير,1990.

61
00:07:34,040 --> 00:07:36,200
وما التاريخ اللتي تم اختطافك فيه؟

62
00:07:40,800 --> 00:07:43,760
لدي مشكلة مع التواريخ ايضاً.
لا تقلقي.

63
00:07:45,640 --> 00:07:47,440
ماذا عن مكان اللذي تم حبسك فيه؟

64
00:07:52,920 --> 00:07:54,240
اين كان؟

65
00:07:57,720 --> 00:08:01,239
اذا استطعتِ تعرف على المكان, سيكون شيئاً عظيماً.

66
00:08:01,240 --> 00:08:03,000
لا اعلم, في منزل.

67
00:08:06,080 --> 00:08:08,760
ما نوع المنزل؟, كم عدد الغرف؟

68
00:08:10,760 --> 00:08:12,319
فقط رأيت واحدة.

69
00:08:12,320 --> 00:08:14,599
وأي واحدة كان ذلك, (ايفي )؟

70
00:08:14,600 --> 00:08:15,840
القبو.

71
00:08:17,400 --> 00:08:19,280
وكيف كان يبقيكِ بالأسفل؟

72
00:08:20,640 --> 00:08:22,000
مقيدة بالسلاسل.

73
00:08:30,080 --> 00:08:31,720
هل هربتي من قبل؟

74
00:08:34,880 --> 00:08:37,520
اذا, هذه المره...
كيف استطعتي الهروب هذه المره؟

75
00:08:39,560 --> 00:08:42,319
هو لم يقم بإقفاله جيداً.

76
00:08:42,320 --> 00:08:43,759
"هو" يكون...؟

77
00:08:43,760 --> 00:08:45,839
( ليونارد ).

78
00:08:45,840 --> 00:08:48,880
هل تعرفينه؟ هل هذا اسمه؟

79
00:08:51,000 --> 00:08:52,240
كيف يبدو شكله؟

80
00:08:53,720 --> 00:08:55,720
ما نوع البناء اللذي لديه؟

81
00:08:59,360 --> 00:09:00,920
دعينا نأخذ استراحة قصيرة.

82
00:09:03,000 --> 00:09:05,079
سأعطيك فرصة, لتجمعي افكارك.

83
00:09:05,080 --> 00:09:06,240
هل هذا جيد؟

84
00:09:07,760 --> 00:09:09,200
انا ( ايفي ماكسوم ).

85
00:09:13,640 --> 00:09:15,959
انتي تصدقينني, اليس كذلك؟

86
00:09:20,040 --> 00:09:23,440
توقفت المقابلة عند 9.24مساءًا.

87
00:09:46,560 --> 00:09:49,719
اللقيط يعرف الحقائق.
تلقينا بلاغاً من بعض...

88
00:09:49,720 --> 00:09:50,999
هل يجب علينا فعل شيء؟

89
00:09:51,000 --> 00:09:54,079
اي شخص يسألنا, فقط نخبره " (ايفي ماكسوم ) على قيد الحياة ".

90
00:09:54,080 --> 00:09:57,239
الصحافة سوف يتواجدون امام منزل (ايفي ماكسوم).

91
00:09:57,240 --> 00:09:58,760
الأفضل يسمعون الحقائق مننا.

92
00:10:01,040 --> 00:10:03,079
يوجد لدينا فقط غرفتين للضيوف.

93
00:10:03,080 --> 00:10:04,599
اذاً اين الناس سوف ينامون؟

94
00:10:04,600 --> 00:10:06,719
عزيزتي فقط نخبرهم " تعالوا الى زفافنا...
"

95
00:10:06,720 --> 00:10:09,239
...واحضروا خيمكم واعتادوا على الرطوبة والمطر في اليونيو...

96
00:10:09,240 --> 00:10:12,079
...وانا اتمنى ان لا تمانعون ان تناموا مع ثنائي اخر!"

97
00:10:12,080 --> 00:10:15,159
- اليس لديكِ اصدقاء ليبراليين؟
- جداً مضحكة امي.

98
00:10:15,160 --> 00:10:17,799
- هل يمكنني ان اقترح ؟.
- ما هي ؟

99
00:10:17,800 --> 00:10:19,679
سوف اطلب من ابي ان يجد لنا مكان لزفافنا.

100
00:10:19,680 --> 00:10:22,119
كل ما نحتاجه, بضع من حدائق الكبيرة.

101
00:10:22,120 --> 00:10:24,559
ملعب وبعض من الخيام
وماذا نحن نمتلك ؟.

102
00:10:24,560 --> 00:10:28,080
اتوقع, في بعض الحالات,
سيكون حلاً رائعاً.

103
00:10:29,080 --> 00:10:31,199
دائما مع الاحترام...

104
00:10:31,200 --> 00:10:33,199
كنت اتمنى ان يكون زفافي جيداً.

105
00:10:33,200 --> 00:10:35,759
ان تكونين جذابه في الممر وانا أخذكِ.

106
00:10:35,760 --> 00:10:36,960
مرحباً.

107
00:10:40,600 --> 00:10:42,040
تحدث.

108
00:10:50,200 --> 00:10:51,520
نعم.

109
00:10:55,800 --> 00:11:00,320
- امي, ماذا حدث؟
- قالوا هناك فتاة.

110
00:11:02,720 --> 00:11:04,280
ربما تكون ( ايفي ).

111
00:11:26,160 --> 00:11:27,920
اريد اكثر.

112
00:11:28,960 --> 00:11:30,920
انها زوجتك.

113
00:11:34,240 --> 00:11:36,320
(كرستينا), الان ليس وقت جيد...

114
00:11:41,160 --> 00:11:42,920
نعم.

115
00:11:45,040 --> 00:11:46,920
نعم, نعم.انا قادم.

116
00:11:52,200 --> 00:11:54,000
الشرطة وجدوا شخصاً ما.

117
00:11:55,600 --> 00:11:58,320
(ايفي). يعتقدون... انهم...
يقولون...

118
00:12:00,000 --> 00:12:01,320
ربما.

119
00:12:03,840 --> 00:12:05,360
لا اريد ان اكون هناك.

120
00:12:06,680 --> 00:12:09,679
(انجوس), اسمعني.

121
00:12:09,680 --> 00:12:11,919
يجب عليك الذهاب.

122
00:12:11,920 --> 00:12:14,800
مهما حدث سأكون بجانبك, اعدك.

123
00:13:13,760 --> 00:13:16,279
انتي بخير, انتي بخير...

124
00:13:21,120 --> 00:13:23,000
انتي بخير.

125
00:13:31,440 --> 00:13:35,039
ننتظر الحمض النوّيي, فقط لنكون واثقين.

126
00:13:35,040 --> 00:13:37,239
هذه هي ابنتي.

127
00:13:37,240 --> 00:13:39,599
بالطبع, سيدة ( ماكسوم ).

128
00:13:39,600 --> 00:13:42,879
جميعنا اعتقدنا, ان ايجادها شيء مستحيل.

129
00:13:42,880 --> 00:13:45,879
اخشى إننا يجب علينا ان نسألها المزيد من الأسئلة.

130
00:13:45,880 --> 00:13:47,640
الأن ؟.

131
00:13:49,600 --> 00:13:51,319
نعم. إنني متأسف.

132
00:13:51,320 --> 00:13:53,440
إذاً سأبقى معها.

133
00:13:54,600 --> 00:13:56,000
لا بأس.

134
00:13:59,520 --> 00:14:00,880
استطيع فعله.

135
00:14:02,680 --> 00:14:04,320
أستطيع.

136
00:14:07,280 --> 00:14:08,680
امي...

137
00:14:14,920 --> 00:14:17,200
- المرحلة التالية ان...
- هل تعلمين ماذا حدث ؟.

138
00:14:19,280 --> 00:14:21,319
المرحلة التالية؟ ... ماهي؟.

139
00:14:21,320 --> 00:14:23,679
عندما تنتهي هذه المقابلة بشكل جيد.

140
00:14:23,680 --> 00:14:25,999
(ايفي) ستقابل دكتورة للفحوصات.

141
00:14:26,000 --> 00:14:28,320
- ما نوع الفحوصات ؟
- هل يمكنك ان تدع الفتاة تـتكلم ؟.

142
00:14:29,640 --> 00:14:31,120
اسف.

143
00:14:33,600 --> 00:14:36,999
هذه تفاصيل فريق الدعم.

144
00:14:37,000 --> 00:14:38,680
من اجلك,انهم كالعائلة.

145
00:14:39,760 --> 00:14:41,839
اخصائين, معالجين.

146
00:14:41,840 --> 00:14:43,000
لا احتاجه,شكرا لك.

147
00:14:46,000 --> 00:14:47,879
الى جانب الصدمة...

148
00:14:47,880 --> 00:14:50,359
هذه الصدمة اللتي فيها الأن,

149
00:14:50,360 --> 00:14:52,639
سوف يساعدونكم مع حالة (ايفي ).

150
00:14:52,640 --> 00:14:54,279
المحافظة على الروتين.

151
00:14:54,280 --> 00:14:56,319
وعدم حدوث تغير...

152
00:14:56,320 --> 00:14:58,799
ورجوع (ايفي). استطيع فعله.

153
00:14:58,800 --> 00:15:01,239
قرأت القضية وراجعته.

154
00:15:01,240 --> 00:15:03,399
اذا, انني اعلم.

155
00:15:03,400 --> 00:15:05,160
هل تركيتينا للحظة, من فضلك؟

156
00:15:14,720 --> 00:15:16,759
يجب عليك الرجوع للمنزل, (انجوس).

157
00:15:16,760 --> 00:15:20,400
يجب ان يكون كل شيء كما كان من اجل (ايفي).

158
00:15:21,560 --> 00:15:23,279
نحن والديها.

159
00:15:23,280 --> 00:15:25,240
لا نستطيع حرمانها من ذلك.

160
00:15:28,480 --> 00:15:30,519
اذا انتي اتصلتي بـ999.

161
00:15:30,520 --> 00:15:33,680
- كم ابتعدتي من منزله لكي تتصلي ؟.
- لا اعلم.

162
00:15:35,000 --> 00:15:37,120
دقيقتين؟... خمس؟

163
00:15:39,600 --> 00:15:41,799
حسنا, جيد جيد, سنقول خمسة.

164
00:15:41,800 --> 00:15:44,919
هذا جيد, لأننا نقترب منه.

165
00:15:44,920 --> 00:15:47,279
أرأيتِ كل هذه لن يذهب هباءًا؟.

166
00:15:47,280 --> 00:15:49,999
نحن اقتربنا جداً, وانتِ تبلين جيداً.

167
00:15:50,000 --> 00:15:52,839
الأن, كيف كان يبدو المنزل؟

168
00:15:52,840 --> 00:15:55,959
هل كان لديه شرفة؟
شرفة؟ هذا جيد.

169
00:15:55,960 --> 00:15:58,040
اي شيء مميز بالمنزل؟

170
00:15:59,520 --> 00:16:01,520
الباب كان أحمر.

171
00:16:10,440 --> 00:16:12,879
أي شيء اخر متعلق عن واجهة المنزل ؟.

172
00:16:12,880 --> 00:16:15,520
- هل كان هناك بوابة؟
- أخضر.

173
00:16:26,000 --> 00:16:27,400
هذه المنزل, (ايفي)؟

174
00:16:29,760 --> 00:16:31,480
فقط اعلمني اذا هذه هي.

175
00:16:37,600 --> 00:16:40,480
اجب, لقد وجدنا الموقع.

176
00:17:26,720 --> 00:17:28,680
اللعين قام بتنظيف المكان.

177
00:17:59,480 --> 00:18:02,239
استخدم كل شيء, اليس كذلك؟

178
00:18:02,240 --> 00:18:04,320
لم يبقى شيء.

179
00:18:08,560 --> 00:18:11,159
اذا, لقد عاد,ووجد (ايفي) هربت...

180
00:18:11,160 --> 00:18:13,080
تخلص من كل شيء وهرب.

181
00:18:14,680 --> 00:18:16,040
لديه اسبقية بـ3 ساعات علينا.

182
00:18:18,280 --> 00:18:20,719
لا شيء في المنزل.

183
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
انه لا يزال طليقاً.

184
00:19:06,000 --> 00:19:09,399
سوف تمكثين في غرفة مطلة على الحديقة.

185
00:19:09,400 --> 00:19:11,960
سأقول للأولاد في المقصف ان يحضروا شيئاً لتأكلِ.

186
00:19:13,240 --> 00:19:15,599
واعتقدت ان يعجبكِ هذه.

187
00:19:15,600 --> 00:19:18,920
لا اعتقد انك تستمعين بهذه الزيّ.

188
00:19:25,800 --> 00:19:27,440
ابدو مثل السجينة؟

189
00:19:46,080 --> 00:19:49,159
سيدة (ماسكوم), كيف تشعرين ...؟

190
00:20:00,320 --> 00:20:01,439
آل (ماكسوم)...

191
00:20:01,440 --> 00:20:03,999
..لم يأكدوا تقارير تفيد بأن ابنتهم, (ايفي).

192
00:20:04,000 --> 00:20:06,759
'اختطفت وهي عمرها 13 سنة, في 2003,
انها وجدت على قيد الحياة.

193
00:20:06,760 --> 00:20:08,199
'ينص التحقيق

194
00:20:08,200 --> 00:20:10,639
'ان اختفاء الطالبة ( ايفي )

195
00:20:10,640 --> 00:20:12,719
كان اكبر حدث في تاريخ المدينة.

196
00:20:12,720 --> 00:20:14,919
'وان الشرطة كانت تبحث بإستمرار

197
00:20:14,920 --> 00:20:17,480
'لكن لم يكن اي توقع بعثور علل المخطوفة.

198
00:20:23,440 --> 00:20:26,639
اذ كان التقرير صحيحا، فإن ( ايفي ماكسوم ) سيكون الان

199
00:20:26,640 --> 00:20:28,199
إمرأة بعمر ٢٦ عاما.

200
00:20:28,200 --> 00:20:31,720
ضاعت من عمرها ١٣ سنة بسبب الاختطاف.

201
00:20:38,680 --> 00:20:40,199
سأكون بالاعلى اذا اردتني.

202
00:20:42,360 --> 00:20:44,440
لا اعلم ماذا اقول.

203
00:20:53,360 --> 00:20:55,159
مضى وقت، ( كريغ ).

204
00:20:55,160 --> 00:20:56,760
سررت برؤيتك.

205
00:21:09,040 --> 00:21:11,879
انا اسف ( ايم )، لا يمكنك تجاهله.

206
00:21:11,880 --> 00:21:13,800
فهو والدك.

207
00:21:17,600 --> 00:21:19,840
انها ليست ( ايفي ).

208
00:21:21,560 --> 00:21:23,439
هذه الفتاة.

209
00:21:23,440 --> 00:21:25,600
انها ليست اختي الكبرى.

210
00:21:57,320 --> 00:22:00,639
- هل استطيع مساعدتك ؟.
- استطيع تولي امري.

211
00:22:00,640 --> 00:22:02,159
يجب عليك الذهاب.

212
00:22:02,160 --> 00:22:04,759
وتجري المحادثة مهمه مع...

213
00:22:04,760 --> 00:22:06,040
عشيقتك.

214
00:22:07,320 --> 00:22:10,680
- ( ايفي ) ستكون هنا قريبا.
- اعدك اني سأرجع قبل ان تصل

215
00:22:17,280 --> 00:22:19,759
- يجب ان تأكلي.
- انني بخير.

216
00:22:19,760 --> 00:22:21,839
الاكل من اجلك.

217
00:22:21,840 --> 00:22:24,319
يحتوي على سمك.

218
00:22:24,320 --> 00:22:27,439
يجب عليك ان تأكلي حصتين من السمك في الأسبوع.

219
00:22:27,440 --> 00:22:29,519
الطفل بحاجة لذلك.

220
00:22:29,520 --> 00:22:31,440
كيف عرفتي هذا (ايفي)؟.

221
00:22:33,240 --> 00:22:34,720
لقد قرأته بالكتاب، اللذي اعطاني.

222
00:22:36,800 --> 00:22:38,040
و...

223
00:22:39,240 --> 00:22:42,000
...هل اطعمك سمك من قبل؟

224
00:22:45,840 --> 00:22:47,520
حتى لو اطعمني...

225
00:22:49,000 --> 00:22:50,600
لم اكن بحاجته.

226
00:22:54,400 --> 00:22:56,039
السمك كان الافضل.

227
00:22:56,040 --> 00:22:58,800
كان يطعمني اكل المعتاد.

228
00:22:59,920 --> 00:23:01,919
ماذا كان "المعتاد"؟.

229
00:23:01,920 --> 00:23:03,320
الاكل المعلب.

230
00:23:05,520 --> 00:23:07,359
كنت اكله من العلبة

231
00:23:07,360 --> 00:23:08,880
بدون ملعقة.

232
00:23:11,760 --> 00:23:13,800
لقد كان على حق.

233
00:23:16,680 --> 00:23:18,160
لم احتاج للملعقة.

234
00:23:20,560 --> 00:23:22,319
هل...

235
00:23:22,320 --> 00:23:25,280
هل اعطاك اي شيء ؟...

236
00:23:28,840 --> 00:23:30,320
ماذا كنتي تفعلين طوال اليوم؟.

237
00:23:31,560 --> 00:23:36,759
لم يكن هناك إضاءة، لم اكن اعلم اننا في النهار او الليل.

238
00:23:38,400 --> 00:23:41,400
- اذا كيف عرفتي الوقت؟.
- لم اكن اعلم.

239
00:23:42,600 --> 00:23:46,440
الوقت كان فقط حينما يتواجد او لا.

240
00:23:48,560 --> 00:23:50,200
اثار دماء

241
00:23:51,240 --> 00:23:54,040
يمكن يكون اصابة عادية من المطبخ
او يمكن يكون...

242
00:23:55,440 --> 00:23:56,999
مريض اللعين.

243
00:23:57,000 --> 00:23:58,640
مريض ذكي اللعين.

244
00:23:59,840 --> 00:24:02,639
خمس بطاقات صرافة مختلفة.
خمس اسماء مختلفة.

245
00:24:02,640 --> 00:24:04,399
ولا واحد منهم ( ليونارد ).

246
00:24:04,400 --> 00:24:06,359
اختبر هذه الحمض النووي - اين، متى-.

247
00:24:06,360 --> 00:24:09,480
- واعرف هل هو رجل حقيقي.
- حسنا.

248
00:24:11,960 --> 00:24:13,760
هذا صورة لجواز سفر.

249
00:24:14,920 --> 00:24:16,720
اذا كان مسموح لها الخروج.

250
00:24:18,440 --> 00:24:21,600
وجدنا شيء، يجب عيكم ان تلقوا نظرة.

251
00:24:25,520 --> 00:24:26,799
مقاس ( ايفي ).

252
00:24:26,800 --> 00:24:28,320
اعطاها ام اخذها.

253
00:24:29,640 --> 00:24:32,999
- ماذا يفعل ثيابها في غرفته.
- هناك اكثر.

254
00:24:33,000 --> 00:24:36,240
لقد وجدت شعر طويل بني.

255
00:24:37,920 --> 00:24:42,160
- يبدو انها فتاتكم الصغيرة.
- نعم شكرا ( جيم )، عرفنا.

256
00:24:45,040 --> 00:24:47,839
- لا يعني ان ( ايفي ) نامت هنا.
- كيف تعرف انها لم تنم ؟.

257
00:24:47,840 --> 00:24:50,039
نحن لا نعلم الظروف.

258
00:24:50,040 --> 00:24:52,359
اذ كانت راضية.

259
00:24:52,360 --> 00:24:53,839
او لم تكن.

260
00:24:53,840 --> 00:24:55,719
- فتاة مسكينة.
- ( ايليوت ).

261
00:24:55,720 --> 00:24:58,039
لقد اختطفت وهي فتاة.

262
00:24:58,040 --> 00:24:59,640
الأن هي إمرأة.

263
00:25:08,080 --> 00:25:10,239
اعلم كنتي صغيرة.

264
00:25:10,240 --> 00:25:11,999
لكن ما رأيك ؟.

265
00:25:12,000 --> 00:25:13,679
هل تبدو مثل ما كانت عليه في السابق ؟.

266
00:25:13,680 --> 00:25:18,279
اريد ان يكون كل شيء بشكل جيد، من اجل ( ايفي ).

267
00:25:18,280 --> 00:25:20,159
انظري لنفسك ( ايما )

268
00:25:20,160 --> 00:25:22,399
كنتي طفلة سمينة.

269
00:25:22,400 --> 00:25:24,000
كل هذه الطبقات.

270
00:25:25,720 --> 00:25:28,400
عزيزتي، والدك فقط يمازحك.

271
00:25:29,760 --> 00:25:31,200
ليس هذا الامر.

272
00:25:33,680 --> 00:25:35,439
امي انا اسفة.

273
00:25:35,440 --> 00:25:37,400
لكن الفتاة، انها...

274
00:25:39,840 --> 00:25:41,200
انها ليست ( ايفي )..

275
00:25:42,120 --> 00:25:45,560
- كيف تستطيعين قول هذا؟.
- كنتي فقط بعمر ١١ عاما (ايما).

276
00:25:46,960 --> 00:25:49,999
هذا تماما، تماما.

277
00:25:50,000 --> 00:25:52,600
لديك فكرة مختلفة عن ( ايفي ) في رأسك.

278
00:25:59,920 --> 00:26:01,200
مرحبا.

279
00:26:03,960 --> 00:26:05,800
متى ستحضرونها للمنزل ؟.

280
00:26:07,400 --> 00:26:08,920
شكراً.

281
00:26:12,160 --> 00:26:13,960
الحمض النووي تطابق حمض ( ايفي ).

282
00:26:21,440 --> 00:26:24,960
لقد وجدنا بعض عناصرك في غرفته...

283
00:26:27,360 --> 00:26:30,080
...كان مسموح لك بالخروج.

284
00:26:32,400 --> 00:26:35,480
نريد ان نعرف الحقيقة منك، لماذا قد كذبتي؟.

285
00:26:38,560 --> 00:26:40,959
انه سهل من خلط الاشياء معا.

286
00:26:40,960 --> 00:26:42,400
اني اخلط الاشياء بعض الاحيان.

287
00:26:44,800 --> 00:26:46,760
هل غادرتي القبو فعلا؟

288
00:26:50,360 --> 00:26:52,920
وهل غادرتي المنزل ايضا؟

289
00:26:56,000 --> 00:26:58,600
كان هناك صورة تخص جواز السفر.

290
00:27:00,480 --> 00:27:02,520
هل كان يخطط ان يأخذك بعيدا ؟.

291
00:27:04,800 --> 00:27:06,840
هل اخذك خارج المنزل ؟.

292
00:27:09,800 --> 00:27:11,240
فقط مرة واحدة.

293
00:27:14,280 --> 00:27:17,160
هل تريدين ان تتحدثي لنا عن ماذا حدث بالحقيقة.

294
00:27:18,160 --> 00:27:19,400
اين ذهبتما ؟.

295
00:27:20,680 --> 00:27:22,040
لا أعلم، كان...

296
00:27:23,280 --> 00:27:25,479
كان هناك ناس في كل مكان.

297
00:27:25,480 --> 00:27:29,200
هل حاولتي شرح حالتك لأي شخص هناك ؟.

298
00:27:34,760 --> 00:27:37,000
انتي تفكرين، كان يجب ان اخبر شخصا ما ؟.

299
00:27:38,520 --> 00:27:39,840
واهرب

300
00:27:41,040 --> 00:27:43,279
وكان هذه غلطتي ؟.

301
00:27:43,280 --> 00:27:44,720
لا، لا احد يفكر بهذا

302
00:27:46,480 --> 00:27:47,839
هل أستطيع ذهاب للمنزل ؟.

303
00:27:47,840 --> 00:27:50,559
اني اخشى، يجب ان نسألك اكثر.

304
00:27:50,560 --> 00:27:52,320
لماذا لا تسأليني في المنزل ؟.

305
00:27:53,560 --> 00:27:55,839
هنا نراقبك بإستمرار.

306
00:27:55,840 --> 00:27:58,480
- ونلبي كل احتياجاتك.
- احتاج امي.

307
00:28:00,400 --> 00:28:04,960
- هناك خيار، ان نأخذك للبيت الأمن انتي وعائلتك.
- لا.

308
00:28:06,360 --> 00:28:09,039
انا فقط اريد الذهاب إلى المنزل.

309
00:28:09,040 --> 00:28:11,119
( ايفي ) يجب عليك ان تفهمي.

310
00:28:11,120 --> 00:28:14,479
ان سلامتك اهم شيء بالنسبة لنا.

311
00:28:14,480 --> 00:28:16,520
سأكون بخير بالمنزل.

312
00:28:21,480 --> 00:28:24,759
اذا يجب علينا ان نطوق منزلك

313
00:28:24,760 --> 00:28:26,160
بترتيبات الامنية.

314
00:28:27,880 --> 00:28:30,279
لكن هل يمكننا الذهاب.؟

315
00:28:30,280 --> 00:28:33,439
نعم, نعم تستطيع الذهاب.

316
00:28:33,440 --> 00:28:35,759
حسناً لقد انتهينا من الأسئلة الان,

317
00:28:35,760 --> 00:28:40,280
دعهم يبدأون بأخذ ترتيبات الامنية، ثم نستطيع الذهاب، حسنا ؟.

318
00:28:42,640 --> 00:28:43,800
شكراً.

319
00:28:52,040 --> 00:28:53,600
اليوم اللذي اختطفي فيها...

320
00:28:55,440 --> 00:28:58,479
...كان يجب تكوني عند المدرسة,

321
00:28:58,480 --> 00:29:01,120
لكنك لم تكوني هناك، اين كنتي؟

322
00:29:02,400 --> 00:29:05,320
- كنت ذاهبة لمقابلة ( ال ).
- ( ال ) ؟.

323
00:29:07,080 --> 00:29:08,520
( الويس ).

324
00:29:09,600 --> 00:29:11,160
صديقتي المقربة.

325
00:29:23,200 --> 00:29:27,239
الصحافة بدأت بالأسئلة.
لقد وضعت لك الاشياء مع بعض.

326
00:29:27,240 --> 00:29:30,599
كل الرغبات والامنيات مع عائلة ( ماكسوم ) الأن.

327
00:29:37,200 --> 00:29:39,559
كان يجب ان تكون في المدرسة.

328
00:29:39,560 --> 00:29:43,840
اليوم اللذي اختطفت، كانت هنا، تحت رعايتنا.

329
00:29:49,200 --> 00:29:51,479
اذ يمكنك ان تبقين الناس اليوم.

330
00:29:51,480 --> 00:29:54,520
سوف احاول واعمل خارجا، وماذا سوف نفعل.

331
00:30:04,400 --> 00:30:10,159
- لقد مضى سنوات ( تيم)، هل تحدثت الى ( كرستينا ).
- لا.

332
00:30:10,160 --> 00:30:13,439
- لا اعلم ماذا اقول.
- مازلت جبانا ؟.

333
00:30:13,440 --> 00:30:15,879
- ما زلتي وضيعة؟.
- دائما.

334
00:30:15,880 --> 00:30:17,440
سأتصل عليها.

335
00:30:20,240 --> 00:30:21,479
من كانت ؟.

336
00:30:21,480 --> 00:30:23,200
( الويس ).

337
00:30:31,000 --> 00:30:35,280
لقد وصلت، سأتصل عليك لاحقا ( الويس )، اللى القاء.

338
00:30:44,680 --> 00:30:46,399
احبك جدا.

339
00:30:46,400 --> 00:30:48,279
هل استطعتم ان تقبضوا عليه؟.

340
00:30:48,280 --> 00:30:50,879
انني اخشى، لم نستطع قبض عليه.

341
00:30:50,880 --> 00:30:52,919
هل هناك فرصة ان يعود الى هنا؟.

342
00:30:52,920 --> 00:30:56,359
هناك نظام بالمنزل، لحماية ( ايفي).

343
00:30:56,360 --> 00:30:58,159
وضعنا في منزلك كاميرات.

344
00:30:58,160 --> 00:31:00,399
وانها تسجل على مدار الساعة، والشرطة تراقب التسجيل.

345
00:31:00,400 --> 00:31:01,920
ماذا عنك محقق ( كارن ) ؟.

346
00:31:02,920 --> 00:31:05,840
سنكون جميعا بالخارج نبحث عن مخطتفك ( ايفي ).

347
00:31:07,280 --> 00:31:10,279
هذه اول ليلة لها، يجب عليكم ان تراقبوها.

348
00:31:10,280 --> 00:31:12,799
ما الخطة لإعتقاله ؟.

349
00:31:12,800 --> 00:31:15,879
نحن نبحث في كل الطرق المدينة والمنازل.

350
00:31:15,880 --> 00:31:18,559
لقد نشرنا صورة الرجل في كل مكان.

351
00:31:21,080 --> 00:31:23,439
اخشى ان يجب على (اليا ) البقاء هنا.

352
00:31:23,440 --> 00:31:25,999
حتى تهدأ الوضع, وانا مدربة في حالات العصبة.

353
00:31:26,000 --> 00:31:27,960
سأكون بالخلف اذ احتجتي الي...

354
00:31:30,160 --> 00:31:32,800
سنعود غداً من اجل ان نتحدث اكثر,
اذ كان هذا مناسب (ايفي)؟.

355
00:31:45,680 --> 00:31:47,040
اشتقت اليكِ.

356
00:32:03,480 --> 00:32:05,720
لقد اخذتي الصدارة.

357
00:32:06,720 --> 00:32:09,360
كان عمرك ٤ حينما صنعتها، هل تتذكرين ؟.

358
00:32:10,680 --> 00:32:11,920
بالطبع تتذكرين.

359
00:32:13,320 --> 00:32:14,800
اسفة.

360
00:32:19,800 --> 00:32:20,920
انا...

361
00:32:21,960 --> 00:32:24,000
انا سأتزوج.

362
00:32:25,400 --> 00:32:29,120
هل تفضلين...
اعلم انه يحب ان يقابلك.

363
00:32:33,120 --> 00:32:34,799
( كريغ )!.

364
00:32:34,800 --> 00:32:36,680
انه فعلا رجل محبوب.

365
00:32:40,120 --> 00:32:42,399
(ايفي) مرحباً, انا (كريغ).

366
00:32:42,400 --> 00:32:45,639
- (كريغ) يسكن معنا الأن.
- وانا جداً سعيد اني اسكن هنا.

367
00:32:45,640 --> 00:32:47,960
من الجيد ان لدينا رجل في المنزل.

368
00:32:50,200 --> 00:32:54,560
انتي تعلمين فكرة والدك عن "DIY"، نفض الغبار عن صفحات الاصفر.
+DIY: ادوات تزين منزلي+.

369
00:32:57,720 --> 00:32:59,959
اعتذر عن تطفلي.

370
00:32:59,960 --> 00:33:01,599
لا،هذه غلطتي.

371
00:33:01,600 --> 00:33:03,679
اسفة ( ايفي ).

372
00:33:05,680 --> 00:33:07,559
هل تستطيعين فعل شيء بخصوص هذا ؟.

373
00:33:07,560 --> 00:33:11,119
نجعلها تبتعد عن النوافذ قدر المستطاع.

374
00:33:11,120 --> 00:33:12,839
اعلم، انها ليست بحل.

375
00:33:12,840 --> 00:33:14,839
اسفة بخصوص هذا, عزيزتي.

376
00:33:14,840 --> 00:33:17,319
يجب ان تكوني جائعة، هل اجلب لك وجبة خفيفة ؟.

377
00:33:17,320 --> 00:33:19,680
- شيء لتشربيه ؟
- اعطها فرصة ( كريس).

378
00:33:21,280 --> 00:33:22,839
اسفة.

379
00:33:22,840 --> 00:33:24,439
انا، اسفة.

380
00:33:24,440 --> 00:33:26,280
الكل يتوقف عن الاعتذار.

381
00:33:31,480 --> 00:33:33,240
هل غرفتي ما زالت...؟

382
00:33:58,600 --> 00:34:00,880
انها مثل ما اتذكرها.

383
00:34:08,120 --> 00:34:10,879
'ليس هناك اخبار سيعدة، لااحد يعرف هذا الشاب.

384
00:34:10,880 --> 00:34:13,079
'مختفي منذ ساعات، لم يقل اي شيء لأي شخص..'

385
00:34:13,080 --> 00:34:16,239
ماذا عن كاميرات الامن المنزلي ؟.

386
00:34:16,240 --> 00:34:18,120
لقد سجل بعض المناطق الصغيرة.

387
00:34:19,400 --> 00:34:22,680
حسنا، هذا اللي يظنونه، قبل عدة ساعات.

388
00:34:25,280 --> 00:34:27,959
- هل انت بخير هناك ؟.
- يجب علينا ان نجده.

389
00:34:27,960 --> 00:34:31,799
نحن خارج "CCTV"، هنا كان يمضي كان يستخدم بطاقته الائتمانية.

390
00:34:31,800 --> 00:34:35,519
اننا سنصل اليه، سنخترقه مثل الجاز.

391
00:34:35,520 --> 00:34:37,239
ما رأيك بعد ما ننتهي.

392
00:34:37,240 --> 00:34:39,519
نذهب لمكان  ونشرب ؟.

393
00:34:39,520 --> 00:34:43,599
لا استطيع، لقد وعدت ( ايفي ).

394
00:34:43,600 --> 00:34:46,999
- سأحاول ان لا اعتبرها اهانة.
- لا تعتبريها

395
00:34:47,000 --> 00:34:48,959
في الحقيقة، دعنا نتفقد المطر لاحقا.

396
00:34:48,960 --> 00:34:51,119
وسنمشي على الاقدام تحتها.

397
00:34:51,120 --> 00:34:53,760
اذا وعدتني لا تحكمي علي.

398
00:35:14,880 --> 00:35:16,799
انا اسفة

399
00:35:16,800 --> 00:35:19,199
انا اسفة...

400
00:35:19,200 --> 00:35:20,999
انا اسفة.

401
00:35:21,000 --> 00:35:23,040
انا اسفة...

402
00:36:27,960 --> 00:36:29,999
- انا لا استطيع...
- التحدث؟، لا؟.

403
00:36:30,000 --> 00:36:32,039
لا تستطيع الإنتظار، لا تستطيع الكذب على نفسك.

404
00:36:32,040 --> 00:36:33,679
'ان تحبها مرة اخرى، (انجوس).

405
00:36:33,680 --> 00:36:35,559
ان يعود كل شيء كما كان.

406
00:36:35,560 --> 00:36:39,160
- انا اسف. اسف.
- انا احبك، واعلم انك تحبني.

407
00:36:44,920 --> 00:36:48,120
- هل نستقبل الكثير من هذه الاتصالات في الليل ؟.
- ارجوك.

408
00:36:49,480 --> 00:36:51,240
لا اريد المشاجرة معك.

409
00:36:54,920 --> 00:36:57,640
( ايفي )... لا تريدني ان اقترب منها.

410
00:37:12,320 --> 00:37:14,080
يجب علينا ان نعطيها بعضا من الوقت

411
00:37:20,840 --> 00:37:22,600
سأضعهم في سلة الغسيل.

412
00:37:46,360 --> 00:37:51,519
كان يجب ان تكوني عند المدرسة، لكن لم تكوني هناك، اين كنتي ؟.

413
00:37:51,520 --> 00:37:53,879
كنت ذاهبة لمقابلة ( ال ).

414
00:37:53,880 --> 00:37:55,559
( ال ) ؟.

415
00:37:55,560 --> 00:37:58,239
( الويس) ، صديقتي المقربة.

416
00:37:58,240 --> 00:38:00,800
'كانت تريد ان تذهب الى " ستوكس كروفت اركيد".

417
00:38:02,640 --> 00:38:05,439
شوهدت اخر مرة في "دوكتان لين" عند ساعة ٩:٠٨.

418
00:38:05,440 --> 00:38:08,279
هذا زمن تستطيعين قطعه عبر سلك الممرات.

419
00:38:08,280 --> 00:38:10,320
( ال) تأخرت، اذا...

420
00:38:12,600 --> 00:38:15,280
بدأت بالمشي الى منزلها.

421
00:38:16,680 --> 00:38:19,400
- عبر الممرات والزقاق ؟.
- نعم.

422
00:38:21,760 --> 00:38:24,119
كان لدي مشغل اغاني.

423
00:38:24,120 --> 00:38:28,120
امي كانت تقول لي اطفئها، لأن صوتها عالي جدا.

424
00:38:29,440 --> 00:38:31,480
ماذا حدث بعد ذلك، ( ايفي)؟.

425
00:38:34,440 --> 00:38:35,760
'يد...

426
00:38:36,880 --> 00:38:38,920
'..فوق...

427
00:38:40,320 --> 00:38:42,360
'..رقبتي.

428
00:38:43,440 --> 00:38:44,880
'سحبني للخلف.

429
00:38:49,400 --> 00:38:51,520
دخلني في الفان.

430
00:38:53,520 --> 00:38:55,160
'وضربني بشيء حاد.

431
00:38:56,400 --> 00:38:58,360
'وبعد ذلك لاشيء.

432
00:39:01,080 --> 00:39:02,640
'وعندما استيقظت...

433
00:39:04,160 --> 00:39:05,920
'..لقد كان مظلم و...

434
00:39:10,000 --> 00:39:12,199
'..وكنت هناك.'

435
00:39:26,840 --> 00:39:28,880
لدينا وجه المشتبه

436
00:39:32,160 --> 00:39:34,999
استيقظ ايها الكسول.

437
00:39:35,000 --> 00:39:37,919
'(تشارمينغ)!.
وللتسجيل, كنت مستيقظا.

438
00:39:37,920 --> 00:39:39,519
لدينا وجهة المشتبه.

439
00:39:39,520 --> 00:39:41,599
لقطات من مرآب لتصليح السيارات.

440
00:39:41,600 --> 00:39:43,960
انه يستخدم واحدة من سيارات المسروقة.

441
00:39:46,560 --> 00:39:49,080
تحديد الوجوه يعطينا اسمه.

442
00:39:50,680 --> 00:39:52,719
( مارك وايت ).

443
00:39:52,720 --> 00:39:55,239
نريد ( ايفي ) من أجل التأكيد.

444
00:39:55,240 --> 00:39:56,840
هل هذا هو, ( ايفي )؟.

445
00:40:01,440 --> 00:40:03,159
ماذا حدث الأن ؟.

446
00:40:03,160 --> 00:40:05,160
لقد نشرنا صورته على مدى المدينة.

447
00:40:10,560 --> 00:40:12,399
القيتم القبض عليه ؟.

448
00:40:12,400 --> 00:40:14,639
انها خطوة هامة الى الامام.

449
00:40:27,320 --> 00:40:29,240
هل تضعين لي المكياج؟.

450
00:40:32,280 --> 00:40:35,200
(كريغ) , هل تمانع؟

451
00:40:51,240 --> 00:40:55,680
- بماذا تريدين ان نبدأ ؟.
- انتي اختاري

452
00:41:00,000 --> 00:41:02,199
كل هذه لك ؟.

453
00:41:02,200 --> 00:41:04,120
انها ليست بهذه الكثرة.

454
00:41:05,480 --> 00:41:07,640
ما المناسبة ؟.

455
00:41:10,240 --> 00:41:11,840
اريد ان ابدو جميلة.

456
00:41:14,000 --> 00:41:15,600
لأجل من ؟.

457
00:41:22,720 --> 00:41:24,280
لقد مضى...

458
00:41:26,840 --> 00:41:28,800
(ايفي) اخبرتكم بأني قادم، اليس كذلك ؟.

459
00:41:33,400 --> 00:41:35,280
( تيم ).

460
00:41:36,760 --> 00:41:39,640
- تعال الى الاعلى.
- لا أعتقد هذه فكرة جيدة.

461
00:41:41,480 --> 00:41:43,399
لا بأس امي.

462
00:41:43,400 --> 00:41:44,680
انني ٢٦ عاما.

463
00:42:15,000 --> 00:42:16,360
انتي تبدين...

464
00:42:20,320 --> 00:42:22,079
كيف حالك؟.

465
00:42:22,080 --> 00:42:23,640
هذا سؤالا غبي.

466
00:42:25,920 --> 00:42:27,520
طفشت وانا اتحدث عن نفسي.

467
00:42:28,560 --> 00:42:30,999
اريد ان اعلم كيف حالك؟.

468
00:42:31,000 --> 00:42:32,960
وانا اريد ان اعرف كيف حالك؟.
سناب!.

469
00:42:34,080 --> 00:42:36,160
وكان هناك مسابقة فزت بفارق ١٥ يوما.

470
00:42:38,120 --> 00:42:41,719
ما اخبار (ال) ... وبقية العصابة ؟.

471
00:42:41,720 --> 00:42:44,439
هل ( هول ) طرد من المدرسة ؟.

472
00:42:44,440 --> 00:42:45,519
اسفة.

473
00:42:45,520 --> 00:42:46,999
اتحدث بسرعة.

474
00:42:47,000 --> 00:42:48,120
اختار السؤال

475
00:42:50,000 --> 00:42:52,399
( هول ) فعلها، هي تعمل في "دبنهامز" الأن.
+دبنهامز: شركة تعمل بمجال البيع+.

476
00:42:52,400 --> 00:42:56,040
وبالرغم من ذلك انا لا اراها.

477
00:42:58,000 --> 00:43:00,600
- هل احضر لكم شيئا لتشربونه ؟.
نحن بخير امي، شكرا.

478
00:43:10,360 --> 00:43:12,799
كيف حال امك؟ أبوك؟ اختك؟.

479
00:43:12,800 --> 00:43:14,240
بخير.

480
00:43:16,000 --> 00:43:17,480
هذا جيد.

481
00:43:19,360 --> 00:43:20,760
انهم يعجبوني.

482
00:43:22,320 --> 00:43:24,679
هل هم معجبين بي؟
اعلم يجب علي...

483
00:43:24,680 --> 00:43:28,280
انهم اعجبوا... معجبين بك.

484
00:43:29,640 --> 00:43:32,999
كلهم قالوا ان يرسلوا حبهم لك.

485
00:43:33,000 --> 00:43:34,760
وانهم كانوا يصلون من اجلك.

486
00:43:40,760 --> 00:43:42,360
اذا ماذا تغير ؟.

487
00:43:44,200 --> 00:43:45,399
كثير ؟.

488
00:43:45,400 --> 00:43:46,680
ولا شيء ؟.

489
00:43:48,080 --> 00:43:49,480
كل شيء ؟.

490
00:43:51,560 --> 00:43:55,960
هل استطيع الذهاب لمكان الوسط؟.

491
00:43:57,640 --> 00:44:01,319
- ( ايفي ), نحن نريد ان نكمل المقابلة.
- صاحبي هنا.

492
00:44:01,320 --> 00:44:02,959
انني اراه، لكن هذا مهم.

493
00:44:02,960 --> 00:44:05,480
- بالطبع سأرحل...
- سأنزل حينما اكون مستعده.

494
00:44:18,080 --> 00:44:20,080
-يجب علي الذهاب.
- ارجوك ليس الأن.

495
00:44:24,640 --> 00:44:27,079
هل ما زلت تتزلج ؟.

496
00:44:27,080 --> 00:44:29,319
أستطيع مشاهدتك لساعات.

497
00:44:29,320 --> 00:44:31,959
انا عمليا رجل عجوز الأن.

498
00:44:31,960 --> 00:44:33,839
لقد حصلت ركبتين ضعيفتين.

499
00:44:33,840 --> 00:44:36,320
انا لست متأكد، حتى لا اعلم كيف اتزلج الأن.

500
00:44:37,360 --> 00:44:38,680
لن اقول عجوزا.

501
00:44:39,640 --> 00:44:41,160
اكبر ربما، لكن...

502
00:44:43,040 --> 00:44:44,520
...الكل يكبر.

503
00:44:51,440 --> 00:44:53,000
انا جدا...

504
00:44:56,160 --> 00:44:57,600
لا استطيع...

505
00:44:59,520 --> 00:45:00,680
لقد عدتي!.

506
00:45:12,040 --> 00:45:13,400
سأعود بغضون دقيقة.

507
00:45:21,280 --> 00:45:24,840
نحن نعلم من هو، نريد فقط ان نتأكد منه.

508
00:46:04,920 --> 00:46:06,960
ايفي؟ ايفي ؟ ايفي؟.

509
00:46:12,120 --> 00:46:14,720
سأجدها، سأجدها.

510
00:46:53,760 --> 00:46:55,800
سأحضرها.

511
00:47:22,840 --> 00:47:24,560
ايفي ؟.

512
00:47:26,560 --> 00:47:27,920
توقعت انك تكونين هنا.

513
00:47:29,320 --> 00:47:30,599
هل انتي بخير ؟.

514
00:47:30,600 --> 00:47:34,840
ايفي اخبريني هل انتي بخير ؟ ارجوك؟.

515
00:47:43,480 --> 00:47:45,119
انني هنا الأن.

516
00:47:45,120 --> 00:47:46,440
انتي بأمان.

517
00:47:55,640 --> 00:47:58,360
كرستينا، لقد وجدت ايفي.

518
00:47:59,640 --> 00:48:00,800
لا، انها بخير.

519
00:48:02,360 --> 00:48:04,399
سأحظرها اليك.

520
00:48:04,400 --> 00:48:07,079
لقد وجدوا ايفي.

521
00:48:10,320 --> 00:48:12,000
تعال الى هنا سريعا

522
00:48:14,000 --> 00:48:15,199
حسنا

523
00:48:15,200 --> 00:48:18,279
دقيقة واحدة انسة ماكسوم، سيرافقونها الى هنا.

524
00:48:18,280 --> 00:48:21,439
-لا تتركوها مجددا.
- لا نستطيع ان نكون معها في كل دقيقة.

525
00:48:21,440 --> 00:48:23,239
- فقط راقبني.
- كرستينا، انا فقط اعتقد.

526
00:48:23,240 --> 00:48:25,319
بهذه الطريقة، نشعرها انها داخل فقاعة.

527
00:48:25,320 --> 00:48:29,159
- ليس هناك وقت لكي نخبرها عن "وقتنا المستقطع".
- بدون صدمات مفاجأة.

528
00:48:30,400 --> 00:48:33,199
"وقت المستقطع" طريقة مضحكة لأخبارها انك تضاجع امرأة اخرى.

529
00:48:33,200 --> 00:48:36,119
ارجوكما! ستكون هنا بأي ثانية.

530
00:48:36,120 --> 00:48:38,719
لا احد منا, لا احد منا لديه فكرة صغيرة...

531
00:48:38,720 --> 00:48:41,319
بماذا مرت، او بشيء يشابه ما مرت بها.

532
00:48:41,320 --> 00:48:42,879
لأنك لا تدعين نسألها عن شيء.

533
00:48:42,880 --> 00:48:45,879
فقط تريدين ان تضعين اصبعك بعينك، ان تعمي نفسك عن الموضوع.

534
00:48:45,880 --> 00:48:49,160
- اشياء حدثت لها، لن تزول بسهولة كريس.
- اصصممتت.

535
00:48:54,280 --> 00:48:57,879
- لقد كن قلقين عليك، قلقين جدا.
- لا تستمعي لأبيك.

536
00:48:57,880 --> 00:49:00,799
- نحن سعيدين بأنك بخير.
- اين كنتي ؟.

537
00:49:00,800 --> 00:49:04,400
هناك منتزه وسط المدينة، كن نذهب اليه بعد المدرسة.

538
00:49:05,600 --> 00:49:07,880
لماذا تخاطرين بذهابك للخارج ؟.

539
00:49:10,040 --> 00:49:11,480
الى اين تذهبين ...؟

540
00:49:13,160 --> 00:49:15,039
بالطبع انتي متعبة.

541
00:49:15,040 --> 00:49:17,239
سأحضر لك شكلاته اذا تودين.

542
00:49:17,240 --> 00:49:20,040
سنبقى هادئين هنا بالاسفل من اجل ان تنامين.

543
00:49:22,960 --> 00:49:25,319
غادرت من المنزل عندما...

544
00:49:25,320 --> 00:49:27,359
عندما خطافها كان هناك بالخارج.

545
00:49:27,360 --> 00:49:30,759
لماذا عندما ايفي علمت ذلك، قررت مغادرة المنزل.

546
00:49:30,760 --> 00:49:33,719
- هذا شيء غير معقول.
- كان صعب عليها هذا القرار.

547
00:49:33,720 --> 00:49:36,479
ماذا تستنتجين محققة ميرشانت؟.

548
00:49:36,480 --> 00:49:37,920
لا اعلم.

549
00:49:39,200 --> 00:49:42,399
هناك تأخير وتناقضات في قصتها.

550
00:49:42,400 --> 00:49:45,480
عدم وجود وصف دقيق على مخطتفها...

551
00:49:46,560 --> 00:49:49,519
فإنها تتحدث كنها من متلازمة "ستوكهولم"
+متلازمة يخلي الشخص يحب اللي خطفه ويظهر له ولاء+.

552
00:49:49,520 --> 00:49:51,600
انت لا توافق محقق كرين ؟.

553
00:49:53,880 --> 00:49:55,520
اعتقد كانا يومين طويلين.

554
00:49:59,760 --> 00:50:02,879
التفاصيل هي الجزء المفقود من قصتك.

555
00:50:02,880 --> 00:50:06,199
نريد ان نرجع الى الاشهر قبل خطفك.

556
00:50:06,200 --> 00:50:09,600
الى نهاية السنة اللي هربتي فيها، هل هذا جيد معك ؟.

557
00:50:12,920 --> 00:50:14,439
لهذا ان تكون اي فائدة لنا.

558
00:50:14,440 --> 00:50:17,559
ونحن بحاجة الى تواصلك بأي طريقة

559
00:50:20,400 --> 00:50:22,959
هل تريدون شاي؟ قهوة؟.

560
00:50:22,960 --> 00:50:25,479
اذا ربما بعض الماء.

561
00:50:25,480 --> 00:50:27,720
سوف اساعدك, سيدة ماكسوم.

562
00:50:36,640 --> 00:50:39,039
انتي لستي في مشكلة بسبب انك هربتي اليوم.

563
00:50:39,040 --> 00:50:40,959
اذا كان هذا ما تعتقدينه ايفي.

564
00:50:40,960 --> 00:50:43,359
فقط جعلتي الناس يقلقون عليك.

565
00:50:43,360 --> 00:50:46,160
الخاطف، من الممكن يكون بأي مكان.

566
00:50:47,240 --> 00:50:49,560
- حسنا ؟
- حسنا محقق كارن.

567
00:50:50,920 --> 00:50:52,599
ايليوت.

568
00:50:52,600 --> 00:50:54,199
يجب...

569
00:50:54,200 --> 00:50:56,120
اسمي ايليوت.

570
00:50:58,800 --> 00:51:02,239
اعلم من الصعب، ان ترجعي تثقين بالناس مجددا

571
00:51:02,240 --> 00:51:03,640
انا اثق بك...

572
00:51:05,320 --> 00:51:06,919
...ايليوت.

573
00:51:06,920 --> 00:51:08,319
جيد.

574
00:51:08,320 --> 00:51:10,400
انا سعيد.

575
00:51:13,360 --> 00:51:16,079
انا لست جيد...

576
00:51:16,080 --> 00:51:18,120
مع هذه الامور لكن انا...

577
00:51:19,160 --> 00:51:20,760
لقد مررتي بكثير من الأمور.

578
00:51:22,480 --> 00:51:24,800
اكثر من اي فتاة مرت به.

579
00:51:26,640 --> 00:51:29,520
ولكن عليك أن تعطي لنفسك
فرصة لبدء العيش مرة اخرى.

580
00:51:30,760 --> 00:51:33,999
كل شيء كان صعب لكن الان... الآن...

581
00:51:34,000 --> 00:51:36,160
لكن الان ليس صعب.

582
00:51:39,240 --> 00:51:40,560
لا.

583
00:51:42,000 --> 00:51:43,400
ليست صعب.

584
00:51:44,480 --> 00:51:45,800
انت على حق.

585
00:51:51,560 --> 00:51:53,280
اذا احتجتي الى التحدث...

586
00:52:06,920 --> 00:52:09,039
انها جدا قابلة للتغير.

587
00:52:09,040 --> 00:52:12,640
انا استطيع اساعدها ان تصلح نفسها.

588
00:52:14,240 --> 00:52:16,520
كل ما حذث في هذا البيت...

589
00:52:18,120 --> 00:52:21,519
... فإنه لا يغير من حقيقة أن تعرضت للتلف.

590
00:52:21,520 --> 00:52:23,559
ربما لا يمكن اصلاحه.

591
00:52:23,560 --> 00:52:26,160
انني اشعر من اجلها، أستطيع اصلاحه.

592
00:52:27,880 --> 00:52:30,240
ولكن علينا أن نكون حذرين
حولها.

593
00:52:31,760 --> 00:52:35,320
انت يجب ان تكون حذر حولها.

594
00:52:36,560 --> 00:52:38,200
تعرضت للإعتداء.

595
00:52:39,600 --> 00:52:41,399
من الفاعل ؟.

596
00:52:41,400 --> 00:52:43,159
بوليش لاد, ارون بازان.

597
00:52:43,160 --> 00:52:45,559
تعرفوا على المشتبه به من الصور اللذي قبل ١١ سنة مضت.

598
00:52:45,560 --> 00:52:47,359
خذوا او اعطوا البعض.

599
00:52:47,360 --> 00:52:50,879
كان يعمل معه، ويصرف له المرتب.

600
00:52:50,880 --> 00:52:52,800
- متى؟.
- الان هذا شيء نادر.

601
00:53:03,840 --> 00:53:06,119
سيد ستون، نود ان تأتي معنا الى القسم.

602
00:53:06,120 --> 00:53:08,600
من اجل بعض الاسئلة بخصوص ايفي ماكسوم.

603
00:53:09,920 --> 00:53:12,199
- اسف، لماذا؟.
- هناك معلومات اتضحت...

604
00:53:12,200 --> 00:53:15,279
...ان الخاطف كان موظف سابق هنا.

605
00:53:15,280 --> 00:53:17,479
ماذا؟ انت مخطأ بشأن هذا.

606
00:53:17,480 --> 00:53:18,879
اذا رأينا في سجل المدرسة.

607
00:53:18,880 --> 00:53:20,919
مستر ستون، مسؤول عن جميع الموظفين.

608
00:53:20,920 --> 00:53:23,519
مهما كان ما تريد قوله، احتفظ به.

609
00:53:23,520 --> 00:53:25,199
من الصعب ان نصدقك.

610
00:53:25,200 --> 00:53:27,079
يمكنك ان ترى ذلك، لا يمكنك ؟.

611
00:53:27,080 --> 00:53:30,359
من الصعب ان نصدق ليس لديك اي علاقة مع رجل.

612
00:53:30,360 --> 00:53:32,519
كان موظف في مدرستك.

613
00:53:32,520 --> 00:53:34,479
هناك مئات من الموظفين.

614
00:53:34,480 --> 00:53:37,999
فقط الان، غير اللذين تم تصريحهم، ارجع الى....

615
00:53:38,000 --> 00:53:41,439
ارجع الى فتاة كانت في ١٣ من عمرها، كانت في صف في مدرستك.

616
00:53:41,440 --> 00:53:44,800
ارجع الى انها اختطفت من قبل موظف في مدرستك.

617
00:53:48,280 --> 00:53:50,839
كانت ليلة طويلة ومتعبة.

618
00:53:50,840 --> 00:53:52,439
اي شخص تريد ان تتصل عليه ؟.

619
00:53:53,840 --> 00:53:55,159
شكرا لك.

620
00:54:00,840 --> 00:54:03,919
الن يتوقف الهاتف.

621
00:54:03,920 --> 00:54:06,159
ليس من امر احد ما حدث لنا.

622
00:54:06,160 --> 00:54:07,519
...مرحبا.

623
00:54:07,520 --> 00:54:08,760
انا هنري.

624
00:54:09,920 --> 00:54:11,079
'هنري ستون.

625
00:54:11,080 --> 00:54:14,360
- من المتصل ؟.
- هل يمكنكم الهدوء رجاءا.

626
00:54:23,600 --> 00:54:25,399
لماذا انت تتصل الان ؟.

627
00:54:25,400 --> 00:54:30,239
ماذا سمعت عني ؟، اقسم انني لا اعلم شيء.

628
00:54:30,240 --> 00:54:33,519
- مستحيل ان افعل هذا بك.
- عن ماذا تتحدث ؟.

629
00:54:33,520 --> 00:54:35,239
الرجل اللذي خطف ايفي.

630
00:54:35,240 --> 00:54:38,239
الشرطة تقول انه عمل في المدرسة عندما...

631
00:54:38,240 --> 00:54:40,559
'وبعد...'

632
00:54:52,760 --> 00:54:54,319
تيم.

633
00:54:54,320 --> 00:54:55,999
"انا ايفي، مرحبا.

634
00:54:56,000 --> 00:55:00,039
لقد اعتدنا على ان نكتب الرسائل لبعضنا البعض في كل وقت، اذا...

635
00:55:00,040 --> 00:55:01,359
"مرحبا.

636
00:55:01,360 --> 00:55:02,919
انا مجددا.

637
00:55:02,920 --> 00:55:06,799
١٣ عاما، انه وقت طويل...

638
00:55:06,800 --> 00:55:10,519
بالأمس عندما رأيتك، اعتقد انها وقت طويل ايضا.

639
00:55:10,520 --> 00:55:15,480
لم اتوقع احد ينتظرني، لكنك انتظرتني.

640
00:55:16,760 --> 00:55:20,519
الان، يجب علي ان ابدأ بالعيش.

641
00:55:20,520 --> 00:55:22,560
نحن نقدر ان نكون كما كنا في السابق.

642
00:55:23,920 --> 00:55:26,119
كل شيء اخر قد تغير.

643
00:55:26,120 --> 00:55:27,639
لكننا لم نتغير.

644
00:55:36,000 --> 00:55:39,519
هذا يبدو...
اين اليا والأخرون؟.

645
00:55:39,520 --> 00:55:43,279
لقد قلت لهم اننا نحتاج شيئا واحدا.

646
00:55:43,280 --> 00:55:46,480
- رائحتها طيبة كرستينا.
- انها فعلا طيبة امي.

647
00:55:48,280 --> 00:55:50,479
انها طبق المفضل لك ايفي...

648
00:55:50,480 --> 00:55:53,799
- تبا
- خذي، ضعيها تحت..
- انني بخير، ليس هناك داعي للضجة.

649
00:55:53,800 --> 00:55:55,680
هل يمكنك ان تتشرف وتخدمنا.

650
00:56:00,960 --> 00:56:02,600
كليها بسرعة عزيزتي قبل ان تبرد.

651
00:56:09,160 --> 00:56:12,719
ابقي مكان اذا استطعتي، فهناك تحلية ايضا.

652
00:56:12,720 --> 00:56:15,039
أوه، وأنا أخرج روبن هود:
أمير اللصوص.

653
00:56:15,040 --> 00:56:16,440
اعتقدت اننا يجب ان نشاهده.

654
00:56:20,640 --> 00:56:22,000
انها جدا شهي امي.

655
00:56:30,920 --> 00:56:33,559
- اسفة امي.
- لا يوجد هناك شيء لتعتذري من اجله.

656
00:56:33,560 --> 00:56:36,679
- ليلة واحدة.
- هل تريدينني ان اجمعهم.

657
00:56:36,680 --> 00:56:39,319
نحن نحضى بعشاء عائلي، مثل عائلة طبيعية.

658
00:56:39,320 --> 00:56:40,919
سأذهب لأفتح الباب.

659
00:56:40,920 --> 00:56:42,640
انني اعتذر ايفي، احبك.

660
00:56:51,880 --> 00:56:53,760
نريد ان ايفي تأتي معنا.

661
00:56:57,400 --> 00:56:59,160
لقد خطف فتاة اخرى.

662
00:57:31,480 --> 00:57:33,519
♪ Don't say nothing

663
00:57:33,520 --> 00:57:35,520
♪ No

664
00:57:37,240 --> 00:57:41,080
♪ I can see when you're lying Oh

665
00:57:44,600 --> 00:57:47,960
♪ When you're alone
You're so alone

666
00:57:50,160 --> 00:57:53,320
♪ When you're alone
You're so alone... ♪

667
00:58:04,520 --> 00:58:06,839
They're saying another girl's
been snatched.

668
00:58:06,840 --> 00:58:10,240
Just like... just like Ivy Moxam was.

