﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:02,200
.

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,879
انني (ايفي ماكسوم), كنت محجتزاً منذ 13 عاماً.

3
00:00:04,880 --> 00:00:06,720
لقد هربت، ارجوكم ساعدوني.

4
00:00:09,120 --> 00:00:10,399
هذه ابنتي.

5
00:00:13,160 --> 00:00:14,959
اذا كان التقارير صحيحا...

6
00:00:14,960 --> 00:00:17,479
فإن (ايفي ماكسوم) الان تبلغ ٢٦ عاما.

7
00:00:17,480 --> 00:00:20,599
لم نجد شيء في منزل الخاطف، فهو ما زال طليق.

8
00:00:20,600 --> 00:00:21,999
لم يتقبى شيء.

9
00:00:22,000 --> 00:00:23,759
نحن نمتلك صورته

10
00:00:23,760 --> 00:00:25,239
( مارك وايت).

11
00:00:25,240 --> 00:00:27,959
فتاة تبلغ ١٣ عاما، كانت في صف في مدرستك.

12
00:00:27,960 --> 00:00:30,119
واختطفت من قبل عامل في مدرستك.

13
00:00:30,120 --> 00:00:31,999
"(تيم), انا (ايفي)..."

14
00:00:32,000 --> 00:00:34,600
انني اقسم بأني لا اعلم شيئا.

15
00:00:37,320 --> 00:00:39,120
لقد خطف فتاة اخرى.

16
00:00:42,520 --> 00:00:48,400
هذه الترجمة مهداه الى: سلمان سعود.

17
00:01:06,000 --> 00:01:16,900
ترجمة: سليمان Sm7_e.

18
00:01:29,280 --> 00:01:32,159
الى جميع الوحدات، ابحثوا عن سيارة (فورد) فضية.

19
00:01:32,160 --> 00:01:34,839
التي استخدمت لخطف (فيبي تارل) البالغة ١٠ سنوات.

20
00:01:34,840 --> 00:01:37,559
اللتي انخطفت منذ 9 ساعات مضت.

21
00:01:37,560 --> 00:01:41,519
والمشتبه به اسمه (مارك وايت).

22
00:01:41,520 --> 00:01:42,720
هل كنت تعرفينه ؟.

23
00:01:45,240 --> 00:01:46,400
هل كنت اعرفه ؟.

24
00:01:48,480 --> 00:01:50,360
الخاطف (مارك وايت).

25
00:01:51,680 --> 00:01:53,840
هل كان يعرفك قبل ان يخطفك ؟.

26
00:01:55,840 --> 00:01:59,399
كان يعمل في تنظيف المطبخ في مدرستك.

27
00:01:59,400 --> 00:02:01,799
لا تعلمين هذا (ايفي)، اليس كذلك ؟.

28
00:02:01,800 --> 00:02:04,799
نحن نعلم انه مدرسة كبيرة.

29
00:02:04,800 --> 00:02:06,919
المطبخ وحده يحتوي على ٢٠ شخص.

30
00:02:06,920 --> 00:02:08,799
ولكن هل تعرفينه من قبل ؟.

31
00:02:08,800 --> 00:02:11,519
هل هو يعرف الفتاة الصغيرة؟.
هل هذا ما تسألونه ؟.

32
00:02:11,520 --> 00:02:14,879
نحن نريد ان نعرف الرابط بين (فيبي)و(وايت).

33
00:02:14,880 --> 00:02:17,639
على الأرجح، انه يعرفها حين خطفها.

34
00:02:17,640 --> 00:02:20,520
كان يتبعها عندما خرجت من النادي.

35
00:02:22,040 --> 00:02:26,520
انتي لا تعلمين اين اخذ (فيبي)، اليس كذلك ؟.

36
00:02:27,560 --> 00:02:30,719
هل تحدث عن اي مكان اخر ؟.

37
00:02:30,720 --> 00:02:33,719
ماذا عن عائلة او اصدقاء ؟.

38
00:02:33,720 --> 00:02:36,759
من المنطقي انه يتعاون مع شخص اخر.

39
00:02:36,760 --> 00:02:38,880
شخص يحبه لدرجة انه يحميه.

40
00:02:41,040 --> 00:02:42,520
امه.

41
00:02:43,920 --> 00:02:45,200
( كارول ).

42
00:02:46,440 --> 00:02:48,719
ماذا قال عنها ؟.

43
00:02:48,720 --> 00:02:50,440
انه وضعتها بعيدا.

44
00:02:51,760 --> 00:02:54,479
في منزل.

45
00:02:54,480 --> 00:02:56,520
هل هذا يساعد على العثور الفتاة الصغيرة ؟.

46
00:02:58,640 --> 00:03:00,440
( ايليوت ).

47
00:03:08,280 --> 00:03:10,279
(ايليوت)؟ هاه؟.

48
00:03:10,280 --> 00:03:13,439
- اخر مره تفقدت كان هذا اسمي.
- لا تتحاذق.

49
00:03:15,640 --> 00:03:17,640
اذا قالت اسمك الاول، اذا هي تثق بك.

50
00:03:30,320 --> 00:03:33,479
المراقب العام ( بورديج )، من ( نيو سكوتلاند ).

51
00:03:33,480 --> 00:03:35,959
لكن بهذه القضية يمكنكم تدعوني (ديفيد).

52
00:03:35,960 --> 00:03:38,119
المعذرة، "بهذه القضية" ؟.

53
00:03:38,120 --> 00:03:39,719
هل مازلنا نقدم التقارير لك، سيدي ؟

54
00:03:39,720 --> 00:03:41,759
فقط لتوضيح الأمور، محقق ( كارين )...

55
00:03:41,760 --> 00:03:44,160
المراقب ( بورديج ) يشرف على القضية.

56
00:03:45,760 --> 00:03:47,359
وماذا عنك ؟.

57
00:03:47,360 --> 00:03:49,159
سوف يتم تعيني.

58
00:03:49,160 --> 00:03:52,759
في المكتب في جهة العليا، ثم...

59
00:03:52,760 --> 00:03:55,279
هذه هي فتاتك.

60
00:03:55,280 --> 00:03:56,840
لحظة، هذا الخبر....

61
00:03:58,680 --> 00:04:00,519
انها محطمة.

62
00:04:01,640 --> 00:04:03,399
هناك دكتورة (يونغ).

63
00:04:03,400 --> 00:04:05,159
ستقوم بإجراء تقيم نفسي.

64
00:04:05,160 --> 00:04:07,239
لنعرف كيف نتعامل مع ( ايفي ).

65
00:04:07,240 --> 00:04:10,319
- من منكما اقرب لها ؟.
- (ايليوت).

66
00:04:12,200 --> 00:04:15,039
(ليسا)، اريدك ان تجدي الام (كارول وايت).

67
00:04:15,040 --> 00:04:17,799
الوقت لا يخدمنا.

68
00:04:17,800 --> 00:04:21,599
مع اختطاف فتاة الثانية، السؤال نوجه...

69
00:04:21,600 --> 00:04:23,159
... الى أفراد الشرطة...

70
00:04:23,160 --> 00:04:25,639
كم يستغرق من الوقت ليحدث الاختطاف مره اخرى ؟.

71
00:04:25,640 --> 00:04:29,239
فقط بعض الايام من رجوع ( ايفي ماكسوم ).

72
00:04:29,240 --> 00:04:31,040
والمكوث مع عائلتها....

73
00:04:55,480 --> 00:04:57,400
ماذا تفعل ؟.

74
00:04:58,560 --> 00:05:00,239
لا استطيع ان اجد هاتفي.

75
00:05:00,240 --> 00:05:03,679
انه على المنضدة بجانب السرير، حيث دائما تضعه.

76
00:05:03,680 --> 00:05:06,600
اوه! انني احتاج الى قهوة الصباح.

77
00:05:31,240 --> 00:05:33,000
من هذه الاتجاه، (سيد تارل).

78
00:05:41,640 --> 00:05:43,080
سوف نجدها، (ايفي).

79
00:05:44,440 --> 00:05:45,600
سنجدها

80
00:05:51,640 --> 00:05:52,920
لقد ابقوني هناك طوال الليل.

81
00:05:55,360 --> 00:05:58,680
حتى انهم لم يصدقوا انني لا اعلم شيء عن...

82
00:06:00,760 --> 00:06:02,600
... انه كان يعمل هنا.

83
00:06:05,400 --> 00:06:08,599
هل يمكنك، ان تبحثي...

84
00:06:08,600 --> 00:06:10,479
...عن جميع الموظفين منذ فترة ؟.

85
00:06:10,480 --> 00:06:13,159
ابحثي عن (مارك وايت)، انه كان فعلا يعمل هنا.

86
00:06:13,160 --> 00:06:16,119
- اريد ان اتحدث معه.
- اليس هذا عمل الشرطة ؟.

87
00:06:16,120 --> 00:06:17,719
الناس يتعاونون معهم.

88
00:06:17,720 --> 00:06:19,439
انهم يعرفوني.

89
00:06:19,440 --> 00:06:21,679
هذه المدرسة، كل شخص هنا.

90
00:06:21,680 --> 00:06:23,400
هذه مسؤوليتي.

91
00:06:26,640 --> 00:06:29,240
حينما خطفني، أعتقدت انه مجرد سوء حظ.

92
00:06:30,560 --> 00:06:33,639
اذا كان الخاطف في مدرستي، فلم يعد سوء حظ.

93
00:06:33,640 --> 00:06:34,879
اليس كذلك ؟.

94
00:06:34,880 --> 00:06:36,960
كنت مختارة منذ البداية.

95
00:06:40,520 --> 00:06:43,040
- هل دكتور (يونغ) هنا من اجلك ؟.
- شكرا لك.

96
00:06:44,120 --> 00:06:45,760
اهلا، محقق (كارن).

97
00:06:46,840 --> 00:06:48,159
مرحبا (ايفي).

98
00:06:48,160 --> 00:06:49,280
انا دكتورة (يونغ).

99
00:06:50,680 --> 00:06:52,880
اريد التحدث مع (ايفي) بإنفراد.

100
00:06:55,760 --> 00:06:57,360
سأكون بالخارج اذا احتجت لي.

101
00:06:58,320 --> 00:07:00,999
لا أعلم ماذا قالوا عني.

102
00:07:01,000 --> 00:07:03,079
لكنني معالجة نفسية.

103
00:07:03,080 --> 00:07:06,079
وسوف نقضي ساعة هنا.

104
00:07:06,080 --> 00:07:08,639
لنرى ماذا نستطيع فعله معا.

105
00:07:08,640 --> 00:07:11,919
اي شيء تقولينها سيكون بيننا فقط.

106
00:07:11,920 --> 00:07:16,280
انا شخص ليس لدي جدول اعمال، فقط هنا لمساعدتك.

107
00:07:17,360 --> 00:07:19,279
شخص تستطيعين التحدث معه.

108
00:07:19,280 --> 00:07:21,160
لقد تعبت من التحدث.

109
00:07:22,160 --> 00:07:23,600
انا متأكدة، لكن...

110
00:07:28,280 --> 00:07:30,199
يمكنك ان تشارك مشاعرك معاه.

111
00:07:30,200 --> 00:07:31,320
انا اشارك مشاعري

112
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
مع (تيم).

113
00:07:36,880 --> 00:07:38,240
(تيم) يكون...؟

114
00:07:40,480 --> 00:07:41,840
رفيقي.

115
00:07:42,880 --> 00:07:44,160
ليس مثل ما تتصورين.

116
00:07:46,200 --> 00:07:49,039
صديق لكنه فتى.

117
00:07:49,040 --> 00:07:51,080
وهو من ماضيك ؟.

118
00:07:52,280 --> 00:07:53,680
والحاضر.

119
00:08:05,840 --> 00:08:08,079
( جيسي رولنس)، مرحبا.

120
00:08:08,080 --> 00:08:09,719
انا تحت امرك.

121
00:08:09,720 --> 00:08:12,039
انا من الأرصاد ؟.

122
00:08:12,040 --> 00:08:14,679
ارسلني (سوبر)، وقال انك تبحثين عني.

123
00:08:14,680 --> 00:08:16,599
نعم من اجل والدة (وايت).

124
00:08:16,600 --> 00:08:18,479
ويبدو انها في دار الرعاية.

125
00:08:18,480 --> 00:08:21,480
هناك قلة من (دار الرعاية) صامدين الى الان.

126
00:08:22,960 --> 00:08:26,680
السجلات الورقية، اذا وجدت اي شخص بإسم ( كارول وايت)، فأعلمني.

127
00:08:33,720 --> 00:08:35,679
كل هذا من اجل بحث الفتاة الصغيرة ؟.

128
00:08:35,680 --> 00:08:37,799
جميع الوحدات يبحثون عنها.

129
00:08:52,120 --> 00:08:57,079
CLASSICAL MUSIC PLAYS LOUDLY

130
00:08:57,080 --> 00:09:01,079
- من يستمع الى هذا ؟.
- كان الجميع يستمع الى هذا، شاي ؟.

131
00:09:01,080 --> 00:09:03,959
لا، اريد كل شيء يكون جاهز حينما يعود (ايفي).

132
00:09:03,960 --> 00:09:06,759
انها مجرد كوب من الشاي (كريس)، اعتقد يمكنك السماح لنفسك بكوب من الشاي.

133
00:09:19,480 --> 00:09:22,639
اعتذر عن قدومي بهذه الطريقة.

134
00:09:22,640 --> 00:09:26,519
لكن لدي شيء من اجل (ايفي)، اذ كان مسموح لي ان اعطيها.

135
00:09:26,520 --> 00:09:29,919
اعتقدت بأن حينما اختطفت الفتاة...

136
00:09:29,920 --> 00:09:32,799
- هذا رائع منك.
- انها ليست هنا.

137
00:09:32,800 --> 00:09:35,599
ذهبت لكي تجاوب على اسألتهم، من اجل المساعدة

138
00:09:35,600 --> 00:09:36,720
انا استطيع...

139
00:09:37,800 --> 00:09:39,359
... انتظرها ريثما تعود.

140
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
نريد وقت لوحدنا كعائلة.

141
00:09:48,480 --> 00:09:50,160
اعتقد من الجيد ان (ايفي) تقابل (تيم).

142
00:10:01,520 --> 00:10:02,760
(تيم).

143
00:10:07,120 --> 00:10:10,919
سجل رقمك هنا، حينما ( ايفي) تعود سأتصل بك.

144
00:10:10,920 --> 00:10:13,600
ونرى ماذا يمكننا فعله.

145
00:10:15,520 --> 00:10:17,000
كيف حالها...؟

146
00:10:18,080 --> 00:10:19,679
هل هي بخير ؟.

147
00:10:19,680 --> 00:10:21,120
صراحتا ؟.

148
00:10:23,920 --> 00:10:25,240
صراحتا ؟

149
00:10:31,600 --> 00:10:34,679
لا اعلم.

150
00:10:34,680 --> 00:10:36,360
- امي!
- ( ايفي).

151
00:10:37,840 --> 00:10:39,640
انه فقط انا.

152
00:10:42,800 --> 00:10:44,880
- من المتصل ؟.
- لم يقل من هو.

153
00:10:46,160 --> 00:10:48,800
قولي لمن كان انني لا استطيع التحدث.

154
00:11:04,480 --> 00:11:07,239
انها تحتاج بعض الملابس.

155
00:11:07,240 --> 00:11:11,479
- ما مقاسها ؟.
- ان هذا ليس تخصصي، لا اعرف.

156
00:11:11,480 --> 00:11:14,840
- عشرة؟، احداعشر؟.
- يجب ان اعرف، انا اختها.

157
00:11:16,000 --> 00:11:17,640
تفرقي بنفسك.

158
00:11:19,520 --> 00:11:22,559
- نحن معا، اليس كذلك ؟.
- دائما.

159
00:11:22,560 --> 00:11:24,360
انه فقط... دعني لوحدي.

160
00:11:37,600 --> 00:11:39,000
سيدة (ماكسوم).

161
00:11:42,400 --> 00:11:44,040
اللعنة

162
00:11:45,760 --> 00:11:50,039
لا تعلمين كم من الكعك احرقته.

163
00:11:50,040 --> 00:11:51,759
انا ماهرة...

164
00:11:51,760 --> 00:11:53,079
...بإصلاحهم.

165
00:11:53,080 --> 00:11:56,080
لقد اعتقدت... دائما كانت تفضل الكعك، هذا لم يتغير..

166
00:11:57,080 --> 00:11:58,400
هل تسمحين ؟.

167
00:12:04,720 --> 00:12:07,399
احضري بعض من القشطة...

168
00:12:07,400 --> 00:12:09,399
...وكل ما تجدين من الفراولة.

169
00:12:13,480 --> 00:12:16,559
- كيف حالك؟ هل انتي بخير ؟.
- بخير.
- قربت ان انتهي، عزيزتي.

170
00:12:16,560 --> 00:12:18,279
(ايما)، احضري لاختك شيء لتشربه.

171
00:12:18,280 --> 00:12:20,760
هناك عصير بالثلاجة، او كوب من الشاي او...

172
00:12:21,840 --> 00:12:23,319
شكرا لك، محقق (كارون).

173
00:12:47,840 --> 00:12:49,120
اسفة.

174
00:12:58,480 --> 00:13:00,399
كنتي دائما تنتظرين ان افعلها معك.

175
00:13:00,400 --> 00:13:03,839
كنت اتي واجدك تلحسين الوعاء.

176
00:13:03,840 --> 00:13:05,879
وكان الخليط يغطي وجهك.

177
00:13:05,880 --> 00:13:07,959
وامي كانت تقول: "يوجد بيض في الخلي..."

178
00:13:07,960 --> 00:13:09,800
"يوجد بيض في الخليط، انت تعلمين ذلك!".

179
00:13:12,720 --> 00:13:15,280
هل يوجد هنا هاتف ؟.

180
00:13:16,240 --> 00:13:17,480
لمن تريدين الاتصال ؟.

181
00:13:18,480 --> 00:13:19,720
(تيم)؟.

182
00:13:21,960 --> 00:13:24,240
- هل تودين ان نأكل الكعك اولا ؟.
- انا لست جائعة.

183
00:13:28,040 --> 00:13:31,439
..وما زال البحث جاري عن (فيبي تارل).

184
00:13:31,440 --> 00:13:34,759
بعد ان انخطفت من قبل (مارك وايت)، اليوم والدها...

185
00:13:34,760 --> 00:13:36,400
متأكدة انك تودين مشاهدة هذا ؟.

186
00:13:37,680 --> 00:13:41,879
فتاتي الصغيرة (فيبي)، انخطفت امس من قبل (مارك وايت).

187
00:13:41,880 --> 00:13:46,839
'سيد (وايت)، (مارك) ارجوك لا تؤذيها.

188
00:13:46,840 --> 00:13:49,359
دعها تذهب.

189
00:13:49,360 --> 00:13:51,919
(فيبي)، عزيزتي، اذ يمكنك سماعي.

190
00:13:51,920 --> 00:13:54,159
اعلمي ان والدك يحبك.

191
00:13:54,160 --> 00:13:57,399
الكثير من الناس يحبونك.

192
00:13:57,400 --> 00:13:59,079
كيف حال (جارني)؟.

193
00:13:59,080 --> 00:14:01,439
'..كل اصدقائك يفكرون عنك

194
00:14:01,440 --> 00:14:03,399
' ونحن لا نستطيع الانتظار من اجل رؤيتك مجددا. '

195
00:14:03,400 --> 00:14:04,920
لقد ذهبت عزيزتي.

196
00:14:06,040 --> 00:14:08,199
ذهبت الى اين ؟.

197
00:14:08,200 --> 00:14:09,800
لقد مرضت.

198
00:14:12,480 --> 00:14:13,839
قبل ٥ سنوات

199
00:14:13,840 --> 00:14:16,599
' كانت ترتدي جنز، معطفها الزهري،

200
00:14:16,600 --> 00:14:18,839
' وحقيبتها المفضلة..'

201
00:14:18,840 --> 00:14:20,799
لا تفعلي.

202
00:14:20,800 --> 00:14:24,319
أستطيع التأكيد ان هذه القضية مرتبطة

203
00:14:24,320 --> 00:14:25,999
بالقضية قبل ١٣ سنة، قضية ( ايفي ماكسوم).

204
00:14:26,000 --> 00:14:28,959
الخاطف كان نفسه ( مارك وايت).

205
00:14:28,960 --> 00:14:32,759
صورته منتشرة بكل مكان في المدينة

206
00:14:32,760 --> 00:14:36,279
وهناك فريق كبير يعملون طوال الوقت.

207
00:14:36,280 --> 00:14:37,560
من اجل القبض عليه.

208
00:14:39,880 --> 00:14:41,559
- 'اذا اي شخص...'
- (فيبي)...

209
00:14:41,560 --> 00:14:44,119
'..لديه اي معلومة عن مكان تواجد (فيبي تارل)،

210
00:14:44,120 --> 00:14:47,560
'رجاءا، يأتي للقسم ويتحدث معنا فورا'.

211
00:14:55,120 --> 00:14:56,839
ماذا تفعلين عزيزتي ؟.

212
00:15:04,000 --> 00:15:06,239
استيطع حملهم الى الأسفل اذا اردتي ؟.

213
00:15:06,240 --> 00:15:08,280
يوجد بعض الصور اللطيفة عنك.

214
00:15:09,400 --> 00:15:11,039
نستطيع جميعنا ان نراه.

215
00:15:11,040 --> 00:15:14,640
- انني متسخة، اريد ان استحم.
- ما رأيك اذهب واملئ الحوض ؟.

216
00:15:16,440 --> 00:15:18,519
- انتي بتأكيد جدا متعبة.
- امي ارجوك...

217
00:15:18,520 --> 00:15:20,919
اريدك ان تعلمي، بأني سأكون أفضل الان.

218
00:15:20,920 --> 00:15:22,800
افعل اي شيء، لكي اكون افضل منذ قبل.

219
00:15:41,560 --> 00:15:43,439
كيف كان المجالسة ؟.

220
00:15:43,440 --> 00:15:46,519
يمكنك قراءة التقيم النفسي.

221
00:15:46,520 --> 00:15:48,239
انه فقط يؤكد ما اعرفه.

222
00:15:48,240 --> 00:15:49,879
نحن بحاجة الى التعامل بحذر.

223
00:15:49,880 --> 00:15:51,639
نأخذ وقتنا.

224
00:15:51,640 --> 00:15:53,279
هل قرأت نفس التقرير اللي قرأته ؟.

225
00:15:53,280 --> 00:15:56,839
دعني اخمن، انتي تريدين ان انسى امر (ايفي)؟.

226
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
انا اريد ان اجد (فيبي).

227
00:16:03,320 --> 00:16:05,039
انه يبعث رسالة -"عملكم فاسد"

228
00:16:05,040 --> 00:16:06,559
ونحن لم نفعل ذلك.

229
00:16:06,560 --> 00:16:08,520
(فيبي) اختطفت منذ...

230
00:16:11,440 --> 00:16:14,759
لا نستطيع مراقبة كل الفتيات الصغيرات في المدينة طوال وقت.

231
00:16:14,760 --> 00:16:17,279
عرفنا اشياء كثيرة عن الخاطف في هذه القضية.

232
00:16:17,280 --> 00:16:19,799
- وهذا يعني اننا نفعل الصواب.
- نعم، هل ستأتين ؟.

233
00:16:19,800 --> 00:16:22,839
- يجب ان نقول شيئا.
- دعه، فهو يحاول بعصوبة لأيجادها.

234
00:16:22,840 --> 00:16:25,839
سيدي، اريد فقط ان اقول: انهم لا ينجزون شيء.

235
00:16:25,840 --> 00:16:27,880
حذاري يا بني.

236
00:16:28,840 --> 00:16:32,879
قضية مثل هذا، انه يستغرق سنة على الاقل.

237
00:16:32,880 --> 00:16:34,680
ويجعلك تفقد كل شيء اخر.

238
00:16:41,280 --> 00:16:42,439
جميعها انجزوا.

239
00:16:42,440 --> 00:16:45,719
- وجدنا ٣ خيارات.
- بالحقيقة، اثنتين فقط.

240
00:16:45,720 --> 00:16:48,120
دار رعاية ( تلويل) اغلق منذ سنة.

241
00:16:49,640 --> 00:16:51,199
وهذا يكون ؟.

242
00:16:51,200 --> 00:16:53,239
(جيمس)، شكرا.

243
00:16:53,240 --> 00:16:55,360
بالحقيقة، اسمي (جيسي).

244
00:16:56,920 --> 00:17:00,319
لقد وجدنا اثنتين يدعون (كارول وايت) في دار رعايات المدينة.

245
00:17:00,320 --> 00:17:02,719
انه مهمة صعبة نوعا ما.

246
00:17:02,720 --> 00:17:05,839
سنصل الى امه، الن تبستم على الاقل ؟.

247
00:17:05,840 --> 00:17:08,199
نعم، اي مكان اخر سيكون افضل من هنا.

248
00:17:08,200 --> 00:17:10,399
وان ذهبنا من هنا، يمكنك رؤية ابتسامتي.

249
00:17:10,400 --> 00:17:12,560
ربما سأحضر غدا واحدة ؟.

250
00:17:14,960 --> 00:17:16,760
انت لم تنسى شيئا، اليس كذلك ؟.

251
00:17:19,040 --> 00:17:21,599
اوه!، اذابة بعض الدجاج، وكل شيء اخر.

252
00:17:21,600 --> 00:17:24,920
- طريقة جيدة لجعل الفتاة تشعر انها مميزة.

253
00:17:33,480 --> 00:17:35,039
انني مشغولة .

254
00:17:40,360 --> 00:17:41,600
انني اعتذر...

255
00:17:43,160 --> 00:17:47,040
لا اريدك تظن انني اتدخل، لكن تحدثت الى (تيم).

256
00:17:48,680 --> 00:17:51,599
ويريد ان يقابلك بعد الظهيرة.

257
00:17:51,600 --> 00:17:53,360
اليا سوف ترافقك.

258
00:17:54,640 --> 00:17:56,360
شكرا ابي.

259
00:17:59,600 --> 00:18:01,160
سأدعك تتجهزين.

260
00:18:02,760 --> 00:18:04,119
هنا.

261
00:18:04,120 --> 00:18:06,799
( كارول وايت).

262
00:18:06,800 --> 00:18:09,200
توفت في عام ٢٠٠٢.

263
00:18:10,560 --> 00:18:13,919
هل فكرت ان تحدثي معلوماتك ؟.

264
00:18:13,920 --> 00:18:16,759
بهكذا لن نضيع وقت ونحن بحاجة اليه.

265
00:18:16,760 --> 00:18:19,920
- اعتذر نيابة عنه، هل لديها اقارب بالمدينة؟.
- سأتفقد.

266
00:18:22,440 --> 00:18:23,799
( مارك وايت).

267
00:18:23,800 --> 00:18:25,319
انها فتاتنا.

268
00:18:25,320 --> 00:18:27,719
كانت فتاتنا، حسنا...

269
00:18:27,720 --> 00:18:30,240
هل يمكنك ان تعطينا نسخة من هذه الملف ؟.

270
00:18:33,040 --> 00:18:35,839
حينما ترى فتاة جميلة، نكون في مشكلة.

271
00:18:35,840 --> 00:18:36,960
ما مشكلتك ؟.

272
00:18:38,360 --> 00:18:40,679
مشكلتي هذا المكان ليس ممتع.

273
00:18:40,680 --> 00:18:42,959
وهل تظن انني احب التنفس في هذا المكان ؟.

274
00:18:42,960 --> 00:18:44,439
فرائحته مثل الموتى.

275
00:18:44,440 --> 00:18:45,840
تفضلي.

276
00:18:47,240 --> 00:18:49,119
يوجد موقع (كارول وايت).

277
00:18:49,120 --> 00:18:50,999
شارع ١٥، (داندي كلوز).

278
00:18:51,000 --> 00:18:52,880
هيا بنا لنذهب.

279
00:19:15,080 --> 00:19:16,319
مرحبا.

280
00:19:16,320 --> 00:19:18,040
مرحبا.

281
00:19:32,480 --> 00:19:34,440
هذه الفتاة اللي انخطفت...

282
00:19:36,520 --> 00:19:37,880
لا استطيع التخيل كم انتي...

283
00:19:41,320 --> 00:19:45,159
ما احاول قوله، انا... انا اسف.

284
00:19:45,160 --> 00:19:47,639
انت تتذكر هذا الموقع.

285
00:19:47,640 --> 00:19:49,119
بالطبع!.

286
00:19:49,120 --> 00:19:51,559
كنت أتي هنا حين...

287
00:19:51,560 --> 00:19:53,000
بعد...

288
00:19:58,560 --> 00:19:59,880
اختاري.

289
00:20:01,640 --> 00:20:03,360
وأغمضي عينك.

290
00:20:16,320 --> 00:20:18,079
ما زلت تحتفظ به؟.

291
00:20:18,080 --> 00:20:19,960
احفظه من التلف.

292
00:20:21,000 --> 00:20:22,640
انه المفضلة عندي.

293
00:20:24,360 --> 00:20:26,040
اختاري مجددا.

294
00:20:37,120 --> 00:20:41,079
( ال) كانت تجعلني اتسلل خارجا من اجل اقابلك.

295
00:20:41,080 --> 00:20:45,119
( الويس) كانت تجلب المتاعب.

296
00:20:45,120 --> 00:20:46,560
هل ما زلت تراها ؟.

297
00:20:47,960 --> 00:20:50,279
لم ارها منذ...

298
00:20:50,280 --> 00:20:53,320
هي غادرت هذه المكان بسرعة.

299
00:20:56,160 --> 00:20:57,720
لكن هذه المكان هي الموطن.

300
00:21:00,560 --> 00:21:01,880
اعتقد ذلك.

301
00:21:10,480 --> 00:21:11,600
اختاري لأخر مره.

302
00:21:24,760 --> 00:21:26,120
احتفظت بهم ؟.

303
00:21:27,680 --> 00:21:29,280
لا احد يكتب الرسائل الان.

304
00:21:30,520 --> 00:21:32,120
انت محظوظة اذا حصلتي على رسائل.

305
00:21:33,280 --> 00:21:35,639
ماذا تعني ؟.

306
00:21:35,640 --> 00:21:38,199
الان كل الرسائل عن طريق الايميل.

307
00:21:38,200 --> 00:21:41,279
فيس بوك، رسائل نصية، تويتر.

308
00:21:41,280 --> 00:21:43,760
الحياة الحديثة قتل متعة انتظار الرسائل.

309
00:21:46,400 --> 00:21:47,560
ما كان هذا ؟.

310
00:21:53,680 --> 00:21:56,719
لا يوجد شيء عن (مارك وايت) في منزل امه.

311
00:21:56,720 --> 00:21:58,999
تم استأجاره لشخص اخر منذ ١٤ عاما.

312
00:21:59,000 --> 00:22:00,319
كل المال يذهب لابن.

313
00:22:00,320 --> 00:22:02,279
اذا لدينا خاطف ذكي.

314
00:22:02,280 --> 00:22:04,159
ولم يتح لنا اي خيار.

315
00:22:04,160 --> 00:22:05,999
انه يتخبئ في مكان ما.

316
00:22:06,000 --> 00:22:09,519
ربما هو في قبو، مثل ما تخبى مع (ايفي)؟.

317
00:22:09,520 --> 00:22:12,199
لن نسمح له، سنفتش كل شيء في طريقنا.

318
00:22:12,200 --> 00:22:13,760
وسنضع كل هذا الفوضى خلفنا.

319
00:22:19,040 --> 00:22:20,679
في سنك السادسة.

320
00:22:20,680 --> 00:22:23,079
في لعبة الصمت.

321
00:22:23,080 --> 00:22:24,200
اعتقد انك استمريتي...

322
00:22:25,480 --> 00:22:26,560
... بالصمت لاربع دقائق ؟.

323
00:22:27,680 --> 00:22:31,839
أستطيع رؤيتك تبتهجين (ايفي ماكسوم ).

324
00:22:31,840 --> 00:22:34,400
لقد مضى وقت طويل على هذه الابتسامة.

325
00:22:36,760 --> 00:22:38,759
بالحقيقة، لقد صمت لستة دقائق.

326
00:22:38,760 --> 00:22:41,119
اجل هذا رقم قياسي بالنسبة لك.

327
00:22:45,680 --> 00:22:50,360
- قبل ان يحين الظلام، هل تودين ان نتمشى ؟.
- نتمشى ؟.

328
00:22:52,640 --> 00:22:54,239
حسنا جدي!.

329
00:22:54,240 --> 00:22:55,800
حاول ان تسبقني.

330
00:23:39,040 --> 00:23:40,839
شكرا.

331
00:23:40,840 --> 00:23:42,839
من اجل تركضي قبلي ؟.

332
00:23:44,520 --> 00:23:46,000
بل من اجل، انه اول مره منذ...

333
00:23:48,920 --> 00:23:50,520
...شعرت بالحرية.

334
00:23:55,280 --> 00:23:57,999
حسنا،لا تتحمسي كثيرا و...

335
00:23:58,000 --> 00:24:00,159
... هذا يدعى (ايبود)

336
00:24:00,160 --> 00:24:03,359
انه جهاز يمكنك ان تضعي فيه كل اغانيك، وكل اقراصك الصلبة.

337
00:24:03,360 --> 00:24:04,920
في مكان واحد.

338
00:24:06,400 --> 00:24:10,440
يوجد ١٣ اغنية، كل اغنية مقابل سنة.

339
00:24:11,760 --> 00:24:13,919
كأنه جولة من الاغاني.

340
00:24:13,920 --> 00:24:15,920
لابد ان هذه كلفك.

341
00:24:17,960 --> 00:24:19,280
اردت انه افعلها من اجلك.

342
00:24:23,880 --> 00:24:25,120
خذي.

343
00:24:27,120 --> 00:24:29,080
اي اغنية تودين اشغله اولا ؟.

344
00:24:30,600 --> 00:24:32,080
فاجئني.

345
00:24:34,160 --> 00:24:36,840
ماذا عن الاغية اللتي كن نسمعه حينما نتسكع خارجا ؟.

346
00:24:38,240 --> 00:24:39,839
يبدو بالنسبة لي مثل ما كان.

347
00:25:34,320 --> 00:25:36,080
( مارك وايت) كان في الاندفاع.

348
00:25:37,200 --> 00:25:40,799
لقد اوقع ربطة شعر في السيارة، هذا واضح انه تخلى عن السيارة.

349
00:25:40,800 --> 00:25:45,119
هل وجد سيارة اخرى؟، يمشي ؟، الى اين يذهب ؟.

350
00:25:45,120 --> 00:25:47,439
لا مكان، انه يبقى في المدينة.

351
00:25:47,440 --> 00:25:50,839
يبقى وهو يعلم ان معظم الناس يبحثون عنه ؟.

352
00:25:50,840 --> 00:25:53,880
- اذا ماذا يدفعه ان يبقى بالمدينة ؟.
- (ايفي).

353
00:25:57,440 --> 00:25:58,760
اذا لماذا خطف (فيبي)؟.

354
00:25:59,760 --> 00:26:01,360
يريد ان يستبدل المخطوفه.

355
00:26:02,480 --> 00:26:06,119
انه لا يستطيع ان يبقى بدون ان يخطف، هذا الشيء في جيناته.

356
00:26:06,120 --> 00:26:08,680
او انه لم ينتهي مع (ايفي) حتى الان.

357
00:26:24,920 --> 00:26:27,840
انني اخشى، يجب ان نذهب الى المحطة قبل المنزل.

358
00:26:29,160 --> 00:26:31,559
لقد تحدثت الى والدتك.

359
00:26:35,520 --> 00:26:37,199
(تيم).

360
00:26:37,200 --> 00:26:38,439
(تيم)!.

361
00:26:38,440 --> 00:26:40,280
( تيم )!.

362
00:26:41,640 --> 00:26:44,999
طاولة ٨ طلبوا مجددا زجاجة من (بينو نوار).
(المترجم؛ اشتقت لتايتوس هههههه).

363
00:26:45,000 --> 00:26:47,800
تبا، المعذرة، سوف اقدمها لهم.

364
00:26:59,040 --> 00:27:02,439
نستكمل تحقيق (ايفي ماكسوم)، رقم التحقيق ٢١.٠٤

365
00:27:02,440 --> 00:27:04,919
من قبل المحققة (مارشيت)، ومحقق(كارن).

366
00:27:04,920 --> 00:27:07,519
لدينا اخر اخبار تحقيق عن (فيبي تارل).

367
00:27:07,520 --> 00:27:10,399
- هل وجدتوها ؟.
- للأسف ليس الى الان.

368
00:27:10,400 --> 00:27:13,079
وجدنا سيارة ( وايت).

369
00:27:13,080 --> 00:27:15,799
نعتقد انه يمشي الان، ونحن محاطين المدينة بالترتيبات الأمنية.

370
00:27:15,800 --> 00:27:19,279
يمكنك مساعدتنا، بقولك لنا تحركاتكم...

371
00:27:19,280 --> 00:27:21,239
...حينما خطفك.

372
00:27:21,240 --> 00:27:24,959
نريد نعلم اين ذهب بعد خطفك، ماذا فعلتم، كل شيء حدث.

373
00:27:24,960 --> 00:27:27,200
وهذا يعطينا اسبقية عليه.

374
00:27:28,840 --> 00:27:31,279
ماذا عن والدته، ماذا قالت ؟.

375
00:27:31,280 --> 00:27:33,280
لم تقل الكثير.

376
00:27:35,080 --> 00:27:38,280
( كارول وايت) توفيت منذ٢٠٠٢.

377
00:27:42,280 --> 00:27:43,440
لكن...

378
00:27:47,280 --> 00:27:48,880
كنت اعقتد انها على قيد الحياة...

379
00:27:50,200 --> 00:27:51,879
اذا، لماذا فعل...؟

380
00:27:51,880 --> 00:27:56,839
اذا رجعنا ليوم الثاني من المايو، ٢٠٠٣.

381
00:27:56,840 --> 00:27:59,119
على حسب بيانك القولي،

382
00:27:59,120 --> 00:28:02,639
انك فقدت الوعي بعد ضربة على رأسك.

383
00:28:02,640 --> 00:28:05,279
والاغماء سيكون لعدة دقائق.

384
00:28:05,280 --> 00:28:06,880
الن تتذكري البقية ؟.

385
00:28:09,520 --> 00:28:11,560
اسفة، هذا ما كل ما اتذكره.

386
00:28:14,280 --> 00:28:15,880
هل يمكنك المحاولة ؟.

387
00:28:17,800 --> 00:28:19,600
اذ يمكنك تذكر اي شيء اخر.

388
00:28:21,200 --> 00:28:22,480
من اجل (فيبي).

389
00:28:25,320 --> 00:28:27,159
حسنا، شكرا (ايفي).

390
00:28:27,160 --> 00:28:30,040
كيف تستطيعون ان تجدو (فيبي)...

391
00:28:31,640 --> 00:28:33,199
...اذ لم أستطع التذكر ؟.

392
00:28:33,200 --> 00:28:34,520
سيكون هذا صعب.

393
00:28:36,480 --> 00:28:37,880
بل اصعب.

394
00:28:40,760 --> 00:28:43,719
الذكريات في مكان ما برأسك، (ايفي).

395
00:28:43,720 --> 00:28:46,160
انه فقط ارادتك، اذ تريدين ان تجديها او لا.

396
00:28:47,280 --> 00:28:48,840
لا اعلم كيف.

397
00:28:50,560 --> 00:28:52,000
الان انتهينا عملنا

398
00:28:57,840 --> 00:28:59,320
هناك طريقة.

399
00:29:02,880 --> 00:29:05,280
بأن نأخذك هناك مجددا.

400
00:29:07,800 --> 00:29:09,519
(ليسا)؟.

401
00:29:09,520 --> 00:29:10,920
كلمة على الانفراد ؟.

402
00:29:18,880 --> 00:29:21,519
انها ستكون بخير، نحن سنكون هناك معها.

403
00:29:21,520 --> 00:29:24,279
نعيدها الى هناك، ستعود لها ذكرياتها.

404
00:29:24,280 --> 00:29:27,160
- هل هذا خطر على علاجها ؟.
- لا، اذا كن نفعلها بشكل صحيح.

405
00:29:28,600 --> 00:29:30,639
بشكل حساس.

406
00:29:30,640 --> 00:29:32,920
أستطيع فعلها بشكل حساس.

407
00:29:34,520 --> 00:29:36,800
- لا يعجبني هذا الفكرة
- يا الهي، لا اهتم!.

408
00:29:43,040 --> 00:29:44,800
اريد ان اعود الى المنزل...

409
00:29:46,640 --> 00:29:48,240
...من اجل مساعدة (فيبي).

410
00:29:58,080 --> 00:30:00,919
ادخلي في المنزل كيف ما اردتي.

411
00:30:00,920 --> 00:30:05,439
اي شيء تستطيعين تمزيها، صورة، صوت، رائحة.

412
00:30:05,440 --> 00:30:08,760
اي شيء على الاطلاق، اخبرينا، حسنا ؟.

413
00:30:51,600 --> 00:30:53,639
المحللون ارجعوا كل شيء في الصباح.

414
00:30:53,640 --> 00:30:56,120
لكي يكون كل شيء مثل ما كان في سابق.

415
00:31:11,240 --> 00:31:14,879
' هل ستكونين فتاة جيدة ؟'

416
00:31:14,880 --> 00:31:16,879
'اعلم انك فتاة جيدة.'

417
00:31:20,640 --> 00:31:22,760
'ارأيتي، انتي فتاة جيدة.'

418
00:31:25,600 --> 00:31:26,840
( ايفي ).

419
00:31:28,280 --> 00:31:29,920
هل انتي بخير ؟.

420
00:31:33,600 --> 00:31:35,280
( ايليوت)!.

421
00:31:39,880 --> 00:31:42,079
هل تتذكرين حينما احضرك الى هنا ؟.

422
00:31:42,080 --> 00:31:44,200
اي شيء كان،لا يمكنني تذكره.

423
00:31:49,080 --> 00:31:50,800
أستطيع ان ارى، لكن...

424
00:31:53,120 --> 00:31:55,239
استطيع... لا استطيع...

425
00:31:55,240 --> 00:31:56,640
هل انتي مكممة ؟.

426
00:31:58,040 --> 00:31:59,720
ماذا ترين ؟.

427
00:32:01,160 --> 00:32:02,520
هو.

428
00:32:04,320 --> 00:32:07,520
- لديه مسدس.
- هل هو يهددك به ؟.

429
00:32:20,960 --> 00:32:23,920
لا يجب عليك ان تذهبي لهناك، (ايفي).

430
00:33:28,640 --> 00:33:32,560
- هل يجب عليك ان تفعلي هذا ؟.
- هذا من اجل ان...
- لا، لم يكن يجب.

431
00:33:34,440 --> 00:33:35,760
لم يكن يجب.

432
00:33:37,520 --> 00:33:39,760
بهذه الطريقة وجدناك (ايفي).

433
00:33:40,960 --> 00:33:43,960
الشرطة لم يفعلوا شيء، بل (مارك وايت) تركك لتذهبين.

434
00:33:47,760 --> 00:33:49,360
هذا كان لنا.

435
00:33:59,200 --> 00:34:00,839
حتى انت يجب ان تعرف.

436
00:34:00,840 --> 00:34:03,239
كان ذلك سلوك غريب حقا.

437
00:34:03,240 --> 00:34:06,999
انها ارادت الذهاب الى القبو، وحينما كانت هناك...

438
00:34:07,000 --> 00:34:10,559
كانت محتجزه هناك لمدة١٣ سنة (ليسا).

439
00:34:10,560 --> 00:34:12,439
لكن ما نوع الاحتجاز ؟.

440
00:34:12,440 --> 00:34:14,000
هذا هو السؤال.

441
00:34:24,440 --> 00:34:27,040
شكرا لفعل هذا (ايفي)، لا استطيع تصور...

442
00:34:29,360 --> 00:34:32,040
- سأوصلك الى المنزل.
- لا تخبر عائلتي.

443
00:34:33,320 --> 00:34:35,400
لا اريدهم ان يعلموا بأنني عدت الى هنا.

444
00:34:45,360 --> 00:34:47,360
العشاء جاهز عزيزتي.

445
00:36:22,360 --> 00:36:26,319
- لم احصل على المذكرة.
- ما حصل في الامس...

446
00:36:26,320 --> 00:36:29,319
- لم يحدث شيء.
- ليس بالضبط.

447
00:36:29,320 --> 00:36:31,760
( ليسا) اخبرع نظريتك.

448
00:36:33,360 --> 00:36:36,440
في القبو، (ايفي) قالت: "هذا كان لنا".

449
00:36:37,880 --> 00:36:39,159
هناك احتمال.

450
00:36:39,160 --> 00:36:41,039
انه مجرد احتمال.

451
00:36:41,040 --> 00:36:44,599
ان (ايفي) كانت تعرف ( مارك وايت) قبل الاختطاف.

452
00:36:44,600 --> 00:36:46,800
كانت تقابله بالمدرسة.

453
00:36:48,520 --> 00:36:52,199
- اذا لماذا تكذب ؟.
- اذا هو يسعدها.

454
00:36:52,200 --> 00:36:54,919
اذ كان بينهم علاقة، فأكيد انها تكذب.

455
00:36:54,920 --> 00:36:56,599
المعذرة، المعذرة.

456
00:36:56,600 --> 00:36:58,919
انا لست متأكد انني اسمعك جيدا.

457
00:36:58,920 --> 00:37:02,599
انت تقولين انها ذهبت برضاها الى ذلك المنزل،

458
00:37:02,600 --> 00:37:04,279
الى ذلك القبو

459
00:37:04,280 --> 00:37:06,919
وبقيت هناك ١٣ عاما ؟.

460
00:37:06,920 --> 00:37:09,439
مثل ما قلت، انها احتمالية

461
00:37:09,440 --> 00:37:11,519
وان نلقي نظرة لهذيه النظرية.

462
00:37:11,520 --> 00:37:14,919
لأن اذا (ايفي) تبعث معنا، اذا لا يمكننا ان نثق فيها.

463
00:37:14,920 --> 00:37:17,279
واذا لم نثق فيها، يكون...

464
00:37:17,280 --> 00:37:19,839
لا احد ينكر هذا، فقط فكر بهذه النظرية ( ايليوت ).

465
00:37:19,840 --> 00:37:22,719
لكن اذا كان هناك اي شيء قلها، من اجل (فيبي).

466
00:37:22,720 --> 00:37:24,920
نحن نحتاج ان نتابع هذه القضية.

467
00:37:34,600 --> 00:37:37,879
اريد ان اعرف لماذا فعلت هذا دون علمي؟.

468
00:37:37,880 --> 00:37:40,279
- اليس من المفترض اننا فريق؟.
- نعم، نحن فريق.

469
00:37:40,280 --> 00:37:42,319
وينبغي ان تكون قادر على تقبل اي شيء.

470
00:37:42,320 --> 00:37:44,360
اذا لم نستطيع، فغلطة من هذا ؟.

471
00:37:59,240 --> 00:38:03,080
- متأكدة ان ينبغي علي الذهاب للعمل ؟.
- لا يمكن ان كلانا عاطل عن العمل.

472
00:38:06,640 --> 00:38:09,400
ستوقظين (ايفي).

473
00:38:15,480 --> 00:38:18,119
"صور حصرية ل(ايفي ماكسوم)...

474
00:38:18,120 --> 00:38:20,239
" (ماكسوم) كانت في موعد مع شاب

475
00:38:20,240 --> 00:38:22,719
حينما (فيبي) الى الان مفقودة".

476
00:38:22,720 --> 00:38:25,199
اووه, من الجيد انها تقابل (تيم)!!.

477
00:38:25,200 --> 00:38:27,520
فكرة جدا جيدة (انجوس).

478
00:38:36,040 --> 00:38:38,079
كيف علموا ذلك ؟.

479
00:38:38,080 --> 00:38:40,720
يجب ان تعلمي، انهم ما زال يراقبونك طوال الوقت.

480
00:38:41,920 --> 00:38:44,039
اتمنى انهم يتركون الامر.

481
00:38:44,040 --> 00:38:46,200
انهم.. انهم سوف يتركونه بالنهاية.

482
00:38:50,120 --> 00:38:52,040
ماذا كنت تفعل بالضبط ؟.

483
00:38:53,800 --> 00:38:56,880
(ايفي) لا تعلم ان رجل اللذي يواعده متزوج، اليس كذلك ؟.

484
00:38:58,320 --> 00:38:59,759
بالطبع!.

485
00:38:59,760 --> 00:39:01,480
كانت مستاءة، هذا كل مافي الامر.

486
00:39:05,240 --> 00:39:07,640
بعد كل ما عبرت به، وهناك انا...

487
00:39:09,680 --> 00:39:11,679
اسفة.

488
00:39:11,680 --> 00:39:13,320
أرجوك لا تعتذري.

489
00:39:22,480 --> 00:39:24,879
- هل يمكننا التحدث (ايفي)؟.
- لا اريد التحدث.

490
00:39:24,880 --> 00:39:26,400
لا يستغرق وقت طويل، اعدك.

491
00:39:28,280 --> 00:39:32,639
لنكون واضحين، انتي لم تقابلي (وايت) قبل ثاني من المايو، ٢٠٠٣ ؟.

492
00:39:32,640 --> 00:39:35,159
حينما خطفك من (دوكتون لان )؟.

493
00:39:35,160 --> 00:39:38,039
انا بالفعل قلت كل هذا.

494
00:39:38,040 --> 00:39:39,199
لا، لا اعرفه.

495
00:39:39,200 --> 00:39:42,119
ربما فقط عند المدرسة بالصدفة ؟.

496
00:39:42,120 --> 00:39:43,800
او ربما ابتسامة ؟.

497
00:39:45,080 --> 00:39:46,599
شكرا (ايفي).

498
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
بقي سؤال واحد فقط لسأله، هل تسمح لي ؟.

499
00:39:53,160 --> 00:39:55,959
عندما سمح لك (وايت) تخرج من المنزل.

500
00:39:55,960 --> 00:39:57,839
الى اين ذهبت ؟.

501
00:39:57,840 --> 00:39:59,160
لست متأكدة.

502
00:40:00,440 --> 00:40:02,000
هل خرجتي لوحدك في اي وقت ؟.

503
00:40:03,280 --> 00:40:06,800
كان مسموح لها الخروج.. من المنزل.

504
00:40:08,240 --> 00:40:10,920
لماذا لم تهرب او تصرخ او اي شيء ؟.

505
00:40:13,240 --> 00:40:15,799
( ايما ) هل يمكنك ان تدعينا لوحدنا لدقيقة رجاءا ؟.

506
00:40:15,800 --> 00:40:18,320
لا، لا يمكنك ان تخرجني من كل هذا مجددا.

507
00:40:27,680 --> 00:40:30,319
لا يمكننا ان نتخطى الامر كعائلة ما لم...

508
00:40:30,320 --> 00:40:32,999
- ... نعرف ما حدث معا.
- لقد نسيت الغسيل في...

509
00:40:33,000 --> 00:40:35,199
يجب ان نستعد من اجل ان نسألها (كريس).

510
00:40:35,200 --> 00:40:37,279
لا يهم مدى سيكون صعوبة الاجوبة.

511
00:40:37,280 --> 00:40:39,319
- ستتحدث حينما تريد التحدث.
- لا، لن تتحدث.

512
00:40:39,320 --> 00:40:41,759
اذا تصرفنا ان كل شيء طبيعي.

513
00:40:41,760 --> 00:40:43,800
ما نفعله ليس طبيعي ابد.

514
00:40:46,880 --> 00:40:50,319
- اين الهاتف ؟.
- لمن ستتصلين ؟.
- انا فقط اريد الهاتف، حسنا ؟.

515
00:40:50,320 --> 00:40:52,039
لن تتصلي على (تيم).

516
00:40:52,040 --> 00:40:53,919
سوف نخرج.

517
00:40:53,920 --> 00:40:56,399
الجرائد، الناس، كل هذه التواء.

518
00:40:56,400 --> 00:40:59,519
- انهم منتظرين المزيد من الأحداث.
- انني اريد الهاتف.

519
00:40:59,520 --> 00:41:01,599
سوف تتحدثيت معه، حينما يهدئ كل شيء

520
00:41:01,600 --> 00:41:04,359
- لا تستطيعين ان تخبريني ما افعل.
- هذا الشيء من مصلحتك عزيزتي.

521
00:41:04,360 --> 00:41:05,839
الناس سيرونك مع رجل.

522
00:41:05,840 --> 00:41:08,359
وسيعطيهم انطباع الخاطئ عنك.

523
00:41:08,360 --> 00:41:09,920
لم اعد طفلة.

524
00:41:12,040 --> 00:41:13,400
لقد مارست الجنس.

525
00:41:24,160 --> 00:41:27,599
- أي خدمة من الكريسماس ستقدمونه ؟.
- لم نفتح الى الان.

526
00:41:27,600 --> 00:41:30,040
حتى من اجل صديقة قديمة ؟.

527
00:41:31,920 --> 00:41:34,719
- اللعنة!، مرحبا صديقة!.

528
00:41:34,720 --> 00:41:37,680
من الرائع ان ارى جانبك المظلم.

529
00:41:40,440 --> 00:41:43,359
- هل فكرت ان تستقيل ؟.

530
00:41:43,360 --> 00:41:46,000
- من المفروض ان يكون هذا عمل مؤقت لك.
- من اجل ما هذا ؟.

531
00:41:47,160 --> 00:41:48,479
اريد زجاجة من النبيذ.

532
00:41:48,480 --> 00:41:51,080
وانام الليلة عندك في طابق الاعلى ؟.

533
00:41:53,440 --> 00:41:56,959
اريد ان اعمل على ماذا اقوله ل(ايفي).

534
00:41:56,960 --> 00:41:59,080
هذا يجعلنا اثنين.

535
00:42:47,400 --> 00:42:49,920
انت على حق.

536
00:42:52,200 --> 00:42:54,120
انت على حق بخصوص كل شيء.

537
00:43:13,280 --> 00:43:15,719
من اجل الفتاة صعبة الارضاء.

538
00:43:15,720 --> 00:43:17,559
- ما هذا ؟.
- فقط شاهديها

539
00:43:17,560 --> 00:43:20,320
ثم فكري كيف تشكريني لاحقا.

540
00:43:38,040 --> 00:43:40,879
٢٩ من مايو، ٢٠٠٢.

541
00:43:40,880 --> 00:43:45,199
اليوم، في المقصف (تيم) دعاني لرؤية "ملك العقارب".
( فلم من انتاج ٢٠٠٢ بطولة 'ذا روك').

542
00:43:45,200 --> 00:43:48,799
" (ال) ركلتني من اسفل الطاولة قبل ان اجاوب".

543
00:43:48,800 --> 00:43:50,959
" قالت، اننا نريد ان نلعب الالعاب، "

544
00:43:50,960 --> 00:43:54,359
"على الرغم اننا لا نريد لعب الالعاب، وهو طلب مني الخروج معه"

545
00:43:54,360 --> 00:43:57,760
" اخيرا طلب مني الخروج معه، كنت اريد ان اصرخ قائلة 'نعععم!'"

546
00:44:02,320 --> 00:44:05,519
من الطارق ؟.

547
00:44:05,520 --> 00:44:07,280
انه انا، (تيم).

548
00:44:20,200 --> 00:44:21,360
تفضل.

549
00:44:45,240 --> 00:44:47,120
هل انت بخير ؟.

550
00:44:51,720 --> 00:44:54,079
اللحظة في الحديقة كان من اجلنا.

551
00:44:54,080 --> 00:44:55,759
انا جدا اسف، انا...

552
00:44:55,760 --> 00:44:57,120
لا تعتذر.

553
00:44:58,520 --> 00:45:00,320
ليس غلطتك، بل غلطتي انهم لن...

554
00:45:01,520 --> 00:45:02,800
...يتركوني لوحدي.

555
00:45:05,640 --> 00:45:07,880
عندما ينتهي هذا...

556
00:45:09,040 --> 00:45:11,200
اريد ان نذهب هناك مجددا.

557
00:45:14,840 --> 00:45:16,400
لا تهتم.

558
00:45:17,800 --> 00:45:20,920
دعنا فقط نستمتع بكوننا لوحدنا لخمس دقائق.

559
00:45:25,160 --> 00:45:26,519
( ايفي) اناا...

560
00:45:26,520 --> 00:45:28,999
مع وجود امي سيكون خمس دقائق سيكون رقم قياسي.

561
00:45:29,000 --> 00:45:33,440
- كيف تعاملك ؟.
- انها...
- انها لا تريدني ان اقابلك.

562
00:45:34,720 --> 00:45:38,720
- ( ايفي).
- انها فقط تحبسني بغرفتي.
- انها فقط تحبك.

563
00:45:42,400 --> 00:45:43,760
اعلم ذلك.

564
00:45:48,680 --> 00:45:51,440
- (ايفي) هناك شيء ما...
- ارجوك لا تقلها.

565
00:46:18,280 --> 00:46:22,280
" ذي ترقص ؟ ولا تحضر جنون ?
?
?
?
?
?
?
?
؟.

566
00:46:57,800 --> 00:47:00,800
( ايفي ).

567
00:47:04,960 --> 00:47:07,000
انهم يريدونك مجددا.

568
00:47:08,320 --> 00:47:09,560
اسفة

569
00:47:33,560 --> 00:47:37,359
نمتلك مقطع صوتي، بل مقطع فيديو.

570
00:47:37,360 --> 00:47:39,679
يعود ل٥ من يوليو، ٢٠١٣.

571
00:47:39,680 --> 00:47:43,519
من كاميرا في طريق ( كابورديج ) ساعة الخامسة.

572
00:47:43,520 --> 00:47:45,439
نحن نقدر لك مساعدتنا.

573
00:47:45,440 --> 00:47:49,919
اليوم في المقابلة ساعة ٩.١٠ اعطيتنا معلومات.

574
00:47:49,920 --> 00:47:52,800
هل يمكنك ان تركزي انتباهك على الشاشة اللتي على يسارك.

575
00:47:57,480 --> 00:48:00,439
'حينما ( مارك وايت) سمح لك بالخروج من المنزل.

576
00:48:00,440 --> 00:48:02,080
الى اين ذهبتي ؟.

577
00:48:03,720 --> 00:48:05,280
لست متأكدة.

578
00:48:07,280 --> 00:48:09,919
هذا هو المكان الذي ذهبت اليه.

579
00:48:09,920 --> 00:48:13,039
مركز التسوق ( دارترتون) في عام ٢٠١٣.

580
00:48:13,040 --> 00:48:15,440
لقد وجدنا اشرطة من مركز الامن.

581
00:48:16,560 --> 00:48:18,880
من الممكن لم تعرفي اسم المركز، هذا يحدث.

582
00:48:20,240 --> 00:48:22,959
هل خرجتي لوحدك في اي وقت ؟.

583
00:48:22,960 --> 00:48:24,560
لا.

584
00:48:27,000 --> 00:48:30,879
هل يمكنك الشرح، لماذا تمشين...

585
00:48:30,880 --> 00:48:32,879
...بدون مرافقة (مارك)...

586
00:48:32,880 --> 00:48:35,120
...الى دورات مياه النسائية؟.

587
00:48:45,240 --> 00:48:46,440
نعم.

588
00:48:47,880 --> 00:48:49,719
لكن كان هذا من اجل...

589
00:48:49,720 --> 00:48:50,920
انا كنت...

590
00:48:52,160 --> 00:48:54,439
هل شعرت بأي لحظة..

591
00:48:54,440 --> 00:48:56,400
...انه وقت المناسب للهروب ؟.

592
00:48:58,080 --> 00:49:00,480
لا، كان يرافقني طوال الوقت.

593
00:49:04,200 --> 00:49:05,720
إلا انه لم يكن.

594
00:49:07,200 --> 00:49:09,520
ما هو الوقت محقق (كارن).

595
00:49:10,960 --> 00:49:12,440
١١.٤٥

596
00:49:13,800 --> 00:49:15,120
١١.٤٥

597
00:49:17,320 --> 00:49:20,359
استغرق ذهابك الى دورات المياه لوحدك ستة دقائق.

598
00:49:20,360 --> 00:49:23,040
وغادرتي دورات المياه لوحدك.

599
00:49:25,480 --> 00:49:28,119
ستة دقائق وقت طويل (ايفي).

600
00:49:28,120 --> 00:49:31,119
لماذا لم تهربي وتأتي الى هنا؟.

601
00:49:31,120 --> 00:49:34,399
اماكن العامة ؟، لماذا لم تهربتي من ( مارك)؟.

602
00:49:34,400 --> 00:49:35,839
لم استطع.

603
00:49:35,840 --> 00:49:37,240
كان ينتظرني خارجا.

604
00:49:38,480 --> 00:49:39,760
خارجا ؟ اين ؟.

605
00:49:42,040 --> 00:49:43,760
لأنه ليس هنا.

606
00:49:46,920 --> 00:49:48,559
عوضا عن ذلك.

607
00:49:48,560 --> 00:49:50,040
هنا انتي...

608
00:49:51,440 --> 00:49:53,679
...تبحثين عن (مارك وايت ).

609
00:49:53,680 --> 00:49:55,959
بالحقيقة تبحثين عن خاطفك.

610
00:49:55,960 --> 00:49:58,079
تعبرين بجانب اولائك المتسوقين،

611
00:49:58,080 --> 00:50:00,479
ولا تقولين لواحد منهم بحالتك.

612
00:50:00,480 --> 00:50:03,159
وحينما وجدتي ( مارك).

613
00:50:03,160 --> 00:50:05,999
تجلسين بجانبه.

614
00:50:06,000 --> 00:50:08,919
وتمسكين بيده...
- اطفئها.

615
00:50:08,920 --> 00:50:11,359
- المعذرة اذا كان هذا يزعجك.
- اطفئها، (ايليوت).

616
00:50:11,360 --> 00:50:13,639
لا أستطيع ان اطفئه.

617
00:50:13,640 --> 00:50:16,120
الا عندما نعرف الحقيقة، ونحن على وشك معرفتها.

618
00:50:24,120 --> 00:50:26,479
لقد كذبتي علينا بخصوص هذا.

619
00:50:26,480 --> 00:50:31,080
على ماذا كذبتي ايضا؟، عن عدم معرفتك (وايت)؟.

620
00:50:32,520 --> 00:50:34,680
عن ماذا حدث بذلك اليوم حينما اختطفتي ؟.

621
00:50:35,880 --> 00:50:40,559
- عن مكان وجود ( فيبي)؟.
- كم مره يجب علي القول انني اريد ان اجدها.

622
00:50:40,560 --> 00:50:43,640
لم تكوني تعرفينه، اليس كذلك ؟.

623
00:50:45,920 --> 00:50:47,640
هل تعرفين اين هو الان ؟.

624
00:50:49,480 --> 00:50:51,039
لا اعرف.

625
00:50:51,040 --> 00:50:53,039
اريد ان اصدقك.

626
00:50:53,040 --> 00:50:54,839
فعلا اريد ان اصدقك.

627
00:50:54,840 --> 00:50:57,119
لكن اذا حدث اي شيء ل(فيبي).

628
00:50:57,120 --> 00:50:59,279
ووجدت انك تكذبين علينا،

629
00:50:59,280 --> 00:51:01,719
سيحدث شيء خطيرا جدا في الواقع.

630
00:51:01,720 --> 00:51:02,840
(ايليوت)...

631
00:51:04,360 --> 00:51:05,920
انت تصدقني، اليس كذلك ؟.

632
00:51:09,080 --> 00:51:11,760
(ايفي)، نحن بجانبك، يجب ان تعلمي ذلك.

633
00:51:16,800 --> 00:51:19,480
انتي لا تريدين انه نجده، اليس كذلك ؟.

634
00:51:20,760 --> 00:51:23,239
انتي ذهبت اليه، الى خاطفك.

635
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
واخذت بيده.

636
00:51:27,960 --> 00:51:30,519
ربما يكون من الاسهل

637
00:51:30,520 --> 00:51:31,920
اذا اعترفت لنا...

638
00:51:36,040 --> 00:51:37,480
...انك تحبينه.

639
00:51:45,360 --> 00:51:46,640
اريد ان اقابل (تيم).

640
00:51:59,040 --> 00:52:01,359
- اعجبتني حينما كنت قاسية.
- اوه، لا نعتقد...

641
00:52:01,360 --> 00:52:04,439
- ...( ايفي ) مرت بما فيه الكفاية؟.
- احفظ غضبك من اجل (فيبي).

642
00:52:04,440 --> 00:52:06,999
اذا (ايفي) يحمي (وايت) عن طريق اغفال الحقيقة.

643
00:52:07,000 --> 00:52:09,959
فأنها تساعد خاطف متسلل، تذكر ذلك.

644
00:52:09,960 --> 00:52:11,679
كيف نكمل التحقيقات سيدي ؟.

645
00:52:11,680 --> 00:52:13,439
اعلمي الى اين تذهب،

646
00:52:13,440 --> 00:52:15,159
الى من تتحدث.

647
00:52:15,160 --> 00:52:17,840
اذا كانت تتواصل معاه، فسوف نعرف اين (وايت).

648
00:53:10,680 --> 00:53:12,639
هل يمكنني التحدث الى (تيم) رجاءا؟.

649
00:53:12,640 --> 00:53:14,440
هل تعلمين من انا ؟.

650
00:53:15,480 --> 00:53:18,039
- اريد ان اتحدث الى (تيم).
- (تيم)!.

651
00:53:18,040 --> 00:53:19,800
بث حي ومباشر، في جسد...

652
00:53:21,920 --> 00:53:24,479
- (ايفي)!.
- هل يمكنني الذهاب رجاءا ؟.

653
00:53:24,480 --> 00:53:27,119
لأني رتبت كل كلماتي.

654
00:53:27,120 --> 00:53:30,119
ولا اريد ان شيء اخر يقف بطريقي مجددا.

655
00:53:30,120 --> 00:53:32,600
الناس جعلوني اشعر بالاشياء وأنا لا اريد.

656
00:53:34,520 --> 00:53:35,840
لكن كل شيء تغير.

657
00:53:37,040 --> 00:53:38,200
كل الناس.

658
00:53:39,640 --> 00:53:41,200
الا انا وانت.

659
00:53:43,440 --> 00:53:45,360
اريد ان نبقى معا كما كن، و...

660
00:53:48,320 --> 00:53:50,040
...احبك.

661
00:53:56,400 --> 00:53:57,760
من هذه ؟.

662
00:54:03,160 --> 00:54:05,280
( تيم) من هذه؟.

663
00:54:08,720 --> 00:54:10,240
(ياس)

664
00:54:12,320 --> 00:54:13,600
(ياسمين).

665
00:54:30,320 --> 00:54:32,080
(ايفي).

666
00:54:33,040 --> 00:54:34,640
(ايفي) انتظري.

667
00:54:36,720 --> 00:54:39,199
هل يمكننا الذهاب.

668
00:54:53,920 --> 00:54:55,639
اعتقد موعدنا انلغى، اليس كذلك ؟.

669
00:54:55,640 --> 00:54:57,120
هل اعتقدت انه موعد ؟.

670
00:54:58,440 --> 00:55:02,399
- لا، بالبطع لا.
- اردتي ان تتعشي، هذا كل مافي الامر.

671
00:55:02,400 --> 00:55:05,519
كنت أقول الى المراقب، انك تتولى امر اعمال (ايفي).

672
00:55:05,520 --> 00:55:07,879
- وانا فعلت كل الاعمال، هل فعلت شيء ؟.
- ابتعدي عن وجهي.

673
00:55:07,880 --> 00:55:10,279
سأتقبل هذا كإجابة اذا.

674
00:55:10,280 --> 00:55:12,319
انني اشعر بالأسى حيالك.

675
00:55:12,320 --> 00:55:15,079
كنت قلقة عليك، بأن تجعلك تتعلق فيها، والان انظر الى نفسك!.

676
00:55:15,080 --> 00:55:17,119
احترسي، انك تغارين كثيرا.

677
00:55:17,120 --> 00:55:18,319
منها؟

678
00:55:19,800 --> 00:55:22,159
وانت تسير في خاطئ ايها الغبي.

679
00:55:22,160 --> 00:55:23,759
حتى مع سجل فشلك.

680
00:55:23,760 --> 00:55:26,199
انها تكذب علينا، تخدعك بالكامل.

681
00:55:26,200 --> 00:55:28,679
كل ما تقولها، لا يضيف شيء.

682
00:55:28,680 --> 00:55:30,439
هناك فتاة صغيرة في الخارج...

683
00:55:30,440 --> 00:55:33,719
لا تحول الامر الى ماحدث ل(فيبي)، تذكري انني اعرفك (ليسا).

684
00:55:33,720 --> 00:55:37,279
هذا الامر عنك، دائما كان عنك.

685
00:55:37,280 --> 00:55:40,279
ستفعلين اي شيء، من اجل ان تكونين محققة، والان تفعلينها مجددا.

686
00:55:40,280 --> 00:55:42,599
تشبكين فكك وكل شيء، سأقول لك شيء.

687
00:55:42,600 --> 00:55:44,159
بهكذا انتي لا تبدين جذابة.

688
00:55:44,160 --> 00:55:45,920
والان اخرجي يدك من سيارتي.

689
00:55:47,520 --> 00:55:49,080
اخرجي يدك.

690
00:55:58,400 --> 00:55:59,719
لقد وصلنا.

691
00:55:59,720 --> 00:56:00,960
(ايفي).

692
00:56:05,160 --> 00:56:06,560
وصلنا للمنزل.

693
00:56:14,400 --> 00:56:16,720
لا اريد ان امي تراني هكذا.

694
00:56:20,440 --> 00:56:22,160
ايمكنك ان تدعيني لوحدي للحظة ؟.

695
00:56:24,440 --> 00:56:26,000
رجاءا.

696
00:56:27,440 --> 00:56:29,000
بالبطع.

697
00:56:32,440 --> 00:56:33,800
هل...

698
00:56:36,440 --> 00:56:37,800
هل ستكونين بخير ؟.

699
00:56:37,900 --> 00:56:51,900
ترجمة؛ سُليمانن.
Twit: Sm7_e

700
00:57:09,920 --> 00:57:13,719
- سأقوم بأذيتك (ايفي).
- هل هي بخير ؟.
- انتي جدا شجاعة.

701
00:57:13,720 --> 00:57:17,119
( مارك وايت)، اننا نؤمن بأنك تريد ان تتحدث معنا.

702
00:57:17,120 --> 00:57:18,959
اذا، اين انتي ؟.

703
00:57:18,960 --> 00:57:21,599
انا لن اذهب الى جانب الخيري لهذه الامور.

704
00:57:21,600 --> 00:57:24,720
- ومن شأن ان يكون كذبة كالجحيم لـ(ايفي).
- هذا سريع جدا.

