﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:04,919
- هذا من اجل (اليسون).
- هذا كان اسمي.

2
00:00:04,919 --> 00:00:06,038
لم يكن من المسموح ان اكون (ايفي).

3
00:00:06,040 --> 00:00:07,278
احبك.

4
00:00:07,280 --> 00:00:10,198
بعد كل شيء مرت به (ايفي)، لقد جرحتها.

5
00:00:10,199 --> 00:00:11,878
لقد خنت امي،

6
00:00:11,880 --> 00:00:15,038
وغادرت منزلنا، هذا يثبت انك استسلمت.

7
00:00:15,039 --> 00:00:16,359
هل تعرفين من هذا ؟.

8
00:00:16,359 --> 00:00:18,998
انه (دايلن) اخو غير الشقيق لـ(وايت).

9
00:00:19,000 --> 00:00:21,239
سأضع في التقرير انك لم تعرفي هذا الرجل،

10
00:00:21,239 --> 00:00:23,239
ولم تشاهديه بالصدفة

11
00:00:23,239 --> 00:00:24,759
- حسنا ؟.
- حسنا.

12
00:00:24,760 --> 00:00:27,678
- اخرج.
- توقفي عن استخدامها كعذر بيننا.

13
00:00:27,679 --> 00:00:30,478
لم تعتقدي انها اختك في اول مره رأيتيها.

14
00:00:30,480 --> 00:00:31,919
هل ستبقى ؟.

15
00:00:31,920 --> 00:00:34,159
لا اريد ان اكون لوحدي.

16
00:00:38,100 --> 00:00:43,900
ترجمة؛ سُليمانن.
Twit؛ @Sm7_e

17
00:01:50,640 --> 00:01:52,039
(ايليوت)...

18
00:02:04,100 --> 00:02:06,100
+مادري وش مكتوب، خطه مدري كيف جاي+.

19
00:02:11,439 --> 00:02:14,558
آمل ان لا تعتذر عن مجيئك.

20
00:02:14,560 --> 00:02:16,759
انني بحاجة لك هنا (ايليوت).

21
00:02:42,120 --> 00:02:43,439
امي؟.

22
00:02:49,840 --> 00:02:51,159
هل تودين كأسا من الشاي ؟.

23
00:03:35,079 --> 00:03:36,639
تفضلي بالدخول.

24
00:04:11,400 --> 00:04:12,639
هل انتي مستيقظة ؟.

25
00:04:49,519 --> 00:04:51,159
(ايليوت) الى مكتبي.

26
00:05:05,480 --> 00:05:08,879
ان تستطيع للوصل الى منتصف قضية بهذا الحجم...

27
00:05:08,879 --> 00:05:10,278
سيدي، دعني اشرح...

28
00:05:10,279 --> 00:05:12,639
وجد هيكل عظمي في شارع ٥ (كولبريدج).

29
00:05:12,639 --> 00:05:14,119
ماذا ؟.

30
00:05:14,120 --> 00:05:17,800
حضر نفسك واذهب المشرحة، (ليسا) تنتظرك هناك.

31
00:05:28,319 --> 00:05:29,519
اين امي ؟.

32
00:05:29,519 --> 00:05:31,399
(ايفي)، فقط دعيني اوضح...

33
00:05:31,399 --> 00:05:33,158
مفاتيحها هنا.

34
00:05:33,159 --> 00:05:35,720
- هل نستطيع التحدث ؟.
- ربما تحتاج قليلا من الوقت.

35
00:05:41,159 --> 00:05:42,999
مرحبا (الويس).

36
00:05:43,000 --> 00:05:45,079
كم سيطول هذا الوضع ؟.

37
00:05:45,079 --> 00:05:47,999
- الوضع ؟.
- هذه الفترة الصامتة.

38
00:05:48,000 --> 00:05:50,639
لقد قلت بأنني اسف، لكن هناك اشياء يجب ان نتحدث عنها.

39
00:05:50,639 --> 00:05:52,838
- احتاج الى ان اخرج.
- سوف اوصلك.

40
00:05:52,840 --> 00:05:54,680
(كريغ)، هل تمانع ان توصلني ؟.

41
00:06:01,000 --> 00:06:02,319
حسنا.

42
00:06:09,360 --> 00:06:12,759
- كم من الوقت بقي الجثة هناك ؟.
- قد تم تغطية الجسم بالاغطية.

43
00:06:12,759 --> 00:06:15,079
بهذا الوضع سيكون من الصعب ان نعرف.

44
00:06:15,079 --> 00:06:17,358
لكن سنعرف قريبا.

45
00:06:17,360 --> 00:06:20,478
- كيف وجدتها ؟.
- كنت ابحث في..

46
00:06:20,480 --> 00:06:23,079
..الحدائق، اشياء المحطية، من الشارع ٥ (كولبريدج).

47
00:06:23,079 --> 00:06:24,999
ويتم البحث ايضا، بينما نتحدث.

48
00:06:25,000 --> 00:06:26,240
يمكن يكون هناك اكثر.

49
00:06:27,879 --> 00:06:31,040
ما خطبك مع عدم الرد على هاتفك ؟.

50
00:06:32,639 --> 00:06:36,159
كنت مع صديقي بالسكن، ولم يكن لديه شاحني.

51
00:06:37,159 --> 00:06:38,199
زميل محظوظ.

52
00:06:40,040 --> 00:06:41,480
هل (ايفي) تعرف عن هذا ؟.

53
00:06:47,120 --> 00:06:48,560
لم استطع النوم.

54
00:06:51,360 --> 00:06:53,199
- انتي تبدين جيدة.
- اياك.

55
00:07:06,959 --> 00:07:08,439
هل استلمت رسائلي ؟.

56
00:07:09,959 --> 00:07:12,399
هذا الحالة في المدرسة، كان يعمل فيه...

57
00:07:12,399 --> 00:07:14,560
لم أتي من اجل ان اتحدث بخصوص هذا.

58
00:07:16,560 --> 00:07:18,439
فقط اريد شخصا لأتحدث معه.

59
00:07:21,279 --> 00:07:24,240
- هل لديك قطع سكر ؟.
- لقد وضعت قطعة فيه.

60
00:07:28,800 --> 00:07:30,319
لا اعلم ماذا افعل.

61
00:07:32,879 --> 00:07:35,360
(ايفي) لا اعرف كيف اصلحها.

62
00:07:36,959 --> 00:07:39,639
اصلحنا جميعا، نرجع كعائلة مجددا.

63
00:07:39,639 --> 00:07:41,278
هل يستطع اي شخص آخر؟.

64
00:07:41,279 --> 00:07:44,038
انتي دائما تقسين على نفسك.

65
00:07:44,040 --> 00:07:46,038
لا تقل هذا، لا تتحدث وكأنك تعرفني.

66
00:07:46,040 --> 00:07:47,519
لقد مضى سنوات.

67
00:07:50,759 --> 00:07:52,240
١٣ سنة

68
00:08:00,759 --> 00:08:03,360
بالامس، لم يكن علي ان اقول ما قلته.

69
00:08:05,319 --> 00:08:07,560
لا تلقي اللوم على (ايم)، القي اللوم علي.

70
00:08:09,319 --> 00:08:10,879
..للأخبار.

71
00:08:10,879 --> 00:08:13,358
الى الان الفتاة (فيبي تارل) من عداد المفقودين.

72
00:08:15,120 --> 00:08:17,278
ليس هناك اي شهود على...

73
00:08:17,279 --> 00:08:19,798
... اختطافها من قبل خاطف متسلل (مارك وايت).

74
00:08:19,800 --> 00:08:23,040
انها تكره نفسها على تفكيرها، على ما كانت تعتقد...

75
00:08:28,759 --> 00:08:33,918
عملا راقي... تتركني هنا وتوصل (ايفي).

76
00:08:33,919 --> 00:08:36,639
يجب ان اكون انا معها، يجب اكون انا من يحاول ان يجعل كل شيء صحيح.

77
00:08:36,639 --> 00:08:38,438
انا وهي، كن...

78
00:08:38,440 --> 00:08:41,320
انت خربت شيء الوحيد اللذي يهمني.

79
00:08:44,039 --> 00:08:45,558
ماذا وجدنا؟.

80
00:08:45,559 --> 00:08:48,919
انه (دايلن)، اخو غير الشقيق لـ(وايت).

81
00:08:50,039 --> 00:08:51,918
اسنان الهيكل تطابق مع أسنانه.

82
00:08:51,919 --> 00:08:54,359
دكتور (براديش) يقول انه كان في القبو

83
00:08:54,360 --> 00:08:56,799
لمدة سبعة سنوات، وهذا يعني...

84
00:08:58,120 --> 00:08:59,519
...(ايفي) كانت معه بالقبو.

85
00:09:01,000 --> 00:09:03,558
انها تحمي (وايت) طوال الوقت.

86
00:09:03,559 --> 00:09:06,639
انه قتل (دايلن)، الوحيد من تبقى من عائلته، وهي تتكتم على الامر.

87
00:09:06,639 --> 00:09:09,839
حتى الان، لديه (فيبي) و(ايفي) لا تتحدث عن الامر.

88
00:09:09,840 --> 00:09:12,278
وهي لم تقول "على كل حال، هو قتل من قبل".

89
00:09:12,279 --> 00:09:15,600
كل شيء قالته لنا، كان كذب.

90
00:09:32,279 --> 00:09:34,119
اسفة، تفضلي، تفضلي.

91
00:09:34,120 --> 00:09:36,278
اسفة، الغرفة كانت غير مرتبة.

92
00:09:36,279 --> 00:09:37,519
انها ليست مرتبة الان حتى.

93
00:09:38,879 --> 00:09:40,679
اتذكر كيف كان ارضية غرفتك.

94
00:09:42,320 --> 00:09:44,720
المكان مجرد...
فقط اريد العودة للمنزل.

95
00:09:46,320 --> 00:09:50,158
أستطيع ان احضر لك قهوة، شاي،

96
00:09:50,159 --> 00:09:53,599
او قليل من الشراب اللذي أحضرته...

97
00:09:53,600 --> 00:09:54,759
حاضر سيدي.
+جملة يقولونها البحارة+.

98
00:09:58,480 --> 00:10:01,879
اسفة، لقد فوت اتصالك بالأمس، كنت...

99
00:10:01,879 --> 00:10:03,279
لا تهتمي.

100
00:10:04,559 --> 00:10:05,759
هل انتي بخير ؟.

101
00:10:07,200 --> 00:10:08,480
كما تعلمين...

102
00:10:11,600 --> 00:10:13,038
هل تريدين شرابا ؟.

103
00:10:13,039 --> 00:10:15,158
هل تمانعين لو قضيت بعض الوقت هنا ؟.

104
00:10:15,159 --> 00:10:17,840
بالطبع لا، سيعجبني ذلك.

105
00:10:34,919 --> 00:10:36,559
لا تمانعين ان ادخن ؟.

106
00:10:49,440 --> 00:10:51,559
- تريدين واحدة ؟.
- طبعا.

107
00:10:55,399 --> 00:10:58,480
لن اكون انا اذا لم احرضك على عادات السيئة.

108
00:11:00,000 --> 00:11:02,200
والديك لديهم الكثير ليلقون اللوم علي.
+من كثر ما خربت بنتهم+

109
00:11:11,639 --> 00:11:14,399
احيانا لا اعلم لماذا اقول اشياء مثل هذا، لكن اقولها.

110
00:11:14,399 --> 00:11:15,759
اسفة.

111
00:11:18,320 --> 00:11:21,078
- لقد تقبلت صداقتك مع (تيم).
- لا..

112
00:11:21,080 --> 00:11:23,719
...لا اعتذر بخصوص ذلك، حسنا اعتذر عن ذلك ايضا، لكن..

113
00:11:23,720 --> 00:11:26,360
لا... بخصوص ذلك اليوم.

114
00:11:27,519 --> 00:11:30,278
- بخصوص لم اقابلك، انا...
- لا يجب عليك الاعتذار.

115
00:11:30,279 --> 00:11:32,678
لقد خربت الامر، لقد خذلتك.

116
00:11:32,679 --> 00:11:34,479
سأتقبل الأمر اذا لم تسامحيني.

117
00:11:34,480 --> 00:11:35,838
(ال) توقفي...

118
00:11:35,840 --> 00:11:37,158
لو فعلت على حسب الخطة.

119
00:11:37,159 --> 00:11:39,999
- لو قابلتك، لم يكن يحدث شيء من هذا.
- (الويس).

120
00:11:40,000 --> 00:11:42,038
حسنا، اعتذر، لقد توقفت، لقد توقفت.

121
00:11:42,039 --> 00:11:43,678
ليس هناك شيء لاسامحك عليه.

122
00:11:43,679 --> 00:11:45,959
- حقا ؟.
- انني جادة.

123
00:11:45,960 --> 00:11:48,639
مليون سبب مختلف وضعني بذلك الشارع في ذلك اليوم.

124
00:11:49,799 --> 00:11:52,119
لو انني افطرت...

125
00:11:52,120 --> 00:11:54,360
لو ذهبت مع والدتي...

126
00:11:55,799 --> 00:11:57,679
لو لم اضع سماعاتي...

127
00:11:59,039 --> 00:12:00,600
لو، لو، لو، انه...

128
00:12:03,039 --> 00:12:04,559
لم يكن غلطتك.

129
00:12:12,240 --> 00:12:14,320
الى متى ستدعيني ادخن ؟.

130
00:12:17,559 --> 00:12:19,679
انه كريه الرائحة تماما.

131
00:12:46,559 --> 00:12:49,038
- نريد ان نرى (ايفي).
- انها ليست بالمنزل.

132
00:12:49,039 --> 00:12:51,719
هل تعلمين اين هي ؟.

133
00:12:51,720 --> 00:12:53,639
سأقول لها حينما تعود.

134
00:12:54,919 --> 00:12:58,159
نحن هنا لكي نأخذها الى الحبس، اذا اين هي ؟.

135
00:13:00,000 --> 00:13:02,038
المنظر جميل هنا بالخارج.

136
00:13:02,039 --> 00:13:04,519
هواء الجيد دواء لكل شيء.

137
00:13:04,519 --> 00:13:05,919
نعم، انني اشعر بذلك...

138
00:13:11,200 --> 00:13:14,200
هذه الرائحة من افضل الروائح في العالم.

139
00:13:16,000 --> 00:13:18,558
امم... أستطيع ان احضر لك بعضا منه اذا اردتي.

140
00:13:18,559 --> 00:13:21,719
بعض الاحيان اشعر بالاحراج من حديقة منزلي.

141
00:13:21,720 --> 00:13:22,840
انتظري.

142
00:13:36,120 --> 00:13:37,759
سأعطيك الافضل منهم.

143
00:13:40,600 --> 00:13:42,080
اذا اردتي.

144
00:13:44,320 --> 00:13:46,840
- هل هذا يعني "نعم"؟.
- نعم، انه يعني "نعم" (هينري).

145
00:13:56,279 --> 00:13:58,159
( ايما ) سأحضر قريبا.

146
00:14:01,720 --> 00:14:03,120
ماذا قالوا ؟.

147
00:14:08,120 --> 00:14:09,600
لدي اشياء لأفعلها، اذا...

148
00:14:10,879 --> 00:14:12,080
حسنا

149
00:14:13,960 --> 00:14:16,038
سأخذهم خارجا، بعيدا عن ناظريك.

150
00:14:16,039 --> 00:14:19,838
لابد انك سعيد جدا، من اجل عاد اليك منزلك القديم، اليس كذلك ؟.

151
00:14:19,840 --> 00:14:20,879
حياتك القديمة.

152
00:14:23,919 --> 00:14:26,759
هذه، انا...

153
00:14:26,759 --> 00:14:28,159
كأنني لست موجودة.

154
00:14:30,320 --> 00:14:31,840
موجودة.

155
00:14:33,720 --> 00:14:36,039
- انتي موجودة
- فقط ارحل.

156
00:14:59,080 --> 00:15:01,599
- تعالي معنا (ايفي).
- نحن بمنتصف شيئا ما.

157
00:15:01,600 --> 00:15:03,639
و"مرحبا" سيد مع بعض العمل.

158
00:15:03,639 --> 00:15:05,599
(ايفي)، اذا لن تمانعين.

159
00:15:05,600 --> 00:15:08,999
- انني مع صديقتي المقربة،
- ليس لدينا الوقت لهذه التفاهات.

160
00:15:09,000 --> 00:15:10,558
لماذا تمسك بيدي (ايفي)؟.

161
00:15:10,559 --> 00:15:13,958
(ايفي ماكسوم)، انني اعتقلك بسبب اعاقة سير العدالة.

162
00:15:13,960 --> 00:15:22,479
+ كلام اللي يقولونه اذا مسكوا شخص +.

163
00:15:33,320 --> 00:15:35,278
هل هذا بسبب ليلة امس ؟.

164
00:15:35,279 --> 00:15:37,080
حينما طلبت منك ان تبقى بعيدا ؟.

165
00:15:50,399 --> 00:15:53,078
لماذا لم توقظني الى الان ؟.

166
00:15:53,080 --> 00:15:55,438
اعتقدت انك بحاجة الى النوم.

167
00:15:55,440 --> 00:15:57,279
مثل ما تريد الهدوء.

168
00:15:58,720 --> 00:15:59,759
رجاءا...

169
00:16:00,960 --> 00:16:03,918
... هل تستطيعين ان لا ؟ ان لا نعيدها.

170
00:16:03,919 --> 00:16:06,639
انني اخشى ان الاعتذار لا يكون مثل هذا.

171
00:16:06,639 --> 00:16:08,359
انت لم تقول شيء حينما تحدثنا.

172
00:16:08,360 --> 00:16:11,279
بخصوص...هذه الفوضى اللذي وضعتنا فيه.

173
00:16:12,639 --> 00:16:16,639
قلد قلت انني اسف، ماذا تريدين اكثر من ذلك (ياس)؟.

174
00:16:16,639 --> 00:16:20,359
اريد ان احس بأنك اسف على هذا.

175
00:16:20,360 --> 00:16:22,918
مثل انك ما زلت تحمل مشاعر لها.

176
00:16:22,919 --> 00:16:25,599
انا لا احمل مشاعر لها.

177
00:16:25,600 --> 00:16:27,279
انتي زوجتي.

178
00:16:28,799 --> 00:16:30,720
انهي باقي جملتك.

179
00:16:33,039 --> 00:16:34,879
انهي باقي جملتك، (تيم).

180
00:16:34,879 --> 00:16:36,119
انها (الويس).

181
00:16:36,120 --> 00:16:37,838
حينما تحدثت اليها اخر مره

182
00:16:37,840 --> 00:16:39,959
كانت تريد ان تنام مع شخص.

183
00:16:39,960 --> 00:16:42,038
انت تتصرف كالطفل.

184
00:16:42,039 --> 00:16:43,200
ماذا ؟.

185
00:16:44,759 --> 00:16:46,080
هل اتصلتي بـ(كرستينا)؟.

186
00:16:49,799 --> 00:16:52,198
اذا يجب ان نذهب الى القسم.

187
00:16:52,200 --> 00:16:53,759
سأتي واصطحبك.

188
00:16:59,080 --> 00:17:00,480
اعتقلوا (ايفي).

189
00:17:02,559 --> 00:17:04,239
انها ليست من مسؤليتك.

190
00:17:04,240 --> 00:17:05,439
يجب ان اذهب.

191
00:17:05,440 --> 00:17:06,920
لا، لا يجب عليك الذهاب.

192
00:17:08,039 --> 00:17:09,960
اذا رحلت ونحن بوسط النقاش...

193
00:17:11,599 --> 00:17:13,038
... يعني اننا انتهينا.

194
00:17:13,039 --> 00:17:14,839
سأرجع بأسرع وقت أستطيع.

195
00:18:30,920 --> 00:18:32,279
(ايليوت)؟.

196
00:18:40,640 --> 00:18:42,079
هل سيأتي اي شخص ؟.

197
00:18:44,759 --> 00:18:47,559
لقد ترأست العمل منذ ٤٨ ساعة متواصلة.

198
00:18:50,319 --> 00:18:51,480
سيكون واحد منكم.

199
00:18:52,880 --> 00:18:55,798
اذا انتما لن تمانعين ؟.

200
00:18:55,799 --> 00:18:57,079
-نعم، سيدي
-نعم، سيدي

201
00:19:14,759 --> 00:19:17,759
انا محققة ( ليسا مارشينت) مع...

202
00:19:17,759 --> 00:19:19,959
محقق (ايليوت كارن).

203
00:19:19,960 --> 00:19:21,959
نحن هنا في مقابلة (ايفي ماكسوم).

204
00:19:21,960 --> 00:19:24,680
للاشتباه في اعاقة سير العدالة.

205
00:19:25,759 --> 00:19:29,439
ليس لديك الحق لقول شيء، الا اذا يوجد ما تقولينه لدفاع نفسك.

206
00:19:29,440 --> 00:19:31,598
واي شيء تقولينه.

207
00:19:31,599 --> 00:19:34,679
سوف يستخدم ضدك في المحكمة.

208
00:19:34,680 --> 00:19:38,439
واي شيء تقولينها يمكن ان يكون دليل.

209
00:19:38,440 --> 00:19:41,479
ولديك الحق لتوكيل محامي.

210
00:19:41,480 --> 00:19:43,118
هل تودين توكيل محامي؟.

211
00:19:43,119 --> 00:19:45,719
انا لا اعرف ما... انا من المفترض انني انتهيت.

212
00:19:45,720 --> 00:19:48,000
- اجيبي على السؤال.
- لا لن اجيب.

213
00:19:49,799 --> 00:19:51,078
(ايليوت)، ماذا يحدث ؟.

214
00:19:51,079 --> 00:19:52,640
لقد وجدناه.

215
00:19:55,599 --> 00:19:57,719
اذا (فيبي) بخير ؟.

216
00:19:57,720 --> 00:19:59,719
انتهى الأمر ؟.

217
00:19:59,720 --> 00:20:00,839
لم نجده.

218
00:20:03,079 --> 00:20:04,599
لقد وجدنا (دايلن).

219
00:21:05,240 --> 00:21:06,759
انا اسفة.

220
00:21:08,960 --> 00:21:10,240
انا اسفة

221
00:21:13,000 --> 00:21:14,440
انا اسفة

222
00:21:16,559 --> 00:21:18,959
السبب اللذي اعتقلوها خطأ، وسيدعونها بشأنها، اليس كذلك ؟.

223
00:21:18,960 --> 00:21:21,919
يمكننا ان نكون هناك من اجلها،ليس حقيقا، بل جسديا.

224
00:21:21,920 --> 00:21:24,558
- انها تريد عائلتها
- اريد ان احميها.

225
00:21:24,559 --> 00:21:28,038
لا تلعب دور الفارس في درع لامع، فقد اصبح مملا.

226
00:21:28,039 --> 00:21:29,559
اخرسي (الويس).

227
00:21:32,000 --> 00:21:33,160
اعتقد بأنني احبها.

228
00:21:39,799 --> 00:21:42,239
تحاليل جسد (دايلن).

229
00:21:42,240 --> 00:21:46,078
يدل على انك كذبتي في شهادتك

230
00:21:46,079 --> 00:21:48,398
وانك كنتي معاه في القبو.

231
00:21:48,400 --> 00:21:50,160
هل تشرحين لماذا (ايفي)؟.

232
00:21:55,319 --> 00:21:57,920
تكذبين من اجل حماية (وايت).

233
00:21:59,720 --> 00:22:01,039
هل تعلمين اي هو ؟.

234
00:22:06,119 --> 00:22:07,919
في شهادتك بالامس.

235
00:22:07,920 --> 00:22:12,999
حينما سألتك وقلت "سأضع بالتقرير بأنك..

236
00:22:13,000 --> 00:22:16,959
لم تري هذا الرجل ابدا، لم تعرفيه ولم تتكلمي معه،

237
00:22:16,960 --> 00:22:20,439
ولم تريه بالصدفة ابدا.

238
00:22:20,440 --> 00:22:22,160
وجاوبتي بـ"نعم".

239
00:22:24,680 --> 00:22:28,400
كنت اعطيك فرصة، فرصة لقول الحقيقة.

240
00:22:31,279 --> 00:22:34,118
سوف اذكر بعض التواريخ القديمة.

241
00:22:34,119 --> 00:22:35,839
هل لديك مانع، (ايفي)؟.

242
00:22:39,319 --> 00:22:43,398
٢٠٠٦، السنة الثلاثة من اختطافك.

243
00:22:43,400 --> 00:22:46,798
لدينا شاهد يقول ان رأى (دايلن) عند (سونبريدج)،

244
00:22:46,799 --> 00:22:50,479
يبحث عن اخيه، (مارك وايت).

245
00:22:50,480 --> 00:22:55,359
وتحاليل (دايلن) يقول انه مات في عام ٢٠٠٩.

246
00:22:57,039 --> 00:23:01,079
هل كنتي تعلمين ان جثته وجد خلف الجدار في القبو

247
00:23:02,599 --> 00:23:04,200
القبو اللذي كنتي محبوسة فيه.

248
00:23:06,240 --> 00:23:10,159
وهذا ٣ سنوات على الاقل، جعلنا نعتقد

249
00:23:10,160 --> 00:23:12,240
ان (دايلن) كان يعرفك.

250
00:23:13,680 --> 00:23:15,799
وربما ايضا كان يعيش معك هناك بالقبو.

251
00:23:18,720 --> 00:23:20,079
هل عاش معك ؟.

252
00:23:28,519 --> 00:23:32,400
هل كان متواطئ مع (وايت) في عملية خطفك ؟.

253
00:23:53,240 --> 00:23:57,798
بعدم اجابتك لأسئلتنا، هذا لا يترك لنا اي خيار.

254
00:23:57,799 --> 00:24:01,798
سوى خيار ان نحولك الى المحاكمة.

255
00:24:01,799 --> 00:24:05,480
وسوف تتحكامين على ٣٦ شهر في الحبس.

256
00:24:11,079 --> 00:24:14,720
ألا تعتقدي بأنك كنت بعيدة عن عائلتك بمدى طويلة ؟.

257
00:24:20,720 --> 00:24:23,640
الجزء الخلفي من جمجمة (دايلن) كان محطم.

258
00:24:30,759 --> 00:24:35,000
هل تعلمين كم من القوة اللتي تطلب لفعل شيء مثل هذا لشخص ؟.

259
00:24:37,559 --> 00:24:39,878
الحيوان اللذي فعل هذا...

260
00:24:39,880 --> 00:24:42,919
كان معاه فتاة بعمر العاشرة.

261
00:24:42,920 --> 00:24:45,558
(دايلن) كان عمره ٣٠ سنة، حينما قتل.

262
00:24:45,559 --> 00:24:47,799
(فيبي)...ليس لديها اي فرصة.

263
00:25:07,079 --> 00:25:11,078
- لم تصدقيني؟ اليس كذلك ؟.
- بالحقيقة صدقتك.

264
00:25:11,079 --> 00:25:14,398
- صحيح.
- انا اصدق بأنك تحب (ايفي).

265
00:25:14,400 --> 00:25:17,878
لكن ليست هي، بل (ايفي) بعمر ١٣ سنة.

266
00:25:17,880 --> 00:25:22,279
- لكن هذه الفتاة، لم تعد مهمة.
- بل تهم، وانا حينما اقابلها.

267
00:25:23,359 --> 00:25:25,759
وعندما اكون معها، اشعر بما كنت اشعره سابقا.

268
00:25:25,759 --> 00:25:27,880
انه فقط الحنين الى الماضي مع الشعور بالذنب.

269
00:25:29,759 --> 00:25:33,960
انا أشعر بذلك ايضا، لكن هذا يقودك الى الجنون فقط.

270
00:25:36,720 --> 00:25:37,960
حينما اكون مع (ايفي)...

271
00:25:39,440 --> 00:25:44,318
انا... اشعر بالنور داخلي نوعا ما.

272
00:25:44,319 --> 00:25:46,638
بالطبع ستشعر هكذا.

273
00:25:46,640 --> 00:25:49,159
انها حبيبتك الاولى.

274
00:25:49,160 --> 00:25:53,719
انها ليست كـالشعور "لماذا لم تراسل".

275
00:25:53,720 --> 00:25:56,838
انها ليست الالتزام بقول "عمت مساءا" كل مره.

276
00:25:56,839 --> 00:25:58,799
انها ليست حياة حقيقية.

277
00:25:59,799 --> 00:26:01,559
(ياس) انها...

278
00:26:04,079 --> 00:26:07,039
لهذا الامر اخترت ان اكون عازبة.

279
00:26:10,960 --> 00:26:13,239
ما المفترض علي فعله ؟.

280
00:26:13,240 --> 00:26:16,318
اول شيء، اعمل على خطاب جميل ولعين

281
00:26:16,319 --> 00:26:17,559
لزوجتك

282
00:26:20,240 --> 00:26:23,799
- و(ايفي)؟.
- دع الامور تاخذ مجراها.

283
00:27:09,920 --> 00:27:13,598
طلع تحاليل عن الاغطية اللتي تم لفها حول جثة (دايلن).

284
00:27:13,599 --> 00:27:17,079
- هل حصلنا شيء عن (وايت)؟.
- لقد وجدنا حمض نويي

285
00:27:18,279 --> 00:27:19,759
ينتمي الى (ايفي).

286
00:27:27,240 --> 00:27:29,318
اللذي تقولينه...

287
00:27:29,319 --> 00:27:31,679
غير منطقي.

288
00:27:31,680 --> 00:27:34,480
- انني اقدر هذا.
- وهل انتي متأكدة ؟.

289
00:27:35,519 --> 00:27:39,318
الحمض النويي، اكيد... بعض الأحيان...

290
00:27:39,319 --> 00:27:42,919
- ربما حصل خلط بين...
- الحمض النووي ينتمي لـ(ايفي).

291
00:27:42,920 --> 00:27:45,638
هناك ادلة من الطب الشرعي، ان (ايفي).

292
00:27:45,640 --> 00:27:47,598
متورطة بموت (دايلن).

293
00:27:47,599 --> 00:27:49,519
ليست قادرة على فعل شيء هكذا.

294
00:27:49,519 --> 00:27:53,358
اخشى بأن اذا (ايفي) لم تخبرنا بما حدث.

295
00:27:53,359 --> 00:27:56,640
ليس لدينا خيار سوى ان نعتقلها بتهمة جريمة قتل.

296
00:27:59,279 --> 00:28:01,838
بعد كل ما عانته، وانتي تعاملينها هكذا؟.

297
00:28:01,839 --> 00:28:04,598
وتبقى الحقيقة ان (ايفي) ترفض ان..

298
00:28:04,599 --> 00:28:06,798
تجيب على اسألتنا.

299
00:28:06,799 --> 00:28:08,319
هذا شيء ليس بأيدينا.

300
00:28:10,519 --> 00:28:13,799
انها ابنتي، سوف اتحدث اليها.

301
00:28:28,839 --> 00:28:30,919
(ايفي)؟.

302
00:28:30,920 --> 00:28:32,319
انا امك.

303
00:28:39,599 --> 00:28:41,200
لا بأس عزيزتي، لا بأس.

304
00:28:51,400 --> 00:28:53,519
انا فقط...

305
00:29:09,960 --> 00:29:13,799
كل ما يقال في هذه الغرفة لن يسجل، هل فهمت ؟.

306
00:29:14,839 --> 00:29:16,160
نعم،سيدي.

307
00:29:24,079 --> 00:29:26,640
لم اقول لأمي اي شيء، اذا كانت تريد مساعدتي.

308
00:29:30,599 --> 00:29:34,319
(ايفي)، الشرطة أخبروني بماذا يعتقدوا انهم وجدوه.

309
00:29:35,599 --> 00:29:40,519
وهذا... هذا شيء فظيع، وانتي لا تردين ان تتحدثي بخصوصه.

310
00:29:42,119 --> 00:29:44,119
ولكن تستطيعين ان تخبريني بأي شيء.

311
00:29:45,640 --> 00:29:47,558
ما مررتي به،

312
00:29:47,559 --> 00:29:49,359
لا احد مننا يستطيع ان يعرف كيف تشعرين.

313
00:29:54,200 --> 00:29:55,599
ماذا دفعك لفعله.

314
00:29:58,960 --> 00:30:03,160
لا اهتم بماذا فعلتي، سأضل احبك بعد كل شيء.

315
00:30:10,720 --> 00:30:12,599
- تعديني ؟.
- اعدك.

316
00:30:16,759 --> 00:30:18,920
هو ميت بسببي.

317
00:30:21,480 --> 00:30:23,720
هو ميت بسبب...
+ياقلبي )؛+.

318
00:30:30,799 --> 00:30:33,519
- انتي تكرهيني اليس كذلك ؟.
- لا، لا ازال احبك.

319
00:30:39,799 --> 00:30:41,480
اخبريني بماذا حدث ؟.

320
00:30:45,599 --> 00:30:47,160
(دايلن).

321
00:30:51,839 --> 00:30:53,720
كان طيب.

322
00:30:57,920 --> 00:31:00,480
مرة واحدة، ذهب (وايت).

323
00:31:04,839 --> 00:31:06,279
وسمح لي (دايلن) بالخروج.

324
00:31:09,119 --> 00:31:10,519
وانا بالكاد خرجت.

325
00:31:17,960 --> 00:31:22,400
ولكن عاد وسحبني، وانا سقطت.
+جا مارك وسحب ايفي+.

326
00:31:24,480 --> 00:31:27,558
وامسك بي (دايلن)...

327
00:31:27,559 --> 00:31:29,720
... وسقط على رأسه و...

328
00:31:33,160 --> 00:31:36,160
وحين اخيرا توقف، (دايلن) كان ميت.

329
00:31:37,880 --> 00:31:39,759
(مارك وايت) قتل (دايلن)؟.

330
00:31:44,480 --> 00:31:46,079
كان صديقي.

331
00:31:48,240 --> 00:31:50,240
اذا لم اكن اهرب...

332
00:31:52,240 --> 00:31:53,839
... (دايلن) كان ما زال على قيد الحياة.

333
00:31:55,839 --> 00:31:57,839
- انني وحش.
- انتي لست كذلك.

334
00:31:59,400 --> 00:32:01,640
انتي ابنتي الجميلة.

335
00:32:02,920 --> 00:32:04,720
وقال اذا اخبرت أي شخص...

336
00:32:07,359 --> 00:32:09,000
... وانا اخبرتك...

337
00:32:12,359 --> 00:32:14,599
...سأكون لوحدي.

338
00:32:18,880 --> 00:32:21,640
ولن تحبيني بعد الان.

339
00:32:23,640 --> 00:32:26,598
دون قيد او شرط.

340
00:32:26,599 --> 00:32:28,240
هذا المهم.

341
00:32:54,200 --> 00:32:58,000
(كريغ) هذه انا مجددا، عاود الاتصال بي.

342
00:33:05,400 --> 00:33:07,039
تحدثي الي.

343
00:33:08,920 --> 00:33:11,759
-(ايما)، انا والدك.
- وهل هذا يعني لك شيء ؟.

344
00:33:13,839 --> 00:33:15,558
هذا يعني لي اكثر من اي شيء اخر

345
00:33:15,559 --> 00:33:17,479
اعرف بأنني اخطأت عزيزتي.

346
00:33:17,480 --> 00:33:19,960
ربما البعض منه لا يمكنك ان تسامحيني عليه، لكن...

347
00:33:21,880 --> 00:33:24,920
...لن اتوقف ابدا عن المحاولة لأجعله سهلا عليك ولأختك

348
00:33:29,559 --> 00:33:30,960
حسنا ؟.

349
00:33:34,119 --> 00:33:35,680
حسنا،ابي.

350
00:33:45,400 --> 00:33:47,479
هل تودين ان ابقى ؟

351
00:33:47,480 --> 00:33:48,799
رجاءا.

352
00:33:57,319 --> 00:33:59,119
اتوقع بأنك سمعتي كل كلمة ؟.

353
00:34:03,480 --> 00:34:07,078
نكتمل المقابلة عند ١١.٣٣، والموجودين بالغرفة...

354
00:34:07,079 --> 00:34:10,880
محققة (ميرشانت)، محقق (كارن)، (ايفي ماكسوم)، (كريستينا ماكسوم).

355
00:34:14,679 --> 00:34:17,759
هل تودين ان تشرحي لنا، (ايفي)

356
00:34:17,760 --> 00:34:21,400
كيف انتهى المطاف لحمضك النويي بأغطية الملفوفة حول جثة (دايلن) ؟.

357
00:34:28,920 --> 00:34:30,320
بعد...

358
00:34:34,519 --> 00:34:36,320
... كان هادئ جدا.

359
00:34:41,920 --> 00:34:43,519
كان (وايت) مستلقي على الأرضية.

360
00:34:47,239 --> 00:34:49,239
وقال لا يستطيع ان يرى ماذا فعله.

361
00:34:51,719 --> 00:34:52,960
ماذا حدث بعد ذلك.

362
00:34:58,920 --> 00:35:01,199
لقد جعلني اصب المبيض حول الجثة.

363
00:35:03,159 --> 00:35:04,719
ثم اغطي...

364
00:35:06,920 --> 00:35:08,400
... وجهه.

365
00:35:10,039 --> 00:35:11,559
واغطيه بالكامل.

366
00:35:14,400 --> 00:35:16,559
لكي لا يرى ماذا فعله مجددا.

367
00:35:20,239 --> 00:35:22,280
شكرا لما فعلتيه (ايفي).

368
00:35:36,000 --> 00:35:37,880
ما حدث لـ(دايلن) وصلنا الى هذه النقطة، هل...

369
00:35:39,960 --> 00:35:44,798
...كان متواطئ مع ( مارك وايت) في الثاني من مايو، ٢٠٠٣،

370
00:35:44,800 --> 00:35:47,438
في عملية خطفك ؟.

371
00:35:47,440 --> 00:35:49,759
لا.

372
00:35:49,760 --> 00:35:52,000
متى اول مره قابلتي (دايلن)؟.

373
00:35:54,000 --> 00:35:57,440
- ذاك اليوم.
- عندما كنتي في الجسر عند (كولبريدج)؟.

374
00:35:59,159 --> 00:36:02,519
هل كان لـ(دايلن) اي دخل في حبسك ؟.

375
00:36:04,239 --> 00:36:08,159
اذا لماذا اغفلتي عن ذكره

376
00:36:08,159 --> 00:36:11,119
حينما ادليتي بشهادتك ؟.

377
00:36:11,119 --> 00:36:13,878
كان يجعل كل شهادة ادليتها مختلف.

378
00:36:13,880 --> 00:36:19,079
- ويساعد في محاكمة (مارك)
- لم استطع
- لماذا ؟.

379
00:36:19,079 --> 00:36:20,239
لأن كنتي تعلمين عن الحادثة.

380
00:36:20,239 --> 00:36:22,559
حادثة ان (وايت) قتل اخوه الوحيد ؟.

381
00:36:25,719 --> 00:36:28,199
ما قلته كان فقط بيننا.

382
00:36:40,159 --> 00:36:41,760
كم من المرات رأيتي (دايلن)؟.

383
00:36:43,599 --> 00:36:46,559
كل مره كنت مطيعة، كان يسمح له بأن يأتي ويزورني.

384
00:36:48,880 --> 00:36:50,719
كان يحضر (قيم بوي).

385
00:36:52,679 --> 00:36:54,360
كان شيء الوحيد اللذي يملكه.

386
00:36:55,920 --> 00:37:00,199
هو لم يقول ابدا انه حاول الذهاب الى الشرطة او اي مكان اخر

387
00:37:00,199 --> 00:37:01,679
ليخبرهم عن سجنك ؟.

388
00:37:03,840 --> 00:37:05,838
هو كان خائف.

389
00:37:05,840 --> 00:37:07,079
من الشرطة ؟.

390
00:37:09,480 --> 00:37:10,960
من اخيه.

391
00:37:13,480 --> 00:37:18,039
هل كان (مارك وايت) ينهال بالضرب على (دايلن)

392
00:37:18,039 --> 00:37:20,199
قبل مقتله ؟.

393
00:37:23,400 --> 00:37:25,119
بعض الاحيان.

394
00:37:27,400 --> 00:37:29,440
هذا الميل الى العنف...

395
00:37:31,480 --> 00:37:34,079
...ان هذا الامر يقعد الامور بالنسبة لي.

396
00:37:35,440 --> 00:37:38,478
وانت تعلمين ماذا يستطيع فعله.

397
00:37:38,480 --> 00:37:40,798
وهو لديه فتاة عمرها ١٠ سنوات.

398
00:37:40,800 --> 00:37:43,719
- ولم تقولي كلمة لنا بخصوصه.
- لن يأذيها.

399
00:37:45,639 --> 00:37:48,478
- انها جدا صغيرة
- كيف انتي متأكدة جدا (ايفي)؟.

400
00:37:48,480 --> 00:37:50,719
كل شيء يجب ان يكون مناسب.

401
00:37:50,719 --> 00:37:52,039
عمر ١٦ هو المناسب.

402
00:37:59,719 --> 00:38:03,159
و(دايلن)، ماذا كان علاقته معك ؟.

403
00:38:05,039 --> 00:38:07,159
كل سجلاته الطبية تشير الى

404
00:38:07,159 --> 00:38:09,519
لديه ضعف بالادراك

405
00:38:11,480 --> 00:38:13,840
ما عمره العقلي يبدو ؟.

406
00:38:16,639 --> 00:38:17,679
صغير.

407
00:38:20,599 --> 00:38:22,478
اصغر مني

408
00:38:22,480 --> 00:38:27,159
وهل كنتم تاخذون دور الآباء في هذه العلاقة ؟.

409
00:38:29,159 --> 00:38:34,719
وبعض الاحيان، كنتي تحاولن محاولات فاشلة للهرب...

410
00:38:34,719 --> 00:38:37,918
واخذ دور انه حامي لك.

411
00:38:37,920 --> 00:38:39,239
نعم.

412
00:38:40,920 --> 00:38:44,440
هل تحدث بخصوص عائلته وعائلة (وايت)؟.

413
00:38:46,880 --> 00:38:49,918
فقط ان والدته تخلى عنه

414
00:38:49,920 --> 00:38:53,679
- وماذا فعل (وايت) بخصوص هذا ؟.
- اعتنى به.

415
00:38:57,480 --> 00:38:59,679
هذا ما كان يقوله (دايلن) دائما.

416
00:39:02,679 --> 00:39:04,000
"اخي اعتنى بي".

417
00:39:11,400 --> 00:39:15,199
أتخيل كيف سحق رأس اخوه الوحيد على الارضية...

418
00:39:15,199 --> 00:39:16,838
اعني، هناك فعلا تنافس بين الاخوة....

419
00:39:16,840 --> 00:39:18,960
هل اخذتي شيئا على محمل الجد ؟.

420
00:39:24,159 --> 00:39:27,760
بالواقع نعم، لكن لن ادعه يؤثر على عملي.

421
00:39:34,320 --> 00:39:37,639
ما زلنا ضمن متابعة التهمة الموجه اليها.

422
00:39:37,639 --> 00:39:38,798
لا يمكن ان تكون جاد ؟.

423
00:39:38,800 --> 00:39:42,518
ما نعرفه فعلا، ردة فعلها عن جثة (دايلن).

424
00:39:42,519 --> 00:39:46,000
- حفظت السر لمدة سعبة سنوات مع شخص واحد
- (وايت).

425
00:39:47,000 --> 00:39:50,159
نسرب المعلومات، ونتحكم فيه قليلا.

426
00:39:50,159 --> 00:39:52,039
ندفعه لكي يغلط بشيء.

427
00:39:52,039 --> 00:39:53,599
لكن نضع (ايفي) خارج الامر.

428
00:40:10,760 --> 00:40:12,079
قبل بضع دقائق،

429
00:40:12,079 --> 00:40:16,798
الشريف ادلى ببعض التصريحات.

430
00:40:16,800 --> 00:40:19,998
بأنهم وجدوا جثة رجل بسن ٣٠ عاما

431
00:40:20,000 --> 00:40:22,199
ينتمي للشخص المفقود (دايلن هاوثورن).

432
00:40:22,199 --> 00:40:25,079
اخ غير الشقيق للخاطف المتسلل (مارك وايت).

433
00:40:25,079 --> 00:40:27,000
وهو المشتبه بجريمة القتل.

434
00:40:57,239 --> 00:40:59,400
(ايفي) تم اخلاء سبيلك.

435
00:41:03,960 --> 00:41:05,800
اريد ان تجدوها.

436
00:41:08,559 --> 00:41:11,239
لم اكن اريد ان اجعل الأمر اصعب.

437
00:41:11,239 --> 00:41:15,518
- اغراضك الشخصية.
- دعنا نذهب الى البيت عزيزتي.
- اذا أستطعت...

438
00:41:15,519 --> 00:41:18,800
فقط اريد دقيقة مع (ايفي) لتوقع على... اشيائها.

439
00:41:37,800 --> 00:41:39,679
فقط اردت ان اقول انني اسف على...

440
00:41:42,320 --> 00:41:44,480
- انني خذلتك.
- اين اوقع ؟.

441
00:41:53,840 --> 00:41:56,679
- رجاءا، دعيني فقط اشرح الامر.
- ليس هناك ما تشرحه.

442
00:41:59,079 --> 00:42:02,079
انت شرطي، فقط تؤدي عملك.

443
00:42:02,079 --> 00:42:05,039
لست صديقي، ولست فرد من عائلتي.

444
00:42:38,840 --> 00:42:41,039
- هل اخذتي كل شيء ؟.
- نعم.

445
00:42:41,039 --> 00:42:42,480
دعنا نذهب اذا.

446
00:42:45,559 --> 00:42:47,599
نحن فعلا نحتاج الى النوم.

447
00:42:49,159 --> 00:42:51,760
اذهب الى منزلك، وخذ قسطا من الراحة.

448
00:42:53,079 --> 00:42:57,239
حينما تستيقظ وترتاح من التعب، ربما ترى الاشياء بمنظور اخر.

449
00:43:06,079 --> 00:43:07,239
شكرا (ليسا).

450
00:43:09,239 --> 00:43:10,760
انني اسف

451
00:43:26,639 --> 00:43:28,478
لا اريد ان اتطفل.

452
00:43:28,480 --> 00:43:30,400
ابي، لا تكن ساذج.

453
00:43:37,440 --> 00:43:39,159
تعال الى منزلك القديم.

454
00:44:55,760 --> 00:44:57,880
لا يمكنني ان ابقى خارجا لمدة طويلة،امي ستقلق.

455
00:45:04,960 --> 00:45:07,480
اعتقدت اذا اتيت، ورأيتك...

456
00:45:10,159 --> 00:45:12,320
لكنه نفس الشعور اللعين.

457
00:45:14,199 --> 00:45:16,599
كان يجب ان تقول لي، بأنك متزوج.

458
00:45:19,719 --> 00:45:21,679
بعض الاحيان ليست بهذه البساطة.

459
00:45:29,599 --> 00:45:31,320
افكر بك كل يوم.

460
00:45:35,280 --> 00:45:36,519
وانا ايضا.

461
00:45:38,880 --> 00:45:40,159
انا اسف.

462
00:45:42,480 --> 00:45:43,719
انا اسف جدا (ايفي).

463
00:45:43,719 --> 00:45:45,438
كان يجب ان تمضي.

464
00:45:45,440 --> 00:45:50,159
لا تعتقدي ان الامر كان سهلا، الامر كان معقد.

465
00:45:50,159 --> 00:45:52,599
حينما قابلت (ياس) كنت محمطا.

466
00:45:52,599 --> 00:45:55,800
- وهي كانت...
- لا يجب... لا يجب عليك ان تشرح.

467
00:45:57,280 --> 00:45:58,880
الايام اللذي قضيته..

468
00:46:00,639 --> 00:46:02,280
والاف الايام.

469
00:46:06,360 --> 00:46:08,480
لا اعلم ماذا فعلت، او...

470
00:46:11,000 --> 00:46:13,440
...او بمن التقيت او كيف عشت.

471
00:46:16,000 --> 00:46:18,039
اتمنى لو قضيت مثلك، لكن لم افعل.

472
00:46:21,039 --> 00:46:23,079
و...

473
00:46:23,079 --> 00:46:24,519
كل ايامي، سنواتي...

474
00:46:25,800 --> 00:46:27,960
وكل اشياء اللذي فعلته، كان مثل...

475
00:46:31,199 --> 00:46:32,440
لقد سمعت عنهم.

476
00:46:33,679 --> 00:46:36,039
اذا اردتي الى التحدث، اخبريني.

477
00:46:38,599 --> 00:46:41,400
انا وانت، نحن فعلا لا نعرف بعضنا البعض.

478
00:46:43,719 --> 00:46:45,759
ليس بعد الان.

479
00:46:45,760 --> 00:46:47,079
لكن عرفنا البعض.

480
00:46:48,800 --> 00:46:49,840
نعم، كن نعرف البعض.

481
00:47:13,840 --> 00:47:15,079
(كريغ).

482
00:47:29,280 --> 00:47:32,719
- (كريس)؟.
- الوقت متأخر، اذا سوف اعد شاهي للفتيات.

483
00:47:32,719 --> 00:47:33,920
مهلا...

484
00:47:37,239 --> 00:47:38,880
اليوم كان صعب عليك.

485
00:47:48,079 --> 00:47:50,159
هل تشعر بأن اللذي حدث غير عادل ؟.

486
00:47:51,400 --> 00:47:53,880
ليس احقق معك لكن...

487
00:47:58,039 --> 00:48:00,518
ذاك السنة، قبل اختطاف (ايفي)،

488
00:48:00,519 --> 00:48:03,199
عندما كنت دائما في البيت...

489
00:48:04,599 --> 00:48:06,239
نعم...

490
00:48:10,519 --> 00:48:12,159
كنت ارى شخص آخر.

491
00:48:15,480 --> 00:48:17,960
ليس مثل ما تعتقد، لم يحدث...

492
00:48:19,039 --> 00:48:21,320
... اشياء، كن فقط...

493
00:48:23,159 --> 00:48:24,280
... نتحدث.

494
00:48:27,920 --> 00:48:31,440
كنت بحاجة الى شخص يفهمني، شخص يسمعني، يضيع وقته معي.

495
00:48:33,159 --> 00:48:34,759
من كان ؟.

496
00:48:34,760 --> 00:48:36,199
او لا تخبريني.

497
00:48:39,159 --> 00:48:42,039
وبعد، ذلك اليوم...

498
00:48:45,639 --> 00:48:47,360
كنت معه...

499
00:48:49,800 --> 00:48:51,800
وبعد ذلك عرفت انني...

500
00:48:53,679 --> 00:48:55,440
... كنت اعاقبك.

501
00:48:58,199 --> 00:48:59,559
هذا شيء تافه (كريس).

502
00:49:01,760 --> 00:49:03,039
الحياة ليس هكذا.

503
00:49:03,039 --> 00:49:05,639
وانت كنت مع (صوفيا) وانا فقط...

504
00:49:07,599 --> 00:49:10,559
كنت ادعك تلعب كيف ما تشاء، كان وسيلة قذرة مني.

505
00:49:15,159 --> 00:49:16,639
هل تكرهني ؟.

506
00:49:26,239 --> 00:49:27,599
حسنا

507
00:49:35,119 --> 00:49:36,440
بدأ يغلي الماء.

508
00:49:51,119 --> 00:49:52,679
مرحبا، نعم...

509
00:52:20,039 --> 00:52:22,199
(وايت) كان مستلقي على الارضية.

510
00:52:23,199 --> 00:52:25,119
لم يكن يريد ان يرى ما فعله.

511
00:52:26,320 --> 00:52:28,000
ماذا حدث بعد ذلك ؟.

512
00:52:31,119 --> 00:52:33,798
لقد جعلني اصب المبيض حول الجثة.

513
00:52:33,800 --> 00:52:35,639
ثم اغطي وجهه.

514
00:52:37,280 --> 00:52:38,518
اغطيه بالكامل.

515
00:52:38,519 --> 00:52:40,440
لكي لا يضطر ان يراه مرة اخرى.

516
00:52:42,239 --> 00:52:45,639
هناك رجل على الهاتف يدعى انه (وايت).

517
00:52:45,639 --> 00:52:47,800
- والاتصال صادر من...؟
- الرقم محجوب.

518
00:53:00,360 --> 00:53:03,079
معك المحقق (كارن)، أكد اسمك ؟.

519
00:53:04,199 --> 00:53:06,239
انا رجل اللذي تبحثون عنه.

520
00:53:06,239 --> 00:53:08,400
نعم، اريد تأكيد لما تقوله.

521
00:53:09,440 --> 00:53:12,519
- ما اسم الأوسط لأمك ؟.
- (فاليري).
+فاليري ولا دثراكي ههاي+.

522
00:53:14,320 --> 00:53:16,358
(مارك)، هل استطيع التحدث الى (فيبي)؟.

523
00:53:16,360 --> 00:53:18,679
لا، فقط اريد ان اتحدث الى ابنتي (اليسون).

524
00:53:20,039 --> 00:53:22,119
تبا، هل حصلنا على موقعه ؟.

525
00:53:23,199 --> 00:53:24,480
للاسف لا.

526
00:53:25,760 --> 00:53:27,239
الرجل اعطانا شروطه.

527
00:53:44,920 --> 00:53:48,199
- نعتذر عن مجيئنا بوقت متأخر
- ما حدث الان ؟.

528
00:53:50,400 --> 00:53:52,039
(وايت) اتصل بالقسم.

529
00:53:53,960 --> 00:53:55,840
انه يريد اليك فقط (ايفي).

530
00:54:29,880 --> 00:54:31,719
نفترض انه يعاود الاتصال...

531
00:54:31,719 --> 00:54:34,199
- انت تعني بأنه لن يتصل ؟.
- سوف يتصل.

532
00:54:34,199 --> 00:54:36,159
لقد وضعت قائمة من الاسئلة.

533
00:54:38,400 --> 00:54:40,639
هذا سيساعدك على ماذا تسأليه،

534
00:54:40,639 --> 00:54:42,398
نوعا من الكتابة،

535
00:54:42,400 --> 00:54:44,119
لكي تشعري بأنك مسيطرة عليه.

536
00:54:44,119 --> 00:54:46,039
نريدك ان تفعلي شيئين،

537
00:54:46,039 --> 00:54:48,079
ماطليه بالكلام على قدر مستطاعتك.

538
00:54:48,079 --> 00:54:50,199
وان تستخرجي منه معلومات بقدر المستطاع عن...

539
00:54:50,199 --> 00:54:52,119
اين يحتفظ بـ(فيبي).

540
00:54:52,119 --> 00:54:54,398
افعلي الامرين، وسوف نلقي القبض عليه.

541
00:54:54,400 --> 00:54:56,119
- هل يجب علي ان اتعلم هذه ؟.
- لا.

542
00:54:56,119 --> 00:54:58,759
سوف نكون هنا طوال الوقت.

543
00:54:58,760 --> 00:55:01,559
وسوف نكون بجانبك على اسعتداد بأن يطلب شيء منك.

544
00:55:06,159 --> 00:55:08,360
- على خط الاول (مارك وايت).
- حسنا

545
00:55:14,039 --> 00:55:16,199
انه هو، حاجب رقمه مجددا.

546
00:55:16,199 --> 00:55:17,719
سوف نحدد موقعه بعد حين.

547
00:55:22,840 --> 00:55:25,239
حسنا، (ايفي).

548
00:55:28,960 --> 00:55:30,639
رئيس القسم يتحدث.

549
00:55:30,639 --> 00:55:32,360
اليسون او سوف اقفل الخط.

550
00:55:42,880 --> 00:55:44,039
انا..

551
00:55:45,440 --> 00:55:47,639
- انا هنا.
- (اليسون)!.

552
00:55:51,239 --> 00:55:53,000
اين...

553
00:55:56,400 --> 00:55:58,599
- اين (فيبي)؟.
- اشتقت اليك.

554
00:55:59,800 --> 00:56:00,960
والى صوتك.

555
00:56:04,159 --> 00:56:05,719
لقد وجدوه.

556
00:56:05,719 --> 00:56:07,798
كان حقنا.

557
00:56:07,800 --> 00:56:09,478
هل تأذت ؟.

558
00:56:09,480 --> 00:56:11,480
انها ليست مهمة.

559
00:56:14,119 --> 00:56:17,000
- ماذا تريد ؟.
- نحن لسن لوحدنا، اعلم ذلك.

560
00:56:18,519 --> 00:56:19,878
اريد ان نكون لوحدنا.

561
00:56:19,880 --> 00:56:22,239
قابليني عند السينما ساعة الثالثة.

562
00:56:22,239 --> 00:56:23,318
فقط لوحدنا.

563
00:56:23,320 --> 00:56:24,880
بدون الشرطة.

564
00:56:26,519 --> 00:56:28,079
لا تردي بأي شيء.

565
00:56:31,760 --> 00:56:33,278
ماذا بشأن (فيبي)؟.

566
00:56:33,280 --> 00:56:35,079
لق قلت لوحدنا.

567
00:56:35,079 --> 00:56:36,918
انا لا... لا استطيع...

568
00:56:36,920 --> 00:56:38,679
اذا لم تأتي.

569
00:56:38,679 --> 00:56:39,960
سأقتلها

570
00:56:44,360 --> 00:56:47,039
- هل حصلنا على موقعه ؟.
- ثانية، سيدي.

571
00:56:48,599 --> 00:56:50,559
احسنتي عملا (ايفي).

572
00:56:59,800 --> 00:57:01,199
لم نحصل على موقعه.

573
00:57:01,199 --> 00:57:03,800
اذا، انت لا تعلم اين هو ؟.

574
00:57:08,760 --> 00:57:10,480
اذا يجب علي مقابلته ؟.

575
00:57:15,719 --> 00:57:17,239
(ايفي) لقد اضعتك.

576
00:57:19,920 --> 00:57:22,199
- انه لن يتوقف.
- سيتوقف.
- تحرك بالسيارة (ايليوت)!

577
00:57:26,679 --> 00:57:27,880
(ايفي)!.

578
00:57:28,111 --> 00:57:31,111
ترجمة؛ سُليمانن
Twit؛ @Sm7_e

