﻿1
00:00:01,640 --> 00:00:03,320
‫إن عدنا لخط العالم (بيتا)

2
00:00:04,320 --> 00:00:05,760
‫وألغينا رسالة "د" الأولى

3
00:00:05,880 --> 00:00:08,120
‫- "انصهار وجود"
‫- فستموتين

4
00:01:46,640 --> 00:01:47,880
‫ها أنت ذا

5
00:01:49,440 --> 00:01:52,200
‫ستصابين بضربة شمس
‫إن واصلت البقاء هنا

6
00:01:52,320 --> 00:01:55,640
‫ألا تنام على سطح المعمل طوال الوقت؟

7
00:01:56,480 --> 00:01:57,840
‫كما أن السماء مغيمة الآن

8
00:01:58,320 --> 00:02:00,120
‫هل رأيت (مايوري)؟

9
00:02:00,240 --> 00:02:02,560
‫قال (هاشيدا)
‫إنه لم يعثر عليها في (كوميما)

10
00:02:03,080 --> 00:02:06,280
‫أجل
‫التقيتها بعد ذلك

11
00:02:07,000 --> 00:02:08,200
‫فهمت

12
00:02:12,640 --> 00:02:15,640
‫- (أوكابي)
‫- ماذا؟

13
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
‫حسناً

14
00:02:28,480 --> 00:02:29,640
‫أنت

15
00:02:31,400 --> 00:02:32,640
‫إنها تمطر

16
00:02:38,120 --> 00:02:40,000
‫ما هذا؟!

17
00:02:46,480 --> 00:02:48,440
‫لمَ لم تحذرني مسبقاً؟

18
00:02:48,560 --> 00:02:51,120
‫تبللت كامل ملابسي

19
00:02:51,240 --> 00:02:52,600
‫أخبرتك

20
00:02:52,680 --> 00:02:55,880
‫- أيها المنحرف!
‫- لم أكن أحاول النظر

21
00:02:57,080 --> 00:02:59,320
‫الذنب ذنبك لارتدائك
‫ملابس خفيفة كهذه

22
00:02:59,480 --> 00:03:01,360
‫كدت أنسى أنك منحرف

23
00:03:01,920 --> 00:03:04,880
‫من قد يرغب برؤية تفاصيل
‫منعدمة لجسدك العاري؟

24
00:03:05,000 --> 00:03:08,840
‫كلمة أخرى وسأحول
‫دماغك لأصيص ورود!

25
00:03:08,960 --> 00:03:11,240
‫- أي تهديد هذا؟
‫- لا تقترب!

26
00:03:13,120 --> 00:03:14,240
‫ما هذا؟

27
00:03:15,880 --> 00:03:18,360
‫تعرضت لخدش في مكان ما
‫أثناء بحثي عنك

28
00:03:19,040 --> 00:03:20,080
‫غبي!

29
00:03:20,960 --> 00:03:22,560
‫أنا ما تسمينه "عالم مجنون"

30
00:03:22,680 --> 00:03:26,000
‫فهمت
‫أنت مثير للمتاعب

31
00:03:26,120 --> 00:03:29,600
‫أعطني إياه، لدي عدة خياطة
‫سأصلحه لك

32
00:03:30,600 --> 00:03:31,800
‫عدة خياطة؟

33
00:03:32,280 --> 00:03:35,960
‫أعد نفسي فرداً
‫في عائلة أكثر من غيري

34
00:03:36,080 --> 00:03:37,440
‫اخلعه

35
00:03:39,320 --> 00:03:40,640
‫لتكون الأمور واضحة

36
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
‫لا تتوقع مني الكثير
‫لأن المكان مظلم

37
00:03:44,120 --> 00:03:47,840
‫يمكنك معرفة لون الخيط
‫المستخدم عندما نغادر المكان

38
00:03:48,360 --> 00:03:50,240
‫أسود، أحمر، وردي

39
00:03:50,360 --> 00:03:51,840
‫لديك احتمال نسبته 33٪
‫لكل لون

40
00:03:52,520 --> 00:03:54,680
‫سأدعو ألا يكون وردياً

41
00:03:55,560 --> 00:03:56,720
‫لا تقترب

42
00:03:56,840 --> 00:03:58,960
‫لا تقلقي، لست مهتماً
‫بجسدك النحيل هذا

43
00:03:59,080 --> 00:04:01,160
‫أخبرتك
‫أصيص ورود!

44
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
‫يا للهول!

45
00:04:05,880 --> 00:04:08,680
‫أي مكان هذا الذي جعلك
‫تمزق معطفك هكذا؟

46
00:04:10,000 --> 00:04:12,640
‫اليوم!
‫ذهبت للمعمل!

47
00:04:12,760 --> 00:04:14,880
‫للمغسلة!
‫ومشيت

48
00:04:15,520 --> 00:04:18,880
‫ثم ذهبت لفندقك!

49
00:04:19,000 --> 00:04:21,280
‫الفندق؟ هل ذهبت؟

50
00:04:21,880 --> 00:04:23,280
‫أنت السبب

51
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
‫لم تردّي على رسائلي

52
00:04:26,120 --> 00:04:27,640
‫ولم تجيبي على هاتفك

53
00:04:27,760 --> 00:04:29,640
‫أكنت قلقاً علي؟

54
00:04:29,760 --> 00:04:34,000
‫من واجبي متابعة مساعدتي
‫باعتباري رئيس المعمل

55
00:04:38,680 --> 00:04:41,120
‫- هل انتهيت؟
‫- كدت

56
00:04:41,720 --> 00:04:43,160
‫- تفضل!
‫- بارد

57
00:04:43,280 --> 00:04:45,200
‫- أنت!
‫- ارتده فحسب

58
00:04:45,600 --> 00:04:49,080
‫لست مهتمة بجسد
‫نحيل لعالم مجنون عار

59
00:04:58,920 --> 00:05:00,000
‫الأرجح أنه كان هنا، صحيح؟

60
00:05:00,000 --> 00:05:01,360
‫الأرجح أنه كان هنا، صحيح؟

61
00:05:06,080 --> 00:05:08,680
‫المكان الذي طعنت فيه!

62
00:05:11,840 --> 00:05:13,400
‫كيف عرفت؟

63
00:05:14,160 --> 00:05:20,800
‫كان الألم واليأس
‫أكثر واقعية من مجرد حلم

64
00:05:21,680 --> 00:05:22,680
‫(كوريسو)!

65
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
‫أيعقل!

66
00:05:26,000 --> 00:05:30,240
‫لدي ذكريات مشوشة

67
00:05:31,040 --> 00:05:35,040
‫ذكريات ضعيفة
‫وتكاد تكون معدومة!

68
00:05:36,560 --> 00:05:38,600
‫وليست ذكريات
‫متعلقة بالطعن فقط

69
00:05:39,480 --> 00:05:42,080
‫أتذكرك قليلًا

70
00:05:43,640 --> 00:05:45,840
‫كم كنت يائساً لإنقاذ (مايوري)

71
00:05:47,160 --> 00:05:49,320
‫كيف أنك تابعت الاندفاع متقدماً

72
00:05:49,440 --> 00:05:51,280
‫بألم، لوحدك

73
00:05:52,360 --> 00:05:55,040
‫لم تعد لعالمك الأصلي!

74
00:05:55,160 --> 00:05:57,480
‫لكن واصلت!

75
00:05:57,600 --> 00:06:00,320
‫واصلت مناداتها باسمها!

76
00:06:00,440 --> 00:06:01,840
‫واصلت البكاء!

77
00:06:02,680 --> 00:06:05,600
‫وواصلت محاولة إنقاذها

78
00:06:06,320 --> 00:06:08,320
‫كل مرة أرى فيها ذلك الوجه!

79
00:06:08,680 --> 00:06:12,520
‫أفكر بأهميتها بالنسبة لك!

80
00:06:12,640 --> 00:06:15,440
‫وإن كان من الممكن لشخص ما!

81
00:06:16,720 --> 00:06:20,920
‫أن يهتم لشخص آخر لتلك الدرجة

82
00:06:24,480 --> 00:06:28,160
‫لهذا أردت العمل معك

83
00:06:28,680 --> 00:06:31,160
‫لهذا أردت مساعدتك

84
00:06:36,320 --> 00:06:37,320
‫(أوكابي)

85
00:06:38,080 --> 00:06:40,000
‫أنقذ (مايوري)

86
00:06:41,960 --> 00:06:45,400
‫عليك إنقاذها

87
00:06:47,680 --> 00:06:51,280
‫إن ذهبنا لخط العالم (بيتا)

88
00:06:51,680 --> 00:06:52,840
‫ستموتين!

89
00:06:56,080 --> 00:06:59,280
‫لكنه السبيل الوحيد

90
00:07:00,480 --> 00:07:02,800
‫تعلم هذا أكثر من غيرك، صحيح؟

91
00:07:03,360 --> 00:07:05,680
‫- هناك خيار واحد فقط
‫- أنت...

92
00:07:06,800 --> 00:07:08,360
‫أتريدين مني التخلي عنك؟

93
00:07:08,480 --> 00:07:10,200
‫أهناك سبيل آخر؟

94
00:07:13,640 --> 00:07:15,760
‫كنت أفكر بالأمر منذ الأمس

95
00:07:16,400 --> 00:07:19,320
‫"أما من سبيل آخر؟"

96
00:07:19,760 --> 00:07:21,720
‫"أما من شيء آخر يمكننا فعله؟"

97
00:07:22,600 --> 00:07:26,440
‫لكنني لم أصل لحل هذه المرة

98
00:07:27,080 --> 00:07:30,240
‫عدا الذهاب لخط العالم (بيتا)

99
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
‫(أوكابي)

100
00:07:40,480 --> 00:07:43,600
‫أرفض قبول هذا

101
00:07:43,720 --> 00:07:44,880
‫لن أستسلم!

102
00:07:46,240 --> 00:07:48,040
‫لا يمكنني!

103
00:07:48,160 --> 00:07:49,840
‫لا يمكنني التخلي عن (كوريسو)

104
00:07:50,720 --> 00:07:52,520
‫لا يمكنني تركها تموت وأظل أحياً

105
00:07:53,600 --> 00:07:55,000
‫ما الفائدة من ذلك؟

106
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
‫أنا...

107
00:07:58,280 --> 00:07:59,280
‫أنا...

108
00:08:14,960 --> 00:08:16,040
‫يمكنك الهرب

109
00:08:17,200 --> 00:08:19,960
‫يمكنك الهرب...
‫لكن ذلك سيجعل الوضع أسوأ!

110
00:08:22,080 --> 00:08:23,280
‫اخرسي!

111
00:08:24,960 --> 00:08:28,640
‫مهما قفزت عبر الزمن!
‫فلا يمكنك تجاوز حاجز الـ1٪

112
00:08:28,760 --> 00:08:30,600
‫لن نعلم حتى نجرب!

113
00:08:31,600 --> 00:08:34,040
‫سترى (مايوري) تموت فحسب

114
00:08:34,680 --> 00:08:35,920
‫مجدداً

115
00:08:36,840 --> 00:08:38,640
‫سيحطمك هذا

116
00:08:39,040 --> 00:08:41,200
‫لن يحطمني

117
00:08:42,280 --> 00:08:44,840
‫كم مرة رأيتها تموت برأيك؟

118
00:08:46,720 --> 00:08:48,320
‫رأيتها مرة

119
00:08:49,280 --> 00:08:53,720
‫تلو الأخرى تلو الأخرى
‫تلو الأخرى

120
00:08:55,200 --> 00:08:58,800
‫لن يحطمني ذلك
‫لا يهم عدد المرات التي أراها فيها!

121
00:09:04,000 --> 00:09:06,320
‫ألا تسمع كلامك؟

122
00:09:06,680 --> 00:09:09,720
‫ستعاني (مايوري) وتموت

123
00:09:10,440 --> 00:09:12,400
‫كيف لك القول إن ذلك لا يهم؟

124
00:09:13,560 --> 00:09:16,440
‫إن لم يؤثر بك ذلك

125
00:09:17,240 --> 00:09:21,040
‫فقلبك محطم بالفعل

126
00:09:21,880 --> 00:09:22,960
‫توقف

127
00:09:23,520 --> 00:09:24,880
‫وإلا ستتحطم حقاً

128
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
‫أعلم

129
00:09:29,160 --> 00:09:30,200
‫لاحظت الأمر منذ زمن

130
00:09:32,120 --> 00:09:35,560
‫مهما كان عدد المرات التي تموت
‫فيها (مايوري)، فلم أعد أتفاجأ

131
00:09:36,480 --> 00:09:39,720
‫أصبحت عديم إحساس دون أعلم

132
00:09:41,080 --> 00:09:45,080
‫بعض الأحيان انتظرت قبل القفز
‫عبر الزمن لأرى متى ستموت

133
00:09:46,520 --> 00:09:50,640
‫وفي لحظة ما
‫لم يعد يؤثر بي

134
00:09:52,640 --> 00:09:58,480
‫في مكان ما بداخلي، أخبرت نفسي
‫بهدوء أنه يمكنني تكرار الأمر

135
00:10:06,600 --> 00:10:08,880
‫لإنقاذ (مايوري)

136
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
‫إن لم تفعل
‫سيحطمك هذا حقاً

137
00:10:13,120 --> 00:10:16,560
‫إن تركتها تموت...
‫ستندم على ذلك بكل تأكيد!

138
00:10:16,680 --> 00:10:21,040
‫وصلنا معاً لهذا الحد
‫برغبتنا الوحيدة لإنقاذها

139
00:10:22,000 --> 00:10:24,560
‫إن توقفنا فسنندم على ذلك

140
00:10:24,680 --> 00:10:27,800
‫لكن إن أنقذناها...
‫سوف...

141
00:10:27,920 --> 00:10:29,600
‫سأعود فقط...

142
00:10:29,720 --> 00:10:31,920
‫لأول خط عالم
‫قبل إرسال الرسالة "د"!

143
00:10:32,240 --> 00:10:33,880
‫هذا أفضل خيار لي...

144
00:10:34,000 --> 00:10:35,080
‫وأفضل خيار لك أنت أيضاً!

145
00:10:43,880 --> 00:10:46,920
‫كم مرة تشاجرنا فيها
‫خلال الأيام الـ20 الماضية؟

146
00:10:48,480 --> 00:10:50,880
‫سخرنا من بعضنا البعض

147
00:10:51,560 --> 00:10:53,040
‫تحدثنا عن مشاكلنا

148
00:10:54,120 --> 00:10:55,880
‫عندما كنت محاصراً

149
00:10:56,000 --> 00:10:57,320
‫لجأت لـ(كوريسو)

150
00:10:58,040 --> 00:11:00,240
‫كانت هي من استمعت إلي...

151
00:11:00,360 --> 00:11:02,080
‫من وثقت بي

152
00:11:03,800 --> 00:11:07,760
‫كانت عبقرية بأبحاث منشورة
‫في سن الـ18

153
00:11:07,880 --> 00:11:10,320
‫هادئة دوماً، وبإرادة قوية

154
00:11:10,440 --> 00:11:13,040
‫فخورة دوماً وفضولية

155
00:11:13,160 --> 00:11:15,800
‫لكنها كانت لطيفة وصادقة أيضاً

156
00:11:15,920 --> 00:11:19,960
‫تذهلني نظرياتها دائماً

157
00:11:20,520 --> 00:11:22,640
‫وتذكرت كل شيء قالته

158
00:11:23,680 --> 00:11:26,680
‫ورأيت كل شيء فعلته

159
00:11:28,560 --> 00:11:30,800
‫لم تكن مجرد عضوة في المعمل

160
00:11:30,920 --> 00:11:33,680
‫بالنسبة لي، كانت (ماكيسي)
‫(كوريسو)

161
00:11:41,680 --> 00:11:46,560
‫لا يمكنني إنقاذك

162
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
‫آسف

163
00:11:53,440 --> 00:11:54,520
‫شكراً...

164
00:11:55,320 --> 00:11:59,280
‫لأنك تعاني الكثير لأجلي

165
00:12:01,400 --> 00:12:03,520
‫لماذا كنت أنت؟

166
00:12:04,200 --> 00:12:06,400
‫لماذا أنت؟!

167
00:12:08,000 --> 00:12:09,360
‫اسمع!

168
00:12:09,480 --> 00:12:12,600
‫ما الذي يعنيه تغيير خطوط العالم؟

169
00:12:13,400 --> 00:12:17,320
‫ربما عندما تذهب لخط العالم (بيتا)!

170
00:12:17,640 --> 00:12:21,160
‫فإنك ستختفي من هذا العالم

171
00:12:22,080 --> 00:12:24,920
‫أو ربما تتبادل الأماكن مع (أوكابي) آخر

172
00:12:25,640 --> 00:12:28,400
‫لا يهم ذلك

173
00:12:29,560 --> 00:12:31,280
‫هذا ليس صحيحاً

174
00:12:31,400 --> 00:12:33,200
‫لست ميتة

175
00:12:33,320 --> 00:12:36,160
‫حتى لو كنت ميتة
‫في خط العالم (بيتا)

176
00:12:36,280 --> 00:12:38,520
‫فلا شيء يضمن أنني سأموت هنا!

177
00:12:39,640 --> 00:12:41,040
‫قد تكون هناك أخرى مني!

178
00:12:41,160 --> 00:12:43,280
‫في خطوط العالم اللامنتهية الأخرى!

179
00:12:43,400 --> 00:12:47,200
‫وعقولنا مرتبطة ببعض وتشمل "أنا"

180
00:12:48,960 --> 00:12:52,480
‫ألن يكون ذلك رائعاً برأيك؟

181
00:12:54,160 --> 00:12:57,240
‫ستكون في كل مكان في
‫كل خط زمني في الوقت ذاته

182
00:12:58,080 --> 00:13:00,520
‫حب عظيم لشخص ما

183
00:13:00,640 --> 00:13:02,920
‫إيمان عظيم بشيء ما

184
00:13:03,040 --> 00:13:05,400
‫رغبة عظيمة لتمرير شيء ما

185
00:13:05,520 --> 00:13:10,000
‫إن تجاوزت كل تلك الأشياء
‫الزمن نفسه وصنعت "أنت"

186
00:13:10,400 --> 00:13:12,520
‫ألن يكون ذلك رائعاً؟

187
00:13:14,280 --> 00:13:17,360
‫لذا لا تفكر بأنك ستتخلى عني

188
00:13:18,640 --> 00:13:21,600
‫حتى لو تغير خط العالم

189
00:13:21,720 --> 00:13:25,040
‫سأكون موجودة طالما تتذكرني

190
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
‫لذا...

191
00:13:27,640 --> 00:13:30,400
‫لن أنساك أبداً

192
00:13:35,200 --> 00:13:38,720
‫لن أنسى الشخص
‫الذي أهتم به أكثر من غيره

193
00:13:39,920 --> 00:13:41,920
‫- أيعني هذا...
‫- إنها الحقيقة

194
00:13:42,240 --> 00:13:44,920
‫كيف؟
‫هذا مفاجئ

195
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
‫أنا واقع في حبك

196
00:13:49,720 --> 00:13:50,840
‫ماذا عنك؟

197
00:13:50,960 --> 00:13:53,000
‫ماذا تعني؟

198
00:13:53,120 --> 00:13:54,440
‫أريد سماع جوابك

199
00:13:54,800 --> 00:13:57,440
‫ما شعورك تجاهي؟

200
00:14:01,000 --> 00:14:03,400
‫- هل تريد أن تعرف؟
‫- أجل

201
00:14:03,880 --> 00:14:05,520
‫وجهك

202
00:14:05,640 --> 00:14:07,840
‫- أغلق عينيك
‫- لماذا؟

203
00:14:07,960 --> 00:14:10,400
‫افعلها فحسب!

204
00:14:11,520 --> 00:14:14,520
‫لم أرد فعل ذلك، حسناً؟

205
00:14:14,720 --> 00:14:20,200
‫لكن تجارب مثل القبلة الأولى تخزن
‫في الدماغ مع الذكريات القوية

206
00:14:20,320 --> 00:14:22,840
‫والتي يصعب نسيانها

207
00:14:22,960 --> 00:14:25,360
‫- لذا...
‫- للأسف

208
00:14:25,760 --> 00:14:27,720
‫لم تكن قبلتي الأولى

209
00:14:29,000 --> 00:14:30,480
‫أيها البكر المتعجرف!

210
00:14:30,600 --> 00:14:32,320
‫اخرسي أيتها الفتاة

211
00:14:32,440 --> 00:14:36,480
‫لم تكن قبلتي الأولى رومانسية
‫على الإطلاق

212
00:14:37,640 --> 00:14:39,200
‫بأي حال!

213
00:14:39,320 --> 00:14:41,000
‫تركت القبلة الأخيرة انطباعاً ضعيفاً

214
00:14:41,520 --> 00:14:42,520
‫ما رأيك بواحدة أخرى؟

215
00:14:43,280 --> 00:14:45,280
‫لا أريد أن أنسى أبداً!

216
00:14:45,400 --> 00:14:47,760
‫لذا سأكون حذراً أكثر

217
00:14:48,640 --> 00:14:50,840
‫لا بأس إذاً

218
00:14:50,960 --> 00:14:52,640
‫قبلة فقط، حسناً؟

219
00:14:55,160 --> 00:14:56,360
‫إلى اللقاء إذاً

220
00:14:56,480 --> 00:14:58,240
‫أواثقة أنك لن تخبري
‫(مايوري) و(دارو)؟

221
00:14:58,600 --> 00:15:00,000
‫رؤية الآخرين لي مغادرة
‫ستزيد الوضع سوءًا

222
00:15:00,000 --> 00:15:01,480
‫رؤية الآخرين لي مغادرة
‫ستزيد الوضع سوءًا

223
00:15:01,840 --> 00:15:05,240
‫إن كنتَ أنت فقط
‫فسيسعني مغادرة اليابان دون تردد

224
00:15:07,320 --> 00:15:08,480
‫كانت مزحة

225
00:15:10,520 --> 00:15:12,760
‫إليك هدية
‫خذيها

226
00:15:14,680 --> 00:15:18,960
‫- لا أريدها
‫- حدثتها للنسخة 2.67

227
00:15:19,080 --> 00:15:22,920
‫يا للتعب
‫لكن سآخذها بأي حال

228
00:15:25,680 --> 00:15:26,680
‫مع السلامة

229
00:15:32,200 --> 00:15:33,480
‫- (كوريسو)!
‫- صحيح

230
00:15:35,680 --> 00:15:36,840
‫هذا لك!

231
00:15:44,720 --> 00:15:46,640
‫أين تصوبين؟

232
00:15:46,760 --> 00:15:49,320
‫- أحضره
‫- يا للهول!

233
00:16:13,080 --> 00:16:14,280
‫(أوكابي)...

234
00:16:15,080 --> 00:16:19,240
‫واثقة أنك ستعاني مهما حصل

235
00:16:20,160 --> 00:16:26,560
‫أنت الوحيد الذي ستتذكرني
‫في عالم لن يتذكرني فيه أحد

236
00:16:27,240 --> 00:16:29,920
‫تهتم بأصدقائك أكثر من غيرك

237
00:16:30,840 --> 00:16:32,320
‫لذا سيكون ذلك مؤلماً لك

238
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
‫آسفة

239
00:16:38,360 --> 00:16:41,480
‫لكن، أنا ممتنة
‫لأنك ستحمل ذلك الألم

240
00:16:42,560 --> 00:16:44,800
‫في تلك الأوقات التي
‫تجلس فيها في المعمل...

241
00:16:44,920 --> 00:16:46,280
‫حين تشرب من علبة العصير...

242
00:16:46,840 --> 00:16:48,520
‫حين تمشي في المدينة...

243
00:16:49,760 --> 00:16:52,280
‫ويوماً ما، عندما تقبل إحداهن...

244
00:16:54,680 --> 00:16:56,320
‫لا يجب أن تكون كل مرة

245
00:16:56,440 --> 00:16:58,560
‫يمكن أن تكون مرة من مائة مرة...

246
00:16:58,680 --> 00:17:00,360
‫لكنني أتمنى أن تتذكرني...

247
00:17:01,400 --> 00:17:03,000
‫لأنني سأكون موجودة هناك...

248
00:17:04,400 --> 00:17:06,760
‫سأكون هناك...

249
00:17:06,880 --> 00:17:08,720
‫بعد حاجز الـ 1٪

250
00:17:10,840 --> 00:17:12,120
‫(أوكابي)..

251
00:17:13,080 --> 00:17:14,080
‫(أوكابي)

252
00:17:15,120 --> 00:17:16,120
‫(أوكابي)

253
00:17:26,760 --> 00:17:27,800
‫تباً!

254
00:17:27,920 --> 00:17:31,360
‫(أوكارين)، عثرت عليه
‫ها هو

255
00:17:32,040 --> 00:17:35,040
‫- إن مسحنا هذه...
‫- اكتملت المهمة

256
00:17:36,680 --> 00:17:38,600
‫(أوكارين)
‫هل أنت بخير؟

257
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
‫أنا بخير

258
00:17:42,600 --> 00:17:47,120
‫سنبدأ المرحلة الأخيرة
‫من عملية (فيرثاندي)

259
00:17:47,840 --> 00:17:49,400
‫النصر وشيك!

260
00:17:49,920 --> 00:17:52,680
‫تجاوزنا كل المؤامرات

261
00:17:53,600 --> 00:17:55,720
‫ورفعنا مثلنا للنهاية

262
00:17:55,840 --> 00:17:57,120
‫وأخيراً...

263
00:17:57,720 --> 00:17:59,840
‫حاربنا معركة (راغناروك) للنهاية!

264
00:18:00,600 --> 00:18:06,560
‫أشكر كل من عمل بجد
‫من أجلي لضمان هذا النصر!

265
00:18:06,840 --> 00:18:11,200
‫أنا ممتن لكل
‫من اضطررت للتضحية بهم

266
00:18:11,600 --> 00:18:15,200
‫القادم هو العالم الذي كنت أصبو له!

267
00:18:15,760 --> 00:18:17,680
‫هذا كله خيار بوابة (شتاينز)!

268
00:18:20,760 --> 00:18:22,120
‫هذا العالم!

269
00:18:23,520 --> 00:18:26,000
‫ستعاد كتابته!

270
00:18:26,880 --> 00:18:27,880
‫(كوريسو)

271
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
‫سامحيني

272
00:18:35,120 --> 00:18:36,120
‫(أوكابي)!

273
00:18:43,240 --> 00:18:45,440
‫(أوكابي)!
‫أنا أيضاً

274
00:18:45,760 --> 00:18:46,760
‫(كوريسو)!

275
00:18:46,960 --> 00:18:49,520
‫أنا أيضاً أحب...

276
00:19:05,840 --> 00:19:06,840
‫(مايوري)

277
00:19:07,640 --> 00:19:09,640
‫من عضو المعمل رقم 004؟

278
00:19:09,760 --> 00:19:11,360
‫004؟

279
00:19:13,200 --> 00:19:15,600
‫لا يوجد عضو بهذا الرقم

280
00:19:21,840 --> 00:19:22,840
‫الآن!

281
00:19:23,440 --> 00:19:25,720
‫انتهت معركة (راغناروك)!

282
00:19:26,280 --> 00:19:30,240
‫أنا، العالم المجنون (هووين كيوما)
‫هزمت الزمن نفسه

283
00:19:30,360 --> 00:19:33,560
‫أحبطت مخططات المنظمة و(سيرن)

284
00:19:33,680 --> 00:19:36,920
‫وحصدت نصراً تاماً!

285
00:19:37,560 --> 00:19:39,720
‫أعيد ضبط بنية قوة العالم...

286
00:19:40,240 --> 00:19:42,160
‫ومستقبل فوضوي بانتظارنا!

287
00:19:42,760 --> 00:19:46,280
‫هذا هو خيار بوابة (شتاينز)!

288
00:19:46,400 --> 00:19:49,120
‫(أوكارين)
‫لا بأس

289
00:19:50,240 --> 00:19:54,440
‫ماذا؟
‫أعلنت النصر للتو

290
00:19:54,560 --> 00:19:57,040
‫لا داعي لأن تتحدث هكذا بعد الآن

291
00:19:58,360 --> 00:20:00,000
‫أنا بخير...

292
00:20:00,000 --> 00:20:00,800
‫أنا بخير...

293
00:20:01,520 --> 00:20:05,440
‫لذا يمكنك أن تبكي
‫لنفسك يا (أوكارين)

294
00:20:10,040 --> 00:20:11,840
‫لم نعد بحاجة للهاتف
‫المايكرويف

295
00:20:12,840 --> 00:20:16,240
‫التقيت (كوريسو) بفضله

296
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
‫لكن...

297
00:20:19,160 --> 00:20:23,360
‫تعرض العديد للأذى بسببه

298
00:20:25,440 --> 00:20:27,520
‫كما مات (هووين كيوما)

299
00:20:28,200 --> 00:20:30,320
‫يجب على الهاتف (المايكرويف)
‫أن يموت أيضاً

300
00:20:31,440 --> 00:20:35,920
‫العيش يعني ألا يعاد فعل شيء

301
00:20:37,640 --> 00:20:38,800
‫هذا لصالح الجميع

302
00:20:39,960 --> 00:20:42,600
‫أليس كذلك يا (كوريسو)؟

303
00:21:47,520 --> 00:21:48,920
‫مرحباً؟

304
00:21:49,040 --> 00:21:51,200
‫ماذا؟
‫من أنت؟

305
00:21:52,080 --> 00:21:53,320
‫"أبي"؟

306
00:21:53,440 --> 00:21:54,480
‫ماذا؟

307
00:21:54,600 --> 00:21:55,920
‫(أوكارين)؟

308
00:21:56,040 --> 00:21:58,840
‫(أوكارين)
‫فتاة غريبة تريد التحدث إليك

309
00:21:59,600 --> 00:22:00,600
‫من أنت؟

310
00:22:00,680 --> 00:22:03,200
‫أرجوك تعال لسطح مبنى
‫إذاعة (كايكن) بسرعة!

311
00:22:04,080 --> 00:22:05,080
‫من أنت؟

312
00:22:05,160 --> 00:22:07,720
‫أتيت من العام 2036

313
00:22:07,840 --> 00:22:10,480
‫أنا ابنة (إيتارو هاشيدا)
‫(آماني سوزوها)

314
00:22:10,600 --> 00:22:11,760
‫(سوزوها)؟

315
00:22:12,600 --> 00:22:13,920
‫مهلًا!

316
00:22:14,040 --> 00:22:15,440
‫ماذا تفعلين هنا؟

317
00:22:15,840 --> 00:22:18,240
‫أرجو أن تصدق ما سأخبرك به

318
00:22:18,360 --> 00:22:20,280
‫عليك إيقاف الحرب العالمية الثالثة

