1
00:00:04,769 --> 00:00:06,563
‏"في الحلقات السابقة..."‏

2
00:00:06,730 --> 00:00:11,276
‏إن القاتل ما زال طليقاً‏
‏أريدك أن تساعدني كي أعثر عليه‏

3
00:00:11,401 --> 00:00:13,111
‏كانت معلومات‏
‏وكالة الأمن القومي صحيحة‏

4
00:00:13,236 --> 00:00:14,905
‏لقد فعلت ذلك‏
‏أنا من سرب ذلك الملف‏

5
00:00:15,030 --> 00:00:17,240
‏- طردها (فينس)؟‏
‏- لا، لقد استقالت‏

6
00:00:17,365 --> 00:00:18,491
‏لصالح من كنت تتدربين؟‏

7
00:00:18,617 --> 00:00:19,659
‏وكالة المخابرات المركزية‏
‏أم وزارة الأمن الداخلي؟‏

8
00:00:19,784 --> 00:00:23,288
‏- لهذا رميت سمعتك في الحضيض‏
‏- وداعاً يا (نيك)‏

9
00:00:27,292 --> 00:00:29,169
‏إذاً الآن هناك ثلاثة‏

10
00:00:29,336 --> 00:00:31,838
‏- بدأ هذا يبدو وكأنه...‏
‏- قاتل متسلسل‏

11
00:00:32,088 --> 00:00:34,716
‏وجدت جهاز تنصت في قبو منزلي‏

12
00:00:34,883 --> 00:00:35,926
‏هل تعتقد أنه القاتل؟‏

13
00:00:36,051 --> 00:00:38,178
‏لا أعلم ولكن إن كانوا‏
‏يراقبونني (مارسي)...‏

14
00:00:38,762 --> 00:00:39,888
‏فإنهم يراقبونك أيضاً‏

15
00:01:59,592 --> 00:02:01,469
‏"وكالة التحقيقات البحرية الجنائية"‏

16
00:02:35,378 --> 00:02:37,630
‏"دماء في الماء"‏

17
00:02:47,515 --> 00:02:50,518
‏أتمنى لو كانت جميع عمليات‏
‏الفحص الأخيرة بهذه السهولة‏

18
00:02:50,977 --> 00:02:54,814
‏يبدو أن الآنسة (بيشوب) تحققت‏
‏من كل الأساسيات قبل مغادرتها‏

19
00:02:55,732 --> 00:02:56,983
‏إنه شيء رائع‏

20
00:02:57,359 --> 00:03:01,154
‏آسفة لم أكن أعلم بوجود أحد هنا‏
‏أترغب في القيام في جولة؟‏

21
00:03:01,279 --> 00:03:04,741
‏- أصبحت هذه الشقة متاحة للتو‏
‏- أجل، يمكنني رؤية ذلك‏

22
00:03:05,742 --> 00:03:07,118
‏(نيك)؟‏

23
00:03:07,869 --> 00:03:09,037
‏(جيمي)‏

24
00:03:12,082 --> 00:03:14,084
‏سأذهب لإحضار كتيب‏

25
00:03:17,796 --> 00:03:19,130
‏(نيك)، أعرف كيف يبدو هذا‏

26
00:03:19,255 --> 00:03:23,551
‏لكن لا تعتقد أنني كنت أساعد (إيلي)‏
‏على الانتقال من دون علمك أو ما شابه‏

27
00:03:23,927 --> 00:03:26,638
‏اتصلت بي ليلة البارحة وسألتني‏
‏إن كنت أستطيع مقابلة صاحبة الشقة‏

28
00:03:26,763 --> 00:03:27,931
‏ظننت أنني أقدم لها معروفاً‏

29
00:03:29,140 --> 00:03:31,810
‏لم أكن أتوقع هذا‏

30
00:03:32,352 --> 00:03:36,272
‏ولكن نظراً لما نراه‏
‏يبدو أنها كانت تخطط لهذا منذ مدة‏

31
00:03:38,858 --> 00:03:41,778
‏هل أخبرتك السبب؟‏

32
00:04:08,972 --> 00:04:10,640
‏أكنت تحتفظ بمسدس هنا؟‏

33
00:04:13,143 --> 00:04:15,395
‏يبدو أنكما قطعتما مرحلة‏
‏وضع فرشاة أسنان في شقتها‏

34
00:04:15,603 --> 00:04:17,355
‏سيبقى هذا سر بيننا، حسناً؟‏

35
00:04:17,689 --> 00:04:18,940
‏أجل‏

36
00:04:20,442 --> 00:04:23,278
‏(جيمي)، لماذا لم تأت بنفسها؟‏

37
00:04:27,031 --> 00:04:28,283
‏يمكنك أن تخبرني‏

38
00:04:31,494 --> 00:04:34,205
‏عندما اتصلت بي البارحة‏
‏كانت متوجهة بالفعل إلى المطار‏

39
00:04:35,665 --> 00:04:37,375
‏كي تلحق برحلة خارج البلاد‏

40
00:04:39,961 --> 00:04:41,004
‏لقد اختفت، (نيك)‏

41
00:04:41,129 --> 00:04:42,172
‏لا‏

42
00:04:44,382 --> 00:04:45,550
‏لقد غادرت عمداً‏

43
00:04:46,342 --> 00:04:47,719
‏اسمع، إن أردت التحدث...‏

44
00:04:51,264 --> 00:04:52,307
‏أنا بخير‏

45
00:04:54,142 --> 00:04:55,768
‏أنا آسف يا صديقي‏

46
00:05:06,696 --> 00:05:08,031
‏- "مرحباً"‏
‏- أجل يا (تيم)‏

47
00:05:08,406 --> 00:05:09,991
‏تمهل، تمهل‏

48
00:05:12,285 --> 00:05:13,328
‏أي بحيرة؟‏

49
00:05:16,080 --> 00:05:18,750
‏لم نتصل بالتحقيقات الجنائية‏
‏حتى صباح اليوم الباكر‏

50
00:05:18,875 --> 00:05:20,043
‏ما الذي أخركم هكذا؟‏

51
00:05:20,335 --> 00:05:22,045
‏على رسلك يا فتى المدينة‏

52
00:05:22,337 --> 00:05:25,173
‏إنها بحيرة، وتغوص الدلائل عادة‏

53
00:05:26,299 --> 00:05:29,177
‏أفاد شهود أنهم سمعوا دوي انفجار‏
‏ورأوا دخاناً‏

54
00:05:29,302 --> 00:05:31,304
‏ولكن عندما وصلت سفينة الإنقاذ...‏

55
00:05:31,471 --> 00:05:33,932
‏كان قد اختفى كل شيء سيساعدنا‏
‏في التعرف على القارب أو صاحبه‏

56
00:05:34,057 --> 00:05:36,893
‏- هل وجدتم أي ناجين؟‏
‏- لا ناجين ولا جثث‏

57
00:05:37,018 --> 00:05:39,771
‏ولكن وفقاً لسجلات المرفأ‏
‏فإن القارب الوحيد المفقود...‏

58
00:05:39,896 --> 00:05:41,564
‏كان مسجلاً باسم (إل جيه غيبس)‏

59
00:05:42,190 --> 00:05:43,942
‏اسمعي، لا نقصد‏
‏أن نقوم بعملك نيابة عنك...‏

60
00:05:44,150 --> 00:05:46,277
‏إنها مجرد مسألة وقت‏
‏دائماً ما يتولى الفدراليون المهمة‏

61
00:05:46,402 --> 00:05:49,030
‏ولكن علينا التأكد من أنه‏
‏صديقنا (إل جيه غيبس)، حسناً؟‏

62
00:05:49,239 --> 00:05:53,409
‏- هل يملك صديقكما قارباً؟‏
‏- أجل، لقد شيده في القبو‏

63
00:05:54,327 --> 00:05:56,120
‏كيف تمكن من إخراجه؟‏

64
00:05:59,749 --> 00:06:01,626
‏هذا كل ما استطعنا‏
‏استعادته حتى الآن‏

65
00:06:02,210 --> 00:06:03,836
‏هل يبدو أي شيء مألوفاً لكما؟‏

66
00:06:07,757 --> 00:06:10,426
‏يبدو أن الانفجار الأولي‏
‏بدأ من مقصورة المحرك‏

67
00:06:10,843 --> 00:06:14,013
‏تتطلب إذابة الحديد هكذا‏
‏الكثير من الحرارة المركزة‏

68
00:06:14,305 --> 00:06:16,975
‏- أتقصد أنه عطل آلي؟‏
‏- بل قنبلة أنبوبية‏

69
00:06:22,939 --> 00:06:24,190
‏ما هي "القاعدة ٩١"؟‏

70
00:06:28,319 --> 00:06:29,571
‏(غيبس)‏

71
00:06:30,655 --> 00:06:32,073
‏أتقولان إنه صديقكما‏
‏بكل تأكيد؟‏

72
00:06:32,198 --> 00:06:33,741
‏بل نقول إنها قضيتنا بكل تأكيد‏

73
00:06:36,786 --> 00:06:38,454
‏أفهم الأمر، إنه مديركما‏

74
00:06:38,580 --> 00:06:40,665
‏لا، إنه فرد من عائلتنا‏

75
00:06:43,001 --> 00:06:45,420
‏يمشط الغواصون القاع‏
‏في ورديات‏

76
00:06:45,545 --> 00:06:48,214
‏وتبحث بعض الفرق‏
‏على الشاطئ في كل اتجاه‏

77
00:06:48,923 --> 00:06:51,217
‏إن كان (غيبس) موجوداً هناك‏
‏فسنعثر عليه‏

78
00:06:52,176 --> 00:06:53,636
‏(أنغر)‏

79
00:06:53,761 --> 00:06:54,887
‏أجل‏

80
00:06:55,138 --> 00:06:56,306
‏علم‏

81
00:06:57,223 --> 00:06:58,558
‏وجد الغواصون جثة للتو‏

82
00:07:28,755 --> 00:07:30,548
‏يبدو أنها بقيت في الماء لفترة‏

83
00:07:30,840 --> 00:07:32,216
‏هل رأيتما هذه المرأة من قبل؟‏

84
00:07:34,177 --> 00:07:35,303
‏لا‏

85
00:07:35,470 --> 00:07:37,138
‏قنابل قوارب وجثث‏

86
00:07:38,640 --> 00:07:40,475
‏ما الذي تورط فيه صديقكما (غيبس)؟‏

87
00:07:40,808 --> 00:07:42,101
‏سنكتشف ذلك‏

88
00:07:43,353 --> 00:07:44,812
‏وسنعثر عليه‏

89
00:07:54,864 --> 00:07:58,117
‏حسناً، تم تمشيط الربعين‏
‏الجنوبيين الغربيين ٦ و٩‏

90
00:07:58,242 --> 00:08:01,245
‏سننتقل إلى الربعين‏
‏الجنوبيين الشرقيين ٤ و٥‏

91
00:08:01,371 --> 00:08:03,247
‏علم، شكراً لك (فيكتور)‏

92
00:08:04,957 --> 00:08:06,626
‏مرحباً، ما هذا؟‏

93
00:08:06,751 --> 00:08:09,003
‏أنا أراقب الجهود المبذولة‏
‏في عملية الإنقاذ على البحيرة‏

94
00:08:09,128 --> 00:08:12,090
‏هذا بفضل بعض غواصي الإنقاذ‏
‏الذين ألعب معهم كرة الطائرة‏

95
00:08:13,216 --> 00:08:15,843
‏أنا طبيب شرعي‏
‏أعرف من يعثرون على الجثث‏

96
00:08:16,803 --> 00:08:18,471
‏لحسن الحظ لم يعثروا‏
‏على المزيد منها‏

97
00:08:18,638 --> 00:08:22,308
‏ولكن فرق البحث البرية‏
‏لم تعثر على أي أثر ل(غيبس) أيضاً‏

98
00:08:22,558 --> 00:08:25,895
‏لا يمكن أن يكون قد تحلل‏
‏في الطبيعة، أليس كذلك؟‏

99
00:08:26,062 --> 00:08:28,564
‏(جيمي)، دعنا نركز على ما نعرفه‏

100
00:08:28,690 --> 00:08:32,777
‏حسناً، الجثة المجهولة التي عثر عليها‏
‏في الربع الجنوبي الغربي ٤‏

101
00:08:33,569 --> 00:08:35,780
‏أنثى في الثلاثين من عمرها تقريباً‏

102
00:08:35,905 --> 00:08:38,282
‏ألم تصل أي نتائج حول البصمات‏
‏أو من برنامج التعرف على الوجه؟‏

103
00:08:38,408 --> 00:08:39,951
‏لا، ولم نعرف حتى الآن‏
‏إن كانت تعرف (غيبس) أيضاً‏

104
00:08:40,076 --> 00:08:41,411
‏هذا على فرض أن الحادثتين مرتبطتين‏

105
00:08:41,536 --> 00:08:44,372
‏جثة في البحيرة التي انفجر فيها‏
‏قارب (غيبس)، "القاعدة ٣٩"‏

106
00:08:44,497 --> 00:08:46,040
‏- إنهما مرتبطتان بالتأكيد‏
‏- بالحديث عن القواعد‏

107
00:08:46,916 --> 00:08:48,418
‏ما هي "القاعدة ٩١"؟‏

108
00:08:49,836 --> 00:08:51,587
‏إنها إحدى القواعد الأكثر تعقيداً‏

109
00:08:53,131 --> 00:08:54,382
‏ليس لديك أي فكرة، أليس كذلك؟‏

110
00:08:54,924 --> 00:08:56,426
‏لا، الجثة‏

111
00:08:56,718 --> 00:09:01,264
‏لقد أزلت شريطاً لاصقاً أحمر اللون‏
‏كان يقيد معصميها وكاحليها‏

112
00:09:01,431 --> 00:09:04,350
‏وكان سبب الوفاة‏
‏صدمة قوية بمطرقة مخلبية‏

113
00:09:04,475 --> 00:09:05,935
‏هذه جريمة قتل بكل تأكيد‏

114
00:09:06,060 --> 00:09:08,354
‏- ووقت الوفاة؟‏
‏- من الصعب جداً أن أجزم‏

115
00:09:08,479 --> 00:09:11,733
‏ولكن وفقاً لدرجة حرارة الماء‏
‏وحالة التحلل‏

116
00:09:11,858 --> 00:09:14,193
‏فأظن أن جثتها رميت في الماء‏
‏منذ أسبوعين على الأقل‏

117
00:09:14,527 --> 00:09:17,363
‏إذاً سنطلب لائحة بأسماء الأشخاص‏
‏المفقودين في الشهر الماضي‏

118
00:09:17,864 --> 00:09:18,948
‏شكراً يا (جيمي)‏

119
00:09:19,782 --> 00:09:21,200
‏مهلاً، (ماكغي)‏

120
00:09:23,578 --> 00:09:24,746
‏كيف تبلي؟‏

121
00:09:25,371 --> 00:09:26,998
‏قصة (بيشوب) أولاً والآن هذا‏

122
00:09:27,331 --> 00:09:29,834
‏أعلم أنه لم يكن هناك وقت كثير‏
‏لاستيعاب ما يحدث‏

123
00:09:30,084 --> 00:09:31,127
‏أنا بخير‏

124
00:09:31,335 --> 00:09:34,589
‏هذا تماماً ما قاله (نيك)‏
‏ولكنني لم أصدقه أيضاً‏

125
00:09:34,714 --> 00:09:38,301
‏اسمع، أشعر حقاً‏
‏أنه علينا التنفيس عن أنفسنا‏

126
00:09:38,426 --> 00:09:40,803
‏(جيمي)، بعد أن نعثر على (غيبس)‏

127
00:09:42,096 --> 00:09:43,931
‏إنه على قيد الحياة يا (تيم)‏

128
00:09:47,059 --> 00:09:49,145
‏لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة‏

129
00:10:58,089 --> 00:10:59,340
‏النجدة!‏

130
00:11:01,926 --> 00:11:04,470
‏أنا هنا! ساعدوني!‏

131
00:11:05,012 --> 00:11:06,764
‏أخرجوني من هنا!‏

132
00:11:18,526 --> 00:11:19,652
‏"(إيلي بيشوب)"‏

133
00:11:19,986 --> 00:11:22,822
‏"نحن آسفون‏
‏الرقم الذي تتصل به مفصول..."‏

134
00:11:24,824 --> 00:11:26,158
‏أي أخبار عن المرأة المجهولة؟‏

135
00:11:26,784 --> 00:11:28,703
‏- ماذا؟‏
‏- المرأة المجهولة‏

136
00:11:28,828 --> 00:11:30,580
‏هل حالفكم الحظ‏
‏في تقارير الأشخاص المفقودين؟‏

137
00:11:30,997 --> 00:11:32,248
‏لم أحصل عليها أبداً‏

138
00:11:34,375 --> 00:11:36,502
‏هذا غريب‏
‏لأنه وفقاً لتقارير القراءة‏

139
00:11:36,627 --> 00:11:38,754
‏تم فتح البريد الإلكتروني‏
‏الذي أرسلته إليك منذ ٢٧ دقيقة‏

140
00:11:39,005 --> 00:11:41,507
‏- حسناً، إذاً برنامجك مخطئ‏
‏- لا تكذب الحواسيب يا (نيك)‏

141
00:11:41,632 --> 00:11:43,676
‏- ولا أنا أيضاً‏
‏- هذا ليس ما أقصده‏

142
00:11:43,926 --> 00:11:45,094
‏اسمع، أنا...‏

143
00:11:45,219 --> 00:11:47,763
‏- أعلم أنك و(بيشوب) كنتما...‏
‏- كنا ماذا؟‏

144
00:11:48,598 --> 00:11:50,057
‏- كنتما مقربين‏
‏- ماذا في ذلك؟‏

145
00:11:50,182 --> 00:11:53,436
‏إذاً، ربما عليك التراجع‏
‏أو أخذ استراحة في هذه القضية‏

146
00:11:53,561 --> 00:11:55,021
‏يمكنني القيام بعملي يا (تيم)‏

147
00:11:55,563 --> 00:11:57,356
‏- هذا ليس ما أقصده‏
‏- إذاً قل ما هو قصدك!‏

148
00:11:57,481 --> 00:11:58,524
‏أتمنى لو يمكنني ذلك‏

149
00:11:58,649 --> 00:12:00,484
‏ولكن مع رحيل (بيشوب)‏
‏وفقدان (غيبس)...‏

150
00:12:00,610 --> 00:12:02,486
‏أشعر أن الأمور تنهار، حسناً؟‏

151
00:12:02,612 --> 00:12:04,572
‏- ولا يمكنني التفكير بشكل صائب‏
‏- أعلم ذلك!‏

152
00:12:04,697 --> 00:12:07,158
‏- إذاً، لماذا ما تزال تصرخ؟‏
‏- لأن هذا يشعرني بالراحة!‏

153
00:12:16,334 --> 00:12:18,586
‏- لقد حدث هذا بسرعة‏
‏- صحيح‏

154
00:12:19,170 --> 00:12:20,379
‏حسناً، اقترب‏

155
00:12:20,504 --> 00:12:21,631
‏ماذا؟ لا، لن نتعانق‏

156
00:12:21,756 --> 00:12:23,507
‏أنا سأعانقك‏

157
00:12:24,592 --> 00:12:27,303
‏يا للهول‏
‏كانت الأيام الأخيرة صعبة‏

158
00:12:29,013 --> 00:12:30,056
‏حسناً‏

159
00:12:31,974 --> 00:12:34,936
‏وعلي أيضاً استغلال وجود الحب‏
‏بينما لا يزال متاحاً‏

160
00:12:35,728 --> 00:12:36,896
‏ماذا تقصدين بهذا؟‏

161
00:12:37,939 --> 00:12:40,399
‏أعطيت (غيبس) كاشف‏
‏أجهزة تنصت ولم تخبرينا؟‏

162
00:12:40,524 --> 00:12:43,027
‏فقط لأنه قال بالتحديد‏
‏إنه لم يكن في ورطة‏

163
00:12:43,444 --> 00:12:45,738
‏وفي اليوم التالي، انفجر قاربه‏

164
00:12:45,863 --> 00:12:48,074
‏نظراً إلى ما حدث‏
‏ربما كان (غيبس) في ورطة‏

165
00:12:48,240 --> 00:12:50,826
‏- أتظنين ذلك حقاً؟‏
‏- طلب مني الرجل معروفاً‏

166
00:12:50,952 --> 00:12:52,995
‏- هل ذكر من كان يتنصت عليه؟‏
‏- أو السبب؟‏

167
00:12:53,537 --> 00:12:56,874
‏لا، قال لي استمتعي باحتساء‏
‏مشروب الزنجبيل، ثم ذهب‏

168
00:12:57,083 --> 00:12:58,292
‏ولكنك لا تحبين مشروب الزنجبيل‏

169
00:12:58,417 --> 00:13:00,878
‏هذه أحد الأخطاء الكثيرة‏
‏التي اقترفتها في ذلك اليوم‏

170
00:13:01,003 --> 00:13:04,048
‏ولكن ربما أستطيع التعويض‏
‏عن بعضها‏

171
00:13:04,382 --> 00:13:07,051
‏ربما قال (غيبس) إنه لم يكن في ورطة‏
‏ولكنني أعرف الحقيقة‏

172
00:13:07,176 --> 00:13:08,886
‏وفي النهاية، (غيبس) لا يتغير‏

173
00:13:09,011 --> 00:13:12,556
‏لذا قبل أن أعطيه كاشف أجهزة التنصت‏
‏قمت بتثبيت واحداً من هذه الأجهزة‏

174
00:13:12,765 --> 00:13:13,808
‏جهاز تتبع يعمل بالبلوتوث‏

175
00:13:13,933 --> 00:13:15,768
‏- هذا ذكي‏
‏- واقتصادي‏

176
00:13:15,935 --> 00:13:17,853
‏كاشف أجهزة التنصت هذا‏
‏ملك للتحقيقات الجنائية البحرية‏

177
00:13:17,979 --> 00:13:19,605
‏وإذا ضاع، يخصم ثمنه من راتبي‏

178
00:13:19,855 --> 00:13:21,190
‏أيعني هذا أنه يمكننا تتبع (غيبس)؟‏

179
00:13:21,440 --> 00:13:24,068
‏الجهاز مغلق حالياً‏
‏من المستحيل معرفة أين هو‏

180
00:13:24,193 --> 00:13:25,861
‏لا، ولكن يمكننا معرفة أين كان‏

181
00:13:25,987 --> 00:13:29,824
‏تقصد من خلال تحميل بيانات تتبع‏
‏نظام تحديد المواقع من الخادم؟‏

182
00:13:30,741 --> 00:13:32,451
‏بدأ التحميل بالفعل‏

183
00:13:33,244 --> 00:13:35,997
‏قد لا نعرف لماذا كان (غيبس)‏
‏يستخدم كاشف أجهزة تنصت‏

184
00:13:36,122 --> 00:13:40,418
‏ولكن خلال دقيقة، سنتمكن‏
‏من معرفة أين كان يستخدمه بالضبط‏

185
00:14:44,732 --> 00:14:46,692
‏أين تظن نفسك ذاهباً؟‏

186
00:14:55,284 --> 00:14:56,494
‏انهض‏

187
00:14:57,244 --> 00:14:58,913
‏يا للهول‏

188
00:14:59,413 --> 00:15:01,874
‏وقبل أن تفكر في الهروب أيها الأرنب‏

189
00:15:02,083 --> 00:15:04,794
‏لن أتلكأ في القضاء عليك‏

190
00:15:05,544 --> 00:15:06,837
‏يا للهول (ثيلما)‏

191
00:15:07,088 --> 00:15:08,631
‏لقد نزف الكثير من الدماء‏

192
00:15:08,839 --> 00:15:10,341
‏لن يتمكن من الذهاب إلى أي مكان‏

193
00:15:10,466 --> 00:15:13,969
‏- لقد كسر مزلاج الباب‏
‏- هذا فعل مثير للإعجاب‏

194
00:15:14,095 --> 00:15:15,429
‏ولكنه ليس ذكياً جداً‏

195
00:15:16,806 --> 00:15:18,182
‏قميصي يليق بك‏

196
00:15:18,390 --> 00:15:21,560
‏- إذاً، من أنت؟‏
‏- (غيبس)‏

197
00:15:22,561 --> 00:15:24,021
‏ضعي البندقية جانباً‏

198
00:15:24,230 --> 00:15:25,815
‏لا أريد التسبب بأي مشاكل‏

199
00:15:26,482 --> 00:15:30,027
‏هذا كلام مضحك‏
‏من شخص انفجر قاربه للتو‏

200
00:15:30,194 --> 00:15:33,781
‏إما أنك ميكانيكي سيئ‏
‏أو أن أحدهم يريد قتلك‏

201
00:15:34,448 --> 00:15:37,284
‏في أي حال، أنت شخص‏
‏لا أرغب في معرفته‏

202
00:15:37,493 --> 00:15:39,829
‏- منذ متى وأنا غائب عن الوعي؟‏
‏- منذ الأمس‏

203
00:15:39,995 --> 00:15:44,166
‏كنا في نزهة ورأيناك‏
‏تعوم في المياه الضحلة‏

204
00:15:44,333 --> 00:15:47,795
‏- لذا حاولنا المساعدة‏
‏- كانت هذه غلطتنا الأولى‏

205
00:15:47,920 --> 00:15:49,839
‏كنت في حالة سيئة للغاية‏

206
00:15:50,047 --> 00:15:54,802
‏علمت أننا لن نذهب إلى المستشفى‏
‏وأنا طبيب بيطري متقاعد‏

207
00:15:54,969 --> 00:15:57,847
‏لذا فكرت أنه إذا بإمكاني‏
‏تضميد جرح حصان...‏

208
00:15:58,180 --> 00:16:02,101
‏- فيمكنني فعل ذلك معك‏
‏- كانت تلك غلطتنا الثانية‏

209
00:16:02,351 --> 00:16:03,686
‏أحتاج إلى إجراء مكالمة هاتفية‏

210
00:16:04,979 --> 00:16:06,438
‏حياة أحدهم في خطر‏

211
00:16:06,564 --> 00:16:08,274
‏إذاً لماذا قلت "لا تتصلوا بالشرطة"؟‏

212
00:16:08,399 --> 00:16:11,569
‏أجل، هذه كانت كلماتك الأخيرة‏
‏قبل أن تفقد الوعي‏

213
00:16:11,861 --> 00:16:14,697
‏أنت فرد من تلك العصابة السيئة‏
‏في (نورث شور)‏

214
00:16:14,822 --> 00:16:18,534
‏وآخر ما ترغب فيه هو‏
‏أن يبحث رجال الشرطة في الموضوع‏

215
00:16:21,412 --> 00:16:22,621
‏اجلس!‏

216
00:16:23,914 --> 00:16:27,543
‏سيصعب عليك إجراء مكالمة هاتفية‏
‏مع وجود ثقب في رأسك‏

217
00:16:27,960 --> 00:16:30,921
‏أنت لا تعلمين ما الذي‏
‏تقحمين نفسك فيه يا سيدة‏

218
00:16:31,255 --> 00:16:34,300
‏حقاً؟ ما رأيك أن تخبرنا؟‏

219
00:16:39,555 --> 00:16:41,515
‏بعد عملية تمشيط أولية للشاطئ‏

220
00:16:41,682 --> 00:16:44,435
‏وسعت وكالة التحقيقات الجنائية‏
‏وشرطة الولاية عمليات البحث براً‏

221
00:16:44,560 --> 00:16:45,769
‏ولم نعثر على أي أثر ل(غيبس)‏

222
00:16:45,895 --> 00:16:47,563
‏ولكننا نحقق في دليل وجدناه بأنفسنا‏

223
00:16:47,688 --> 00:16:52,276
‏علمنا أن (غيبس) كان يستخدم‏
‏أداة يوجد في داخلها جهاز تتبع‏

224
00:16:53,652 --> 00:16:57,281
‏كاشف أدوات التنصت الذي أخذته‏
‏الآنسة (هاينز) من دون تفويض ملائم‏

225
00:16:58,365 --> 00:17:00,910
‏أرسلت رسالة اعتراف كاملة‏
‏قبل مجيئكما مباشرة‏

226
00:17:01,035 --> 00:17:05,456
‏يظهر سجل نظام تحديد المواقع‏
‏أن (غيبس) استخدم الجهاز في المواقع‏

227
00:17:05,581 --> 00:17:07,666
‏استخدمه أولاً في المطعم‏
‏عندما سلمته إياه (كايسي)‏

228
00:17:07,791 --> 00:17:09,376
‏واستخدمه لمرة ثانية في منزله‏

229
00:17:09,501 --> 00:17:10,586
‏حسناً، فهمت أمر هذين الموقعين‏

230
00:17:10,711 --> 00:17:13,422
‏ولكن ماذا عن هذا الموقع الثالث‏
‏في منتصف المدينة؟‏

231
00:17:13,547 --> 00:17:16,175
‏إنها شقة طابقية‏
‏مملوكة من قبل متجر أثاث‏

232
00:17:17,551 --> 00:17:18,969
‏ماذا؟ أكان (غيبس) يشتري أريكة؟‏

233
00:17:19,220 --> 00:17:20,679
‏سنكتشف ذلك يا سيدي‏

234
00:17:21,889 --> 00:17:23,307
‏لم أنته من كلامي‏

235
00:17:28,687 --> 00:17:30,314
‏أولاً أريد القول إنكما أبليتما حسناً‏

236
00:17:30,439 --> 00:17:32,816
‏لم تكن هذه الأيام القليلة الماضية‏
‏سهلة على أي منا‏

237
00:17:32,983 --> 00:17:35,861
‏وأتفهم أن الجميع يشعرون بالتوتر‏

238
00:17:37,196 --> 00:17:39,323
‏إن كان هذا يتعلق بثورة الغضب‏
‏في قاعة العمل يا سيدي...‏

239
00:17:39,448 --> 00:17:41,367
‏أجل، إنه كذلك‏

240
00:17:41,659 --> 00:17:42,910
‏لقد تجاوزنا ذلك بالفعل‏

241
00:17:43,118 --> 00:17:45,788
‏لذا لن يتكرر هذا إطلاقاً، سيدي‏

242
00:17:45,913 --> 00:17:48,165
‏وسأقوم بواجبي‏
‏كي يبقى الحال كذلك‏

243
00:17:48,374 --> 00:17:50,292
‏لقد كنتما منهكين ولا يحوي‏
‏فريقكما ما يكفي من العملاء‏

244
00:17:50,417 --> 00:17:53,087
‏لهذا السبب‏
‏سأعين عميلاً جديداً معكما‏

245
00:17:53,212 --> 00:17:54,380
‏- ماذا؟‏
‏- أجل‏

246
00:17:55,881 --> 00:17:56,966
‏تفضل‏

247
00:17:59,885 --> 00:18:01,679
‏أيها العميلان (ماكغي) و(توريس)‏

248
00:18:01,845 --> 00:18:04,139
‏أقدم لكما العميل الخاص‏
‏(برينت هولستر)‏

249
00:18:04,265 --> 00:18:06,558
‏- سررت بالتعرف عليكما‏
‏- أجل‏

250
00:18:06,809 --> 00:18:08,769
‏إن العميل (هولستر)‏
‏هو أحد أفضل وألمع عملائنا‏

251
00:18:08,894 --> 00:18:11,397
‏تخرج حديثاً الأفضل على دفعته‏
‏من مركز تدريب الشرطة الفدرالية‏

252
00:18:11,563 --> 00:18:13,816
‏أيها المدير مع احترامي لك‏
‏ليس لدينا وقت لهذا‏

253
00:18:13,941 --> 00:18:16,735
‏إذا كنا سنجد (غيبس)‏
‏فإننا نحتاج شخصاً مستقلاً‏

254
00:18:16,860 --> 00:18:20,072
‏وصاحب قدرات وذي خبرة‏
‏ولا أقصد التقليل من شأنك‏

255
00:18:21,448 --> 00:18:24,243
‏لا أظن أنكما تفكران في شخص محدد‏

256
00:18:26,495 --> 00:18:28,122
‏وكالة التحقيقات الجنائية البحرية‏
‏افتحوا الباب!‏

257
00:18:38,966 --> 00:18:40,009
‏خال‏

258
00:18:42,261 --> 00:18:43,304
‏مكتب جميل‏

259
00:18:44,388 --> 00:18:45,723
‏هناك شخص ما لم يعجبه‏

260
00:18:46,015 --> 00:18:48,142
‏أريد أن أعرف من أين يشترون‏
‏هذه الوسادات الصغيرة‏

261
00:18:50,102 --> 00:18:51,645
‏هل تحبين الوسائد‏
‏أيتها العميلة (نايت)؟‏

262
00:18:51,770 --> 00:18:52,896
‏لا‏

263
00:18:53,022 --> 00:18:54,940
‏ولكن علي إخفاء‏
‏بعض البقع على أريكتي‏

264
00:18:55,065 --> 00:18:57,609
‏لا يبدو أن (غيبس)‏
‏تواجد في هذا المكان‏

265
00:18:57,818 --> 00:18:59,737
‏لم يحب ذاك الرجل الوسائد‏

266
00:18:59,862 --> 00:19:01,322
‏ماذا الذي كان يفعله هنا؟‏

267
00:19:01,488 --> 00:19:03,240
‏أو مع من كان هنا؟‏

268
00:19:03,741 --> 00:19:05,117
‏هل لدى (غيبس) صديقة؟‏

269
00:19:06,660 --> 00:19:07,703
‏إنه مجرد تخمين‏

270
00:19:07,870 --> 00:19:09,330
‏يبدو مكاناً قد تحدث فيه‏
‏بعض الأمور الحميمية‏

271
00:19:09,496 --> 00:19:10,914
‏أجل، ولكنني لا أرى سريراً هنا‏

272
00:19:11,123 --> 00:19:13,167
‏يبدو أنك لم تشاهد‏
‏فيلم (فيتل أتراكشن)‏

273
00:19:15,878 --> 00:19:20,841
‏وقبل أن أنسى، أريد أن أشكركما‏
‏لدعمي أمام (فينس)‏

274
00:19:21,425 --> 00:19:23,510
‏أعلم أن الأمر مؤقت‏
‏إلى حين أن نجد (غيبس)‏

275
00:19:24,887 --> 00:19:26,972
‏ولكن من الجيد العودة‏
‏إلى اقتحام الأماكن مجدداً‏

276
00:19:27,931 --> 00:19:29,475
‏أظنني أعلم صاحبة المكان‏

277
00:19:30,059 --> 00:19:31,935
‏بطاقة اعتماد صحفي‏
‏باسم (مارسي وارن)‏

278
00:19:32,603 --> 00:19:34,855
‏هل يتقرب (غيبس)‏
‏عادة من الصحفيات؟‏

279
00:19:35,022 --> 00:19:37,232
‏لا، وخاصة هذه‏

280
00:19:37,358 --> 00:19:38,567
‏هل تعرف هذه المرأة؟‏

281
00:19:39,193 --> 00:19:40,444
‏من خلال سمعتها فقط‏

282
00:19:40,569 --> 00:19:43,572
‏إنها المراسلة التي كتبت مقالاً‏
‏عن إيقاف (غيبس) عن العمل‏

283
00:19:44,573 --> 00:19:46,658
‏إذاً فهو ليس ارتباطاً غرامياً‏

284
00:19:47,743 --> 00:19:49,495
‏ولكن لم قد يأتي (غيبس) إلى هنا؟‏

285
00:19:49,620 --> 00:19:51,747
‏أقترح أن نعثر على (مارسي) ونسألها‏

286
00:19:52,581 --> 00:19:55,250
‏نظراً لهذه الفوضى هنا‏
‏لسنا وحدنا من نبحث عنها‏

287
00:19:58,754 --> 00:20:02,466
‏أتتوقع مني أن أصدق‏
‏أنك عميل خاص؟‏

288
00:20:02,591 --> 00:20:04,510
‏عميل خاص معلق عن العمل‏

289
00:20:04,760 --> 00:20:06,678
‏أجل، فهمت هذا الجزء من قصتك‏

290
00:20:06,804 --> 00:20:09,348
‏ولكن الجزء الذي لا أفهمه‏
‏هو قولك "لا تتصلا بالشرطة"‏

291
00:20:09,473 --> 00:20:13,185
‏ربما لأنه لا يريد أن يعلم‏
‏القاتل المتسلسل أنه ما زال حياً‏

292
00:20:13,310 --> 00:20:15,312
‏إنه تخمين جيد‏
‏لكنني أريد إجراء مكالمة هاتفية الآن‏

293
00:20:15,604 --> 00:20:18,524
‏هذا سيحدث فقط إن صدقناك‏
‏ونحن لا نصدقك‏

294
00:20:18,857 --> 00:20:21,568
‏قاتلون متسلسلون وقنابل قوارب‏

295
00:20:21,777 --> 00:20:25,364
‏من الواضح أنه أحد الأنذال‏
‏الذين يرتكبون الجرائم في (نورث شور)‏

296
00:20:25,489 --> 00:20:26,907
‏تباً، من المحتمل أنه يعرف‏
‏مكان (ساندي)‏

297
00:20:27,032 --> 00:20:30,869
‏- لا تفكر أننا لم نلاحظ أنها مفقودة‏
‏- لا أعلم عما تتحدثان‏

298
00:20:30,994 --> 00:20:32,204
‏أنتما تضيعان الوقت‏

299
00:20:33,205 --> 00:20:37,793
‏اقتلاني أو أعطياني هاتفاً‏
‏كي أتصل بصديقتي وأحذرها‏

300
00:20:37,960 --> 00:20:39,378
‏أتقصد المراسلة؟‏

301
00:20:39,586 --> 00:20:42,714
‏(مارسي وارن)، حياتها في خطر‏

302
00:20:51,181 --> 00:20:53,809
‏مرحباً؟ هل من أحد في المنزل؟‏

303
00:20:54,143 --> 00:20:56,103
‏أنا من قسم شرطة مقاطعة (آدامز)‏

304
00:20:56,812 --> 00:20:59,690
‏ما الذي تفعله الشرطة هنا؟‏

305
00:20:59,815 --> 00:21:01,358
‏هذا ليس شرطياً حقيقياً‏

306
00:21:02,025 --> 00:21:03,068
‏كيف علمت؟‏

307
00:21:03,193 --> 00:21:05,988
‏لو كان شرطياً لعرف أن النجمة‏
‏توضع على الجانب الأيسر‏

308
00:21:07,156 --> 00:21:08,198
‏هذا ليس شرطياً حقيقياً‏

309
00:21:08,365 --> 00:21:10,409
‏كيف سأعرف أنك تقول الحقيقة؟‏

310
00:21:11,034 --> 00:21:13,495
‏اطرحي عليه سؤالاً‏
‏يبين إن كان حقيقياً‏

311
00:21:13,662 --> 00:21:15,873
‏لا يمكنك الخروج الآن يا عزيزتي‏

312
00:21:16,123 --> 00:21:18,250
‏إن كان (غيبس) محقاً‏
‏فقد يكون هذا الرجل خطيراً‏

313
00:21:19,126 --> 00:21:20,502
‏يمكنني الاعتناء بنفسي‏

314
00:21:22,463 --> 00:21:23,839
‏انتبه له وحسب‏

315
00:21:27,092 --> 00:21:28,552
‏- أيمكنني مساعدتك أيها المساعد؟‏
‏- بالطبع، صباح الخير يا سيدتي‏

316
00:21:28,844 --> 00:21:30,429
‏أسمعت عن انفجار ذلك القارب؟‏

317
00:21:30,637 --> 00:21:33,140
‏أنا من دعاة السلام بشكل عام‏

318
00:21:33,265 --> 00:21:35,100
‏لكن إن حدث أي مكروه‏
‏لعزيزتي (ثيلمي)‏

319
00:21:35,476 --> 00:21:37,102
‏سأطلق عليك النار أولاً‏

320
00:21:38,687 --> 00:21:40,022
‏ماذا ترى؟‏

321
00:21:40,189 --> 00:21:42,107
‏- إنها تتحدث‏
‏- حتى الآن؟‏

322
00:21:43,358 --> 00:21:46,820
‏كيف حالها؟ أجبني يا (غيبس)‏

323
00:21:50,073 --> 00:21:51,533
‏حسناً؟‏

324
00:21:51,700 --> 00:21:52,993
‏ماذا قال؟‏

325
00:21:53,118 --> 00:21:54,703
‏سألني عما نعرفه عن الانفجار‏

326
00:21:54,828 --> 00:21:57,581
‏وقد أجابني بشكل خاطئ‏
‏بشأن الرقيب (واتسون)‏

327
00:21:57,706 --> 00:22:00,125
‏الشرطي العجوز‏
‏الذي كان يدير الاسطبلات؟‏

328
00:22:00,417 --> 00:22:02,878
‏- إنه ميت منذ ١٠ أعوام‏
‏- بالضبط‏

329
00:22:03,045 --> 00:22:05,422
‏لكن المساعد (دوغ) لم يعلم بذلك‏

330
00:22:10,177 --> 00:22:11,470
‏كنت محقاً‏

331
00:22:13,138 --> 00:22:15,015
‏ما الذي كان محقاً بشأنه أيضاً؟‏

332
00:22:19,478 --> 00:22:20,729
‏فهمت، شكراً‏

333
00:22:21,355 --> 00:22:22,523
‏يجري البحث عن (مارسي وارين)‏

334
00:22:22,648 --> 00:22:24,858
‏- وبدأت المعلوماتية بتعقب هاتفها‏
‏- لا داع إلى ذلك‏

335
00:22:24,983 --> 00:22:28,237
‏أفهمك، لا يمكنك إفشاء‏
‏معلومات بشأن (غيبس)‏

336
00:22:28,362 --> 00:22:30,697
‏أيمكنك أن تخبرني على الأقل‏
‏ما تم انتشال جثة؟‏

337
00:22:31,448 --> 00:22:32,533
‏سيدة (وارين)؟‏

338
00:22:33,992 --> 00:22:36,078
‏- العميل (ماكغي)؟‏
‏- أجل‏

339
00:22:36,411 --> 00:22:39,456
‏رأيت الأخبار‏
‏أهناك أي أنباء بشأن (غيبس)؟‏

340
00:22:39,581 --> 00:22:42,000
‏- مهلاً، ماذا يحدث؟‏
‏- كنا نأمل أنك من يعرف بذلك‏

341
00:22:42,709 --> 00:22:44,086
‏عفواً‏

342
00:22:46,797 --> 00:22:48,131
‏مرحباً؟‏

343
00:22:49,675 --> 00:22:51,218
‏الحمد للرب، (غيبس)!‏

344
00:22:54,513 --> 00:22:56,056
‏أنا في مركز التحقيقات الجنائية‏

345
00:22:56,431 --> 00:22:58,559
‏بالطبع، يريد التحدث معك‏

346
00:22:59,685 --> 00:23:01,395
‏- أيها الرئيس؟‏
‏- أجل يا (ماكغي)‏

347
00:23:01,562 --> 00:23:02,604
‏أين أنت يا سيدي؟‏

348
00:23:02,729 --> 00:23:04,314
‏ابق (مارسي) في مأمن‏

349
00:23:04,439 --> 00:23:06,525
‏"حماية كاملة على مدار الساعة"‏

350
00:23:06,858 --> 00:23:09,111
‏نعم، لك ذلك‏
‏لكن ما الذي يحدث؟‏

351
00:23:10,946 --> 00:23:12,239
‏سيدي؟‏

352
00:23:14,408 --> 00:23:16,618
‏ماذا حدث؟ ماذا قال؟‏

353
00:23:17,828 --> 00:23:19,329
‏أنهى المكالمة‏

354
00:23:29,506 --> 00:23:31,133
‏- (توريس)‏
‏- نعم‏

355
00:23:31,883 --> 00:23:34,344
‏أعلم أنني جديدة‏
‏ولم أقابل ذلك الرجل قط‏

356
00:23:34,803 --> 00:23:36,930
‏- لكن هل هذا طبيعي؟‏
‏- عم تتحدثين؟‏

357
00:23:37,180 --> 00:23:40,225
‏هل ينهي (غيبس) المكالمة مع فريقه‏
‏بهذا الشكل عادة بعد أن كاد يموت؟‏

358
00:23:40,517 --> 00:23:43,145
‏- إنه رجل لا يتحدث كثيراً‏
‏- بالطبع!‏

359
00:23:44,730 --> 00:23:47,691
‏ظننت أن باستطاعته قول‏
‏بضع كلمات ليخبرنا بمكانه‏

360
00:23:47,816 --> 00:23:50,152
‏أو بهوية من وضع قنبلة على قاربه‏

361
00:23:50,360 --> 00:23:53,614
‏لم يبد متأذياً أو تحت الإكراه‏
‏فلماذا لم يقل لنا المزيد؟‏

362
00:23:53,947 --> 00:23:55,407
‏يملك (غيبس) أسباباً دائماً‏

363
00:23:56,074 --> 00:23:57,534
‏تعامل مع (ماكغي) بكل برود‏

364
00:23:58,910 --> 00:24:02,497
‏قضى ذلك الرجل ٧ سنوات‏
‏يبني قارباً في قاعدته البحرية‏

365
00:24:02,706 --> 00:24:05,167
‏لكنه انفجر ببساطة إلى أجزاء صغيرة‏

366
00:24:05,917 --> 00:24:07,878
‏أعتقد أنه يبحث عن الفاعل‏

367
00:24:08,378 --> 00:24:09,755
‏هذا يعني أن (غيبس) لديه دليل‏

368
00:24:10,213 --> 00:24:14,051
‏- لديه دليل دائماً‏
‏- وهذا شيء آخر لم يقله عبر الهاتف‏

369
00:24:15,218 --> 00:24:16,595
‏إذاً، ما الذي يعلمه (غيبس)‏
‏ولا نعلمه نحن؟‏

370
00:24:16,803 --> 00:24:18,347
‏هذا ما سأطرحه على (مارسي)‏

371
00:24:18,680 --> 00:24:22,100
‏بناء على الشيء الوحيد الذي قاله‏
‏يبدو أنني كنت محقة‏

372
00:24:23,101 --> 00:24:25,812
‏هذان الاثنان مقربان كثيراً‏

373
00:24:26,104 --> 00:24:27,939
‏لا يملك (غيبس) صديقة حميمية‏

374
00:24:28,065 --> 00:24:30,150
‏- فكر في الأمر‏
‏- أفضل ألا أفعل هذا‏

375
00:24:30,525 --> 00:24:33,862
‏وما أدراك؟ قد يعتمد‏
‏حل هذه القضية على ذلك‏

376
00:24:37,574 --> 00:24:38,867
‏تفضل‏

377
00:24:38,992 --> 00:24:40,494
‏يجب أن يناسبك هذا‏

378
00:24:40,619 --> 00:24:44,581
‏أعتقد أننا مدينان لك باعتذار‏
‏بسبب سوء الفهم الذي حدث‏

379
00:24:44,790 --> 00:24:49,211
‏أتعتقد حقاً أن ذلك الشرطي المزيف‏
‏هو قاتل متسلسل؟‏

380
00:24:49,336 --> 00:24:50,754
‏سأكتشف ذلك‏

381
00:24:51,421 --> 00:24:52,923
‏ستذهب إلى (نورث شور)‏

382
00:24:53,048 --> 00:24:54,508
‏حدثيني عن (ساندي)‏

383
00:24:56,051 --> 00:24:58,053
‏كنت تتحدثين عنها‏
‏وقلت إنها مفقودة‏

384
00:24:58,553 --> 00:25:02,265
‏تحضر لنا (ساندي) حاجياتنا‏
‏من البقالة كل أسبوع‏

385
00:25:02,766 --> 00:25:04,393
‏إنها فتاة لطيفة‏

386
00:25:04,559 --> 00:25:08,397
‏لكن صديقها مريب للغاية‏
‏اسمه (لوني)‏

387
00:25:08,522 --> 00:25:12,442
‏قالت (ساندي) إنه كان يتردد كثيراً‏
‏على (نورث شور) مؤخراً‏

388
00:25:12,567 --> 00:25:15,529
‏وما رأيناه بعد ذلك‏
‏أنها أتت إلى هنا مغطاة بالكدمات‏

389
00:25:15,654 --> 00:25:17,739
‏ولم تحضر (ساندي) حتى‏
‏في موعدي التوصيل التاليين‏

390
00:25:17,864 --> 00:25:19,116
‏لم نعلم شيئاً عنها منذ ذلك الحين‏

391
00:25:19,241 --> 00:25:21,576
‏لا تحدث أي أمور جيدة‏
‏في (نورث شور)‏

392
00:25:21,702 --> 00:25:22,744
‏حسناً، سأذهب إلى هناك‏

393
00:25:22,869 --> 00:25:26,456
‏(غيبس)، كان هناك قطعة خشب‏
‏كبيرة مغروزة في جسدك‏

394
00:25:26,665 --> 00:25:29,960
‏ولم يعد بصري جيداً كما كان‏
‏ربما فاتتني شظية أو اثنتين‏

395
00:25:30,085 --> 00:25:33,588
‏قد تسبب أي حركة مفاجئة‏
‏في حدوث نزيف داخلي خطير‏

396
00:25:33,714 --> 00:25:34,840
‏(غيبس)‏

397
00:25:35,882 --> 00:25:37,050
‏(لوني)...‏

398
00:25:38,135 --> 00:25:40,804
‏أغبى من أن يكون القاتل‏
‏الذي تبحث عنه لكن...‏

399
00:25:41,680 --> 00:25:43,390
‏لكن إن كان له صلة بالقاتل‏

400
00:25:43,557 --> 00:25:45,058
‏فستحتاج إلى هذه‏

401
00:25:51,398 --> 00:25:52,899
‏كانت هدية ذكرى زواجنا‏

402
00:25:53,191 --> 00:25:54,818
‏ذكرى الزواج الخامسة‏
‏مصنوعة من الخشب‏

403
00:25:57,279 --> 00:25:58,697
‏أأنت بحاجة إلى شيء آخر؟‏

404
00:26:00,407 --> 00:26:01,825
‏هل تعمل تلك؟‏

405
00:26:05,912 --> 00:26:09,291
‏قتل كل واحد منهم‏
‏بعد ١٠٠ يوم بالضبط من الآخر‏

406
00:26:09,416 --> 00:26:13,628
‏كانوا ثلاثتهم مقيدين بشريط أحمر‏
‏وضربوا حتى الموت بمطرقة‏

407
00:26:14,296 --> 00:26:16,423
‏إذاً كنت أنت و(غيبس)‏
‏تطاردان قاتلاً متسلسلاً‏

408
00:26:17,674 --> 00:26:19,301
‏ألم يحدثك عن هذا أبداً؟‏

409
00:26:19,593 --> 00:26:22,429
‏- لم نتطرق إلى ذلك‏
‏- لا، أعني...‏

410
00:26:23,138 --> 00:26:25,307
‏هل تعملان معاً؟‏

411
00:26:25,682 --> 00:26:30,187
‏لنقل إنني علمت بشأن افتقاره‏
‏إلى آداب المائدة‏

412
00:26:30,312 --> 00:26:31,646
‏أكثر مما كنت مهتمة بمعرفته‏

413
00:26:31,772 --> 00:26:33,857
‏ناهيك عن الثقوب في جواربه‏

414
00:26:34,316 --> 00:26:35,776
‏هل خلع (غيبس) حذائه؟‏

415
00:26:36,193 --> 00:26:37,235
‏أجل‏

416
00:26:37,360 --> 00:26:39,529
‏لم أر (غيبس) دون حذائه قط‏

417
00:26:39,696 --> 00:26:41,406
‏لم أكن أعلم أنه يستطيع خلعه حتى‏

418
00:26:43,992 --> 00:26:49,080
‏تحاولان معرفة إن كان هناك‏
‏علاقة بيني وبين (غيبس)، صحيح؟‏

419
00:26:51,666 --> 00:26:53,210
‏أهذه مدرسة ثانوية؟‏

420
00:26:54,211 --> 00:26:57,839
‏ألا يجب أن يكون تركيزنا‏
‏منصباً أكثر على قاتل متسلسل؟‏

421
00:26:58,173 --> 00:26:59,299
‏بلى يا سيدتي‏

422
00:26:59,800 --> 00:27:01,343
‏أتعرفين هذه المرأة؟‏

423
00:27:01,718 --> 00:27:03,678
‏تم انتشال جثتها من البحيرة‏
‏حيث وجد قارب (غيبس)‏

424
00:27:03,804 --> 00:27:05,806
‏كان هناك شريط أحمر وآثار مطرقة‏

425
00:27:05,931 --> 00:27:07,432
‏هذه (كاميلا سالاس)‏

426
00:27:07,933 --> 00:27:09,476
‏اختفت منذ أسبوعين‏

427
00:27:10,644 --> 00:27:13,355
‏آخر مرة تحدثت فيها مع (غيبس)‏

428
00:27:13,855 --> 00:27:16,233
‏كان متوجهاً إلى (نورث شور)‏
‏للبحث عن جثتها‏

429
00:27:16,566 --> 00:27:18,568
‏قبل أن يفجر أحدهم قاربه‏

430
00:27:19,027 --> 00:27:21,530
‏ربما هو نفس الشخص‏
‏الذي دمر مكتبك‏

431
00:27:21,822 --> 00:27:24,199
‏لم أذهب إلى هناك منذ أن اكتشف‏
‏(غيبس) احتوائه على جهاز تنصت‏

432
00:27:24,324 --> 00:27:26,117
‏يبدو أنكما كنتما على وشك‏
‏القبض على ذلك الرجل‏

433
00:27:26,326 --> 00:27:30,330
‏لا، أبداً، كل ما توصلنا إليه‏
‏موجود هنا‏

434
00:27:30,580 --> 00:27:32,082
‏إذاً فلا يوجد مشتبه بهم ولا أدلة؟‏

435
00:27:32,958 --> 00:27:34,918
‏ألديك أي فكرة عن المكان الذي‏
‏قد يكون (غيبس) متوجهاً إليه الآن؟‏

436
00:27:35,043 --> 00:27:36,586
‏لا، أنا آسفة‏

437
00:27:38,088 --> 00:27:40,882
‏كنت أتحقق بشأن المرأة المجهولة‏
‏التي وجدت في البحيرة‏

438
00:27:41,007 --> 00:27:43,218
‏ساعدتنا (مارسي) في التعرف عليها‏
‏على أنها (كاميلا سالاس)‏

439
00:27:43,385 --> 00:27:46,847
‏بالحديث عن (مارسي)‏
‏هل هي و(غيبس)...‏

440
00:27:47,097 --> 00:27:49,724
‏- من الصعب معرفة ذلك‏
‏- يبدو الأمر أشبه بوثائقي عن الطبيعة‏

441
00:27:49,850 --> 00:27:52,894
‏لا أكترث بشأن عادات التزاوج‏
‏لدى جاموس الماء، لكنني...‏

442
00:27:53,562 --> 00:27:54,813
‏لا أستطيع إبعاد ناظري‏

443
00:27:54,980 --> 00:27:57,774
‏- ماذا لديك يا (كايسي)؟‏
‏- أنماط الطقس‏

444
00:27:57,983 --> 00:28:01,736
‏استخدمتها لتحديد مكان إلقاء‏
‏جثة السيدة (سالاس) بداية‏

445
00:28:01,987 --> 00:28:04,114
‏لا يوجد في بحيرات المياه العذبة‏
‏مد وجزر أو تيارات مائية‏

446
00:28:04,239 --> 00:28:07,450
‏صحيح، لكن قد تؤثر أنماط الرياح‏
‏ودرجات حرارة المياه على الانجراف‏

447
00:28:07,826 --> 00:28:09,953
‏عندما عملت انطلاقاً‏
‏من حيث وجد الغواصون الجثة‏

448
00:28:10,078 --> 00:28:13,206
‏استطعت تحديد مكان إلقاء الجثة‏

449
00:28:13,790 --> 00:28:16,418
‏(نورث شور)، حيث كان‏
‏(غيبس) متجهاً في الأساس‏

450
00:28:17,085 --> 00:28:21,047
‏هذه المنطقة محمية طبيعية‏
‏غير مأهولة وغير مستثمرة‏

451
00:28:21,548 --> 00:28:22,841
‏ما هذا؟‏

452
00:28:23,133 --> 00:28:25,343
‏يبدو مركز حراسة مهجور‏

453
00:28:26,052 --> 00:28:28,847
‏إن كان مهجوراً، فما هذه‏
‏الطرق الجديدة التي تؤدي إليه؟‏

454
00:28:30,724 --> 00:28:33,727
‏- هناك من يذهب إليه بشكل منتظم‏
‏- ربما لإلقاء الجثث‏

455
00:28:33,977 --> 00:28:37,230
‏لا أعلم، لكن إن أردت‏
‏أن أجد القاتل الذي فجر قاربي‏

456
00:28:37,355 --> 00:28:39,691
‏وظننته في مكان ما‏
‏بالقرب من (نورث شور)...‏

457
00:28:39,816 --> 00:28:41,359
‏- فهذا المكان الذي سأبدأ البحث فيه‏
‏- نعم‏

458
00:28:41,818 --> 00:28:42,944
‏هناك مشكلة وحيدة‏

459
00:28:44,571 --> 00:28:46,406
‏إن وجد (غيبس) ذلك الرجل حقاً‏

460
00:28:46,698 --> 00:28:47,908
‏فماذا سيفعل به؟‏

461
00:29:00,003 --> 00:29:05,592
‏"مركز حراسة"‏

462
00:30:28,008 --> 00:30:29,175
‏عملاء فيدراليون!‏

463
00:30:30,802 --> 00:30:31,845
‏العميلة (نايت)، تراجعي!‏

464
00:30:31,970 --> 00:30:33,430
‏- تراجعي!‏
‏- (نايت)، (نايت)، مهلك‏

465
00:30:35,056 --> 00:30:36,391
‏العميل (غيبس)‏

466
00:30:37,600 --> 00:30:39,561
‏أنا (جيس نايت)، سعدت بلقائك‏

467
00:30:41,271 --> 00:30:42,772
‏ماذا تفعلون هنا؟‏

468
00:30:46,067 --> 00:30:47,610
‏تسعدنا رؤيتك أيضاً يا سيدي‏

469
00:30:54,993 --> 00:30:56,411
‏كان من الصعب العثور عليك‏

470
00:30:57,829 --> 00:30:59,873
‏ربما هذا ما أردته يا (ماكغي)‏

471
00:30:59,998 --> 00:31:01,291
‏أأنت بخير؟‏

472
00:31:01,666 --> 00:31:03,126
‏أنا بخير، قلت لك إنني بخير‏

473
00:31:03,418 --> 00:31:07,213
‏لا، في الحقيقة لم تقل لي ذلك‏
‏أنهيت اتصالك بي‏

474
00:31:07,922 --> 00:31:10,008
‏وهو أمر غريب، نظراً إلى أن قاربك‏
‏قد انفجر مؤخراً‏

475
00:31:10,133 --> 00:31:12,260
‏هذه هي القضية‏
‏إنه قاربي يا (تيم)‏

476
00:31:12,552 --> 00:31:13,970
‏هذه مشكلتي‏

477
00:31:14,721 --> 00:31:15,972
‏ليست مشكلتك أنت‏

478
00:31:16,598 --> 00:31:18,099
‏أأنت جاد فيما تقول يا سيدي؟‏

479
00:31:19,976 --> 00:31:21,019
‏حاول أحدهم قتلك يا (غيبس)‏

480
00:31:21,144 --> 00:31:23,480
‏هذه ليست مشكلتي فقط‏
‏بل وظيفتي أيضاً‏

481
00:31:25,398 --> 00:31:27,108
‏ظننت أنك ستسعد برؤية الفريق‏

482
00:31:27,484 --> 00:31:28,610
‏إنه ليس فريقي‏

483
00:31:30,487 --> 00:31:33,031
‏تم إيقافي عن العمل، أتذكر ذلك؟‏

484
00:31:33,156 --> 00:31:36,159
‏لم نأت إلى هنا لأنك عميل‏
‏جئنا إلى هنا لأنك جزء من عائلتنا‏

485
00:31:36,826 --> 00:31:38,036
‏أيها الرئيس!‏

486
00:31:39,287 --> 00:31:42,874
‏- هناك الكثير من الصفائح هنا‏
‏- لكن من وضعها هنا؟‏

487
00:31:43,333 --> 00:31:45,668
‏شخص يستعد لوقوع لكارثة؟‏
‏مهووس بالحرائق؟‏

488
00:31:51,091 --> 00:31:52,217
‏الرائحة لطيفة‏

489
00:31:54,928 --> 00:31:56,346
‏يبدو أنه بنزين خال من الرصاص‏

490
00:31:57,305 --> 00:31:58,556
‏أتحب شم رائحة بنزين؟‏

491
00:31:59,057 --> 00:32:01,643
‏لا، أنا مجرد رجل قضى‏
‏مهمة سرية مع عصابة ممنوعات‏

492
00:32:20,078 --> 00:32:21,371
‏ممنوعات؟‏

493
00:32:22,247 --> 00:32:23,540
‏كانت مخبأة في البنزين‏

494
00:32:23,665 --> 00:32:25,959
‏هذا يفسر وجود المخزون‏

495
00:32:27,418 --> 00:32:30,171
‏إذاً، هل القاتل المتسلسل‏
‏تاجر ممنوعات أيضاً؟‏

496
00:32:32,674 --> 00:32:34,134
‏أعتقد أن هذا ما سنكتشفه‏

497
00:32:34,384 --> 00:32:35,468
‏لدينا رفقة‏

498
00:32:45,520 --> 00:32:46,771
‏نحن محاصرون‏

499
00:32:47,188 --> 00:32:49,482
‏- سنحتاج إلى من يلهيهم‏
‏- العميلة (نايت)‏

500
00:32:50,233 --> 00:32:52,193
‏ما رأيك في الصور النمطية المتحيزة؟‏

501
00:32:52,360 --> 00:32:53,444
‏لدي بعض الأفكار‏

502
00:32:54,821 --> 00:32:56,072
‏أيها الرئيس؟‏

503
00:32:58,408 --> 00:32:59,993
‏أأنت بخير أيها الرئيس؟‏

504
00:33:00,160 --> 00:33:01,703
‏أين تريدني أن أكون؟‏

505
00:33:04,747 --> 00:33:07,834
‏تباً (لوني)، من أخبرت صديقتك‏
‏عن هذا المكان أيضاً؟‏

506
00:33:08,084 --> 00:33:10,128
‏لا أحد، أقسم لك‏

507
00:33:13,047 --> 00:33:16,134
‏(ساندي)، ستسبب ثرثرتك في مقتلي‏

508
00:33:16,259 --> 00:33:18,845
‏- دعني أذهب وحسب، أرجوك‏
‏- اصمتي‏

509
00:33:18,970 --> 00:33:20,430
‏ابقي في السيارة‏

510
00:33:20,722 --> 00:33:22,265
‏ركز يا (لوني)‏

511
00:33:22,599 --> 00:33:23,766
‏ليظل الجميع هنا‏

512
00:33:23,892 --> 00:33:25,518
‏لا تطلقوا النار قبلي‏

513
00:33:30,690 --> 00:33:31,983
‏أيها الموجود في الكوخ!‏

514
00:33:33,610 --> 00:33:35,028
‏هيا، اخرج‏

515
00:33:40,491 --> 00:33:41,910
‏يمكنني تفسير الأمر أيها النقيب‏

516
00:33:42,035 --> 00:33:45,288
‏اسمع، أشار مقياس الوقود‏
‏إلى أنه لم يبق لدي سوى ربع الخزان‏

517
00:33:45,413 --> 00:33:49,584
‏كم كنت محظوظة‏
‏لاكتشاف هذا المكان‏

518
00:33:50,001 --> 00:33:51,211
‏يا لي من مباركة‏

519
00:33:51,377 --> 00:33:53,379
‏ضعي العبوة أرضاً‏

520
00:33:53,671 --> 00:33:56,382
‏أريد ما يكفيني للوصول إلى (إسكس)‏
‏يمكنني أن أدفع لك ثمنها‏

521
00:33:56,799 --> 00:33:58,092
‏ضعيها أرضاً‏

522
00:33:58,760 --> 00:34:00,261
‏أو لا‏

523
00:34:01,638 --> 00:34:06,226
‏أرى أنكم تتعاملون‏
‏مع هذه السرقة الصغيرة بجدية كبيرة‏

524
00:34:07,477 --> 00:34:09,103
‏من أنت؟‏

525
00:34:09,896 --> 00:34:12,357
‏وكالة التحقيقات الجنائية البحرية‏
‏لا تتحرك‏

526
00:34:15,818 --> 00:34:17,946
‏لن أفعل ذلك لو كنت مكانك‏

527
00:34:18,488 --> 00:34:19,781
‏ارموا أسلحتكم‏

528
00:34:21,866 --> 00:34:23,034
‏لماذا؟‏

529
00:34:23,952 --> 00:34:25,245
‏نفوقكم عدداً‏

530
00:34:26,287 --> 00:34:28,081
‏ليس إن أخذت قناصنا في اعتبارك‏

531
00:34:38,299 --> 00:34:40,176
‏لا تطلقوا النار! أستسلم!‏

532
00:34:41,177 --> 00:34:42,679
‏يديك على رأسك‏
‏اخرج من السيارة‏

533
00:34:53,606 --> 00:34:55,483
‏لست معه، أقسم لكم‏

534
00:35:01,990 --> 00:35:04,242
‏اسم المساعد المزيف‏
‏هو (راندال سليدج)‏

535
00:35:04,409 --> 00:35:06,411
‏لديه سجل إجرامي حافل‏
‏بتهريب الممنوعات‏

536
00:35:08,329 --> 00:35:10,498
‏لن أعقد أي اتفاقيات غبية‏

537
00:35:12,208 --> 00:35:13,584
‏تقول هذا الآن‏

538
00:35:14,794 --> 00:35:16,421
‏أتعرف أياً من هؤلاء الناس؟‏

539
00:35:19,549 --> 00:35:20,883
‏كلا‏

540
00:35:21,134 --> 00:35:22,927
‏هذا رد فعل مرح‏
‏عند رؤية جثث أشخاص‏

541
00:35:23,553 --> 00:35:25,138
‏لأنني لم أقتل أحداً‏

542
00:35:25,847 --> 00:35:28,850
‏إذاً، لم كنت تنتحل شخصية ضابط‏
‏وتحاول قتل (غيبس)؟‏

543
00:35:29,392 --> 00:35:30,685
‏من؟‏

544
00:35:34,772 --> 00:35:35,857
‏رئيسنا‏

545
00:35:36,524 --> 00:35:37,900
‏لم أفعل ذلك أيضاً‏

546
00:35:38,985 --> 00:35:40,278
‏لكن يؤسفني ما حدث له‏

547
00:35:40,486 --> 00:35:45,533
‏لم أر شخصاً يتعامل بهذا البرود‏
‏مع ٥ أحكام بالسجن مدى الحياة‏

548
00:35:45,867 --> 00:35:49,412
‏لا يتساهل القضاة مع قتلة الشرطة‏

549
00:35:53,124 --> 00:35:56,419
‏مهلاً، أخي شرطي‏
‏وسرقت إحدى بدلاته، حسناً؟‏

550
00:35:58,588 --> 00:36:00,965
‏بعد انفجار القارب‏
‏كانت البحيرة تعج برجال الشرطة‏

551
00:36:01,090 --> 00:36:03,843
‏كنت بحاجة إلى معرفة‏
‏إن تحدث الزوجان العجوزان بشأن...‏

552
00:36:03,968 --> 00:36:06,679
‏عملي في (نورث شور)‏

553
00:36:07,638 --> 00:36:09,057
‏هذا كل ما في الأمر‏

554
00:36:12,518 --> 00:36:15,063
‏خذا بصماتي والحمض النووي‏
‏أنا لست قاتلاً‏

555
00:36:15,271 --> 00:36:17,774
‏وإن قالت تلك السافلة (ساندي)‏
‏إنني قاتل، فلا تستمعا إليها‏

556
00:36:17,899 --> 00:36:19,359
‏الكلام هو سلاح المرأة‏

557
00:36:23,237 --> 00:36:24,447
‏عفواً‏

558
00:36:24,614 --> 00:36:26,908
‏يبدو أن العميلة (نايت)‏
‏تتأقلم بشكل جيد جداً‏

559
00:36:27,909 --> 00:36:29,369
‏اختيارها كان موفقاً‏

560
00:36:30,828 --> 00:36:32,914
‏أردت تعيين العميلة (نايت)‏
‏منذ وقت طويل‏

561
00:36:33,206 --> 00:36:34,457
‏جلبت المبتدأ كاختبار وحسب‏

562
00:36:34,582 --> 00:36:36,834
‏أحياناً من الأفضل أن تكون الفكرة‏
‏هي فكرتك بالكامل‏

563
00:36:38,419 --> 00:36:41,714
‏إن كان لكلامي قيمة، فأعتقد‏
‏أن الشرطي المزيف يصدقنا القول‏

564
00:36:42,090 --> 00:36:44,425
‏مما يعني أنه ما يزال علينا القبض‏
‏على القاتل المتسلسل‏

565
00:36:45,510 --> 00:36:47,011
‏- أيها المدير‏
‏- نعم؟‏

566
00:36:47,845 --> 00:36:49,514
‏هل سيشارك (غيبس) في هذه القضية؟‏

567
00:36:50,181 --> 00:36:51,808
‏هذا عائد له تماماً‏

568
00:37:19,669 --> 00:37:20,962
‏يمكنك البقاء‏

569
00:37:21,337 --> 00:37:22,713
‏لم أقصد مقاطعتكما‏

570
00:37:23,464 --> 00:37:26,509
‏أردت المجيء إلى هنا والقول‏
‏إنكما أحسنتما عملاً اليوم‏

571
00:37:27,176 --> 00:37:28,553
‏نعم، أنت أيضاً‏

572
00:37:31,431 --> 00:37:34,392
‏- أهو بخير؟‏
‏- (تيم)، أأنت بخير؟‏

573
00:37:35,685 --> 00:37:37,145
‏القاعدة ٩١‏

574
00:37:38,813 --> 00:37:40,273
‏هل يجب أن أعرف معنى ذلك؟‏

575
00:37:40,398 --> 00:37:41,899
‏لا أحد يعرف ما يعنيه‏

576
00:37:42,066 --> 00:37:43,484
‏أنا أعلم معناها‏

577
00:37:45,528 --> 00:37:47,071
‏نظرت إلى ملاحظاتي القديمة‏

578
00:37:47,613 --> 00:37:48,906
‏إنه يدون الملاحظات‏

579
00:37:49,073 --> 00:37:50,241
‏القاعدة ٩١...‏

580
00:37:51,033 --> 00:37:55,705
‏عندما تقرر الرحيل‏
‏لا تنظر خلفك إطلاقاً‏

581
00:37:57,832 --> 00:38:00,501
‏هذا يبدو جميلاً، لكن...‏

582
00:38:01,294 --> 00:38:02,587
‏لم قد تضعها على قارب؟‏

583
00:38:03,546 --> 00:38:05,465
‏لأنني لا أعتقد أن (غيبس) سيعود‏

584
00:38:07,300 --> 00:38:08,801
‏أتقصد إلى وكالة التحقيقات؟‏

585
00:38:09,177 --> 00:38:10,386
‏لن يعود أبداً‏

586
00:38:12,472 --> 00:38:14,515
‏على الأقل، لن يفعل ذلك‏
‏قبل أن يجد القاتل المتسلسل‏

587
00:38:16,225 --> 00:38:17,643
‏بمفرده‏

588
00:38:18,102 --> 00:38:20,605
‏ألم يكن ذلك هو السبب الذي‏
‏أدى إلى تفجير قاربه منذ البداية؟‏

589
00:38:23,107 --> 00:38:24,942
‏عفواً، ما زلت جديدة هنا‏

590
00:38:27,153 --> 00:38:28,571
‏أجل‏

591
00:38:31,574 --> 00:38:33,117
‏لكنك لست مخطئة‏

592
00:38:36,120 --> 00:38:37,747
‏سيودي (غيبس) بنفسه إلى الموت‏

593
00:38:38,956 --> 00:38:40,374
‏حسناً...‏

594
00:38:41,209 --> 00:38:43,044
‏من منكما سيوقفه؟‏

595
00:38:48,216 --> 00:38:49,509
‏حسناً‏

596
00:38:49,675 --> 00:38:50,843
‏يبدو الجرح جيداً‏

597
00:38:53,054 --> 00:38:54,889
‏يبدو أنك أطلقت‏
‏بعض العيارات النارية‏

598
00:38:56,098 --> 00:38:58,809
‏آمل أن تكون‏
‏قد أطلقتها على (لوني)‏

599
00:38:58,935 --> 00:39:01,312
‏- لم أصبه‏
‏- هذا مؤسف‏

600
00:39:01,687 --> 00:39:02,980
‏شكراً على المحاولة‏

601
00:39:03,189 --> 00:39:07,735
‏وعلى تخليصنا‏
‏من عصابة (نورث شور) بأكملها‏

602
00:39:07,985 --> 00:39:11,489
‏على الرغم من أنني أعلم‏
‏أن هذا لم يكن هدفك‏

603
00:39:13,658 --> 00:39:15,326
‏ربما عليك الاحتفاظ بهذه‏

604
00:39:15,451 --> 00:39:16,494
‏لا، شكراً لك‏

605
00:39:16,744 --> 00:39:18,204
‏إن احتجت إلى أي شيء‏

606
00:39:18,538 --> 00:39:19,997
‏- فيمكنك الاعتماد علينا‏
‏- أنتما أيضاً‏

607
00:39:20,289 --> 00:39:21,832
‏اعتينا ببعضكما وحسب، اتفقنا؟‏

608
00:39:21,999 --> 00:39:25,211
‏إننا نفعل هذا منذ سنوات طويلة‏
‏هذا جوهر العائلة‏

609
00:39:27,838 --> 00:39:28,881
‏عمتم مساء‏

610
00:39:31,551 --> 00:39:32,760
‏المعذرة على المقاطعة‏

611
00:39:34,136 --> 00:39:35,346
‏أيمكننا التحدث؟‏

612
00:39:36,639 --> 00:39:39,016
‏سنتحدث معك‏
‏قبل أن تغادر يا (غيبس)‏

613
00:39:49,485 --> 00:39:53,239
‏أياً كان ما ستقوله يا (ماكغي)، قله‏

614
00:39:54,073 --> 00:39:56,117
‏القاعدة ٩١ سيئة‏

615
00:39:58,244 --> 00:40:00,079
‏- أهذا ما أردت قوله؟‏
‏- لا‏

616
00:40:00,705 --> 00:40:04,292
‏القاعدة ٩١ سيئة‏
‏لأنها تناقض القاعدة الأولى‏

617
00:40:04,584 --> 00:40:06,335
‏"لا تضع شريكك في مواقف صعبة"‏

618
00:40:06,460 --> 00:40:07,837
‏لست شريكك‏

619
00:40:09,213 --> 00:40:10,464
‏أترى شارة؟‏

620
00:40:10,673 --> 00:40:12,758
‏الفريق هو شريكك‏

621
00:40:12,883 --> 00:40:15,303
‏وعندما لا تتصرف كجزء منه‏
‏فهذا يعني أنك تتركه في موقف صعب‏

622
00:40:15,928 --> 00:40:19,390
‏- لستم بحاجة إلي‏
‏- أنت محق‏

623
00:40:19,974 --> 00:40:22,101
‏حين كنت موقوفاً عن العمل‏
‏قمنا بعملنا‏

624
00:40:22,810 --> 00:40:24,270
‏قمنا به بنجاح وبشكل جيد‏

625
00:40:24,687 --> 00:40:27,023
‏ولكننا أقوى إن كنا معاً‏

626
00:40:29,108 --> 00:40:31,444
‏- (ماكغي)...‏
‏- أيها الرئيس، تعلم أنني محق‏

627
00:40:32,987 --> 00:40:34,405
‏أنا متأكد من ذلك‏

628
00:40:35,323 --> 00:40:36,365
‏أنت أسست هذا‏

629
00:40:36,574 --> 00:40:38,367
‏وهناك قاتل متسلسل علينا الإمساك به‏

630
00:40:39,201 --> 00:40:41,829
‏لكن لفعل ذلك‏
‏علينا أن نكون فريقاً‏

631
00:40:42,747 --> 00:40:44,749
‏علينا أن نكون فريقك‏

632
00:40:50,463 --> 00:40:51,589
‏قل شيئاً‏

633
00:41:00,723 --> 00:41:01,891
‏أنا فخور بك‏

634
00:41:04,018 --> 00:41:05,686
‏ماذا؟‏

635
00:41:06,771 --> 00:41:08,230
‏تابع بإصرار يا (ماكغي)‏

636
00:41:10,733 --> 00:41:12,360
‏لاحق ما تريده بإصرار‏

637
00:41:13,611 --> 00:41:14,904
‏أهذا يعني أنك ستشارك في المهمة؟‏

638
00:41:20,910 --> 00:41:22,036
‏ماذا لديك؟‏

