1
00:00:06,240 --> 00:02:23,850
جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح نوربلاي

2
00:02:27,750 --> 00:02:31,160
لم يتم إيذاء أي حيوان أثناء تصوير هذا المسلسل

3
00:02:33,810 --> 00:02:41,280
الحلقة 25

4
00:02:50,970 --> 00:02:53,840
أحيانًا تكونون مجبرين على الاختيار

5
00:02:54,910 --> 00:02:57,850
الطريق الذي ستختارونه إما أن
يجعلكم أبطالًا ويتم التصفيق لكم

6
00:02:59,130 --> 00:03:01,640
أو يجعلكم تقعون في الخطأ ويتم لعنكم

7
00:03:03,110 --> 00:03:04,970
أنتم الذين ستختارون الطريق

8
00:03:04,970 --> 00:03:07,420
وأنتم الذين ستتحملون نهاية الطريق

9
00:03:08,320 --> 00:03:11,670
إن شئتم تسيرون في طريق البطولة أو الخطأ

10
00:03:11,910 --> 00:03:15,650
في نهاية الطريق، أنتم لوحدكم مع الاختيار الذي قمتم به

11
00:03:18,020 --> 00:03:20,360
استعجلن قليلًا، هيا

12
00:03:30,930 --> 00:03:34,320
لا تتلكؤوا علينا الاستعداد لكل شيء

13
00:03:36,020 --> 00:03:38,160
لا ترفعن أعينكن عن الأرض

14
00:03:43,360 --> 00:03:44,350
يا سيدة

15
00:03:45,680 --> 00:03:46,860
توقفي

16
00:03:51,970 --> 00:03:54,050
أككيز

17
00:04:30,400 --> 00:04:32,210
يمان

18
00:04:37,250 --> 00:04:40,010
ماذا تفعل يا يمان؟ تيقظ

19
00:04:40,010 --> 00:04:42,260
عقلي لدى سيرما وأككيز أيها الأمير

20
00:04:42,260 --> 00:04:44,420
يجب أن تبقى حيًا من أجلهما

21
00:04:44,420 --> 00:04:46,350
هيا يا أسدي، هيا

22
00:04:50,520 --> 00:04:53,060
سأقتلك بحيث

23
00:04:53,200 --> 00:04:54,850
أنك ستتوسلين لي

24
00:04:54,850 --> 00:04:56,500
ترى ذلك في أحلامك

25
00:05:00,850 --> 00:05:02,790
هيا يا فتيات

26
00:05:21,620 --> 00:05:23,490
اقتلوهم

27
00:05:59,870 --> 00:06:01,410
تشولبان

28
00:06:12,560 --> 00:06:15,600
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

29
00:06:15,990 --> 00:06:17,840
قبل يوم

30
00:07:40,070 --> 00:07:42,590
لماذا المكان مبعثر هكذا؟

31
00:07:58,880 --> 00:08:02,850
يا جنود جوك، جنود جوك

32
00:08:30,340 --> 00:08:31,950
كايا

33
00:08:33,460 --> 00:08:34,850
تيمور

34
00:08:57,440 --> 00:08:59,040
أبنائي

35
00:09:01,880 --> 00:09:03,370
أبنائي

36
00:09:04,220 --> 00:09:06,480
أبنائي

37
00:09:27,030 --> 00:09:28,870
إنه مكان جميل جدًا للعيش فيه

38
00:09:33,470 --> 00:09:35,230
ووقت جميل جدًا

39
00:09:45,860 --> 00:09:47,190
لا المكان

40
00:09:49,140 --> 00:09:50,220
ولا الوقت

41
00:09:51,860 --> 00:09:54,430
الجميل هو أن أكون إلى جانبك يا أككيز

42
00:10:03,270 --> 00:10:05,220
لو يتوقف الوقت الآن

43
00:10:07,250 --> 00:10:09,140
لو أعيش معك هنا

44
00:10:10,560 --> 00:10:14,560
في هذه الغابة الجميلة ومع تغريد الطيور

45
00:10:15,140 --> 00:10:18,640
وأسفل النجوم إلى الأبد

46
00:10:21,500 --> 00:10:23,730
لو تشاركنا النجوم

47
00:10:25,640 --> 00:10:27,570
منذ أن عرفتك

48
00:10:28,300 --> 00:10:30,400
أصبحت لا أنظر إلى النجوم يا أككيز

49
00:10:32,040 --> 00:10:34,000
أنت نجمتي التي في الأرض

50
00:10:36,160 --> 00:10:37,680
كوني نجمتي

51
00:10:39,080 --> 00:10:41,150
وأنا راضٍ بالظلام إلى الأبد

52
00:10:48,490 --> 00:10:54,060
ليت الجميع رآنا عندما كانت الشامان إسريغون
تضع لنا الأحزمة

53
00:10:54,220 --> 00:10:55,720
سيرى الجميع

54
00:10:56,320 --> 00:10:58,120
سيعلم الجميع

55
00:11:00,830 --> 00:11:02,370
كل العالم

56
00:11:06,220 --> 00:11:08,650
أتساءل عن سيرما ويمان

57
00:11:09,470 --> 00:11:11,700
لن تتركني سيرما بكل تأكيد

58
00:11:13,510 --> 00:11:15,580
ماذا عن عائلتي؟

59
00:11:16,080 --> 00:11:18,480
فكري بأبي وخالتي

60
00:11:22,980 --> 00:11:25,200
وتيمور

61
00:11:27,570 --> 00:11:30,800
أخي سيرميني في الهواء بقوله
أخي وضع الحزام

62
00:11:34,440 --> 00:11:36,780
بالأخص إن حاول معانقتك

63
00:11:36,980 --> 00:11:38,850
فإنه يقطع نفسي

64
00:11:39,340 --> 00:11:42,070
لا أسمح له أيها الأمير

65
00:11:49,920 --> 00:11:52,430
بني، انهض يا بني

66
00:11:52,930 --> 00:11:55,390
تيمور، استيقظ يا بني تيمور

67
00:11:55,390 --> 00:11:57,280
بني، استيقظ

68
00:11:57,510 --> 00:12:00,180
استيقظ يا بني، استيقظ

69
00:12:00,480 --> 00:12:01,960
تيمور

70
00:12:03,420 --> 00:12:05,200
ابنتي مي جين

71
00:12:08,130 --> 00:12:11,040
تيمور، هيا انهض

72
00:12:11,810 --> 00:12:13,550
اللعنة

73
00:12:13,890 --> 00:12:16,400
ساعدني يا إله السماء

74
00:12:16,910 --> 00:12:20,310
لا تترك والدك، لا تترك والدك وتذهب يا بني

75
00:12:20,540 --> 00:12:22,170
هيا انهض

76
00:12:23,890 --> 00:12:26,500
تيمور، انهض

77
00:12:26,500 --> 00:12:27,620
تيمور

78
00:12:34,290 --> 00:12:35,630
انهض

79
00:12:37,630 --> 00:12:39,150
أبي الملك

80
00:12:39,440 --> 00:12:41,090
- يا إله السماء
- أبي الملك

81
00:12:42,210 --> 00:12:45,940
- أبي
- إله السماء العظيم

82
00:12:47,650 --> 00:12:49,870
- أبي
- بني

83
00:12:49,870 --> 00:12:52,380
ماذا حدث؟ ماذا حدث هنا؟

84
00:12:52,380 --> 00:12:54,050
- بني
- ماذا حدث لنا؟

85
00:12:54,050 --> 00:12:55,670
اللعنة

86
00:12:58,160 --> 00:12:59,650
مي جين

87
00:13:06,520 --> 00:13:07,600
هيا انهضي

88
00:13:10,670 --> 00:13:11,960
أيها الملك

89
00:13:14,240 --> 00:13:16,080
مي جين

90
00:13:21,670 --> 00:13:23,070
ماذا حدث لنا؟

91
00:13:23,280 --> 00:13:24,890
وأنا لا أعلم

92
00:13:25,150 --> 00:13:26,650
ولكني سأعلم بكل تأكيد

93
00:13:34,040 --> 00:13:35,640
كايا

94
00:13:37,540 --> 00:13:39,950
هيا، إياكم أن تناموا

95
00:13:40,330 --> 00:13:41,590
لا تناموا

96
00:13:41,590 --> 00:13:42,610
كايا

97
00:13:54,100 --> 00:13:56,950
كايا، افتح عينيك يا كايا

98
00:13:57,310 --> 00:14:00,850
أرجوك يا كايا، افتح عينيك
أرجوك يا كايا

99
00:14:00,850 --> 00:14:03,170
أرجوك يا كايا، ماذا حدث؟

100
00:14:03,170 --> 00:14:05,220
افتح عينيك يا كايا

101
00:14:05,220 --> 00:14:07,570
كايا، كايا

102
00:14:07,660 --> 00:14:08,770
كايا

103
00:14:09,080 --> 00:14:12,270
- كايا
- ماذا حدث لنا أيها الملك؟

104
00:14:12,270 --> 00:14:14,840
- أنا استيقظت بصعوبة ولكن كايا لا يستيقظ
- كايا

105
00:14:15,030 --> 00:14:17,460
- أيها الملك
- بني

106
00:14:17,460 --> 00:14:19,930
استيقظ، استيقظ يا بني

107
00:14:20,580 --> 00:14:23,810
- بني، استيقظ يا بني
- كايا، ماذا حدث له؟

108
00:14:24,410 --> 00:14:26,440
- هيا استيقظ
- مات زوجي

109
00:14:26,970 --> 00:14:30,690
مات كايا، مات زوجي

110
00:14:30,690 --> 00:14:33,440
غولسالي، ابنتي غولسالي

111
00:14:34,140 --> 00:14:35,820
أعطني الماء من هناك

112
00:14:36,420 --> 00:14:39,210
أعطني، أعطني

113
00:14:40,790 --> 00:14:43,520
كايا، استيقظ يا كايا

114
00:14:43,810 --> 00:14:46,060
استيقظ يا بني، استيقظ

115
00:14:47,520 --> 00:14:48,670
كايا

116
00:14:48,970 --> 00:14:50,100
أجل

117
00:14:51,460 --> 00:14:53,010
كايا

118
00:14:55,320 --> 00:14:56,910
استيقظ يا بني

119
00:14:57,260 --> 00:14:58,840
استيقظ

120
00:15:03,820 --> 00:15:05,280
أبي

121
00:15:09,860 --> 00:15:12,000
الحمد لك يا إله السماء

122
00:15:12,250 --> 00:15:13,720
استيقظت

123
00:15:25,780 --> 00:15:27,610
بما أنك عدت

124
00:15:27,800 --> 00:15:29,680
فقد نفذت ما قلته

125
00:15:32,020 --> 00:15:37,760
أنا أعرف أنك شخص ذكي لدرجة أنك
لن تعود دون أن تنفذ ما أمرت به

126
00:15:40,140 --> 00:15:43,140
- هل ما أعرفه صحيح؟
- ما تعرفه صحيح يا أوبار العظيم

127
00:15:43,920 --> 00:15:45,560
لم نستطع أن نجد التاج

128
00:15:46,980 --> 00:15:49,760
ولكننا فعلنا ما ينبغي
فعله لكي يتم إحضار التاج

129
00:15:53,670 --> 00:15:56,480
لقد سممنا كلًا من ألباغو
خان، وتيمور، وكايا

130
00:16:03,210 --> 00:16:05,260
هؤلاء فقط؟ وماذا عن باتوغا؟

131
00:16:05,530 --> 00:16:08,300
لم يكن باتوغا وأككيز
في القصر يا أوبار العظيم

132
00:16:09,030 --> 00:16:11,160
كيف هذا؟ إلى أين ذهبوا؟

133
00:16:11,590 --> 00:16:13,958
لا أعرف يا أوبار العظيم
لم يكونا موجودان في القصر

134
00:16:14,540 --> 00:16:17,040
لا التاج، ولا أككيز، ولا باتوغا

135
00:16:18,520 --> 00:16:20,230
والآن قد أنقذوا أرواحهم
أليس كذلك؟

136
00:16:20,580 --> 00:16:23,070
ولكن مفتش الجيش سالتوك

137
00:16:23,470 --> 00:16:26,670
رغم أن رجالنا قد فقدوا
أرواحهم هناك، فقد قتلنا مفتش الجيش سالتوك

138
00:16:27,920 --> 00:16:28,990
جميل

139
00:16:30,050 --> 00:16:32,320
إذًا أصبح جيشهم دون قائد

140
00:16:35,700 --> 00:16:38,020
ولكن هذا لا يكفيني، لا يكفيني

141
00:16:40,200 --> 00:16:43,170
يجب أن تكون هذه آخر مرة يُنقذون أنفسهم فيها، هيا

142
00:16:48,150 --> 00:16:49,740
هناك رسالة من ساينا

143
00:17:02,610 --> 00:17:03,790
جميل

144
00:17:04,100 --> 00:17:07,440
ساينا حفيدة باراك خان خرجت
في طريقها وهي قادمةٌ إلينا

145
00:17:08,460 --> 00:17:12,590
وإلى أن تأتي سيكون
ألباغو خان قد أعطاني التاج

146
00:17:13,520 --> 00:17:18,700
وحينئذٍ ستركع ساينا أمامي وتعترف بي ملكًا

147
00:17:32,210 --> 00:17:35,550
لقد تم إعداد هذا البخور لتنويمكم

148
00:17:37,250 --> 00:17:43,060
ومن يقوم باستنشاق رائحة
هذا البخور ينام وكأنه قد فقد الوعي

149
00:17:46,040 --> 00:17:49,380
لقد جعلوا رائحته تنتشر في جميع أرجاء القصر

150
00:17:53,910 --> 00:17:58,810
لقد كانت سيوف الجنود في
أغمادها، إذًا كان هذا هو السبب

151
00:18:00,600 --> 00:18:03,950
لا بد أنهم قاموا بتنويم كل من
في القصر حتى يقوموا بقتلك

152
00:18:05,430 --> 00:18:08,840
لقد علموا أنهم لن يستطيعوا أن يهزموا
ملكنا وأمراءنا من خلال مبارزتهم

153
00:18:11,120 --> 00:18:14,480
ماذا يعني هذا؟ لو لم تكن
تشولبان، هل كانوا سيقتلوننا جميعًا؟

154
00:18:14,760 --> 00:18:16,680
لم يكن هدفهم هو قتلنا

155
00:18:17,550 --> 00:18:20,560
لقد كان التاج هو هدفهم
ويبدو أنهم بحثوا عن التاج

156
00:18:21,900 --> 00:18:26,580
عقلي لا يستوعب هذا يا أبي الخان، لا
يمكن أن يكون هدفهم الوحيد هو البحث عن التاج

157
00:18:26,950 --> 00:18:29,720
نعم هو كذلك، هم يحيكون
ضدنا لعبة أكبر من ذلك

158
00:18:46,160 --> 00:18:47,980
هل هناك خبر عن تشولبان؟

159
00:18:48,440 --> 00:18:49,990
لقد أفاقت

160
00:18:50,380 --> 00:18:55,430
قام الأطباء بتهدئتها قبل قليل
ولكنهم لم يسمحوا لها بالنهوض

161
00:18:56,710 --> 00:18:58,670
الشكر لإله السماء

162
00:19:01,880 --> 00:19:03,180
مولاي الخان

163
00:19:04,770 --> 00:19:08,970
لقد قالت الملكة تشولبان أنها تعلم جيدًا
أنه يجب دفن سالتوك وفقًا لأعراف الدولة

164
00:19:09,330 --> 00:19:14,300
ولكن إذا سمح الملك ألباغو خان فهي
تريد أن تقوم بدفنه في مكان آخر ترغب به

165
00:19:16,790 --> 00:19:18,760
تشولبان محقة، فليكن لها ما تريد

166
00:19:30,770 --> 00:19:35,190
ألمنا كبير ولكن ليس لدينا
وقت للانتظار يا مولاي الخان

167
00:19:36,070 --> 00:19:39,790
طالما أن كلاب باراك قد قاموا
بتنويمك ولم يقوموا بقتلكِ

168
00:19:40,170 --> 00:19:43,360
فيبدو أنهم يحيكون لعبةً ضدنا

169
00:19:44,350 --> 00:19:49,260
يجب علينا أن نقوم بتعيين أحد بدلًا
من سالتوك قبل أن نفقد المزيد من الوقت

170
00:19:49,690 --> 00:19:50,800
نعم هو كذلك

171
00:19:51,940 --> 00:19:53,860
فلتقيموا المراسم اللازمة لهذا في الصباح

172
00:20:12,150 --> 00:20:15,210
- ماذا تفعل؟
- أقوم بتعديل حزامي

173
00:20:15,880 --> 00:20:18,150
ليرى الجميع أنه قد تم تبشيرنا ببعضنا البعض

174
00:20:18,410 --> 00:20:20,370
من سيرى الحزام في هذا المكان النائي؟

175
00:20:22,220 --> 00:20:27,060
فليره الطير الموجود على الغصن، والورق
الموجود على الشجر! فلتره جميع المخلوقات

176
00:20:28,050 --> 00:20:32,370
أنت محق فليره العالم
أجمع، ولكن لننزعه الآن

177
00:20:33,030 --> 00:20:36,290
فيجب أن نحتفل بهذا الخبر
السعيد في اليومٍ المناسب له

178
00:20:37,620 --> 00:20:39,940
فلنقم بجمع كل من في القصر
ونخبرهم بهذا الخبر السعيد

179
00:20:40,220 --> 00:20:41,510
أنتِ محقةٌ في هذا

180
00:20:47,950 --> 00:20:49,430
ما هذا؟

181
00:21:11,670 --> 00:21:14,410
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

182
00:21:17,330 --> 00:21:19,960
المسمار ينقذ حدوة

183
00:21:20,340 --> 00:21:22,910
والحدوة تنقذ حصانًا

184
00:21:23,840 --> 00:21:26,100
والحصان ينقذ فارسًا

185
00:21:26,720 --> 00:21:30,750
والفارس ينقذ دولةً

186
00:21:33,650 --> 00:21:35,960
لقد كان سالتوك مفتش الجيش

187
00:21:36,520 --> 00:21:40,640
فارسًا ينقذ ويؤسس دولة

188
00:21:43,570 --> 00:21:47,190
لقد حارب من أجل الدولة

189
00:21:48,200 --> 00:21:50,370
وواجه الأعداء

190
00:21:51,890 --> 00:21:57,310
عاش من أجل الدولة ومات
من أجلها عندما حان أجله

191
00:22:01,270 --> 00:22:02,530
والآن

192
00:22:03,110 --> 00:22:07,740
فإن روحه تنعم مع
أرواح أجدادنا في الجنة

193
00:22:08,220 --> 00:22:11,710
ويمتطي جواده ويركض به في
أرض إله السماء التي لا نهاية لها

194
00:22:15,040 --> 00:22:18,170
والآن فإن ما يليق به هو التنعم
بالنار التي يوقدها أجدادنا في السماء

195
00:22:20,710 --> 00:22:26,710
وما يليق بنا هو أن نستمر في حياتنا
برغم النار التي أوقدها في قلوبنا حزنًا عليه

196
00:22:30,810 --> 00:22:34,200
تموت الخيول والفرسان

197
00:22:34,860 --> 00:22:38,870
ويموت الملوك وزوجاتهم ولكن تعيش الدولة

198
00:22:40,580 --> 00:22:45,050
وتستمر الأعراف على الدوام حتى
ولو بقي تركي واحد على قيد الحياة

199
00:22:45,960 --> 00:22:49,450
والآن غايتنا الوحيدة
هي إحياء الأعراف التركية

200
00:22:52,530 --> 00:22:54,640
حتى وإن لم يلتئم جرحنا

201
00:22:57,250 --> 00:22:58,610
دانيش أتا

202
00:23:05,110 --> 00:23:08,570
طالما استمر شعبنا، استمرت أعرافنا

203
00:23:09,010 --> 00:23:12,320
وطالما استمرت أعرافنا، استمرت دولتنا

204
00:23:12,940 --> 00:23:16,780
ويعيش الشعب طالما استمر وجود الدولة

205
00:23:18,290 --> 00:23:20,860
ليس هناك زمن معين للحرب

206
00:23:21,310 --> 00:23:24,770
ولا تقبل الأعراف أن
يظل مكان أحد القادة خاليًا

207
00:23:25,290 --> 00:23:28,800
ولا يمكن أن يظل منصب مفتش الجيش خاليًا

208
00:23:30,160 --> 00:23:34,470
فليتم تطبيق الأعراف واختيار مفتش جديد

209
00:23:42,560 --> 00:23:48,690
مفتش جيوشي من بعد الآن هو الأمير تيمور

210
00:24:21,280 --> 00:24:22,520
بني

211
00:24:24,450 --> 00:24:26,690
أنت مفتش جيشي من بعد الآن

212
00:24:27,130 --> 00:24:30,250
فلتعرف وظيفتك، ولتقم بها على أكمل وجه

213
00:24:31,517 --> 00:24:34,157
فوظيفتك الجديدة صعبةٌ للغاية

214
00:24:35,740 --> 00:24:39,890
عليك ألا تخلد للراحة أبدًا
طالما كان جنودك يعانون

215
00:24:40,610 --> 00:24:44,810
ولا تدخل إلى خيمتك دون أن تداوي جراحهم

216
00:24:45,100 --> 00:24:46,680
الأمر لك يا مولاي الخان

217
00:25:16,770 --> 00:25:21,060
منذ الآن لم تعد الأمير تيمور

218
00:25:22,210 --> 00:25:25,120
بل أصبحت القائد الأعلى تيمور

219
00:25:43,260 --> 00:25:44,750
توقفوا

220
00:25:48,680 --> 00:25:51,570
سنستريح هنا قليلًا وبعدها سنواصل

221
00:25:53,100 --> 00:25:58,290
ساينا حفيدة باراك خان في
طريقها وهي قادمةٌ إلى أرض أجدادها

222
00:25:58,710 --> 00:26:04,200
وستكون بعد الآن هنا بجوار
أوبار العظيم وستقمن بخدمتها

223
00:26:06,610 --> 00:26:11,350
ولهذا فإن من ستحاول منكن الهرب

224
00:26:13,030 --> 00:26:14,810
سأريق دمها

225
00:26:16,180 --> 00:26:18,090
وأقدمهُ فداءً لها

226
00:26:19,810 --> 00:26:21,160
هيا

227
00:26:54,720 --> 00:26:55,910
هيا

228
00:27:03,920 --> 00:27:05,050
هيا

229
00:27:08,360 --> 00:27:09,390
هيا

230
00:27:15,930 --> 00:27:17,510
هؤلاء لسن نساؤهم

231
00:27:18,980 --> 00:27:20,500
نعم هذا ما يبدو

232
00:27:32,940 --> 00:27:34,800
سيف مفتش الجيش

233
00:27:40,210 --> 00:27:44,330
فلتحمله في الجنة
ولتكن أحد جنود إله السماء

234
00:27:52,510 --> 00:27:54,350
قوسه وسهامه

235
00:27:58,960 --> 00:28:01,030
فلتحمله على كتفك في الجنة

236
00:28:01,460 --> 00:28:05,170
لتصطاد به في سهوب إله السماء
اللامتناهية ما طاب لك من الطيور والحيوانات

237
00:28:28,920 --> 00:28:30,540
توقفوا

238
00:29:02,380 --> 00:29:08,620
لقد كانت قيادتك للجيش جزءًا من قلبي

239
00:29:13,590 --> 00:29:17,430
بينما يشتاق إليك جسدي في هذا العالم

240
00:29:18,970 --> 00:29:22,710
فلترافق روحي روحك في الجنة

241
00:29:26,530 --> 00:29:29,060
هل عرفت هذا المكان يا سالتوك؟

242
00:29:29,460 --> 00:29:31,780
هذا هو المكان الأول الذي ابتسمت لك فيه

243
00:29:33,700 --> 00:29:37,470
هذا هو المكان الذي قلت لي فيه
لقد انتظرتُ هذه الابتسامة طويلًا

244
00:29:39,340 --> 00:29:45,910
هذا هو المكان الذي قلت لي فيه
سأتذكر هذه الابتسامة كلما قدمتُ إلى هنا

245
00:29:49,520 --> 00:29:54,160
لقد قلت لي يا سالتوك إذا
متُ في يومٍ ما فادفنوني هنا

246
00:29:57,050 --> 00:30:01,810
ادفنوني هنا، لأرقد مع ابتسامتك

247
00:30:02,950 --> 00:30:05,360
وأشعر بالراحة والنعيم

248
00:30:09,850 --> 00:30:16,360
وبينما ترقد الآن مع ابتسامتي

249
00:30:18,660 --> 00:30:21,580
سأحيا أنا بذكراك

250
00:30:22,690 --> 00:30:28,570
سأحصي السنين حتى أصل إليك

251
00:30:30,650 --> 00:30:33,580
مولاتي الملكة، لا تفعلي يا مولاتي، لا تبكي

252
00:30:34,280 --> 00:30:37,660
دعيها تبكي يا سيرما

253
00:31:43,680 --> 00:31:47,480
منذ خروجنا في الطريق ونحن لم نضع
أي طعام في أفواهنا

254
00:31:48,560 --> 00:31:50,860
لو نأخذ لقمة من الطعام أو قطرة من الماء؟

255
00:31:52,860 --> 00:31:55,560
يوجد أطفال، على الأقل أعطوهم رشفة ماء

256
00:32:50,620 --> 00:32:53,120
إذا نظرنا إلى حركات النساء ووضعهن

257
00:32:53,780 --> 00:32:56,960
فهؤلاء لسنّ نساء كلاب باراك
بل من نسل آخر

258
00:32:59,380 --> 00:33:02,400
إنهم يأخذون النساء لخدمة أوبار

259
00:33:47,840 --> 00:33:49,820
إن مددتِ يدكِ مجددًا

260
00:33:50,220 --> 00:33:52,420
سأكسر تلك اليد

261
00:33:58,260 --> 00:33:59,780
هيا

262
00:34:38,520 --> 00:34:42,370
من الواضح أنهم سيجلبون نساءهم عندما
يستقرون في مملكة جوك الغريبة

263
00:34:43,060 --> 00:34:44,600
هؤلاء النساء مظلومات

264
00:34:51,520 --> 00:34:52,240
ماذا تفعلين؟

265
00:34:52,240 --> 00:34:54,500
ذاهبة لقطع اليد التي تمتد على النساء

266
00:34:54,500 --> 00:34:55,340
هيا

267
00:36:26,960 --> 00:36:28,280
لا تخفن

268
00:36:29,000 --> 00:36:30,740
لن نؤذيكن

269
00:36:33,180 --> 00:36:35,360
ليرض الله عنكما

270
00:36:36,980 --> 00:36:39,420
- هل أنتِ مسلمة؟
- أجل

271
00:36:40,840 --> 00:36:43,660
سابقًا تعرفت على طفل مثلكم

272
00:36:44,020 --> 00:36:45,900
ماذا تفعل بالماء هكذا؟

273
00:36:47,900 --> 00:36:48,800
أنا أتكلم معك

274
00:36:49,100 --> 00:36:52,020
أنا أتوضأ، أنا مسلم

275
00:36:53,200 --> 00:36:54,580
مسلم؟

276
00:36:55,460 --> 00:36:57,000
أين قبيلتكم؟

277
00:36:57,760 --> 00:36:58,900
لم أسمع بها سابقًا

278
00:36:59,360 --> 00:37:00,580
أي قبيلة تلك؟

279
00:37:01,160 --> 00:37:03,880
وأنتِ لا تعرفين أي شيء!

280
00:37:03,880 --> 00:37:05,240
هذه ليست قبيلة، بل طريق

281
00:37:05,800 --> 00:37:07,700
وهو كان على نفس دينكم

282
00:37:26,820 --> 00:37:28,140
لا تخفن

283
00:37:29,320 --> 00:37:31,220
لا يمكن لأي أحد أذيتكم

284
00:37:41,540 --> 00:37:42,880
من أنتن؟

285
00:37:43,700 --> 00:37:45,760
كيف أوصلكن الطريق لهؤلاء الشياطين؟

286
00:37:46,000 --> 00:37:47,340
نحن مهاجرون

287
00:37:47,900 --> 00:37:51,900
هؤلاء الشياطين داهموا قبيلتنا وقتلوا رجالنا

288
00:37:53,900 --> 00:37:56,660
لديهم أميرة اسمها ساينا ستأتي

289
00:37:56,960 --> 00:37:59,280
كانوا يأخذوننا لنصبح عبيدًا لها

290
00:38:02,800 --> 00:38:04,520
ما هو اسمك؟

291
00:38:10,740 --> 00:38:11,960
أككيز

292
00:38:12,380 --> 00:38:14,940
- ما هو اسمك أنت؟
- خديجة

293
00:38:15,160 --> 00:38:17,440
هل ستضربيننا يا أككيز؟

294
00:38:25,740 --> 00:38:26,880
من بعد الآن

295
00:38:27,560 --> 00:38:31,960
من يؤذيكن بظله حتى، سأضيق عليه العالم

296
00:38:32,260 --> 00:38:33,700
حسنًا؟

297
00:38:37,820 --> 00:38:39,540
كم أن اسمك جميل يا خديجة

298
00:38:40,280 --> 00:38:45,200
خديجة هو اسم زوجة سيدنا النبي محمد

299
00:38:45,860 --> 00:38:47,400
هل تحبين هذا الاسم كثيرًا؟

300
00:38:47,500 --> 00:38:49,700
أجل، وجدتي تحبه كثيرًا

301
00:38:49,700 --> 00:38:51,400
هي من وضعت اسمي

302
00:38:51,640 --> 00:38:54,260
سيدنا النبي كان يحب زوجته كثيرًا

303
00:38:54,260 --> 00:38:58,540
كان يحبها لدرجة أنه حزن جدًا عند
موت سيدتنا خديجة

304
00:38:58,660 --> 00:39:00,540
وحزن لعدة أيام

305
00:39:02,080 --> 00:39:03,080
هكذا إذًا؟

306
00:39:06,020 --> 00:39:07,120
أجل

307
00:39:10,300 --> 00:39:11,680
إلى أين ستذهبن الآن؟

308
00:39:11,960 --> 00:39:14,200
ليس لدينا أي مكان نذهب إليه

309
00:39:15,320 --> 00:39:17,400
ولا نعرف إلى أين سنذهب

310
00:39:22,020 --> 00:39:25,000
لسنا من الدين أو النسل ذاته

311
00:39:25,140 --> 00:39:27,800
ولكن أينما يوجد شياطين وظلم

312
00:39:27,800 --> 00:39:31,380
فنحن نحرق ذلك المكان دون أن نهتم
بديانته أو نسله

313
00:39:33,000 --> 00:39:34,260
أنتن حرات الآن

314
00:39:35,660 --> 00:39:37,600
يمكنكن الذهاب إلى أي مكان

315
00:39:39,020 --> 00:39:42,160
ولكن إن أردتن يمكنكن المجيء معنا
إلى جوك أوردا

316
00:39:42,160 --> 00:39:43,740
وتعشن برفاهية

317
00:40:01,660 --> 00:40:04,080
لدينا ما يكفي من الطعام

318
00:40:06,640 --> 00:40:09,320
لنشبع أنفسنا أولًا ثم نخرج

319
00:40:09,620 --> 00:40:11,320
هل يوجد ماء أيضًا يا أككيز؟

320
00:40:13,200 --> 00:40:14,500
بالتأكيد يوجد

321
00:40:15,080 --> 00:40:17,560
هيا لنذهب إلى الأحصنة ونجلب الطعام

322
00:40:17,880 --> 00:40:19,080
تعالي لنرى

323
00:40:31,300 --> 00:40:35,840
قبل أن أستطيع الحداد على سالتوك
اخترت مفتشًا للجيش مكانه

324
00:40:41,200 --> 00:40:42,840
لأن العدو كبير

325
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
والوقت ضيق

326
00:40:45,240 --> 00:40:47,600
بالتأكيد سيحين وقت الحداد

327
00:40:48,060 --> 00:40:49,420
ولكن ليس بعد

328
00:40:49,840 --> 00:40:54,360
الآن، لدينا عدو يجب مسحه من العالم

329
00:40:55,820 --> 00:41:01,200
تشولبان وسالتوك كانا قد قابلا قادة الأتراك
وأخذا وعدًا بالمساندة

330
00:41:01,420 --> 00:41:05,740
قريبًا جنود المساندة سيبدأون بالتجمع في جوك أوردا

331
00:41:11,640 --> 00:41:12,560
أيها الأمير تيمور

332
00:41:15,400 --> 00:41:20,160
بصفتك مفتش الجيش الجديد
ابدأ تجهيزه

333
00:41:21,820 --> 00:41:23,240
أمرك يا مولاي

334
00:41:24,940 --> 00:41:27,380
باتوغا سينضم إلى هذه الحرب كقائد أيضًا

335
00:41:27,680 --> 00:41:30,060
بعدما يعود مع أككيز إلى القصر

336
00:41:30,340 --> 00:41:33,760
ستتجهون إلى مملكة جوك الغربية
وتسيطرون عليها

337
00:41:43,860 --> 00:41:45,260
ألباغو

338
00:41:52,580 --> 00:41:53,580
أبي الخان

339
00:41:55,580 --> 00:41:56,700
أنا بخير

340
00:42:25,580 --> 00:42:26,880
ماذا حصل؟

341
00:42:27,540 --> 00:42:29,280
اللعنة

342
00:42:29,560 --> 00:42:31,320
هذا سم العقرب شيبر

343
00:42:31,540 --> 00:42:34,560
يا إله السماء، ساعدنا

344
00:42:35,140 --> 00:42:36,860
هذا سم العقرب شيبر

345
00:42:37,320 --> 00:42:39,340
ماذا حصل؟ إلى ماذا تنظرين أيتها الشامان؟

346
00:42:53,440 --> 00:42:54,520
أوبار العظيم

347
00:42:54,960 --> 00:42:59,000
هل سيفيد هذا العقرب شيبر؟

348
00:43:00,000 --> 00:43:01,500
هل سيحضر التاج؟

349
00:43:02,740 --> 00:43:05,720
لم يكن غير مفيد في أي مناسبة حتى اليوم

350
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
هل سأفرح بلا سبب إن كان هكذا يا بارسوك؟

351
00:43:09,840 --> 00:43:13,160
حسنًا ولكن ماذا إن لم يعيدوا التاج؟

352
00:43:13,560 --> 00:43:19,560
حينها كما أزلنا نسلهم الأسود في السابق بالعقرب شيبر

353
00:43:20,080 --> 00:43:24,360
الآن سنمسح نسل ملك جوك

354
00:43:27,060 --> 00:43:29,720
ليس شيئًا لم نفعله يا بارسوك

355
00:43:31,720 --> 00:43:34,600
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

356
00:43:51,600 --> 00:43:53,940
لقد سمموا الملك بالعقرب شيبر

357
00:44:12,700 --> 00:44:14,200
يا إله السماء

358
00:44:15,320 --> 00:44:21,600
احم ملكنا من ألاعيب الأرواح الشريرة
ومن سم العقرب شيبر

359
00:44:36,780 --> 00:44:37,760
بينما أنا

360
00:44:38,600 --> 00:44:43,860
أظن أننا قمنا بضربة قاضية بأخذ تاج باراك خان

361
00:44:44,180 --> 00:44:46,320
انظر إلى ما أراه أمامي

362
00:44:48,140 --> 00:44:50,660
وكأن تنويمهم للقصر بأكمله لا يكفي

363
00:44:52,380 --> 00:44:54,560
بل سمموا الملك كذلك

364
00:45:00,800 --> 00:45:02,140
ما هو العقرب شيبر؟

365
00:45:16,480 --> 00:45:18,760
توجد رسالة من كلاب باراك يا مولاي

366
00:45:24,440 --> 00:45:26,380
اقرأها لنر ماذا يقولون يا باتوغا

367
00:45:37,960 --> 00:45:40,020
تلعب لعبة الخطف أفضل مني

368
00:45:40,560 --> 00:45:43,320
ولكن ستعلم أنني ألعب لعبة الموت بشكل أفضل

369
00:45:45,320 --> 00:45:48,320
الآن إما تحضر لي تاج باراك خان بنفسك

370
00:45:48,460 --> 00:45:51,180
أو أنت والأمراء

371
00:45:56,540 --> 00:45:59,040
تعانون بألم سم العقرب شيبر

372
00:46:00,640 --> 00:46:02,300
وتموتون

373
00:46:04,860 --> 00:46:09,120
الشخص الوحيد الذي يمكن أن ينقذكم
هو ملك الملوك أوبار العظيم

374
00:46:20,720 --> 00:46:21,920
تيمور

375
00:46:30,200 --> 00:46:31,040
كايا

376
00:46:45,640 --> 00:46:47,000
اللعنة

377
00:46:47,260 --> 00:46:51,520
العقرب شيبر سممكم جميعًا

378
00:47:19,740 --> 00:47:20,960
ماذا سنفعل الآن؟

379
00:47:22,360 --> 00:47:26,420
سم العقرب شيبر سينفجر من مكان اللدغة

380
00:47:26,660 --> 00:47:30,960
وسينتشر في الجسم بأكمله، مثل جذر الشجرة

381
00:47:33,380 --> 00:47:40,550
في اللحظة التي يصل فيها إلى رقابكم
ستقطع أنفاسكم وتموتون

382
00:47:49,180 --> 00:47:52,980
عقارب الشيبر تلتف قبل أن تتزاوج

383
00:47:52,980 --> 00:47:56,490
وبعدها تموت

384
00:47:57,000 --> 00:48:03,030
ولهذا السبب دائمًا ما يعيش عقرب الشيبر وحيدًا في العالم

385
00:48:04,550 --> 00:48:07,000
وفقًا للكلام القديم جدًا

386
00:48:07,920 --> 00:48:12,580
فإن عقرب الشيبر هو عقرب يربيه كلاب باراك

387
00:48:13,260 --> 00:48:16,320
أمي أرشوراي، ألا يوجد دواء لها؟

388
00:48:17,660 --> 00:48:20,860
أيضًا وفقًا للكلام القديم الذي سمعته

389
00:48:21,180 --> 00:48:23,400
فإن دواءها هو عن طريق شجرة

390
00:48:25,200 --> 00:48:28,260
يخرج سائل من جذعها

391
00:48:28,260 --> 00:48:31,690
جيد، أخبرينا عن مكان تلك الشجرة

392
00:48:35,000 --> 00:48:37,830
لا يعرف هذا أحد غير كلاب باراك

393
00:48:46,830 --> 00:48:49,980
لا بد أن أوبار فعل هذا بعد أن أجرى كل هذه الحسابات

394
00:48:49,980 --> 00:48:54,180
يريد منا أن نذهب ونعطيه التاج كي لا نموت

395
00:48:54,550 --> 00:48:56,180
ولكنه لن يتمكن من الحصول على ما يريده

396
00:48:59,660 --> 00:49:01,490
إن لم نعطه التاج

397
00:49:04,920 --> 00:49:07,860
فكيف لنا أن ننقذك من براثن الموت يا مولاي؟

398
00:49:15,980 --> 00:49:18,600
أنا واثنين من أبنائي

399
00:49:20,950 --> 00:49:23,030
سنموت

400
00:49:31,200 --> 00:49:33,030
ما الذي تقوله يا مولاي؟

401
00:49:33,030 --> 00:49:36,660
يجب أن تكون أنت قد اعتليت العرش بالفعل
عندما يبدأ السم بإظهار تأثيره

402
00:49:40,800 --> 00:49:48,550
لأن المحاربين والشعب سيخافون عندما يعرفون بالأمر

403
00:49:48,550 --> 00:49:51,690
وسيستفيد الأعداء من هذا ويبدؤون بإثارة الجلبة في بلادنا

404
00:49:52,150 --> 00:49:54,690
ولهذا السبب يجب أن تكون أنت على العرش

405
00:49:55,030 --> 00:50:00,950
وأيضًا، حتى إن كان لهذا المرض علاج
فنحن لا نعرف مكان الشجرة

406
00:50:15,150 --> 00:50:17,180
هناك طريقة لإيجاد تلك الشجرة يا مولاي

407
00:50:18,350 --> 00:50:19,800
كيف؟

408
00:50:21,090 --> 00:50:23,980
النساء المسلمات اللواتي أنقذناهن من أيدي كلاب باراك

409
00:50:24,660 --> 00:50:28,580
قالوا أن حفيدة باراك خان ساينا تتجه نحو مملكة جوك الغربية

410
00:50:29,180 --> 00:50:32,550
وهم كانوا يأخذونهن كعبدات لها ولأوبار

411
00:50:32,550 --> 00:50:36,320
ما علاقة سائل الشجرة بالنساء اللواتي هناك؟

412
00:50:36,320 --> 00:50:38,320
لا علاقة للنساء

413
00:50:41,180 --> 00:50:42,920
ولكن هناك علاقة لساينا

414
00:50:43,430 --> 00:50:45,660
إن كانت ساينا هي حفيدة باراك خان

415
00:50:46,150 --> 00:50:48,350
فلا بد أنها تعرف مكان الشجرة

416
00:50:50,400 --> 00:50:51,950
أين هن أولئك النساء؟

417
00:50:51,950 --> 00:50:53,950
لقد وضعتهن في مكان آمن في جوك أوردا

418
00:50:55,920 --> 00:50:58,320
وسأذهب الآن وأحصل على معلومات أكثر بخصوص ساينا

419
00:51:00,630 --> 00:51:01,230
كلا

420
00:51:03,460 --> 00:51:04,600
لا أريد أن تذهبوا

421
00:51:06,950 --> 00:51:08,550
أنتم ابقوا هنا

422
00:51:14,490 --> 00:51:16,950
أنا جهزت لعبة لكلاب باراك

423
00:51:17,660 --> 00:51:21,030
سأدمر كلاب باراك بهذه اللعبة التي خططت لها

424
00:51:24,690 --> 00:51:25,720
والآن

425
00:51:26,430 --> 00:51:28,630
بقائي أنا وأمرائي على قيد الحياة ليس مهمًا

426
00:51:35,090 --> 00:51:38,350
المهم هو تنفيذ اللعبة التي أعددتها

427
00:51:41,520 --> 00:51:44,000
ولهذا السبب يجب أن تبقوا أنتِ وباتوغا على قيد الحياة

428
00:51:59,320 --> 00:52:02,150
ماذا ستفعل الآن يا ألباغو؟

429
00:52:02,660 --> 00:52:07,200
هل ستحضر لي تاجي بنفسك؟

430
00:52:07,430 --> 00:52:10,720
أم أنك ستموت وأنت تتألم بسبب كبريائك؟

431
00:52:20,170 --> 00:52:26,460
طوال عصور لم يتمكن أحد من إيجاد علاج حشرة الشيبر، التي كانت أقوى سلاح لدى أجدادنا يا أوبار العظيم

432
00:52:27,350 --> 00:52:32,260
كما كان الحال في ذلك الوقت، فنحن فقط الذين نملك هذه المعلومة

433
00:52:38,180 --> 00:52:41,000
كلما تساقط المزيد من الرمل ستظهر أعراض السم

434
00:52:41,350 --> 00:52:45,430
إما أن يحضر لك ألباغو التاج

435
00:52:46,460 --> 00:52:50,060
أو أن النسل الذي لامسه العقرب شيبر، سيموت

436
00:52:51,320 --> 00:52:53,150
الأمران مفيدان لي

437
00:53:02,180 --> 00:53:04,380
هل هناك خبر عن ساينا؟

438
00:53:05,430 --> 00:53:07,920
وفقًا لما نعرفه فهي على الطريق يا أوبار العظيم

439
00:53:08,750 --> 00:53:09,550
ولكن

440
00:53:10,460 --> 00:53:13,980
العبدات اللاتي تم إحضارهن من أجلك أنت وساينا

441
00:53:15,400 --> 00:53:16,830
تعرضن لمداهمة

442
00:53:19,000 --> 00:53:21,260
تم قتل كلاب باراك

443
00:53:22,980 --> 00:53:25,000
وتم تهريب العبدات

444
00:53:25,630 --> 00:53:30,430
إذًا جهزوا غيرهن إلى حين قدوم ساينا

445
00:53:55,580 --> 00:53:56,800
مولاي

446
00:53:58,630 --> 00:54:00,180
أنا بخير يا دانيش أتا

447
00:54:00,660 --> 00:54:02,720
بخير، بخير

448
00:54:04,230 --> 00:54:06,090
بخير

449
00:54:07,090 --> 00:54:09,430
بخير، بخير

450
00:54:14,430 --> 00:54:15,780
مولاي

451
00:54:17,690 --> 00:54:19,660
ماذا سيحصل لكم؟

452
00:54:20,090 --> 00:54:22,230
يبدو لي أن علينا القيام بشيء

453
00:54:23,600 --> 00:54:26,600
مولاي، هل نرسل مبعوثًا لأوبار يا ترى؟

454
00:54:26,600 --> 00:54:28,600
لا يجوز يا دانيش أتا

455
00:54:28,600 --> 00:54:31,460
لا يركع الذئب إن كشّر الكلب عن أنيابه

456
00:54:33,060 --> 00:54:36,860
حتى وإن متنا، فلن يحصل أوبار على ذلك التاج

457
00:54:41,430 --> 00:54:43,430
كل هذا بسبب تاج

458
00:54:43,430 --> 00:54:47,430
لو أننا حطمناه في الماضي، لما حصل لنا هذا الآن

459
00:54:49,230 --> 00:54:53,690
إن وضع أوبار التاج على رأسه

460
00:54:53,690 --> 00:54:57,690
سيأتي كلاب باراك أفواجًا ليضعوا أنفسهم تحت تصرفه

461
00:54:57,800 --> 00:55:01,260
وإن حطمنا التاج

462
00:55:01,260 --> 00:55:06,000
حينها سيأتي عدد أكبر منهم للانتقام منا

463
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
إن كانوا سيأتون فسنرد عليهم

464
00:55:22,350 --> 00:55:24,030
هل تمكنتم من الاعتياد على المكان؟

465
00:55:24,030 --> 00:55:25,290
أجل اعتدنا

466
00:55:25,290 --> 00:55:29,000
لولاكم لكان أولئك الأوغاد سيفعلون بنا العديد من الأشياء السيئة

467
00:55:31,150 --> 00:55:34,230
إن احتجتم لأي شيء أخبريني أنا

468
00:55:39,720 --> 00:55:41,150
أود أن أسألكِ حيال أمر

469
00:55:41,350 --> 00:55:42,200
بالطبع

470
00:55:43,490 --> 00:55:46,320
كان كلاب باراك يأخذونكم من أجل امرأة ستأتي إلى هناك

471
00:55:46,320 --> 00:55:47,290
هذا ما قلته

472
00:55:47,290 --> 00:55:48,290
أجل

473
00:55:48,290 --> 00:55:51,290
قيل أنها من نسل باراك خان واسمها ساينا

474
00:55:51,690 --> 00:55:53,430
من أين هي قادمة؟

475
00:55:53,430 --> 00:55:54,600
لا أعلم

476
00:55:54,600 --> 00:55:56,600
ولكن كانوا يتحدثون مع بعضهم

477
00:55:56,950 --> 00:55:59,460
قائلين أنهم سيمضون الليلة في الغابة التي أنقذتمونا فيها

478
00:55:59,460 --> 00:56:02,780
وسينتظرون ساينا وكلاب باراك الذين معها

479
00:56:04,690 --> 00:56:06,980
- هل أنتِ متأكدة مما سمعته؟
- أجل

480
00:56:25,460 --> 00:56:26,120
باتوغا

481
00:56:32,200 --> 00:56:33,780
الحمد لإله السماء

482
00:56:34,920 --> 00:56:37,290
لقد فرحت جدًا لرؤية أنك ولدت من جديد

483
00:56:44,460 --> 00:56:46,200
أنا أعرف أنك لا تحبني

484
00:56:48,180 --> 00:56:50,920
وتعتبرني مسؤولة عن كل ما عشته

485
00:56:52,550 --> 00:56:54,980
حتى إن كنت لا تتقبل الأمر

486
00:56:55,980 --> 00:56:57,260
فأنت ابني الثالث

487
00:56:57,260 --> 00:57:01,520
أنتِ لستِ مسؤولة عن كل ما عشته
وإنما عن كل ما لم أتمكن من عيشه

488
00:57:02,920 --> 00:57:05,490
أنتِ سبب كل الأفراح التي فوّتها

489
00:57:06,230 --> 00:57:10,920
ولا تنسي أن المحكمة العليا قد تم تأجيلها
بسبب بلاء كلاب باراك هذا

490
00:57:11,950 --> 00:57:14,830
وحالما نعيدهم إلى المكان الذي جاؤوا منه

491
00:57:15,200 --> 00:57:17,400
أول عمل سنقوم به هو محاكمتكِ

492
00:57:18,750 --> 00:57:20,200
ولكن لا تقلقي

493
00:57:20,550 --> 00:57:23,380
لن تتأذى شعرة منكِ حتى من دون محاكمة

494
00:57:24,120 --> 00:57:27,430
أولًا ستخرجين أمام المحكمة العليا

495
00:57:28,090 --> 00:57:34,460
وبعدها ستعاقبين بأقصى العقوبات
على كل أفعالكِ واحدًا واحدًا

496
00:57:34,460 --> 00:57:36,460
- باتوغا
- اصمتي

497
00:57:37,290 --> 00:57:39,600
بينما أبي الخان وإخوتي بهذا الوضع

498
00:57:40,520 --> 00:57:44,690
لا أريد أن أتكلم بهذا الموضوع أكثر وأغضب إله السماء

499
00:57:58,090 --> 00:58:03,520
يا قوة الأعراف وتاج القوانين

500
00:58:04,660 --> 00:58:10,180
موتك يؤلم تشولبان

501
00:58:11,150 --> 00:58:18,030
ملابسك براقة وشعرك يتطاير

502
00:58:18,030 --> 00:58:23,720
السماء تنتظرك يا سالتوك

503
00:58:25,890 --> 00:58:34,120
السماء تنتظرك يا سالتوك

504
00:58:43,690 --> 00:58:47,750
أنا أعرف أنه لا يمكن لأي كلام أن يؤثر على قلبكِ

505
00:58:48,580 --> 00:58:51,090
ولكن ماذا بمقدورنا أن نفعل غير ذلك؟

506
00:58:58,380 --> 00:58:59,860
ليبرأ جرحكِ يا خالتي

507
00:59:06,150 --> 00:59:12,260
يقولون أن إله السماء يكافئ أحبته
بجعلهم يموتون وإرسالهم إلى السماء

508
00:59:14,380 --> 00:59:18,260
لأنه يريد أن يبعدهم عن قذارة العالم

509
00:59:23,580 --> 00:59:26,800
وبالنسبة لمفتش جيش كبير مثل سالتوك

510
00:59:27,400 --> 00:59:36,120
يكون الموت أفضل من العيش في هذا العالم
الذي يخون به الأزواج والإخوة بعضهم البعض

511
00:59:46,950 --> 00:59:48,600
هو قد حمى روحه

512
00:59:50,060 --> 00:59:51,800
وإله السماء أخذه إليه

513
00:59:56,550 --> 00:59:57,920
ليبرأ جرحكِ أيتها الملكة تشولبان

514
01:00:00,030 --> 01:00:02,030
موت سالتوك يحزننا جميعًا

515
01:00:04,460 --> 01:00:05,830
أنا أفهم ألمكِ

516
01:00:11,860 --> 01:00:16,720
على هذه الأرض التي استكثرت علينا أبسط الأفراح

517
01:00:19,780 --> 01:00:24,000
كان سالتوك هو الفرحة الوحيدة التي عشتها

518
01:00:37,780 --> 01:00:39,720
قلبي يؤلمني كثيرًا

519
01:00:42,520 --> 01:00:45,490
أشعر وكأنه انتزع من صدري

520
01:00:56,230 --> 01:00:59,200
سيأتي يوم يجف به جرحكِ

521
01:01:00,380 --> 01:01:01,750
ويخف ألمكِ

522
01:01:03,290 --> 01:01:05,690
هل يوجد ألم لدى الإنسان لا يخف؟

523
01:01:08,690 --> 01:01:11,660
خالتي، انظري إلي

524
01:01:13,950 --> 01:01:15,800
كنت طفلًا صغيرًا عندما ماتت أمي

525
01:01:18,060 --> 01:01:19,580
بقيت وحيدًا

526
01:01:20,430 --> 01:01:21,690
وبلا أحد

527
01:01:23,150 --> 01:01:24,630
بقيت ناقصًا

528
01:01:31,800 --> 01:01:35,120
ولكن مع مرور الوقت، شفي جرحي

529
01:01:36,490 --> 01:01:38,380
وجرحكِ سيشفى أيضًا

530
01:01:39,090 --> 01:01:40,720
سيشفى بكل تأكيد

531
01:01:48,090 --> 01:01:51,290
لا تنسي أنكِ ملكة

532
01:01:53,490 --> 01:01:56,350
وهناك شعب كبير يبني آماله عليكِ

533
01:01:56,890 --> 01:01:59,830
أنتِ مجبرة أن تكوني ثابتة وقوية

534
01:02:00,980 --> 01:02:07,790
لن يهدأ ألمي قبل أن أنتقم من أولئك الذين من نسل الكلاب

535
01:02:13,180 --> 01:02:18,350
سيهدأ غضبي عندما أمسحهم عن وجه الأرض

536
01:02:19,490 --> 01:02:21,290
أكون حينها قد انتقمت

537
01:02:22,720 --> 01:02:24,230
ويخف الألم في قلبي

538
01:02:25,860 --> 01:02:27,830
ويهدأ غضبي

539
01:02:30,550 --> 01:02:32,550
انتقامكِ انتقامي يا ملكتي

540
01:02:34,090 --> 01:02:35,890
انتقامكِ انتقامي يا خالتي

541
01:02:36,490 --> 01:02:39,000
لن تبقى دماء سالتوك على الأرض

542
01:02:39,230 --> 01:02:41,460
سنمسح كلاب باراك عن وجه الأرض

543
01:02:42,380 --> 01:02:46,860
كما فعل أوغوز خان تمامًا، لا تقلقي أبدًا

544
01:02:48,000 --> 01:02:53,200
إله السماء يعرف أنني على استعداد أن أفعل
كل شيء لأمسحهم عن وجه الأرض

545
01:02:56,200 --> 01:02:57,230
ولكن الآن

546
01:03:00,580 --> 01:03:07,690
علينا أن نلعب لعبة كي ننقذ ألباغو خان
وأمراءنا من بلاء عقرب الشيبر

547
01:03:16,800 --> 01:03:23,230
يا قوة الأعراف وتاج القوانين

548
01:03:25,600 --> 01:03:31,860
موتك يؤلم تشولبان

549
01:03:32,800 --> 01:03:39,320
ملابسك براقة وشعرك يتطاير

550
01:03:40,180 --> 01:03:46,000
السماء تنتظرك يا سالتوك

551
01:03:48,720 --> 01:03:55,739
السماء تنتظرك يا سالتوك

552
01:04:08,120 --> 01:04:10,050
ذهب نصفه منذ الآن

553
01:04:10,760 --> 01:04:13,260
إنني أرى سقوطه شيئًا فشيئًا

554
01:04:19,100 --> 01:04:21,490
هناك خبر من كلاب باراك يا أوبار العظيم

555
01:04:21,540 --> 01:04:23,770
ساينا قادمة
هل نخرج من أجل استقبالها؟

556
01:04:23,770 --> 01:04:24,780
لا

557
01:04:26,240 --> 01:04:29,320
سأستقبلها هنا على عرشي

558
01:04:31,810 --> 01:04:34,790
لا يذهب أوبار إلى أحد

559
01:04:37,510 --> 01:04:38,370
هيا

560
01:04:45,930 --> 01:04:47,920
حذار أن يخرج أحد عمّا قلته

561
01:04:48,500 --> 01:04:52,250
إن حياة مولانا الخان وأمرائنا مرتبطة بما ستقوله ساينا

562
01:04:52,380 --> 01:04:53,770
لا تقلقي يا أككيز

563
01:05:02,710 --> 01:05:06,320
ماذا إن لم تأت ساينا؟
ما الذي سنفعله حينها؟

564
01:05:06,320 --> 01:05:09,480
ستأتي، ليست ساينا فحسب

565
01:05:10,410 --> 01:05:12,490
وإنما ستأتي جميع نساء كلاب باراك أيضًا

566
01:05:12,950 --> 01:05:13,970
واحدة واحدة

567
01:05:36,490 --> 01:05:37,730
انتظروا إشارتي

568
01:05:42,440 --> 01:05:46,170
أيًا كان الثمن
لن ندع ساينا تفلت من بين أيدينا

569
01:05:50,200 --> 01:05:51,690
هيا

570
01:06:05,510 --> 01:06:07,640
فلتحيا يا مولاي الخان

571
01:06:38,230 --> 01:06:39,290
ساينا

572
01:06:48,500 --> 01:06:49,460
ابق أنت

573
01:07:12,160 --> 01:07:15,310
توقفي، لن أؤذيك

574
01:07:35,430 --> 01:07:39,190
لا أود أن أوقفك عن طريق إصابتك يا ساينا

575
01:07:41,710 --> 01:07:42,460
توقفي

576
01:08:00,440 --> 01:08:02,920
لا أقتل الأشخاص الأبرياء يا ساينا

577
01:08:03,590 --> 01:08:05,110
لا تختبئي يا ساينا

578
01:08:10,050 --> 01:08:13,860
ساينا، لن أؤذيك
لا تختبئي

579
01:08:42,060 --> 01:08:45,420
لا أؤذيك ما لم تحاولي قتلي

580
01:08:47,720 --> 01:08:48,710
ساينا

581
01:09:15,420 --> 01:09:17,490
سأواجهك الآن وسترين

582
01:09:54,680 --> 01:09:57,609
قلت بأنني لن
أرفع عليك السيف ما لم تحاولي قتلي

583
01:10:00,240 --> 01:10:02,020
هل تثقين بمعصمك كثيرًا إلى تلك الدرجة؟

584
01:10:04,920 --> 01:10:08,440
نعلم بأن الأميرات لا يُجدن استخدام السيف كثيرًا

585
01:10:21,590 --> 01:10:24,390
هل هي نهاية الطريق أيتها الشيطانة؟

586
01:10:45,780 --> 01:10:47,400
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

587
01:10:57,890 --> 01:10:58,780
توقف

588
01:11:02,380 --> 01:11:04,040
إلى أين تذهب؟

589
01:11:04,040 --> 01:11:07,880
ذاهب إلى أبي
سآخذ إليه الصيد كي يشفى جرحه

590
01:11:08,250 --> 01:11:12,790
هل يقع على عاتقك أنت القلق من أجل
صحة مولانا الخان في ظل وجود ابنه الأكبر؟

591
01:11:14,000 --> 01:11:14,940
أنا أذهب به

592
01:11:47,220 --> 01:11:48,010
كايا

593
01:11:59,090 --> 01:12:02,740
أعلم بأنك غاضب مني وأنت على حق

594
01:12:05,940 --> 01:12:07,740
لست بخير لدرجة أن أغضب

595
01:12:10,350 --> 01:12:11,840
إنني أتألم كثيرًا يا غولسالي

596
01:12:13,490 --> 01:12:15,220
ولكن ليس بسبب سم العقرب

597
01:12:18,980 --> 01:12:20,680
إن النار التي في قلبي

598
01:12:23,290 --> 01:12:24,870
تحرقني كثيرًا

599
01:12:28,070 --> 01:12:29,900
لدرجة أنني لا أشعر بالألم الذي في جسدي

600
01:12:31,080 --> 01:12:34,570
أعلم يا كايا
إنك تتألم، أعلم

601
01:12:36,010 --> 01:12:37,290
وأنا أيضًا لست بخير

602
01:12:40,980 --> 01:12:45,300
يرتكب المرء السوء الأكبر تجاه من يحب

603
01:12:47,260 --> 01:12:49,550
إن أمنيتي الوحيدة الآن هي أن تشفى

604
01:12:51,970 --> 01:12:56,270
وبعد أن تشفى
سأسدي لك معروفًا

605
01:13:01,910 --> 01:13:05,310
سأخلصك من النظر إلى عيني كل يوم

606
01:13:10,420 --> 01:13:12,240
ما الذي تقولينه يا غولسالي؟

607
01:13:12,720 --> 01:13:14,410
لا تتحرك

608
01:13:15,840 --> 01:13:18,360
لا تكسرني من أجل خاطر زواجنا
الذي استمر طوال تلك السنوات

609
01:13:18,740 --> 01:13:20,360
اهتم بصحتك يا كايا

610
01:13:21,800 --> 01:13:23,120
اهتم بشفائك

611
01:13:23,510 --> 01:13:28,400
كيف أشفى وأنا أعلم
بأنك ستذهبين يا غولسالي؟

612
01:13:29,350 --> 01:13:31,390
- كيف؟
- تشفى يا كايا

613
01:13:32,790 --> 01:13:35,400
ستكون في حالة أفضل مع امرأة لا تكذب

614
01:13:36,580 --> 01:13:37,330
غولسالي

615
01:13:37,330 --> 01:13:41,480
حتى مع امرأة تستطيع أن تنجب لك ابنًا

616
01:13:49,530 --> 01:13:50,810
لا تدعيني وتذهبي

617
01:13:58,910 --> 01:14:03,050
أنا أحببتك على الدوام يا غولسالي

618
01:14:08,640 --> 01:14:09,560
لا تذهبي

619
01:14:34,380 --> 01:14:35,900
هل تتألم كثيرًا؟

620
01:14:38,570 --> 01:14:41,330
إنني بخير، إنني بخير

621
01:14:57,390 --> 01:15:00,990
أوبار العظيم
أتت ساينا حفيدة باراك خان

622
01:15:02,470 --> 01:15:05,250
أتت ولكنها لا تبدو سعيدة أبدًا

623
01:15:05,790 --> 01:15:07,230
أدخلها إلى الداخل بأسرع وقت

624
01:15:07,230 --> 01:15:09,120
فلترَ أوبار ولتسعد

625
01:15:26,090 --> 01:15:27,600
ساينا

626
01:15:33,810 --> 01:15:36,790
حفيدة باراك خان جد أمتنا

627
01:15:36,790 --> 01:15:39,670
الأميرة الأخيرة لكلاب باراك

628
01:15:39,930 --> 01:15:42,080
كم ربيعًا انتظرت هذه اللحظة؟!

629
01:15:47,370 --> 01:15:49,030
ها قد اجتمعنا

630
01:15:49,030 --> 01:15:55,630
سيذكر كلاب باراك هذه اللحظة
وهذا الاجتماع كيوم مبارك في المستقبل

631
01:15:55,740 --> 01:15:57,220
إنك مخطئ يا أوبار

632
01:16:01,850 --> 01:16:06,250
سيذكرك كلاب باراك بالسوء على
الدوام لأنك تسببت بسرقة تاج باراك خان

633
01:16:11,760 --> 01:16:14,250
سيكون هذا هو الشيء الوحيد الذي ستُذكر به

634
01:16:25,450 --> 01:16:27,030
الأميرة ساينا

635
01:16:27,310 --> 01:16:34,470
لولاي لكانت راية الأتراك لا تزال
ترفرف في أرض أجدادنا مملكة جوك الغربية

636
01:16:40,080 --> 01:16:43,980
وكنت ستعيشين مختبئة حتى اليوم

637
01:16:45,590 --> 01:16:51,180
أنا أوبار العظيم الذي
سيحيي كلاب باراك من جديد

638
01:16:53,850 --> 01:16:56,050
ولست سائس الأميرة

639
01:16:56,450 --> 01:17:01,030
إن الشيء الوحيد الذي سيجمع كلاب
باراك في هذه المنطقة مجددًا هو تاج جدي

640
01:17:02,790 --> 01:17:06,830
كيف ستجمع أمتنا في
مكان واحد وتحييها دون أن يكون موجودًا؟

641
01:17:07,900 --> 01:17:13,590
بقي القليل جدًا على استعادتي
لتاج باراك خان وانتقامي من أجله

642
01:17:15,280 --> 01:17:17,130
لا أعلم ما الذي سمعتيه ولكن

643
01:17:17,130 --> 01:17:20,090
صدقي ما سترينه وليس ما سمعتيه

644
01:17:20,690 --> 01:17:25,080
إن ما سمعته هو أنك قد هُزمت على
الدوام وأنت على عرش جدي باراك خان

645
01:17:25,890 --> 01:17:27,830
لا يكن لديك قلق بهذا الشأن

646
01:17:28,550 --> 01:17:30,470
سترين بعينيك

647
01:17:30,470 --> 01:17:32,470
انتظرت أمتنا منذ قرون

648
01:17:33,310 --> 01:17:35,650
وليس لديها وقت لتنتظر أكثر

649
01:17:37,160 --> 01:17:41,430
تعلم بأن كلاب باراك ينتظرون خبرًا مني

650
01:17:43,800 --> 01:17:48,110
يتحركون بأمر واحد مني
كآخر أميرة على قيد الحياة

651
01:17:49,000 --> 01:17:49,740
أعلم

652
01:17:50,730 --> 01:17:54,200
حاول أن تعثر على التاج الآن يا أوبار

653
01:17:55,320 --> 01:17:56,900
أسرع

654
01:17:56,900 --> 01:18:03,560
وإلا فإن كلاب باراك سيأتون إلى هنا
ليس من أجل الاجتماع حولك وإنما من أجل محاسبتك

655
01:18:16,080 --> 01:18:17,650
عندما أجلب التاج

656
01:18:19,220 --> 01:18:22,540
ستقدمين أنت أيضًا حساب ما قلتيه

657
01:18:26,600 --> 01:18:31,780
اذهبي الآن واستريحي أيتها الأميرة

658
01:18:54,710 --> 01:18:57,680
كيف تهدد أوبار العظيم حتى وإن كانت أميرة؟

659
01:19:02,500 --> 01:19:05,230
ستتحدث بهذا الشكل ما لم نعثر على التاج

660
01:19:05,400 --> 01:19:06,420
تعتمد على ذلك

661
01:19:06,990 --> 01:19:09,530
إنها واثقة من أن كلاب باراك سيطيعونها

662
01:19:12,130 --> 01:19:16,690
ولكن عندما يأتي التاج
سيصبح لجامها هي أيضًا بيدي

663
01:19:18,690 --> 01:19:21,720
تستخدم اسم جدها وتهددني

664
01:19:22,150 --> 01:19:26,740
سترين أنت أيضًا من هو أوبار يا ساينا

665
01:19:30,400 --> 01:19:32,640
ألا يوجد خبر من ألباغو خان إلى الآن؟

666
01:19:33,300 --> 01:19:34,640
لا يا أوبار العظيم

667
01:19:35,380 --> 01:19:38,360
هل روحك رخيصة عليك

668
01:19:38,360 --> 01:19:41,950
أم أن التاج ثمين يا ألباغو؟

669
01:19:42,650 --> 01:19:44,370
سنرى خلال وقت قصير

670
01:20:03,080 --> 01:20:04,840
حسب ما قالته ساينا

671
01:20:05,840 --> 01:20:09,600
فإن الشجرة التي ستنقذ الملك
موجودة في مملكة جوك الغربية

672
01:20:10,480 --> 01:20:13,600
كيف نثق بتلك الشيطانة؟ ماذا إن كانت تكذب؟

673
01:20:14,320 --> 01:20:15,780
أوبار أخذ احتياطه

674
01:20:16,000 --> 01:20:18,740
ووضع أفضل كلاب باراك إلى جانب الشجرة

675
01:20:19,280 --> 01:20:21,060
لن نتحرك قبل أن نتأكد

676
01:20:21,300 --> 01:20:23,460
سيخبرنا جواسيسنا في الداخل

677
01:20:24,920 --> 01:20:27,380
هل لدينا جواسيس بين كلاب باراك؟

678
01:20:29,860 --> 01:20:32,420
وضعنا جاسوسنا بدل ساينا

679
01:20:33,820 --> 01:20:37,280
والذين إلى جانبها هم جنود جوك متنكرين بهيئة كلاب باراك

680
01:20:37,900 --> 01:20:39,680
كيف يحدث هذا؟ ألا يعرفون ساينا؟

681
01:20:40,480 --> 01:20:42,900
حسب ما قالته فإنهم لم يروا وجه ساينا

682
01:20:44,200 --> 01:20:46,150
كدليل على أنها ساينا

683
01:20:46,460 --> 01:20:50,844
هناك خاتم يثبت أنها من نسل باراك خان

684
01:20:59,380 --> 01:21:03,680
علمنا من جاسوسنا الذي وضعناه هناك
ما لم نستطع معرفته من ساينا

685
01:21:03,860 --> 01:21:07,610
حسب ما قالته فإن الطريقة الوحيدة للوصول
إلى الشجرة التي تحمل العلاج

686
01:21:07,900 --> 01:21:09,880
هو الدخول من الجهة الجنوبية

687
01:21:14,560 --> 01:21:17,500
لن يكون سهلًا، وهو خطير جدًا

688
01:21:17,960 --> 01:21:19,940
لكن بما أن أبي الملك وإخوتي في هذا الوضع

689
01:21:20,460 --> 01:21:21,720
يجب أن نحاول

690
01:21:22,220 --> 01:21:23,160
بالتأكيد

691
01:21:23,340 --> 01:21:24,900
لكنهم يحمون تلك الشجرة جيدًا

692
01:21:24,900 --> 01:21:27,220
يجب أن نتصرف بذكاء ونجعلهم يتشتتون

693
01:21:27,220 --> 01:21:28,440
كيف سنفعل ذلك؟

694
01:21:28,720 --> 01:21:31,740
إنهم يعتقدون أننا سنهاجم بكل قوتنا من الجهة الجنوبية

695
01:21:31,740 --> 01:21:34,880
لهذا السبب سننقسم إلى قسمين

696
01:21:35,320 --> 01:21:39,300
أثناء ذهاب قسم منا إلى الجهة الجنوبية
للحصول على الصمغ من الشجرة

697
01:21:39,800 --> 01:21:42,640
سيهاجم القسم الآخر من الجهة الشمالية

698
01:21:43,040 --> 01:21:44,900
سنهاجم من جانبين

699
01:21:47,860 --> 01:21:51,580
لكن يا باتوغا، أنت ويمان والجنود الآخرين

700
01:21:51,880 --> 01:21:53,120
ستدخلون من الجهة الشمالية

701
01:21:53,400 --> 01:21:58,920
وأنا أدخل مع سيرما وتشولبان والفتيات الأخريات من الجهة الجنوبية

702
01:21:59,360 --> 01:22:01,320
لماذا تفصلين النساء عن الرجال؟

703
01:22:01,320 --> 01:22:02,760
هكذا يكون أسهل

704
01:22:03,080 --> 01:22:04,760
وفق ما قالته أسماء

705
01:22:05,200 --> 01:22:08,960
فإن أوبار يجمع نساء كلاب باراك في كل مكان
في مملكة جوك الغربية

706
01:22:09,236 --> 01:22:12,816
إن دخلنا إلى وكرهم فإننا سندخل إلى الداخل بسهولة وبلا قتال

707
01:22:13,060 --> 01:22:19,860
أنا لا أخرج من هناك قبل أن أريق دماء كلاب باراك يا أككيز

708
01:22:20,440 --> 01:22:23,020
سنقضي عليهم أساسًا يا ملكتي تشولبان

709
01:22:23,340 --> 01:22:27,480
لكن أولويتنا هي الحصول على ذلك
الصمغ من أجل إنقاذ حياة ألباغو خان والأمراء

710
01:22:28,780 --> 01:22:31,080
أنا لا أوافق على الذهاب منفصلين

711
01:22:34,300 --> 01:22:35,440
وأنا أيضًا

712
01:22:35,940 --> 01:22:37,440
إنه خطير جدًا

713
01:22:37,700 --> 01:22:40,980
وأيضًا لا أريد أن تدخلن إلى جحر أولئك الكلاب لوحدكن

714
01:22:40,980 --> 01:22:43,480
الشيء الذي هددونا به أكثر خطرًا يا باتوغا

715
01:22:43,480 --> 01:22:45,640
رغم ذلك سيكون عددهم أكثر منكن بكثير

716
01:22:46,760 --> 01:22:48,160
ومنا أيضًا

717
01:22:48,860 --> 01:22:50,880
هل سنتجاهل ما قاله ألباغو خان؟

718
01:22:50,880 --> 01:22:53,960
ماذا إن لم نستطع أخذ الصمغ؟
ماذا إن تأذيت؟

719
01:22:54,480 --> 01:22:55,960
يُمحى نسل المملكة

720
01:22:56,480 --> 01:22:58,000
يمان يقول الصواب

721
01:22:59,260 --> 01:23:01,460
لا يجب أن تدخل في هذه اللعبة

722
01:23:04,880 --> 01:23:06,920
روحك لا تعود لك وحدك بعد الآن

723
01:23:07,280 --> 01:23:10,080
أنت وارث العرش وأمل الشعب

724
01:23:12,580 --> 01:23:14,640
كيف تقولين لي ابقَ في الخلف يا أككيز؟

725
01:23:14,880 --> 01:23:17,740
بينما أبي الملك وإخوتي في هذا الوضع

726
01:23:18,260 --> 01:23:19,500
كيف أقف وأنتظر؟

727
01:23:19,860 --> 01:23:25,190
وأيضًا ألا تعلمون أن اللعبة التي نصبها ألباغو خان
ستسهل الأمر علينا؟

728
01:23:25,320 --> 01:23:26,480
ما هي تلك اللعبة؟

729
01:23:29,280 --> 01:23:33,700
سيترك أوبار والعديد من كلاب باراك معه
مملكة جوك الغربية

730
01:23:37,700 --> 01:23:38,800
كيف؟

731
01:23:39,500 --> 01:23:43,920
الكلب أوبار لا يترك مملكة جوك الغربية
وتلك الشجرة دون سبب

732
01:23:45,100 --> 01:23:46,660
بشكل واحد فقط

733
01:23:48,160 --> 01:23:49,320
التاج

734
01:23:52,000 --> 01:23:53,980
جواسيسنا سيحاصرون أوبار

735
01:23:54,500 --> 01:23:57,440
سيهمس له أحدهم بمكان التاج

736
01:23:58,260 --> 01:24:00,760
سيأخذ أوبار المئات من كلاب باراك

737
01:24:01,340 --> 01:24:04,280
وسيترك مملكة جوك الغربية دون مقاومة
ويقوم بملاحقة التاج

738
01:24:06,380 --> 01:24:08,720
حسنًا، من سيهمس له بمكان التاج؟

739
01:24:13,580 --> 01:24:14,880
سفير الروس الفايكينغ

740
01:24:15,480 --> 01:24:16,880
نعم يا أوبار العظيم

741
01:24:17,560 --> 01:24:21,900
سيرسل قيصر الروس ابنته الأميرة كزوجة لك في أقرب وقت

742
01:24:23,900 --> 01:24:28,320
ثقته بك بأنك ستكسب نصرًا كبيرًا على الأتراك
في وقت قريب أبدية

743
01:24:28,320 --> 01:24:32,960
حتى أنه يريد تقديم هدية زواجك من الأميرة مقدمًا

744
01:24:34,140 --> 01:24:35,860
ما هي تلك الهدية؟

745
01:24:36,180 --> 01:24:38,120
تاج باراك خان

746
01:24:39,920 --> 01:24:41,700
هل تاج باراك خان؟

747
01:24:43,400 --> 01:24:45,780
حسب المعلومات التي حصلنا عليها من جواسيسنا

748
01:24:45,780 --> 01:24:49,860
فإن ألباغو خان أعطى التاج لشامان تدعى إسريغون

749
01:24:50,000 --> 01:24:53,760
ستقوم الشامان بإخفاء التاج في منتصف ليل هذا اليوم

750
01:24:54,020 --> 01:24:57,140
إن خرجت فورًا ووصلت إلى الشامان

751
01:24:57,240 --> 01:24:59,400
فإن تاج باراك خان يصبح لك

752
01:25:08,460 --> 01:25:15,780
استحق ملككم أن يصبح قريبي الآن

753
01:25:16,500 --> 01:25:18,020
يمكنك الخروج

754
01:25:28,580 --> 01:25:30,880
جهز 300 من كلاب باراك بسرعة

755
01:25:32,560 --> 01:25:34,400
سنذهب لأخذ التاج

756
01:25:34,880 --> 01:25:35,980
يا أوبار العظيم

757
01:25:36,580 --> 01:25:39,040
إن أخذنا معنا 300 من كلاب باراك

758
01:25:39,040 --> 01:25:40,300
تصبح مملكة جوك الغربية ضعيفة

759
01:25:40,300 --> 01:25:41,760
عندما يصبح التاج لي

760
01:25:41,900 --> 01:25:45,560
سيكون قصر جوك لي وليس مملكة جوك الغربية فقط

761
01:25:47,480 --> 01:25:48,620
افعل ما قلته بسرعة

762
01:25:48,620 --> 01:25:50,480
جهز 300 من كلاب باراك

763
01:25:50,600 --> 01:25:51,480
توقف

764
01:25:51,960 --> 01:25:54,860
ليس 300 بل جهز 400 من كلاب باراك

765
01:25:55,000 --> 01:25:56,860
إن كان هناك فخ

766
01:25:57,000 --> 01:25:59,580
فإننا سنتقدم من أربع جهات مختلفة

767
01:25:59,580 --> 01:26:00,460
هيا

768
01:26:00,460 --> 01:26:04,020
ليس 300 بل 400

769
01:26:08,340 --> 01:26:10,540
نُذرت الكثير من النذور في هذا المذبح

770
01:26:11,980 --> 01:26:14,800
لكن النذور التي نُذرت عند ولادتكما

771
01:26:17,400 --> 01:26:19,760
كانت الأعظم والأكبر

772
01:26:23,320 --> 01:26:26,940
أن يُذبح الفحل من الجمال
والكبش من الغنم

773
01:26:27,280 --> 01:26:30,440
والفحل من الأحصنة

774
01:26:32,000 --> 01:26:40,480
أردت أن يسير الدم المراق من النذور باتجاه الأشجار

775
01:26:40,560 --> 01:26:42,900
ويضيف عمرًا لعمركم

776
01:26:46,660 --> 01:26:53,360
أردت أن تكونوا الأمراء المباركين في أعين الشعب

777
01:26:54,400 --> 01:26:56,160
- دُمت يا أبي الملك
- دُمت يا أبي

778
01:27:05,960 --> 01:27:06,980
كايا

779
01:27:10,280 --> 01:27:11,860
ما قمت به مؤخرًا

780
01:27:13,660 --> 01:27:16,073
يستحق العقاب

781
01:27:16,320 --> 01:27:18,500
لست أنا

782
01:27:20,040 --> 01:27:22,040
بل إله السماء من سيعاقبك

783
01:27:27,660 --> 01:27:30,280
أحيانًا أخجلمتوني بما فعلتموه

784
01:27:30,280 --> 01:27:32,040
وأحيانًا جرحتموني

785
01:27:33,080 --> 01:27:34,620
لكن في الغالب

786
01:27:36,720 --> 01:27:38,620
جعلتموني أفتخر

787
01:27:39,740 --> 01:27:41,300
وأعتز بكم

788
01:27:42,620 --> 01:27:43,360
والآن

789
01:27:45,200 --> 01:27:47,420
سنستعد للعبة كبيرة

790
01:27:49,220 --> 01:27:52,400
قد نفقد حياتنا في نهاية هذه اللعبة

791
01:27:57,040 --> 01:28:00,260
لكن هذا الشعب سيعيش حتى النهاية بكل تأكيد

792
01:28:04,580 --> 01:28:07,100
هذا هو المطلوب من الملك والأمراء

793
01:28:10,880 --> 01:28:11,860
تيمور

794
01:28:13,860 --> 01:28:16,160
هل كل شيء تحدثت به مع جنود جوك جاهز؟

795
01:28:16,900 --> 01:28:18,160
كل شيء جاهز يا أبي الملك

796
01:28:18,560 --> 01:28:19,600
لا تقلق

797
01:28:20,520 --> 01:28:21,600
جيد

798
01:28:26,880 --> 01:28:28,280
ألباغو خان

799
01:28:28,980 --> 01:28:30,640
اجتمع الشامانات

800
01:28:30,720 --> 01:28:32,640
ننتظرك في الداخل

801
01:28:32,920 --> 01:28:36,160
بالتأكيد أيتها الشامان العظيمة أرشوراي

802
01:28:39,280 --> 01:28:40,660
هيا أيها الأمراء

803
01:28:42,960 --> 01:28:45,540
أنا بخير، بخير

804
01:29:17,160 --> 01:29:18,480
كونوا هادئين

805
01:29:20,480 --> 01:29:21,780
يا أوبار العظيم

806
01:29:53,700 --> 01:29:56,020
عندما نصل إلى هناك
ربما يعرفوننا

807
01:29:56,380 --> 01:29:58,580
لهذا السبب يقع على عاتقكم العمل أكثر منا

808
01:29:59,140 --> 01:30:01,800
أنت، لتكن عينك عليّ

809
01:30:02,080 --> 01:30:05,260
عندما أعطيك الإشارة، تقدمن أمامنا وحاولن حمايتنا

810
01:30:05,260 --> 01:30:06,720
أمرك يا أككيز

811
01:30:08,040 --> 01:30:10,180
جميعكن افتحن أعينكن جيدًا

812
01:30:10,400 --> 01:30:16,480
لن نعود من هناك قبل أن نحصل على الصمغ
ونريق دماء كلاب باراك

813
01:30:30,260 --> 01:30:32,080
يا صاحب السماء الزرقاء

814
01:30:33,780 --> 01:30:38,430
والأرض السوداء الوحيد

815
01:30:45,260 --> 01:30:51,150
يا إله السماء العظيم والكون الكبير

816
01:30:58,152 --> 01:31:00,372
يا من أحييت الأوراق

817
01:31:00,760 --> 01:31:03,980
امنح النفس والقوة

818
01:31:10,720 --> 01:31:14,620
لألباغو خان والأمراء

819
01:31:40,440 --> 01:31:43,760
ليخرج السم الذي في الدم

820
01:31:45,640 --> 01:31:50,940
ولينهض نسل الملك قبل أن يحل الظلام

821
01:31:56,460 --> 01:32:01,140
لتكن روح الأتراك حرة أكثر من السابق

822
01:32:01,640 --> 01:32:04,040
ولتكن أجسادهم أقوى

823
01:32:12,180 --> 01:32:20,720
اللعنة على من جلب الظلام لقصر جوك

824
01:32:36,560 --> 01:32:39,300
أنت وجنود جوك

825
01:32:41,300 --> 01:32:44,040
ستختبؤون خلف الأشجار التي في الجانب الأيمن

826
01:32:44,460 --> 01:32:49,660
ستبدأون برشق الأسهم عليهم عند إشارتي

827
01:32:51,460 --> 01:32:53,160
أما أنت وجنودك

828
01:32:54,040 --> 01:32:57,180
ستختبؤون خلف الأشجار التي في الجانب الأيسر

829
01:32:58,640 --> 01:33:00,720
ستقومون برشق الأسهم لدرجة

830
01:33:01,420 --> 01:33:03,200
أنهم لن يستطيعوا رفع رؤوسهم

831
01:33:06,100 --> 01:33:09,000
أما أنا ويمان فسنكون في هذه النقطة

832
01:33:10,660 --> 01:33:13,300
لكنهم لن يستطيعوا رفع رؤوسهم ومهاجمتنا

833
01:33:16,900 --> 01:33:20,720
وهم سينادون كلاب باراك الآخرين من أجل مساندتهم

834
01:33:21,220 --> 01:33:24,360
وسيسهل عمل أككيز ومن معها

835
01:33:24,980 --> 01:33:26,360
صحيح

836
01:33:28,360 --> 01:33:29,460
هيا

837
01:33:45,940 --> 01:33:47,700
لا يوجد أحد في الداخل يا أوبار العظيم

838
01:33:49,380 --> 01:33:52,480
وصلنا قبل الوقت الذي أخبرنا به السفير

839
01:33:52,480 --> 01:33:53,980
إن لم تكن هذه لعبة

840
01:33:54,440 --> 01:33:57,460
فسيكون التاج بين يدي في أقرب وقت

841
01:33:59,620 --> 01:34:01,420
بحثنا في كل مكان يا أوبار العظيم

842
01:34:01,640 --> 01:34:04,880
لا يوجد أي أثر للتاج ولا للشامان إسريغون

843
01:34:06,640 --> 01:34:08,540
لأنظر أنا أيضًا يا أوبار العظيم

844
01:34:43,360 --> 01:34:45,080
وصلت الرسالة لأوبار

845
01:34:45,660 --> 01:34:48,900
نحن قمنا بوظيفتنا، لنخبر القصر الآن

846
01:34:49,560 --> 01:34:50,580
هيا

847
01:34:54,480 --> 01:34:56,160
يا ألباغو خان

848
01:35:02,000 --> 01:35:03,240
استمعت للسماء

849
01:35:04,080 --> 01:35:05,320
استمعت للأرض

850
01:35:06,120 --> 01:35:07,460
استمعت للماء

851
01:35:07,840 --> 01:35:14,610
سمعت أن العدو المنتظر سيأتي في وقت غير متوقع

852
01:35:16,480 --> 01:35:21,300
لهذا السبب نفذت أمرك قبل حلول الظلام

853
01:35:22,340 --> 01:35:24,120
كما أمرت

854
01:35:25,680 --> 01:35:28,080
قسمت التاج إلى أربعين قسمًا

855
01:35:37,320 --> 01:35:41,700
ودفنت القطع الأربعين في أربعين مكان مختلف

856
01:35:52,260 --> 01:35:56,890
المكان الواحد والأربعين جعلته قبري أنا

857
01:36:02,970 --> 01:36:05,260
حالما أنهي مهمتي

858
01:36:06,520 --> 01:36:09,800
سأذهب إلى إله السماء

859
01:36:12,260 --> 01:36:16,230
وعندما أصل إلى إله السماء

860
01:36:17,260 --> 01:36:24,340
لن يبقى في العالم أي شخص يعرف هذا السر

861
01:36:29,660 --> 01:36:34,890
لا يمكن أن يتجرأ أحد على فعل هذا

862
01:36:45,060 --> 01:36:47,460
فتشوا كل مكان جيدًا

863
01:36:47,460 --> 01:36:51,740
إن كانت هناك ذرة واحدة حتى من تاج باراك خان هنا

864
01:36:51,740 --> 01:36:53,600
فجدوها وأحضروها لي

865
01:36:53,600 --> 01:36:55,370
هيا

866
01:36:55,370 --> 01:36:57,370
- انتشروا
- هيا

867
01:36:57,370 --> 01:37:02,400
هيا

868
01:37:02,400 --> 01:37:04,400
تاجي

869
01:37:04,400 --> 01:37:06,400
هيا

870
01:37:16,490 --> 01:37:18,290
هيا

871
01:37:19,460 --> 01:37:22,030
تاجي

872
01:37:37,860 --> 01:37:40,030
تاجي

873
01:37:49,370 --> 01:37:51,230
يا أوبار العظيم

874
01:38:13,170 --> 01:38:15,260
المكتوب في الرسالة صحيح

875
01:38:15,890 --> 01:38:19,370
هذه الحجارة وهذا الغبار

876
01:38:21,800 --> 01:38:23,090
تاجي

877
01:38:25,090 --> 01:38:28,860
هذه أجزاء التاج

878
01:38:56,600 --> 01:38:59,637
أنا ذاهب لأعلم وحدة الدعم التي في الجنوب

879
01:39:02,740 --> 01:39:05,830
الآن

880
01:39:39,460 --> 01:39:45,320
أيتها المياه التي تتجول في العالم كله

881
01:39:50,370 --> 01:39:54,520
أحضري لنا روحًا منه

882
01:40:01,860 --> 01:40:09,060
اشفي روح الأتراك واهزمي المشؤومين

883
01:40:12,200 --> 01:40:15,200
لا تدعي الشعب يتألم

884
01:40:16,660 --> 01:40:19,570
لا تدعي خان جوك يموت

885
01:40:23,140 --> 01:40:25,720
واشفي الأميرين

886
01:40:27,540 --> 01:40:30,570
ليصبحا حاكمين للأتراك

887
01:40:58,600 --> 01:41:00,630
من أين أنتم قادمون؟

888
01:41:00,630 --> 01:41:02,630
من خلف الحقل الجنوبي

889
01:41:02,940 --> 01:41:05,140
هل أتيتم من هناك إلى هنا سيرًا على الأقدام؟

890
01:41:05,140 --> 01:41:07,140
لقد هاجمنا الأتراك في مكانٍ قريب

891
01:41:08,370 --> 01:41:11,320
ومات أغلب سائقي العربات والسيدات

892
01:41:13,060 --> 01:41:15,090
لقد نجونا بصعوبة

893
01:41:24,770 --> 01:41:28,060
لا تتلكؤوا علينا الاستعداد لكل شيء

894
01:41:37,460 --> 01:41:40,000
ألن تدخلونا؟

895
01:41:42,520 --> 01:41:44,060
ادخلن

896
01:41:45,120 --> 01:41:47,090
أسرعن قليلًا، هيا

897
01:41:52,090 --> 01:41:54,140
لا ترفعن أنظاركن عن الأرض

898
01:41:59,170 --> 01:42:02,090
أيتها السيدة، توقفي

899
01:42:06,340 --> 01:42:08,860
أككيز

900
01:42:57,120 --> 01:42:59,000
يمان

901
01:43:03,830 --> 01:43:05,490
يمان، ماذا تفعل؟

902
01:43:05,490 --> 01:43:06,660
تيقظ

903
01:43:06,660 --> 01:43:08,940
عقلي مشغول بأككيز وسيرما يا أميري

904
01:43:08,940 --> 01:43:11,260
يجب أن تبقى على قيد الحياة من أجلهما

905
01:43:11,260 --> 01:43:13,320
هيا يا أسدي، هيا

906
01:43:17,320 --> 01:43:21,320
سأقتلكِ بطريقة تجعلكِ تتوسلين إلي

907
01:43:21,340 --> 01:43:23,340
ترى هذا في أحلامك

908
01:43:27,230 --> 01:43:29,570
هيا يا فتيات

909
01:43:31,260 --> 01:43:33,370
هيا

910
01:43:48,400 --> 01:43:50,260
حاربن ظهرًا لظهر

911
01:43:54,177 --> 01:43:55,534
أيها الجنود

912
01:44:30,325 --> 01:44:31,825
ملكتي تشولبان

913
01:44:42,340 --> 01:44:48,970
قبل مئات السنوات، أسقط الأتراك رأس باراك خان أرضًا

914
01:44:49,660 --> 01:44:51,970
لم نتمكن من الانتقام حينها

915
01:44:52,540 --> 01:44:54,120
لأننا كنا ضعفاء

916
01:44:54,570 --> 01:45:00,290
والآن حطموا التاج الذي بقي لنا من باراك خان

917
01:45:01,890 --> 01:45:08,320
لقد أخذوا من بين أيدينا آخر قطعة بقيت من تاريخنا المقدس

918
01:45:08,320 --> 01:45:11,520
ألن نحاسبهم على ذلك؟

919
01:45:11,520 --> 01:45:12,490
سنحاسبهم

920
01:45:12,520 --> 01:45:15,690
سنحاسبهم على كل شيء

921
01:45:15,770 --> 01:45:18,890
هذا الانتقام هو انتقامنا جميعًا

922
01:45:18,890 --> 01:45:22,540
هذه الحرب هي حربنا جميعًا

923
01:45:22,540 --> 01:45:28,230
لن نتوقف طالما أن هناك شخص واحد من الذين
حطموا ذلك التاج على قيد الحياة

924
01:45:28,230 --> 01:45:30,230
لن نتوقف

925
01:45:30,230 --> 01:45:31,800
والآن

926
01:45:31,800 --> 01:45:36,060
امتطوا أحصنتكم واذهبوا إلى كلاب باراك الآخرين

927
01:45:36,060 --> 01:45:39,030
وأعلموهم بهذا الخبر

928
01:45:39,030 --> 01:45:44,520
لن يعود أحد قط إلى مملكة جوك الغربية

929
01:45:44,520 --> 01:45:50,520
ستمسحون كل الأتراك من العالم إلى الأبد

930
01:45:50,520 --> 01:45:56,600
وستجعلونهم يرون ما معنى أن يحطموا تاج باراك خان

931
01:46:01,586 --> 01:46:02,721
هيا

932
01:46:18,660 --> 01:46:21,090
اذهبي يا أككيز، نحن نهتم بالأمر هنا

933
01:46:25,720 --> 01:46:29,030
أنا لم أشبع من إراقة دماء كلاب باراك بعد

934
01:46:42,830 --> 01:46:47,140
سأريق دماءكم جميعًا من أجل الانتقام لسالتوك

935
01:46:47,140 --> 01:46:48,770
جميعكم

936
01:47:41,170 --> 01:47:42,920
إياكم أن تغلقوا أعينكم

937
01:47:44,490 --> 01:47:48,290
إن أغلقتموها لن تتمكنوا من الاستيقاظ مرة أخرى

938
01:47:52,600 --> 01:47:58,170
إياكم، إياكم يا أمرائي، لا تغلقوا أعينكم

939
01:47:58,660 --> 01:48:00,140
إياكم أن تناموا

940
01:48:00,800 --> 01:48:02,320
عليكم أن تتحملوا

941
01:48:05,860 --> 01:48:07,170
ليس من أجل أنفسكم

942
01:48:08,060 --> 01:48:09,860
وليس من أجل زوجاتكم

943
01:48:10,600 --> 01:48:12,890
وليس من أجل أمرائكم الذين سيولدون

944
01:48:13,600 --> 01:48:17,030
وإنما من أجل شعبكم وأمتكم

945
01:48:20,540 --> 01:48:23,940
بني، تحمل

946
01:48:27,090 --> 01:48:31,660
باتوغا وأككيز سيحضرون الدواء من الشجرة

947
01:48:32,570 --> 01:48:35,940
ولكن إن حصل وأغلقتم أعينكم

948
01:48:36,340 --> 01:48:38,890
فلتلفظوا أنفاسكم الأخيرة وأنتم مرتاحين

949
01:48:39,830 --> 01:48:41,890
وأنتم مرتاحين

950
01:48:42,690 --> 01:48:46,340
ليكن وجودنا فداءً لشعبنا

951
01:49:03,770 --> 01:49:04,970
غولسالي

952
01:49:07,740 --> 01:49:09,940
غولسالي

953
01:49:41,170 --> 01:49:44,940
هذه الشجرة التي تكلمت عنها الشامان أرشوراي

954
01:49:52,460 --> 01:49:54,800
عدد كلاب باراك كبير جدًا

955
01:50:23,340 --> 01:50:25,200
هناك هجوم من الشمال

956
01:50:25,200 --> 01:50:27,630
علينا أن نذهب لدعمهم، هيا

957
01:50:47,660 --> 01:50:49,340
لقد نجحوا

958
01:50:49,340 --> 01:50:50,920
لقد نجح باتوغا ويمان

959
01:51:08,209 --> 01:51:09,963
هيا بنا

960
01:51:38,560 --> 01:51:42,200
يا ظلام أرليك خان

961
01:51:52,720 --> 01:51:54,940
ابتعد عن ملكنا

962
01:51:59,580 --> 01:52:02,240
ابتعد عن الأمراء

963
01:52:12,720 --> 01:52:16,540
امنح الراحة لنسلنا

964
01:52:23,420 --> 01:52:26,860
ليكن أبناء أولغان خان السبعة

965
01:52:27,520 --> 01:52:29,020
وبناته التسعة

966
01:52:29,440 --> 01:52:32,280
رفاقًا لأرواحكم

967
01:52:53,040 --> 01:52:54,120
كايا

968
01:52:54,900 --> 01:52:56,120
أرجوك تحمل

969
01:53:26,460 --> 01:53:27,740
عيناكِ

970
01:53:32,560 --> 01:53:34,380
تمنحني القوة يا حبيبتي

971
01:53:48,700 --> 01:53:51,336
هل أتيتِ من السماء لأخذي؟

972
01:53:54,780 --> 01:53:56,380
ماذا يا توتكون؟

973
01:54:07,840 --> 01:54:09,600
هل أتيت لتأخذيني؟

974
01:54:45,920 --> 01:54:49,320
اشتقت لك جدًا، اشتقت جدًا

975
01:54:50,360 --> 01:54:51,940
اشتقت جدًا

976
01:54:59,060 --> 01:55:03,180
بدأت آثار سم عقرب شيبر في الظهور

977
01:55:04,040 --> 01:55:07,840
الأمير تيمور يفقد عقله

978
01:55:30,840 --> 01:55:32,740
ليتنا عندما هربنا من القصر

979
01:55:34,320 --> 01:55:36,800
لم نعد من تلك السهوب

980
01:55:41,600 --> 01:55:44,020
ليتنا ذهبنا إلى الأبدية معًا

981
01:55:55,480 --> 01:55:57,120
وقته يقل

982
01:55:58,800 --> 01:56:01,640
يجب أن يحضروا العلاج بسرعة

983
02:00:30,680 --> 02:00:32,780
هيا لندركهم

984
02:00:56,560 --> 02:00:57,740
إياك

985
02:00:58,260 --> 02:01:00,960
إياك أن تغلق عينيك يا ألباغو خان

986
02:01:01,420 --> 02:01:03,360
لا يمكنك أن تنام

987
02:01:07,140 --> 02:01:08,520
إن نمت أنت

988
02:01:11,180 --> 02:01:13,200
سيبقى شعبك بلا قائد

989
02:01:40,700 --> 02:01:41,600
هيا

990
02:02:22,241 --> 02:02:24,471
هيا

991
02:02:36,717 --> 02:02:39,853
هيا

992
02:03:10,210 --> 02:03:11,868
هيا

993
02:03:12,432 --> 02:03:14,614
هيا

994
02:03:20,641 --> 02:03:22,196
هيا

995
02:04:02,480 --> 02:04:06,340
هذه المرة لن تستطيعوا النجاة من بين يدي

996
02:04:07,360 --> 02:04:09,640
أريد أرواح الجميع

997
02:04:10,080 --> 02:04:11,420
هل سمعتم؟

998
02:04:11,620 --> 02:04:12,860
وبالأكثر

999
02:04:12,980 --> 02:04:15,500
روح أككيز وباتوغا

1000
02:04:20,860 --> 02:04:25,400
أنت أتيت إلى هذا العالم لتهزم يا أوبار

1001
02:04:26,840 --> 02:04:27,700
تعال

1002
02:04:28,560 --> 02:04:30,920
تعال حتى تستمر هزائمك

1003
02:04:32,480 --> 02:04:33,940
الإله تشورا

1004
02:04:34,420 --> 02:04:39,740
وظفني لإفساد حبكم ودولتكم

1005
02:04:40,400 --> 02:04:43,260
وشعبكم

1006
02:04:43,460 --> 02:04:45,040
أنا هنا لهذا السبب

1007
02:04:45,040 --> 02:04:49,220
إن استطعت الوصول إلى إلهك تشورا

1008
02:04:50,180 --> 02:04:52,100
حينها يمكنك أن تحلم

1009
02:04:52,320 --> 02:04:54,440
هاجموا

1010
02:04:54,440 --> 02:04:56,120
هيا

1011
02:04:59,620 --> 02:05:04,120
نهاية الحلقة 25

1012
02:05:05,000 --> 02:05:44,430
جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح نوربلاي

1013
02:05:49,273 --> 02:06:02,560
الترجمة
مي حسن أبو سلامة
يسرا حسن
كارول معتوق
رامي شيخ محمد
آلاء أبو الخير
إنجي ترزي
كريم محمد

1014
02:06:02,560 --> 02:06:04,560
تنسيق الترجمة
ماردين محمد

