1
00:00:06,271 --> 00:00:08,640
...(سابقاً على (فرقة العدالة</i>

2
00:00:08,807 --> 00:00:12,184
.إن ساعدت (غراندي)، فسيساعدك (غراندي)

3
00:00:12,351 --> 00:00:14,518
.لعنتهم سلبتك روحك</i>

4
00:00:14,684 --> 00:00:16,852
! (غراندي) يريد استعادتها

5
00:00:17,019 --> 00:00:19,020
هل سيساعده الساحر ؟

6
00:00:19,187 --> 00:00:21,646
.سأفعل كل ما بوسعي</i>

7
00:00:21,812 --> 00:00:25,314
.لقد تمزقت الجدران بين العالمين</i>

8
00:00:25,481 --> 00:00:27,981
.إنني آمر بإغلاقها الآن</i>

9
00:00:28,048 --> 00:00:30,550
! قومي بنفي القدامى وأغلقوا البوابة</i>

10
00:00:32,010 --> 00:00:33,218
! توقف

11
00:00:33,285 --> 00:00:36,619
،هاجمي الساحر
.يبدو أن صولجانك قادر على التصدي لسحره</i>

12
00:00:44,472 --> 00:00:47,056
! تلك الحروف، إنها ثاناغارية

13
00:00:48,482 --> 00:00:50,733
! ماذا تعرف عن (ثاناغار) ؟ تكلم

14
00:00:52,876 --> 00:00:57,085
،لقد نفدت خياراتك
! أخبرنا بما تفعله الآن

15
00:01:00,138 --> 00:01:02,305
.كنا نحاول منع ذلك من الحدوث</i>

16
00:01:26,413 --> 00:01:29,211
<b>''(فـــرقة العـــدالة)''</b>

17
00:02:07,127 --> 00:02:09,527
<b>''ما بعد الإرهاب - الجزء الثاني''</b>

18
00:02:13,011 --> 00:02:15,762
.(وجه الدودة يحاول مهاجمة أصدقاء (غراندي

19
00:02:15,928 --> 00:02:17,930
.(غراندي) سيسحقه

20
00:02:18,097 --> 00:02:21,931
تراجعوا جميعاً، كل شيء الآن
.(يقع بين يدي (فيت

21
00:03:09,161 --> 00:03:11,953
كيف عرفت تلك التعويذة ؟</i>

22
00:03:12,120 --> 00:03:14,830
.إنها تعتبر بمثابة صلاة من حيث آتي

23
00:03:14,997 --> 00:03:18,831
ـ هل انتهى الأمر ؟
.ـ لا، إنها البداية فقط

24
00:03:18,998 --> 00:03:21,625
.سيرتاح ثم سيهاجمنا مجدداً</i>

25
00:03:21,692 --> 00:03:24,442
.يجب أن نكمل التعويذة الأصلية</i>

26
00:03:24,734 --> 00:03:28,152
.ـ ليس لديك ما يكفي من قوّة
.ـ وليس أمامي خيار</i>

27
00:03:28,444 --> 00:03:31,729
ما الذي يجري هنا ؟
ما كان ذلك الشيء ؟

28
00:03:31,796 --> 00:03:33,979
.ـ ليس لدينا وقت
.ـ جد وقتاً

29
00:03:34,046 --> 00:03:36,548
أم أنك خائف لأنه ليس هناك مياه هنا ؟

30
00:03:36,757 --> 00:03:40,299
ـ نحن لن نتقاتل ثانية، أليس كذلك ؟
.ـ لا، هذا لن يحدث</i>

31
00:03:40,466 --> 00:03:42,133
.سأريكم ما تريدون معرفته</i>

32
00:03:49,303 --> 00:03:51,804
.ـ جميلة
ـ ما هذا المكان ؟

33
00:03:51,970 --> 00:03:56,264
إنها (أتلانتس)، قبل غرقها
.بآلاف السنين تحت الأمواج

34
00:03:56,598 --> 00:04:00,141
في تلك الأيام، كان يحكم
.(أتلانتس) الملوك السحرة</i>

35
00:04:00,642 --> 00:04:02,142
.وكان ذلك من حسن الحظ</i>

36
00:04:02,309 --> 00:04:04,811
...لـ(أتلانتس) وبقية العالم القديم</i>

37
00:04:04,976 --> 00:04:08,812
.فقد واجهوا هجوماً من مخلوقات من بُعد آخر</i>

38
00:04:08,978 --> 00:04:11,813
."اسمهم "القدامى</i>

39
00:04:22,026 --> 00:04:25,652
كاد القدامى يدمرون البشرية
...أثناء تحضيرهم الطريق</i>

40
00:04:25,819 --> 00:04:30,905
.لاستقبال أقوى فرد بينهم، (إكثولتو) عظيم</i>

41
00:04:31,364 --> 00:04:34,572
.لكن الملك (بوسايدون) قرر أنه يمكن إيقافهم</i>

42
00:04:35,281 --> 00:04:39,074
واستحضر كل الطاقة السحرية
...على الأرض</i>

43
00:04:39,282 --> 00:04:42,660
.وجمعها في في سلاح واحد</i>

44
00:04:43,244 --> 00:04:48,579
قوّة الرمح الثلاثي ساعدته
.على نفي القدامى من عالمنا</i>

45
00:05:04,252 --> 00:05:05,670
.ولكن الثمن كان غالياً</i>

46
00:05:05,837 --> 00:05:07,838
...أدرك (بوسايدون) أن تلك الطاقة السحرية</i>

47
00:05:08,004 --> 00:05:11,505
التي استخدمها للتغلب على القدامى
...كانت تتحكم بالتعاويذ</i>

48
00:05:11,772 --> 00:05:15,775
.التي منعت (أتلانتس) من الغرق تحت المحيط</i>

49
00:05:16,525 --> 00:05:22,902
وأنقذ العالم، لكنه حكم على (أتلانتس)
.بالهلاك في قاع البحر إلى الأبد</i>

50
00:05:23,194 --> 00:05:26,279
.والآن القدامى يحاولون العودة إلى عالمنا</i>

51
00:05:26,445 --> 00:05:28,488
...وقد ظهرت بعض الشقوق بالفعل</i>

52
00:05:28,655 --> 00:05:32,032
مما سمح للمخلوقات من عالمهم
.أن تدخل إلى عالمنا</i>

53
00:05:32,490 --> 00:05:33,949
...عندما قاطعتمونا

54
00:05:34,115 --> 00:05:36,824
كنا نساعد (فيت) بإلقاء
.تعويذة لمنعهم من الدخول

55
00:05:36,991 --> 00:05:39,701
.والآن علينا إكمال الطقوس</i>

56
00:05:40,619 --> 00:05:42,286
.لن أدعكم تعذبوا (غراندي) ثانية

57
00:05:42,619 --> 00:05:44,788
.(إنه ليس تعذيباً يا (دايانا

58
00:05:44,955 --> 00:05:47,205
.بل هي أضحية

59
00:05:47,746 --> 00:05:49,455
كيف تعرفين الكثير عن هذا الأمر ؟

60
00:05:49,622 --> 00:05:52,832
.ـ كان شعبي يعبد (إكثولتو) من قبل
ـ على (ثاناغار) ؟

61
00:05:52,998 --> 00:05:57,125
القدامى هي وحوش شريرة
.لا تتقيد بمفهومكم الجغرافي</i>

62
00:05:57,292 --> 00:06:00,460
.رداً لأفضاله، كان أسلافي يقدمون القرابين له

63
00:06:00,627 --> 00:06:03,795
لا أصدق أن أي شخص قد
.يتعاون مع ذلك الشيء

64
00:06:03,962 --> 00:06:07,922
،حدث ذلك منذ آلاف السنين
.كانت حضارتنا بدائية

65
00:06:08,256 --> 00:06:10,924
.قد تساعدينني بإتمام الطقوس بمعرفتك</i>

66
00:06:11,299 --> 00:06:12,383
.انس أمر الشعائر

67
00:06:12,549 --> 00:06:15,050
.لن نضحي بـ(غراندي) ولا أي شخص آخر

68
00:06:15,216 --> 00:06:16,633
.لقد تطوع (غراندي)

69
00:06:16,800 --> 00:06:18,969
.لا أظن أنه مؤهل للتطوع

70
00:06:19,135 --> 00:06:21,302
هل يفهم حتى ما تطلبانه منه ؟

71
00:06:21,469 --> 00:06:24,680
،(غراندي) يفهم
.(غراندي) يساعد الساحر

72
00:06:24,846 --> 00:06:26,681
.ثم الساحر سوف يساعد (غراندي)

73
00:06:26,847 --> 00:06:29,431
،إنني أوافق (سوبرمان) الرأي
.لا بدّ أن هناك طريقة أخرى

74
00:06:29,807 --> 00:06:32,975
يوجد، سنذهب إلى عالم
...(إكثولتو) لركلة مؤخـ

75
00:06:33,141 --> 00:06:36,309
.أنف الطائر محقة، نقاتل ولن نختبىء

76
00:06:36,476 --> 00:06:38,935
.لا، يجب أن نتمسك بخطتنا الأصلية

77
00:06:39,269 --> 00:06:40,602
.قد تكون هذه الفكرة أفضل</i>

78
00:06:40,769 --> 00:06:43,980
فنسبة نجاحها أكبر من أن نعيد
.إلقاء نفس التعويذة التي فشلت</i>

79
00:06:44,146 --> 00:06:47,855
،إنها فكرة غبية
.انضممت إليك لحماية (أتلانتس)

80
00:06:48,022 --> 00:06:51,358
وليذهب بقية العالم للجحيم ؟
.نحن بحاجة إلى قوتك</i>

81
00:06:51,525 --> 00:06:54,693
.وكذلك شعبي، يجب أن أكون بينهم

82
00:06:54,859 --> 00:06:58,027
.ـ (أكوامان)</i>
.ـ لقد حسمت قراري

83
00:06:59,153 --> 00:07:03,446
.حسناً إذاً، سألقي بتعويذة لأعيدك إلى ديارك</i>

84
00:07:04,989 --> 00:07:06,989
...(إنزا)، يجب أن أطلب منك</i>

85
00:07:07,155 --> 00:07:11,533
.أن أظل هنا لأكون مرشدك للعودة

86
00:07:11,700 --> 00:07:13,033
.استعدوا</i>

87
00:07:23,330 --> 00:07:25,832
.لطالما ظننت أنها خرافة لإخافة الأطفال

88
00:07:25,999 --> 00:07:28,081
.ـ سأقوم بتفقد المكان
! ـ لا</i>

89
00:07:34,001 --> 00:07:35,334
لماذا فعلت ذلك ؟

90
00:07:35,502 --> 00:07:39,045
في هذا العالم، الأرض
.والسماء ليست دائما متوازية</i>

91
00:07:39,212 --> 00:07:42,172
.إن تفرقنا، فقد تضيع للأبد</i>

92
00:07:53,843 --> 00:07:56,219
.أنا مسرورة لرؤيتك سالماً

93
00:07:56,678 --> 00:07:58,845
.وأنا أيضاً يا حبيبتي

94
00:07:59,220 --> 00:08:03,014
،قومي بإستدعاء مستشاري الحرب
.(أتلانتس) تواجه خطراً محدق

95
00:08:03,180 --> 00:08:04,889
هجوم من عالم السطح ؟

96
00:08:05,056 --> 00:08:06,390
.ليس هذه المرة

97
00:08:06,557 --> 00:08:09,017
.لكن أعدائنا قريبون بالتأكيد

98
00:08:09,183 --> 00:08:11,018
هل وصلتك تقارير من حراسنا ؟

99
00:08:11,184 --> 00:08:13,768
.لا، إنها مخلوقات البحر

100
00:08:13,977 --> 00:08:16,021
.(ميرا)، لا يمكنني سماع أفكارهم

101
00:08:16,387 --> 00:08:18,054
.لقد اختفوا

102
00:08:24,957 --> 00:08:29,459
ما زلت لا أفهم كيف أمكن لشعبك
.(أن يقع تحت سطوة مخلوق مثل (إكثولتو

103
00:08:29,626 --> 00:08:31,960
.كان (ثاناغار) عالماً قاسياً في تلك الأيام

104
00:08:32,127 --> 00:08:36,129
...لقد علمنا (إكثولتو) الزراعة والرياضيات والفلسفة

105
00:08:36,295 --> 00:08:38,505
.أسس حضارتنا بالكامل

106
00:08:38,671 --> 00:08:41,340
.ـ لكن شيئاً ما تغير
.ـ توقفتم عن الإيمان به

107
00:08:41,798 --> 00:08:46,006
أجل، الثاناغاريون المتحضرون رفضوا
.الخضوع لأي سلطة عليا

108
00:08:46,799 --> 00:08:49,801
.أشعر أننا قريبون جداً من هدفنا</i>

109
00:09:21,982 --> 00:09:24,983
.(غراندي) يكره الرجال الصارخين الأغبياء

110
00:09:46,535 --> 00:09:50,995
يعرف (غراندي) كيف يسحق
.الكثير من الرجال الذين يصرخون

111
00:10:09,127 --> 00:10:11,170
أنف الطائر تساعد (غراندي) ؟

112
00:10:11,336 --> 00:10:14,380
.ولكن أنف الطائر وأصدقاؤها يكرهون (غراندي)

113
00:10:14,880 --> 00:10:18,148
(غراندي) يساعد أنف الطائر
وأنف الطائر تساعد (غراندي)، اتفقنا ؟

114
00:10:20,508 --> 00:10:22,884
.إسمح لي، (هاوك غيرل) ستذهب لتحطم

115
00:10:36,097 --> 00:10:37,181
هل الجميع بخير ؟

116
00:10:38,049 --> 00:10:39,424
.ـ أجل
.ـ حسناً

117
00:10:39,591 --> 00:10:42,384
.ـ لم يصبني أذى</i>
.ـ دعونا ننهي الأمر

118
00:10:55,472 --> 00:10:58,224
.من أجل (أتلانتس)

119
00:11:15,814 --> 00:11:17,315
.اسمح لي أن أسألك سؤالاً

120
00:11:17,691 --> 00:11:20,400
هل تحصلين على القوّة حقاً
عندما تدعين آلهتك ؟

121
00:11:20,692 --> 00:11:23,234
.بالطبع، فإيماني بهم يحميني

122
00:11:24,152 --> 00:11:26,069
.لا بدّ أن ذلك يبعث على الراحة

123
00:11:26,236 --> 00:11:28,903
هناك أوقات يكون فيها الإيمان هو
.كل ما يتوجب علينا الاعتماد عليه

124
00:11:29,070 --> 00:11:31,947
.لا أدري كيف تتحملين ذلك الحمل بمفردك

125
00:11:32,280 --> 00:11:33,614
.بحق (هيرا) العظيمة

126
00:11:40,741 --> 00:11:42,076
ما هذا ؟

127
00:11:42,242 --> 00:11:44,911
.إنه الصدع الذي بين بُعدهم وبُعدنا</i>

128
00:11:45,077 --> 00:11:46,412
.إن تعويذتي تضعف</i>

129
00:11:46,577 --> 00:11:49,578
.إنها مسألة وقت فقط حتى ينتهي مفعولها</i>

130
00:11:49,746 --> 00:11:52,081
.ـ سنوقفهم هنا إذن
.ـ لن نفعل ذلك جميعاً</i>

131
00:11:52,248 --> 00:11:54,564
.أنت و(وندر ومن) قوما بإعاقة تقدمهم</i>

132
00:11:54,957 --> 00:11:58,583
.وبقيتنا سنهاجم (إكثولتو)</i>

133
00:12:02,052 --> 00:12:04,219
.التزما بهذا الطريق</i>

134
00:12:46,604 --> 00:12:48,939
أيها الساحر، لماذا توقفنا ؟

135
00:12:50,224 --> 00:12:52,641
.إنه هنا، أنا أشعر بوجوده</i>

136
00:12:53,974 --> 00:12:57,142
ـ أين هو ؟
.ـ لست متأكداً</i>

137
00:12:57,875 --> 00:12:59,292
.في كل مكان</i>

138
00:13:18,185 --> 00:13:19,393
.استعدا للهجوم</i>

139
00:13:19,560 --> 00:13:23,104
لا تتكلم إلاّ عندما يوجه
.إليك الكلام أيها القذر</i>

140
00:13:23,271 --> 00:13:27,188
.ـ حسناً، كان ذلك فظاً
ـ أيتها القذرة، من أنت ؟</i>

141
00:13:27,355 --> 00:13:29,857
.(شاييرا هول)، (هاوك غيرل)

142
00:13:30,023 --> 00:13:32,691
.إن رائحتك توحي بأنك ثاناغارية</i>

143
00:13:32,858 --> 00:13:35,026
حقاً أيها الحبار العملاق ؟

144
00:13:35,193 --> 00:13:37,152
.ثاناغارية بلا شك</i>

145
00:13:37,318 --> 00:13:40,194
.سأتحدث إلى (هاوك غيرل) قبل أن أهلكها</i>

146
00:13:40,361 --> 00:13:43,280
.أما أنتما فليس لكما أهمية</i>

147
00:13:47,364 --> 00:13:49,740
.(غراندي) سيسحق الرجل البثرة

148
00:14:03,038 --> 00:14:05,414
.اصمد يا (غراندي)، سأتولى أمره

149
00:14:11,040 --> 00:14:13,293
.أعد أنف الطير

150
00:14:33,552 --> 00:14:35,051
.دعوني أخمد هذا الحريق

151
00:14:38,344 --> 00:14:41,388
.(تحدثي إليّ يا ابنة (ثاناغار</i>

152
00:14:41,555 --> 00:14:43,055
.ليس لديّ ما أقوله

153
00:14:43,222 --> 00:14:45,974
،لديّ إشارة أودّ أن أريك إياها
.ولكن يدي مقيدتان

154
00:14:46,141 --> 00:14:49,892
.ـ كم افتقدت وقاحة شعبك</i>
.ـ نحن لا نفتقدك

155
00:14:50,058 --> 00:14:53,060
.لقد تجاوزناك منذ آلاف السنين

156
00:14:53,227 --> 00:14:56,145
،لقد منحت شعبك كل شيء
لماذا هجرتموني ؟</i>

157
00:14:56,312 --> 00:14:58,897
.هجرناك ؟ لقد طردناك

158
00:14:59,062 --> 00:15:01,146
.ثمن أفضالك كان غالياً جداً

159
00:15:01,313 --> 00:15:04,647
.لقد كان الثمن منصفاً، فقد استحققت ايمانكم</i>

160
00:15:04,981 --> 00:15:09,484
حقاً ؟ كيف يعتبر ذلك الثمن
عادلاً مقابل أرواح أجدادي ؟

161
00:15:09,650 --> 00:15:13,861
وجه الثعبان يسرق الأرواح ؟

162
00:15:14,736 --> 00:15:19,155
أعد لـ(غراندي) روحه يا وجه الثعبان
.وإلاّ سيسحقك (غراندي)

163
00:15:19,614 --> 00:15:22,823
! هل سمعت (غراندي) ؟ أعدها

164
00:15:39,622 --> 00:15:44,165
أين هي روح (غراندي)، يا وجه الثعبان ؟
.أخبر (غراندي)

165
00:15:44,583 --> 00:15:48,168
.أخبر (غراندي) أو (غراندي) سيسحقك

166
00:15:55,086 --> 00:15:57,671
.ـ إنهم لا يهاجموننا
.ـ لا، إنهم يهربون

167
00:16:08,426 --> 00:16:11,094
أظن أنه بوسعي إغلاق الشق
.باستخدام الرمح الثلاثي

168
00:16:11,261 --> 00:16:13,387
.لكنني أحتاج لشيء لسد الفتحة

169
00:16:13,595 --> 00:16:15,803
لكن هل هناك شيء كبير لـ... ؟

170
00:16:16,762 --> 00:16:18,597
.ستفي هذه بالغرض

171
00:16:50,778 --> 00:16:52,445
.فلنبحث عن الآخرين

172
00:17:08,893 --> 00:17:10,895
.إنهم أقوياء

173
00:17:20,023 --> 00:17:21,732
! انقلع</i>

174
00:17:57,081 --> 00:18:02,042
لا بدّ أن (غراندي) اقترب
.ولذلك يحاربه وجه الثعبان بقوّة

175
00:18:36,433 --> 00:18:40,100
.الوحش القبيح الضخم لن يوقف (غراندي)

176
00:19:20,160 --> 00:19:21,577
.(غراندي)

177
00:19:27,872 --> 00:19:30,915
.(غراندي) لا يستطيع التحرك

178
00:19:31,081 --> 00:19:35,583
أنف الطائر ستجلب روح (غراندي) له ؟

179
00:19:36,166 --> 00:19:38,917
.ارتح، سأنهي ما بدأته

180
00:19:47,589 --> 00:19:51,089
.لن تفعلي ذلك يا (شاييرا هول) الثانغارية</i>

181
00:19:51,423 --> 00:19:53,883
.(إكثولتو) ما يزال يؤمن بك</i>

182
00:19:55,217 --> 00:19:57,343
.وأنا أيضاً أؤمن بنفسي

183
00:20:18,185 --> 00:20:20,311
أنف الطائر ؟

184
00:20:24,271 --> 00:20:26,105
.إنني هنا

185
00:20:27,272 --> 00:20:30,773
.يعتقد (غراندي) أنه سيذهب الآن

186
00:20:30,940 --> 00:20:33,650
.لا، اصمد فقط

187
00:20:42,529 --> 00:20:48,157
هل تظنين أن روح (غراندي) تنتظره ؟

188
00:20:49,324 --> 00:20:50,991
...(غراندي)، أنا لا أؤمن

189
00:20:56,535 --> 00:21:00,120
.أجل، إنها تنتظرك

190
00:21:00,411 --> 00:21:06,456
.إذن، سيحصل (غراندي) على مكافأته

191
00:21:36,845 --> 00:21:39,763
.لقد حاولت دفنه حسب تقاليد البشر

192
00:21:39,930 --> 00:21:41,887
.أنت تشرفين ذكراه

193
00:21:42,463 --> 00:21:44,506
.لقد كان سعيداً في النهاية

194
00:21:44,839 --> 00:21:47,632
.ما زلت لا أفهم السبب

195
00:21:47,882 --> 00:21:50,342
.إنه الإيمان يا (هاوك غيرل)

196
00:21:50,509 --> 00:21:52,676
.لا يفترض بك أن تفهميه

197
00:21:52,843 --> 00:21:54,646
.بل إنك تتحلين به فقط

198
00:22:05,727 --> 00:22:13,236
<b>''(سولومان غراندي) ولد يوم الأثنين''</b>

199
00:22:17,103 --> 00:22:28,478
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

