1
00:00:00,341 --> 00:00:01,820
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,907 --> 00:00:05,343
‫قنبلة ضوئية

3
00:00:06,127 --> 00:00:08,604
‫الفريق (إيكو) كان بمهمته الثانية
‫بتلك الليلة

4
00:00:08,953 --> 00:00:11,954
‫اقتحموا المبنى
‫وبعدها بلحظات حدث الانفجار

5
00:00:12,258 --> 00:00:15,563
‫إذن، تقصد أن الأفراد الـ6
‫من فريق (إيكو) ماتوا جميعاً

6
00:00:16,216 --> 00:00:18,911
‫طلبت القيادة
‫تقديم موعد مهمة إرسالكم

7
00:00:19,042 --> 00:00:20,521
‫ستنطلقون بعد 18 ساعةً

8
00:00:20,651 --> 00:00:22,608
‫عائلتك الأخرى متماسكة بشدة

9
00:00:22,782 --> 00:00:25,695
‫لم يعد بإمكاني مشاركتك
‫لا أعتقد أنّه يجب أن أكون زوجتك

10
00:00:27,218 --> 00:00:31,306
‫- (طارق جمالا)
‫- حسناً، إن استُدرج رجالنا إلى فخ

11
00:00:31,480 --> 00:00:33,220
‫(طارق) هو من استدرجهم إلى هناك

12
00:00:33,393 --> 00:00:36,525
‫آخر مكالمة هاتفية أجراها
‫كانت لـ(أزيم رصاني)، 19 عاماً

13
00:00:36,872 --> 00:00:38,916
‫(طارق) أحب ذلك الشاب (أزيم)

14
00:00:39,048 --> 00:00:40,570
‫قال إن الحي عدائي للغاية
‫أيها القائد

15
00:00:40,742 --> 00:00:42,830
‫سندخل وسنخرج
‫وسنقبض على الشاب

16
00:00:42,962 --> 00:00:44,483
‫ثم سنغادر

17
00:00:51,180 --> 00:00:55,095
‫{\an5}"(جلال أباد)، (أفغانستان)"

18
00:01:07,923 --> 00:01:09,403
‫أيشعر أحدكم بالخوف يا رفاق؟

19
00:01:11,360 --> 00:01:12,838
‫أجل، الكثير حدث هنا

20
00:01:13,012 --> 00:01:14,579
‫كم مرة ذهبنا إلى (جلال أباد)
‫في ظنكم؟

21
00:01:14,971 --> 00:01:16,404
‫كثيراً

22
00:01:18,231 --> 00:01:20,797
‫"مركز العمليات التعبوية"، هذا (برافو 1)
‫نحن نتجه شمالاً بشارع (مزاري)

23
00:01:21,145 --> 00:01:22,972
‫عُلم يا (برافو 1)
‫تلقيت موقعكم بشارع (مزاري)

24
00:01:23,102 --> 00:01:25,624
‫هدفكم على بعد 800 متر تقريباً
‫إلى اليسار

25
00:01:26,191 --> 00:01:27,625
‫عُلم

26
00:01:32,800 --> 00:01:34,540
‫أيها القائد
‫لست مطمئناً لشكل هؤلاء الرجال

27
00:01:35,801 --> 00:01:37,932
‫أتعلم؟ أول ما تعلمته
‫في مهمة إرسالي الأولى

28
00:01:39,021 --> 00:01:41,324
‫عندما تدخل منطقةً معاديةً
‫اضرب الشخص المتحدث بالهاتف

29
00:01:43,499 --> 00:01:45,109
‫أجل، ماذا لو كانوا جميعاً
‫يتحدثون بالهواتف؟

30
00:01:45,978 --> 00:01:47,455
‫"اضربهم جميعاً"

31
00:01:48,718 --> 00:01:50,502
‫"أجل، هذا سيكسبك قلوب
‫وعقول الناس يا (سوني)"

32
00:01:54,110 --> 00:01:55,589
‫توقف هناك

33
00:02:03,983 --> 00:02:05,418
‫إلى "مركز العمليات التعبوية"
‫هل تريننا؟

34
00:02:06,374 --> 00:02:08,330
‫تلقيت ذلك يا (برافو 1)
‫المكان آمن لدخولكم

35
00:02:08,854 --> 00:02:10,333
‫عُلم، هيّا لنذهب

36
00:02:16,073 --> 00:02:17,551
‫هيّا، تحركوا، تحركوا

37
00:02:17,899 --> 00:02:19,595
‫أنا أراقبك يا صاح

38
00:02:20,596 --> 00:02:22,031
‫في المرة الماضية
‫عندما دخل فريق إلى أحد مباني (طارق)

39
00:02:22,161 --> 00:02:23,987
‫- انفجر المكان بأكمله
‫- لذلك نفعل هذا، أليس كذلك؟

40
00:02:32,381 --> 00:02:33,860
‫آخر رجل

41
00:03:00,605 --> 00:03:02,389
‫هيّا

42
00:03:16,174 --> 00:03:17,610
‫هيا

43
00:03:22,004 --> 00:03:26,092
‫اخرج، انبطح على الأرض
‫هذا (أزيم)، (أزيم)

44
00:03:26,222 --> 00:03:28,048
‫"مركز العمليات التعبوية"، هذا (برافو 2)
‫قبضنا على (أزيم)

45
00:03:28,961 --> 00:03:32,918
‫عُلم يا (برافو 2)، انتبهوا
‫سيارة مجهولة تقترب من موقعكم

46
00:03:37,008 --> 00:03:38,485
‫(ديفيس)
‫أبعدي شاحنات (سكوبي) الآن

47
00:03:38,747 --> 00:03:40,747
‫"عُلم، ستتحرك الشاحنات
‫إلى موقع الاستعداد"

48
00:03:50,662 --> 00:03:52,142
‫حسناً، رأيناهم

49
00:03:53,880 --> 00:03:56,273
‫هذا الشاب يتحرك، أليس هذا مفاجئاً؟

50
00:04:13,755 --> 00:04:16,539
‫- ما هذا يا (بروك)؟
‫- الرياح تأتي من اتجاه الشاحنة

51
00:04:16,669 --> 00:04:19,453
‫- أتقصد أن المركبة بها عبوات ناسفة؟
‫- أقصد أن بها متفجرات

52
00:04:20,584 --> 00:04:23,193
‫- أيمكن أن تكون بواقي متفجرات؟
‫- ربما، ولكن لا بد أنّها بواقي كثيرة

53
00:04:26,237 --> 00:04:27,715
‫لست مطمئناً لهؤلاء الرجال أيّها القائد

54
00:04:28,499 --> 00:04:32,979
‫"إلى (برافو 1)، أرى رجالاً كثر
‫يتجهون إلى موقعكم"

55
00:04:33,761 --> 00:04:35,240
‫من أين؟

56
00:04:36,718 --> 00:04:38,197
‫من كل مكان

57
00:04:39,023 --> 00:04:41,111
‫- إنّه أسبوعنا الأول بهذا البلد
‫- لن نجعله الأخير

58
00:04:41,589 --> 00:04:44,329
‫من (1) إلى "مركز العمليات"
‫أطلب دعماً جوياً سريعاً، الخطر يقترب

59
00:04:44,590 --> 00:04:46,677
‫"(برافو 1)، لدينا دعم جوي محدود"

60
00:04:46,938 --> 00:04:48,504
‫"لا تزال مروحية (مير)
‫تتزود بالوقود بـ(جلال أباد)"

61
00:04:48,634 --> 00:04:50,287
‫"من المُتوقع وصولها إلى موقعكم
‫بعد 10 دقائق"

62
00:04:54,636 --> 00:04:56,116
‫سيطلق

63
00:05:04,247 --> 00:05:06,422
‫- هل الجميع بخير؟
‫- أجل، نحن بخير

64
00:05:15,163 --> 00:05:17,685
‫أعتقد أنّهم لا يعرفون أنّه هنا
‫أو أنّهم لا يكترثون

65
00:05:22,730 --> 00:05:24,471
‫أجل، بدأت أعتقد
‫أنّهم يريدون قتله أيضاً

66
00:05:30,817 --> 00:05:32,646
‫من (برافو 1) إلى "مركز العمليات"
‫كم يبعد عنّا الدعم الجوي؟

67
00:05:34,211 --> 00:05:36,517
‫من "مركز العمليات" إلى (برافو 1)
‫ما زال الدعم الجوي متأخراً

68
00:05:36,647 --> 00:05:39,169
‫ولكن لدي مروحية إخلاء
‫يمكنها الوصول إلى مهبط

69
00:05:39,300 --> 00:05:41,953
‫على بعد كيلومترين تقريباً
‫جنوب غربي موقعكم بعد 12 دقيقةً

70
00:05:50,260 --> 00:05:52,390
‫- عُلم، ما هو المهبط؟
‫- هي ساحة مفتوحة

71
00:05:52,521 --> 00:05:54,565
‫بجانب طريق (كابول) السريع
‫لدي شبكة تحديد الموقع

72
00:05:54,739 --> 00:05:57,174
‫- سأرسلها إلى السائقين
‫- عُلم، سنلقاكِ هنا

73
00:06:05,134 --> 00:06:06,567
‫فلتتحرك الشاحنتان إلى الجادة الغربية

74
00:06:06,698 --> 00:06:08,177
‫استعدوا لإخلاء سريع

75
00:06:10,004 --> 00:06:11,482
‫حان وقت الخروج يا (جيس)

76
00:06:15,483 --> 00:06:16,963
‫ثمة 3 رجال قريبون

77
00:06:17,093 --> 00:06:18,614
‫هم في المقدمة وقريبون للغاية

78
00:06:18,788 --> 00:06:20,267
‫سأتدبر هذا، أعطني قنبلةً يدويةً

79
00:06:24,225 --> 00:06:25,703
‫أطلقت القنبلة

80
00:06:26,791 --> 00:06:28,226
‫أطلقت القنبلة

81
00:06:33,705 --> 00:06:35,184
‫دخان

82
00:06:35,446 --> 00:06:36,880
‫استعدوا للخروج

83
00:06:44,012 --> 00:06:45,491
‫هيّا، هيّا

84
00:06:45,621 --> 00:06:47,057
‫انهض

85
00:06:47,231 --> 00:06:49,187
‫{\an5}- كلّا، لن أذهب
‫- مهلاً

86
00:06:50,015 --> 00:06:51,623
‫أتريد البقاء حياً؟

87
00:06:52,406 --> 00:06:54,146
‫هيّا لنذهب، هيّا

88
00:07:02,583 --> 00:07:04,018
‫ستصل الشاحنات الصغيرة
‫بعد 30 ثانية

89
00:07:20,543 --> 00:07:22,023
‫أعدّ قنبلة الغاز

90
00:07:30,547 --> 00:07:31,981
‫علينا إخلاء المكان

91
00:07:38,375 --> 00:07:39,853
‫لا أحد خلفي

92
00:07:49,117 --> 00:07:50,596
‫لا أحد خلفي

93
00:07:58,814 --> 00:08:00,467
‫- لا أحد خلفي
‫- هيّا

94
00:08:01,118 --> 00:08:02,554
‫هيّا

95
00:08:07,992 --> 00:08:09,556
‫هيّا، هيّا

96
00:08:16,616 --> 00:08:18,703
‫إلى مركز العمليات، جاري الإخلاء الآن
‫وسنتجه إلى مهبط الطائرات

97
00:08:33,228 --> 00:08:34,708
‫{\an5}"قاعدة (فينتي) للمهمات العسكرية
‫في (جلال آباد)، (أفغانستان)"

98
00:08:36,140 --> 00:08:37,576
‫- نجحتم بإحضاره
‫- آمل أن يستحق العناء

99
00:08:37,709 --> 00:08:39,187
‫لأنّنا تعرضنا إلى هجوم شديد بسببه

100
00:08:39,926 --> 00:08:42,883
‫(طارق جمالا)
‫أدخل رجالنا إلى منزل مفخخ

101
00:08:43,231 --> 00:08:45,318
‫(أزيم) كان آخر شخص يتحدث إليه
‫لذا فهو يستحق العناء

102
00:08:45,797 --> 00:08:47,275
‫أبلغيني بما تتوصلين إليه

103
00:08:52,321 --> 00:08:53,800
‫يقول إنّ (طارق) ليس إرهابياً

104
00:08:54,626 --> 00:08:56,713
‫هاتف (طارق) المؤقت
‫تلقّى مكالمات من عدّة أرقام

105
00:08:56,844 --> 00:08:58,321
‫مرتبطة بشبكة (حلاني) الإرهابية

106
00:08:58,495 --> 00:09:00,192
‫وهذا ما قادنا إليه بالأساس

107
00:09:04,323 --> 00:09:07,629
‫{\an5}- يقول إنّ هذا كذب
‫- ونعلم أنّه اتصل بك يوم وفاته

108
00:09:07,759 --> 00:09:10,021
‫{\an5}بالمساء الذي قاد فيه رجالنا
‫ليلقوا مصرعهم

109
00:09:23,894 --> 00:09:25,938
‫إذن، بعد أن كدنا نموت

110
00:09:26,502 --> 00:09:29,069
‫{\an5}لإحضار هذا الرجل (أزيم)
‫أيُعقل ألّا يفيدنا؟

111
00:09:29,330 --> 00:09:31,635
‫{\an5}لا أفهم لماذا قد يشترك رجل شاذ
‫بجماعات جهادية

112
00:09:32,548 --> 00:09:35,636
‫{\an5}ويقاتل بجوار أشخاص قد يقتلونه
‫إن اكتشفوا حقيقته

113
00:09:35,854 --> 00:09:38,941
‫{\an5}غالباً كانوا يعلمون بعلاقة الحب بينهما
‫فطريقة إطلاقهم النار على المنزل

114
00:09:39,725 --> 00:09:42,072
‫{\an5}- تعني عدم اهتمامهم لسلامة (أزيم)
‫- وقد يكون السبب

115
00:09:42,203 --> 00:09:45,073
‫{\an5}أنّهم لم يودّوا أن نأخذه حياً
‫حتى لا يتسنّى له الانقلاب ضدهم

116
00:09:46,030 --> 00:09:47,465
‫إذن، هل استقرّيتِ هنا؟

117
00:09:48,204 --> 00:09:50,596
‫{\an5}تركت حقائبي بمكان ما
‫ولم أعد إليه منذ ذلك الحين

118
00:09:51,249 --> 00:09:52,945
‫أستنامين يوماً ما خلال هذه المهمة؟

119
00:09:54,033 --> 00:09:56,293
‫أرسلكم كل مساء للمخاطرة بحياتكم

120
00:09:56,467 --> 00:09:59,424
‫{\an5}لذا سأعمل لوقت إضافي
‫لأحرص على توجيهكم للهدف الصحيح

121
00:10:00,730 --> 00:10:02,208
‫مرحباً يا سيدي

122
00:10:02,904 --> 00:10:04,382
‫مرحباً

123
00:10:05,470 --> 00:10:06,947
‫ماذا؟

124
00:10:07,991 --> 00:10:11,253
‫{\an5}لا شيء، نسيت وحسب
‫مدى قوة شعبيتكم هنا

125
00:10:12,166 --> 00:10:14,211
‫"أتساءل إن كان هو مَن أطلق النار
‫على (أسامة بن لادن)"

126
00:10:15,342 --> 00:10:16,821
‫(ألانا) رفعت دعوى طلاق

127
00:10:17,385 --> 00:10:19,996
‫آسفة للغاية

128
00:10:22,518 --> 00:10:24,171
‫- أتريد التحدث عن الأمر؟
‫- كلّا

129
00:10:34,564 --> 00:10:36,696
‫{\an5}أتتساءل عن عدد المرات
‫التي نمت فيها بفراش جندي متوفّى؟

130
00:10:38,609 --> 00:10:41,262
‫{\an5}لم أنم بفراش صديق متوفّى
‫مثل أفراد فريق (إيكو)

131
00:10:42,784 --> 00:10:44,263
‫{\an5}ذوي الرتبة الأعلى
‫ينالون الفراش السفلي

132
00:10:45,089 --> 00:10:46,567
‫هذا صحيح

133
00:10:56,483 --> 00:10:58,527
‫{\an5}- مرحباً يا (راي)
‫- مرحباً يا أخي

134
00:10:58,702 --> 00:11:01,094
‫إذن، كم الساعة ببلدنا؟

135
00:11:01,614 --> 00:11:04,094
‫{\an5}أتسأل عن الساعة ببلدنا؟
‫أظنّها 12 ونصف بعد منتصف الليل

136
00:11:04,746 --> 00:11:06,877
‫- أكنت تراسل عائلتك؟
‫- أجل

137
00:11:08,095 --> 00:11:09,572
‫هل أنت بخير؟

138
00:11:10,096 --> 00:11:11,575
‫{\an5}أريد تقارير نتائج مهمات فريق (إيكو)

139
00:11:12,400 --> 00:11:15,183
‫{\an5}- هذه ليست إجابة سؤالي
‫- لا أحتاج إلى رعاية هنا يا صديقي

140
00:11:15,315 --> 00:11:18,576
‫{\an5}- بالطبع لا
‫- أعطني تقارير نتائج المهمات

141
00:11:22,489 --> 00:11:23,969
‫شكراً

142
00:11:24,360 --> 00:11:25,883
‫النوم ليس تقاعساً يا (جيسون)

143
00:11:26,839 --> 00:11:28,318
‫تعال يا فتى، اصعد

144
00:11:33,579 --> 00:11:37,059
‫ألا يزعجكم أن نجبر عضو فريقنا الوحيد
‫الذي لا يملك ذراعين على صعود السلم؟

145
00:11:37,929 --> 00:11:39,929
‫- هذا لا يزعجني
‫- برأيي هذا رائع

146
00:12:11,153 --> 00:12:14,372
‫- لهذا يجب وضع علامة على أمتعتك
‫- وضعت علامة عليها كلها

147
00:12:14,635 --> 00:12:16,809
‫{\an5}لا أستطيع مساعدتك
‫إلّا إن كنت اتّبعت القانون

148
00:12:16,939 --> 00:12:20,201
‫{\an5}وفحصت حقائبك معي
‫قبل صعودنا إلى الطائرة

149
00:12:20,767 --> 00:12:24,245
‫- (بروك)، لديّ نظام محدد
‫- ماذا تريدين أن أقول؟

150
00:12:24,506 --> 00:12:27,899
‫{\an5}سأبحث عنها
‫لكن ليس لاعتقادي أنّ ضياعها خطئي

151
00:12:28,029 --> 00:12:30,857
‫{\an5}بل لأنّي لا أريد لزميلك
‫أن يعاني بسبب إهمالك

152
00:12:30,985 --> 00:12:32,421
‫- حسناً
‫- حسناً

153
00:12:34,988 --> 00:12:36,422
‫استمر في البحث

154
00:12:37,902 --> 00:12:39,336
‫"قطاع مشاة البحرية، تحدث إليّ"

155
00:12:39,815 --> 00:12:41,642
‫كم سيستغرق التقنيون لديكِ
‫لمعرفة هوية صانع القنبلة؟

156
00:12:42,163 --> 00:12:43,597
‫لم تكفي المعلومات ليصلوا إليه

157
00:12:43,729 --> 00:12:45,859
‫- إنّهم يبحثون بأقصى سرعة
‫- لا يبحثون بأقصى سرعة

158
00:12:45,990 --> 00:12:48,469
‫إن كانوا يبحثون بأقصى سرعة
‫لعرفنا هويته الآن، أليس كذلك؟

159
00:12:48,729 --> 00:12:50,775
‫مَن فعل هذا صانع قنابل محترف

160
00:12:50,948 --> 00:12:52,862
‫كل ما يتطلّبه الأمر
‫هو رؤية المشاهد التي التقطها الرادار

161
00:12:52,991 --> 00:12:56,340
‫لمعرفة أنّ مَن فخخ هذا المنزل
‫شخص محترف

162
00:13:05,344 --> 00:13:07,431
‫عذراً، أعتذر لكنّي...

163
00:13:09,257 --> 00:13:12,171
‫أعلم أنّكِ تريدين العثور على الهدف
‫مثلنا تماماً

164
00:13:12,388 --> 00:13:13,824
‫اعتذارك مقبول

165
00:13:14,998 --> 00:13:17,085
‫أنت محقّ، كان هجوماً من محترف

166
00:13:18,477 --> 00:13:19,957
‫وسنعثر على المسؤول عنه

167
00:13:20,477 --> 00:13:24,217
‫ثم سنعثر على مَن حرّضه
‫ثم رئيسه هو أيضاً لأنّ هذا عملنا

168
00:13:25,088 --> 00:13:26,828
‫فحصت تقارير نتائج مهمات
‫فريق (إيكو)

169
00:13:26,958 --> 00:13:30,829
‫لأرى إن كانوا صادفوا (طارق) و(أزيم)
‫لكنّهم لم يعثروا على شيء

170
00:13:34,742 --> 00:13:36,657
‫أتعلمين أنّهم يجعلوننا ننام بفراش
‫أعضاء فريق (إيكو)؟

171
00:13:37,657 --> 00:13:39,091
‫سننام في أسرّتهم

172
00:13:43,658 --> 00:13:45,092
‫كيف حال الرجال؟

173
00:13:46,266 --> 00:13:47,746
‫يحاولون ألّا يفكروا في الأمر كثيراً

174
00:13:49,224 --> 00:13:50,660
‫ويحاولون تصفية ذهنهم

175
00:13:50,877 --> 00:13:52,355
‫على الأرجح، هذا تصرف ذكي

176
00:13:53,791 --> 00:13:55,270
‫وفيم تفكر أنت؟

177
00:13:55,879 --> 00:13:57,357
‫اعثري على المسؤول عن التفجير وحسب

178
00:14:08,839 --> 00:14:10,533
‫- هل هناك حقائب (بيلكان) إضافية؟
‫- انتظري

179
00:14:10,666 --> 00:14:12,144
‫- أوشكت على تصليح الأزرار
‫- (راي)

180
00:14:12,316 --> 00:14:13,797
‫- انتظري
‫- هل أنت بخير؟

181
00:14:14,797 --> 00:14:17,754
‫تخيّلي أن تعيدي تشفير المحوّل
‫ثم يتعطل الزر فينقطع عنّا الاتصال

182
00:14:18,145 --> 00:14:20,450
‫- أتظنّين ذلك جيداً؟
‫- تساءلت إن كنت أنت بخير

183
00:14:21,145 --> 00:14:23,233
‫كلّا يا (ليزا)
‫ليس لديّ أيّ حقائب أسلحة إضافية

184
00:14:23,581 --> 00:14:25,016
‫حسناً

185
00:14:26,843 --> 00:14:28,887
‫- اللعنة
‫- لا تجعليه يزعجك

186
00:14:28,974 --> 00:14:30,975
‫إنّه مهووساً فحسب
‫بشأن هذه الاتصالات

187
00:14:31,888 --> 00:14:34,235
‫أجل، لعلّي مهتماً بإفراط
‫بالأدوات التي نستخدمها

188
00:14:34,758 --> 00:14:36,454
‫لاستدعاء الحوامات الطبية
‫وقوات الدعم الجوي

189
00:14:37,150 --> 00:14:39,497
‫- ليس بالأمر المهم
‫- إذن، عمّ تبحثين؟

190
00:14:39,977 --> 00:14:43,891
‫أضاع (براد) حقيبة أسلحة نوع (بيلكان)
‫لم يضعها بقدر ما أهمل إتباع النظام

191
00:14:44,543 --> 00:14:45,979
‫- لابد أن يكون لديك نظام
‫- هذا ما قلته له

192
00:14:46,283 --> 00:14:47,718
‫أمتأكدة أنّه لم يتم تشتيت انتباهك؟

193
00:14:48,979 --> 00:14:50,458
‫- أليس كذلك؟
‫- معذرة

194
00:14:51,109 --> 00:14:52,588
‫تعلمين، أضعت لاصقي (الهيدروجيل)

195
00:14:52,763 --> 00:14:55,546
‫وذلك لم يحدث مسبقاً قط
‫لذا أحاول فقط التفكير

196
00:14:56,111 --> 00:14:58,373
‫- تفهمينني، ماذا تغيّر؟
‫- أجل، حسناً

197
00:14:58,851 --> 00:15:00,286
‫هل ستحاضرني الآن؟

198
00:15:00,416 --> 00:15:01,982
‫عمّ اسمه؟ لاصق (الهيدروجيل)

199
00:15:02,722 --> 00:15:04,983
‫كلّا، أقصد أنّني شخصياً
‫شُتت انتباهي

200
00:15:05,113 --> 00:15:07,288
‫- لكن كما تعلمين
‫- (سوني)، لما وجدت لاصق (الهيدروجيل)

201
00:15:07,419 --> 00:15:09,158
‫- حتى لو كان ملاصقاً لجسدك
‫- يا إلهي، انظروا إلى ذلك

202
00:15:09,767 --> 00:15:11,638
‫وفي المرة القادمة حين تود
‫أن تستهين بقدراتي في إيجاد

203
00:15:11,768 --> 00:15:13,246
‫- معداتك، ألديك حقيبتي المفقودة؟
‫- حسناً

204
00:15:13,377 --> 00:15:15,464
‫ليس لديّ فكرة
‫لكن إن فعلت سأعلمك

205
00:15:15,943 --> 00:15:18,204
‫يمكنك سؤال شبيه
‫الخياطة (بيتسي روس) هناك

206
00:15:19,684 --> 00:15:21,117
‫- يا (بيتسي)
‫- يا للروعة

207
00:15:21,508 --> 00:15:22,988
‫إنّه مظهر جديد لك

208
00:15:23,465 --> 00:15:24,945
‫لا تثقي أبداً بقنّاص
‫يعجز عن الحياكة

209
00:15:25,292 --> 00:15:26,772
‫هذا معروف

210
00:15:26,902 --> 00:15:28,381
‫أنصت، ألديك حقيبة أسلحة
‫ليست ملكاً لك؟

211
00:15:28,947 --> 00:15:30,425
‫كلّا، كلّا، آسف

212
00:15:30,772 --> 00:15:32,251
‫انتظري يا (ديفيز)

213
00:15:32,686 --> 00:15:34,165
‫ألديك فكرة

214
00:15:34,296 --> 00:15:35,730
‫لمَن السرير الذي أنام عليه؟

215
00:15:36,035 --> 00:15:37,817
‫- أهو سريرك مثلاً؟
‫- أعني مَن من فريق (إيكو)

216
00:15:38,078 --> 00:15:39,557
‫كان يمتلك ذلك السرير العلوي؟

217
00:15:40,601 --> 00:15:42,601
‫ترك هذه مكانه

218
00:15:44,515 --> 00:15:45,994
‫تبدو كتميمة حظ

219
00:15:48,082 --> 00:15:49,516
‫انظري، عثرت عليها

220
00:15:50,299 --> 00:15:52,344
‫- جيد، هل وجدها كلباً مدرباً؟
‫- أجل، ليس بالضبط

221
00:15:53,126 --> 00:15:55,171
‫الكاميرا الجديدة المثبّتة على الكلب

222
00:15:55,301 --> 00:15:57,345
‫- بضعف مدى الكاميرا القديمة
‫- رائع

223
00:15:57,519 --> 00:15:58,954
‫- إنّه رائع جداً
‫- دعني أتفقد ذلك

224
00:16:05,998 --> 00:16:07,957
‫لا أحد يعجبه هواء (جلال آباد)
‫بهذا الحد

225
00:16:10,870 --> 00:16:12,305
‫أدعى (بول موراي)

226
00:16:13,088 --> 00:16:14,523
‫حسناً

227
00:16:15,610 --> 00:16:17,090
‫هل أنتِ عميلة
‫بوكالة استخبارات الدفاع؟

228
00:16:17,394 --> 00:16:19,220
‫- عذراً، ماذا تقول؟
‫- أم هل أنتِ بالاستخبارات الأمريكية؟

229
00:16:19,786 --> 00:16:22,438
‫أم وكالة الأمن القومي الأمريكية؟
‫لديّ قائمة بالاختصارات

230
00:16:22,960 --> 00:16:24,612
‫أنا آسفة، لا أتحدث مع الغرباء

231
00:16:25,829 --> 00:16:27,265
‫أعتذر منك
‫أنا متأثر بمسلسل (فايس)

232
00:16:28,440 --> 00:16:29,920
‫حسناً، أيّها الممثل (دون جونسون)

233
00:16:30,527 --> 00:16:32,007
‫هل تعملين بالداخل؟

234
00:16:32,223 --> 00:16:34,398
‫أتقصد بهذا المبنى؟ أحياناً

235
00:16:35,572 --> 00:16:37,094
‫لا تحملين مفكرة ولا ملفات

236
00:16:38,051 --> 00:16:40,313
‫ولا قلادة هويّة شخصية
‫أو قلادة هويّة كمدربة كلب

237
00:16:41,096 --> 00:16:43,444
‫لذا هيئتك تشير
‫إلى أنّكِ من وكالة الاستخبارات

238
00:16:44,705 --> 00:16:46,966
‫- لكن قصة الشعر تقول
‫- أتتحدّث قصة شعري؟

239
00:16:47,271 --> 00:16:50,228
‫كلّا، أحاول فقط جعلك تفصحين
‫بشيء عن نفسك

240
00:16:50,532 --> 00:16:52,838
‫أهكذا سحرت أعضاء العصابة الدولية
‫(إم إس ثيرتين) العام السابق؟

241
00:16:53,794 --> 00:16:56,709
‫- أتعرفين مَن أكون؟
‫- أعرف أنّك كتبت مقالاً كاملاً

242
00:16:56,839 --> 00:17:00,492
‫حول عصابة إجرامية
‫ثم رفضت تسليم معلومات ذات صلة

243
00:17:00,623 --> 00:17:02,101
‫إلى إدارة مكافحة المخدرات
‫حين طلبوا ذلك

244
00:17:02,491 --> 00:17:03,971
‫لا أعمل لدى إدارة مكافحة المخدرات

245
00:17:04,363 --> 00:17:05,798
‫لكنّك تعرفي مَن أكون

246
00:17:05,972 --> 00:17:07,450
‫وماذا كتبت؟

247
00:17:08,015 --> 00:17:09,494
‫هل أنتِ مستعدة؟

248
00:17:10,016 --> 00:17:11,495
‫بكل تأكيد

249
00:17:14,234 --> 00:17:16,974
‫حسناً يا سادة
‫قبل أن تطلعنا الآنسة (إليس) بشأن

250
00:17:17,496 --> 00:17:20,366
‫هدفنا مساء اليوم
‫سنتعرف على فريقنا للدعم الثقافي

251
00:17:20,671 --> 00:17:22,367
‫- كلّا
‫- أرجوك ذكرني مجدداً

252
00:17:22,497 --> 00:17:26,367
‫لمَ وحدة المهمات الخاصة
‫ليست مستثناه من برنامج الدعم الثقافي؟

253
00:17:26,759 --> 00:17:28,454
‫- لأنّ القائد يأمر بذلك
‫- أتقول لأنّ القائد يأمر بذلك؟

254
00:17:28,541 --> 00:17:30,022
‫لمَ الآن؟ لمَ لا نستطيع الإطاحة بهذا؟

255
00:17:30,152 --> 00:17:32,196
‫إنّها التسوية المبرمة
‫بيننا وبين رؤساء القبائل المحلية

256
00:17:32,326 --> 00:17:34,936
‫- ماذا إن زِدنا من ارتفاعنا؟
‫- أجل، كلّما قلّت كثافة الهواء

257
00:17:35,066 --> 00:17:38,764
‫تقلّ قوة تحليق الحوّامة
‫فتقل حمولتها وتزيد تكلفتنا للأحزمة

258
00:17:38,893 --> 00:17:41,807
‫لن أخسر أحد قناصتي
‫من أجل دعم ثقافي ما

259
00:17:42,023 --> 00:17:46,285
‫أجل، أعي الأمر
‫ملخص الأمر علينا تضمين سيدة معنا

260
00:17:46,417 --> 00:17:48,286
‫للتتعامل مع أيّ سيدات
‫قد تتواجدن بالمكان المستهدف

261
00:17:49,157 --> 00:17:52,418
‫كما تعرفون جميعاً الرجال الأفغانيين
‫لا يقبلون أن نفتش زوجاتهم

262
00:17:52,767 --> 00:17:54,245
‫أنا لا أفتش

263
00:17:56,593 --> 00:17:58,029
‫يا (ديفيز)

264
00:18:02,030 --> 00:18:03,942
‫الرقيب أول (فانيسا رايان)

265
00:18:05,161 --> 00:18:06,640
‫أقدم لك الفريق (برافو)

266
00:18:10,945 --> 00:18:12,379
‫آنسة (أليس)

267
00:18:12,597 --> 00:18:14,076
‫أيمكنكِ إطلاعنا من فضلك على هدفنا؟

268
00:18:17,817 --> 00:18:19,730
‫(آريش كمال) صانع قنابل

269
00:18:20,208 --> 00:18:23,296
‫فريق الطب الشرعي يظنّه صانع الأداة
‫التي قتلت الفريق (إيكو)

270
00:18:37,311 --> 00:18:39,963
‫كما تلاحظون من تاريخه
‫(كمال) دائم التجوال

271
00:18:40,093 --> 00:18:42,572
‫إنّه دائماً ما ينشأ ورشته بمنزله

272
00:18:43,007 --> 00:18:44,964
‫لكن صنّف قسم التكنولوجيا
‫لمكتب التحقيقات الفيدرالية

273
00:18:45,095 --> 00:18:46,747
‫المادة المتفجرة التي قتلت فريق (إيكو)

274
00:18:47,226 --> 00:18:49,704
‫على أنّها مركّب (كلوريد الفسفور)

275
00:18:49,966 --> 00:18:52,835
‫فعلياً نسخة (كمال)
‫لمادة (أرومسترونغ) المتفجرة

276
00:18:53,228 --> 00:18:55,662
‫الأوغاد أرادوا امتلاء المكان
‫بالأشخاص بقدر المستطاع قبل تفجيره

277
00:18:55,836 --> 00:18:58,054
‫حسناً، ما دمنا نعرف أنّه بالداخل
‫لمَ لا نقذفه بطائرة بدون طيّار؟

278
00:18:58,707 --> 00:19:00,186
‫نحتاج إلى التحدث إلى هذا الوغد

279
00:19:00,621 --> 00:19:03,925
‫(كمال) مجرد مرتزقة
‫مما يعني أنّ أحدهم دفع مبالغ طائلة

280
00:19:04,099 --> 00:19:06,797
‫لإتمام عملية (إيكو)
‫ونريد أن نعرف مَن يكون؟

281
00:19:06,927 --> 00:19:08,623
‫حسناً، يبدو سهل جداً
‫البحث في الشوارع

282
00:19:08,754 --> 00:19:12,667
‫أجل، المسح البصري للمجال هيّن
‫المنازل على جانبي الطريق تبدو فارغة

283
00:19:13,711 --> 00:19:16,495
‫حسناً، نضع قوة أولى هنا

284
00:19:16,842 --> 00:19:19,192
‫وثانية هنا، ونقتحم

285
00:19:19,581 --> 00:19:21,540
‫ونقبض على هذا الوغد

286
00:19:21,930 --> 00:19:23,887
‫- بمنتهى السهولة
‫- أتظنّها بمنتهى السهولة؟

287
00:19:24,453 --> 00:19:27,584
‫- أجل
‫- أراهنك أنّه فخخ بيته بالكامل أيضاً

288
00:19:27,715 --> 00:19:29,150
‫ذلك ليس بمنتهى السهولة
‫أليس كذلك؟

289
00:19:29,455 --> 00:19:30,933
‫هذا الرجل يصنع القنابل كمهنة

290
00:19:31,412 --> 00:19:32,890
‫ماذا عن استدعاءه؟

291
00:19:33,021 --> 00:19:35,064
‫- كنت أفكر في ذلك يا رفيقي
‫- أراها ستكون خطرة جداً يا رفيقي

292
00:19:35,238 --> 00:19:38,370
‫إليكم ما سنفعله سنؤمّن المحيط
‫ونستدعيه فإن لم يأتِ إلينا

293
00:19:38,500 --> 00:19:40,457
‫فستلقي يا (سوني) قنابل على نافذته

294
00:19:41,153 --> 00:19:42,805
‫لنرى إن كان سيخرج، أليس كذلك؟
‫فإن لم يحدث ذلك

295
00:19:42,935 --> 00:19:46,155
‫فسنلجأ للكلب
‫(بروك) جهز تلك الكاميرا المتطورة

296
00:19:46,634 --> 00:19:48,067
‫علينا معرفة علامَ مقبلين
‫أليس كذلك؟

297
00:19:48,286 --> 00:19:50,242
‫نعرف أنّنا سننال منه، فلنفعلها

298
00:19:51,156 --> 00:19:52,634
‫أجل

299
00:19:53,157 --> 00:19:54,635
‫اتفقنا

300
00:20:04,768 --> 00:20:06,378
‫المطاردة أمر غير جذاب

301
00:20:07,509 --> 00:20:08,943
‫يسعدني معرفة هذا

302
00:20:10,118 --> 00:20:11,596
‫أستكون مصدراً للإزعاج؟

303
00:20:11,943 --> 00:20:13,943
‫على الإطلاق، تنشئتي أفضل من هذا

304
00:20:14,683 --> 00:20:17,207
‫يسعدني معرفة أنّ عضو الكونغرس
‫لا ينشىء مشاغبين

305
00:20:18,381 --> 00:20:20,511
‫لم تذكري أبي بنقاشنا الماضي

306
00:20:21,164 --> 00:20:22,730
‫تمنيتِ أنّكِ لا تخلطي بيننا

307
00:20:24,817 --> 00:20:29,123
‫- أريد صلاحية وصول لعملائكِ
‫- إنّهم ليسوا عملائي

308
00:20:29,384 --> 00:20:32,428
‫على أي حال، لا تسمح وحدة (تير 1)
‫بوجود صحفيين مثبّتين

309
00:20:32,862 --> 00:20:35,776
‫لا أتحدث عن تضميني
‫رغم أنّي لن أمانع

310
00:20:36,472 --> 00:20:38,386
‫أريد فقط وجهة نظرهم حيال المهمة هنا

311
00:20:39,081 --> 00:20:40,647
‫وجهة نظرهم محدودة

312
00:20:41,038 --> 00:20:44,040
‫كنت صديقاً لـ(ستيف بورتر)
‫قائد فريق (إيكو)

313
00:20:44,649 --> 00:20:47,344
‫كنا نتحدث من وقت لآخر
‫لديّ خلفية واسعة

314
00:20:47,606 --> 00:20:52,476
‫انظر، لا أضع القوانين، فعليك تقليد
‫الصحفي (سيباستيان جونكر) بطريقة أخرى

315
00:20:54,912 --> 00:20:56,391
‫أهناك أمر آخر؟

316
00:20:56,955 --> 00:20:58,435
‫كلّا، يمكنك الذهاب

317
00:21:07,045 --> 00:21:09,175
‫انظر إلى هذا

318
00:21:12,698 --> 00:21:14,178
‫أتحتاجين إلى شيء؟

319
00:21:14,786 --> 00:21:17,047
‫- أتحتاجين إلى ذخيرة إضافية؟
‫- كلّا، لا أريد التشائم

320
00:21:17,525 --> 00:21:19,048
‫إذا انتهى بي المطاف
‫واضطررت إلى إطلاق النار سيعني هذا

321
00:21:19,180 --> 00:21:20,656
‫أنّه قد حدث شيء سيىء للغاية

322
00:21:20,875 --> 00:21:22,354
‫بالمناسبة، اسمي (فانيسا)

323
00:21:22,659 --> 00:21:24,093
‫اسمي الرسمي هو (ديفيس)

324
00:21:24,224 --> 00:21:26,355
‫- ألديكِ اسم أول؟
‫- أليس لدى الجميع اسم أول؟

325
00:21:26,963 --> 00:21:29,703
‫سنكون شريكتا سكن لمدة 3 شهور
‫ألا تريدين إخباري باسمك الأول؟

326
00:21:30,704 --> 00:21:32,357
‫ربما عندما نتعرف إلى بعضنا جيداً

327
00:21:33,661 --> 00:21:36,141
‫أهناك شيء عليّ معرفته عن رجالكِ؟

328
00:21:37,097 --> 00:21:39,359
‫إذا أديت عملكِ سيحترمونكِ
‫وإذا لم تفعلي...

329
00:21:40,488 --> 00:21:41,967
‫هذا منصف بما يكفي

330
00:21:42,142 --> 00:21:43,619
‫أهناك شيء عليّ معرفته؟

331
00:21:44,490 --> 00:21:46,925
‫نسبة الرجال إلى النساء كقاعدة أساسية
‫هي 10 إلى 1 تقريباً

332
00:21:47,055 --> 00:21:48,882
‫لذا احترسي أو استمتعي بالأمر

333
00:21:51,056 --> 00:21:52,535
‫اخبريني إن احتجتِ إلى شيء

334
00:22:01,624 --> 00:22:03,103
‫فتى جيد

335
00:22:09,323 --> 00:22:10,757
‫هيّا أيها القوات

336
00:22:12,150 --> 00:22:13,975
‫لا تتجاهلي هذا المخلوق

337
00:22:18,412 --> 00:22:19,891
‫يا للروعة

338
00:23:53,002 --> 00:23:54,437
‫- (راي)
‫- مركز العمليات التعبوي

339
00:23:54,568 --> 00:23:56,134
‫معك (برافو 2)، أتتفقدون المنطقة؟

340
00:23:57,743 --> 00:23:59,568
‫تلقيت هذا، (برافو 2)
‫يعمل رادار المراقبة في موقعه

341
00:23:59,699 --> 00:24:01,178
‫مستهدفاً مبنى الهدف

342
00:24:01,395 --> 00:24:02,961
‫كيف تسير المراقبة الشاملة؟
‫أهناك شيء يتحرك؟

343
00:24:03,179 --> 00:24:05,569
‫الإشارات الحرارية الوحيدة
‫التي أراها حالياً تخص رجالنا

344
00:24:06,571 --> 00:24:08,006
‫أهناك معلومات جديدة
‫عن هاتف الهدف؟

345
00:24:08,484 --> 00:24:10,832
‫آخر إشارة للهاتف كانت في المنزل

346
00:24:11,049 --> 00:24:12,747
‫لنأمل أن يكون صانع القنابل
‫بالداخل معه

347
00:24:14,963 --> 00:24:17,008
‫(برافو 1)، معكم مركز العمليات التعبوي
‫أقلعت مروحياتكم

348
00:24:17,270 --> 00:24:20,531
‫"وهم في مرحلة التحليق
‫يمكنكم بدء النداء"

349
00:24:20,878 --> 00:24:22,835
‫حسناً، حان دوركم
‫لنذهب أيها الفتى، هيّا تحرك

350
00:24:23,532 --> 00:24:25,010
‫أصدر له الأوامر

351
00:24:29,055 --> 00:24:31,663
‫(أريش كمال)، نعلم أنّك بالداخل

352
00:24:32,012 --> 00:24:34,012
‫أرسل إلينا المدنيين فوراً

353
00:24:36,665 --> 00:24:38,100
‫أمامك دقيقتين لتنفيذ الأمر

354
00:24:44,537 --> 00:24:46,016
‫مركز العمليات، ألديكم أي شيء؟

355
00:24:47,364 --> 00:24:48,843
‫لا توجد حركة

356
00:24:51,278 --> 00:24:53,149
‫{\an5}- أصدر له الأوامر مجدداً
‫- (أريش كمال)

357
00:24:53,843 --> 00:24:55,323
‫عليك تنفيذ أوامرنا

358
00:24:55,670 --> 00:24:57,540
‫أرسل إلينا المدنيين

359
00:25:04,239 --> 00:25:06,064
‫حسناً، ها نحن

360
00:25:17,372 --> 00:25:18,807
‫أيرى أحدكم حزاماً ناسفاً؟

361
00:25:19,591 --> 00:25:21,547
‫{\an5}- اؤمروها بالتوقف
‫- توقفي

362
00:25:26,982 --> 00:25:29,245
‫{\an5}- اؤمروها بالتوقف
‫- توقفي

363
00:25:42,596 --> 00:25:44,031
‫ربما لا تتحدث اللغة البشتوية

364
00:25:44,857 --> 00:25:46,336
‫سأجرّب اللغة الدارية

365
00:25:46,641 --> 00:25:48,075
‫توقفي

366
00:25:48,511 --> 00:25:49,945
‫توقفي

367
00:25:50,988 --> 00:25:52,468
‫إذا تقدمت أكثر سأطلق النار عليها

368
00:25:52,903 --> 00:25:54,339
‫انتظروا

369
00:25:55,643 --> 00:25:57,122
‫توقفي

370
00:26:01,775 --> 00:26:03,254
‫انتظروا

371
00:26:22,560 --> 00:26:24,039
‫سلط هذا الضوء عليّ

372
00:26:48,393 --> 00:26:50,522
‫حسناً، أريد منكِ أن تخبريها

373
00:26:50,958 --> 00:26:54,307
‫أنّ ترفع ثوبها
‫لنتأكد من أنّها ليست مسلحة

374
00:27:07,442 --> 00:27:09,050
‫- (بروك)، تحقق منها
‫- تلقيت هذا

375
00:27:10,833 --> 00:27:12,833
‫تفحّصها، نحن بأمان

376
00:27:18,488 --> 00:27:20,922
‫مدينة (جلال آباد)
‫بها المدرسة الوحيدة للصم في المنطقة

377
00:27:21,619 --> 00:27:23,270
‫أتقصدين أنّ صانع القنابل
‫متزوج بامرأة صماء؟

378
00:27:23,706 --> 00:27:26,534
‫- هذا مثير للسخرية
‫- ربما هي الوحيدة التي يمكنها تحمّله

379
00:27:27,054 --> 00:27:30,184
‫تقول إنّ زوجها ليس هنا
‫ذهب ليزور شقيقه وتركها وحيدة بالمنزل

380
00:27:30,272 --> 00:27:32,056
‫حقاً، إن كانت وحيدة
‫كيف استطاعت الخروج؟

381
00:27:32,187 --> 00:27:34,926
‫- كما لو أنّها سمعت النداء أيضاً
‫- أتعلمون؟ هو مختبئ تحت الفراش

382
00:27:35,057 --> 00:27:38,188
‫- وأرسلها كالجبناء لتواجه أسلحتنا
‫- يحاول استدراجنا إلى الداخل

383
00:27:38,318 --> 00:27:40,275
‫كما فعل مع فريق (إيكو)
‫وهدم المنزل علينا

384
00:27:40,406 --> 00:27:42,232
‫أتعتقد أنّ علينا ألّا ندخل لإحضاره
‫أيها الزعيم؟

385
00:27:44,928 --> 00:27:46,669
‫أرسل الكلب
‫وتفقد إنّ كان المنزل مفخخاً

386
00:27:47,016 --> 00:27:48,495
‫(بروك)، هل أنت مستعد؟

387
00:27:48,670 --> 00:27:50,191
‫- أجل، مستعدون للذهاب
‫- لنذهب

388
00:27:50,540 --> 00:27:52,584
‫كيف سيدخل؟ الأبواب والنوافذ مغلقة

389
00:27:52,714 --> 00:27:54,190
‫توقف، فقط راقبيه

390
00:27:56,366 --> 00:27:57,846
‫أرسله

391
00:28:42,727 --> 00:28:45,334
‫- أخبره بأن يتوقف
‫- قف، قف

392
00:28:45,554 --> 00:28:47,467
‫- وأن ينظر إلي اليسار
‫- (سيروبيرس)، إلى اليسار

393
00:28:48,816 --> 00:28:50,294
‫- والآن إلى اليمين
‫- يا (سيروبيرس)

394
00:28:50,599 --> 00:28:52,077
‫"إلى اليمين"

395
00:28:52,990 --> 00:28:54,513
‫- هل ترى هذا؟
‫- المكان خالي

396
00:28:54,773 --> 00:28:56,252
‫يمكننا مفاجأته
‫من خلال اختراق هذا الحائط

397
00:29:06,429 --> 00:29:07,908
‫وجد شيئاً ما

398
00:29:17,607 --> 00:29:19,520
‫- معه شَفرة حادة
‫- هيّا بنا

399
00:29:19,650 --> 00:29:21,084
‫هيّا، هيّا

400
00:29:24,913 --> 00:29:26,738
‫"مركز العمليات التعبوي، المكان آمن
‫ونحن في طريقنا إلى (كمال)"

401
00:30:07,053 --> 00:30:08,532
‫انزع عنه الدرع وافحصه

402
00:30:15,708 --> 00:30:18,056
‫هيا
‫تعال هنا

403
00:30:23,579 --> 00:30:25,623
‫- أنحن بخير؟
‫- لا يوجد شيء، إنّه ليس دمه

404
00:30:25,797 --> 00:30:27,667
‫أجل، أعتقد أنّها دماء (كمال)

405
00:30:30,669 --> 00:30:32,103
‫مركز العمليات التعبوي، معكم (برافو 1)

406
00:30:32,484 --> 00:30:33,964
‫اضطررنا لقتل (كمال)

407
00:30:44,705 --> 00:30:46,228
‫ألن تنظفه يا (براك)؟

408
00:30:46,620 --> 00:30:49,098
‫كلّا، لن أنظفه، انظر إليه إنّه فخور

409
00:30:49,708 --> 00:30:51,142
‫إنّه فخور

410
00:30:52,055 --> 00:30:53,534
‫لغة الإشارة البشتوية، أليس كذلك؟

411
00:30:54,099 --> 00:30:56,186
‫لا يوجد لغة إشارة بشتوية
‫هذا ليس حقيقاً

412
00:30:57,014 --> 00:30:58,578
‫المدراس في مدينة (جلال آباد) تعلّم
‫لغة الإشارة الأمريكية ذاتها

413
00:30:58,753 --> 00:31:00,230
‫التي تعلمتها
‫في منظمة (فتيات الكشافة الأمريكية)

414
00:31:00,317 --> 00:31:03,536
‫أجل، أتعلمين؟ نحن محظوظون
‫أو على الأقل هي محظوظة

415
00:31:03,711 --> 00:31:05,189
‫كانت مهمة صعبة

416
00:31:05,449 --> 00:31:07,147
‫كان سيكون الأمر سيئاً
‫إذا فشلنا

417
00:31:07,537 --> 00:31:09,886
‫يسعدني أننا لم نفشل
‫وإلّا لم نكن سنصبح هنا، أليس كذلك؟

418
00:31:10,538 --> 00:31:14,018
‫ولن أعطيكِ هذا الدرس القاسي
‫عن لغة الإشارة البشتوية

419
00:31:36,544 --> 00:31:38,285
‫آسف، لم نأت بهدف ثمين
‫لتحققي معه

420
00:31:38,677 --> 00:31:41,111
‫ما فهمته إنّه حاول طعن
‫أحد أعضاء فريقك

421
00:31:41,981 --> 00:31:44,503
‫حسناً، كان يحاول الوصول
‫إلى جهاز التفجير

422
00:31:44,895 --> 00:31:46,635
‫يبدو إنّه لم يعطيك خيارات كثيرة

423
00:31:46,940 --> 00:31:48,809
‫يبدو إنّكم يا رفاق
‫أخرجتم معلومات كثيرة من هذا المنزل

424
00:31:49,331 --> 00:31:51,245
‫أتمنى أن يكشف لنا
‫أحد الهواتف الخلوية عن الهدف

425
00:31:51,373 --> 00:31:53,158
‫- هناك أمر آخر أريد عرضه عليك
‫- حسناً، ما هو؟

426
00:31:53,854 --> 00:31:59,507
‫ماذا يحدث إذا ابتز أحدهم (طارق)
‫للإيقاع برجالنا؟

427
00:31:59,639 --> 00:32:02,291
‫علاقته مع (أزيم) ستجعله هدفاً أساسياً

428
00:32:02,552 --> 00:32:04,335
‫أجل، ولكن لمَ اتصل بكل هؤلاء
‫الرجال السيئين؟

429
00:32:05,161 --> 00:32:06,641
‫وماذا إذا لم يكن هو؟

430
00:32:07,030 --> 00:32:09,379
‫كل المكالمات
‫انتقلت عبر برج اتصال واحد

431
00:32:09,728 --> 00:32:11,990
‫من منطقة (غونارة)
‫إنّها على بعد أميال من مكان إقامته

432
00:32:12,336 --> 00:32:15,380
‫ربما تكون هذه وسيلته للتخفي
‫حيث يترك منزله لإجراء الاتصالات

433
00:32:15,642 --> 00:32:17,598
‫أو ربما شخصاً آخر فعلها

434
00:32:18,078 --> 00:32:20,774
‫(طارق) لم يظهر على أي قائمة لدينا

435
00:32:21,383 --> 00:32:25,384
‫والشاذ الذي يعمل بالتطوير العقاري
‫والذي كان ناجحاً في عمله

436
00:32:26,602 --> 00:32:29,080
‫لا يتوافق مع ملف أي إرهابي
‫رأيته من قبل

437
00:32:29,341 --> 00:32:31,385
‫هذا صحيح، إذن من يتكبد
‫كل هذه العناء ليوقع به هكذا؟

438
00:32:34,865 --> 00:32:36,300
‫لنكتشف الأمر

439
00:32:40,041 --> 00:32:42,301
‫{\an5}والآن، جلبتِ سفاحكِ ليعتدي عليّ
‫بينما تخبرينني بالمزيد من الأكاذيب

440
00:32:42,432 --> 00:32:43,867
‫والآن، جلبتِ سفاحكِ ليعتدي عليّ

441
00:32:43,998 --> 00:32:47,998
‫أتعلم؟ أنا أدين لك باعتذار يا (أزيم)

442
00:32:51,478 --> 00:32:53,740
‫أنتِ تخدعينني
‫تعتقدين أنني أحمق

443
00:32:54,086 --> 00:32:55,828
‫يقول أتعتقدينه أحمق

444
00:32:56,478 --> 00:33:00,523
‫كلّا، في حقيقة الأمر
‫أنهيت قراءة سجلاتك الدراسية

445
00:33:00,785 --> 00:33:03,742
‫الأمر رائع للغاية
‫خاصة درجاتك في اللغة الإنجليزية

446
00:33:09,352 --> 00:33:10,787
‫ماذا تريدين؟

447
00:33:10,918 --> 00:33:13,483
‫أنت أخبرتني أن (طارق)
‫ليس إرهابياً

448
00:33:14,136 --> 00:33:15,615
‫ولم أصدقك

449
00:33:15,919 --> 00:33:17,397
‫أنا مستعدة لأن أصدقك الآن

450
00:33:18,746 --> 00:33:22,835
‫نريد منك مساعدتنا في معرفة
‫لماذا فعل ما فعله

451
00:33:23,791 --> 00:33:26,096
‫لماذا قتل رجالنا؟

452
00:33:26,879 --> 00:33:28,967
‫أعتقد أن شخصاً ما أجبره على ذلك

453
00:33:31,097 --> 00:33:34,272
‫يمكننا حمايتك يا (أزيم)
‫فقط إذا ساعدتنا

454
00:33:45,753 --> 00:33:47,230
‫منذ أسابيع قليلة

455
00:33:47,754 --> 00:33:49,362
‫تغير شيئاً ما في (طارق)

456
00:33:50,798 --> 00:33:52,929
‫لم يعد لطيفاً

457
00:33:55,580 --> 00:33:57,799
‫في بداية الأمر
‫ظننت أن زوجته السبب

458
00:34:00,974 --> 00:34:03,583
‫الاتصال الذي أجراه معك
‫في الليلة التي مات فيها

459
00:34:05,454 --> 00:34:06,933
‫أراد أن يودعني

460
00:34:07,453 --> 00:34:08,977
‫هذا ليس السبب الوحيد
‫أليس كذلك؟

461
00:34:11,629 --> 00:34:13,108
‫طلب مني الهروب

462
00:34:13,282 --> 00:34:14,718
‫هل ذكر أسباباً؟

463
00:34:14,892 --> 00:34:17,805
‫فقط أن أخرج من المقاطعة ومن البلاد

464
00:34:17,935 --> 00:34:19,718
‫طلب منك مغادرة البلد
‫من دون معرفة السبب

465
00:34:20,197 --> 00:34:21,849
‫قال لي إنني في خطر كبير

466
00:34:23,328 --> 00:34:24,806
‫وإنّه عليّ الذهاب إلى "منزل الفتنة"
‫الخاصة به

467
00:34:25,067 --> 00:34:27,155
‫- أيعني "منزل الفتنة" أمراً كارثياً؟
‫- أجل

468
00:34:27,678 --> 00:34:29,112
‫حيث عثرتم عليّ

469
00:34:29,590 --> 00:34:31,068
‫كان يخبأ أموالاً هناك

470
00:34:31,895 --> 00:34:35,287
‫أخبرني بأن استخدمها
‫لتأسيس حياة جديدة

471
00:34:36,202 --> 00:34:40,115
‫(أزيم)، أريد منك أن تتذكر
‫إن كان قال أي شيئاً آخر

472
00:34:41,420 --> 00:34:44,508
‫أي شيء يُمكنه أن يساعدنا
‫في العثور على الذين فعلوا هذا الأمر

473
00:34:48,552 --> 00:34:51,248
‫قال انسى أمر الرجل
‫ذو السيارة الحمراء

474
00:34:52,684 --> 00:34:54,292
‫أتقول الرجل ذو السيارة الحمراء؟

475
00:34:54,728 --> 00:34:56,162
‫كان لديه أعمال تجارية مع (طارق)

476
00:34:57,511 --> 00:34:59,642
‫- لا أعرف اسمه
‫- عملت لحساب (طارق)

477
00:34:59,816 --> 00:35:04,383
‫وتخبرني بأنّك لا تتذكر أسماء
‫مَن عمل معهم، أهذا ما تقول؟

478
00:35:04,468 --> 00:35:07,209
‫أعتقد أنّ (طارق) لم يرد أن أعرف
‫اسم هذا الرجل

479
00:35:07,644 --> 00:35:09,774
‫المرة الوحيدة التي رأيته بها

480
00:35:12,124 --> 00:35:13,820
‫أتى لرؤية (طارق) بالشقة

481
00:35:15,602 --> 00:35:17,995
‫رآنا معاً

482
00:35:21,473 --> 00:35:22,953
‫كان (طارق) غاضباً

483
00:35:24,604 --> 00:35:26,084
‫أتذكر عمّا تحدثا؟

484
00:35:26,386 --> 00:35:29,693
‫اصطحبه الرجل للخارج
‫ليتحدثا بسيارته

485
00:35:30,084 --> 00:35:31,563
‫السيارة الحمراء

486
00:35:32,737 --> 00:35:34,217
‫سيارة (مرسيدس)

487
00:35:45,785 --> 00:35:47,698
‫أتريدين اللحاق بي بذروة تألقي؟

488
00:35:48,306 --> 00:35:49,786
‫لا تغتر بنفسك

489
00:35:50,351 --> 00:35:52,917
‫حسناً، طالما لا تحاولين استراق النظر
‫فكيف أساعدك؟

490
00:35:54,351 --> 00:35:56,483
‫مَن ممن تعرفهم هنا
‫يقود سيارة (مرسيدس) حمراء؟

491
00:35:57,526 --> 00:36:01,962
‫من واقع خبرتكِ، أيعطي الناس معلومات
‫من دون توقع شيء بالمقابل؟

492
00:36:02,440 --> 00:36:04,093
‫أظن أنّ هذا يعتمد على الشخص

493
00:36:04,659 --> 00:36:08,486
‫فبعض الرجال لا عليك سوى النظر إعجاباً
‫إليهم فيفصحون بكل ما لديهم

494
00:36:08,922 --> 00:36:11,312
‫أرى أنّ هذا يتوقف على مَن ينظر إعجاباً

495
00:36:13,966 --> 00:36:15,442
‫أتحدث بجدية

496
00:36:15,574 --> 00:36:18,880
‫إن أردتِ أن أعطيكِ معلومات
‫فيجب أن تكون المصلحة متبادلة

497
00:36:20,142 --> 00:36:22,708
‫- ألا يوجد شيء بلا مقابل؟
‫- هذا صحيح

498
00:36:23,490 --> 00:36:27,448
‫سأخبرك بأمر، إن كشف هذا شيئاً
‫سأعطيك قدر استطاعتي

499
00:36:27,883 --> 00:36:31,015
‫من دون خيانة القَسم
‫أو إرسال نفسي إلى السجن، هل اتفقنا؟

500
00:36:34,058 --> 00:36:35,885
‫إذن، تريدين معرفة
‫مَن يقود السيارة الـ(مرسيدس) الحمراء؟

501
00:36:36,318 --> 00:36:38,059
‫- أتقول الـ(مرسيدس) الحمراء؟
‫- هذه ليست مدينة (دبي)

502
00:36:38,972 --> 00:36:40,580
‫طيلة إقامتي بـ(أفغانستان)

503
00:36:40,712 --> 00:36:43,321
‫يمكنني عد سيارات الـ(مرسيدس)
‫التي رأيتها على أصابع يد واحدة

504
00:36:43,582 --> 00:36:47,105
‫وبهذا الجزء من البلد
‫أعرف واحدة فقط

505
00:36:49,279 --> 00:36:50,758
‫أتضور جوعاً

506
00:36:52,454 --> 00:36:53,933
‫ما هذا؟

507
00:36:54,411 --> 00:36:56,977
‫أحضر (ستيف) خشباً ومواد إضافية
‫كافية لبناء حانة

508
00:36:57,324 --> 00:36:59,631
‫حانة (تيكي)
‫رغم إخبارنا له بأنّه اسم مبتذل

509
00:36:59,761 --> 00:37:01,804
‫حسناً، لنبدأ بإنشاء حانة فريق (إيكو)

510
00:37:02,499 --> 00:37:05,196
‫- حاول الرجل عمل وصلات تعشيق
‫- أجل، لا تفسدها، أتفهم؟

511
00:37:06,414 --> 00:37:08,154
‫- حقيبة أدوات يا صديقي
‫- لدينا حقيبة أدوات

512
00:37:08,719 --> 00:37:11,154
‫- أيمكنني سؤالكِ عن شيء؟
‫- لست نادلة حانة

513
00:37:11,981 --> 00:37:13,459
‫ليس هذا ما كنت سأسأل عنه

514
00:37:14,895 --> 00:37:16,983
‫وجدت هذه

515
00:37:18,765 --> 00:37:20,200
‫تباً

516
00:37:20,940 --> 00:37:23,374
‫(ريمون)، إنّها تخص (ريمون)

517
00:37:23,723 --> 00:37:25,637
‫- مهاجم فريق (إيكو)
‫- أجل

518
00:37:26,854 --> 00:37:28,986
‫كان (ريمون) في (العراق)
‫حين هاجمه رجل

519
00:37:29,507 --> 00:37:31,464
‫صوب مسدس على بعد 2 سنتيمتراً
‫من رأسه ليعترف (ريمون)

520
00:37:31,986 --> 00:37:34,030
‫بالتأكيد كان على بعد 10 سنتيمتراً
‫بالمرة الأولى، ولكن كما تعلم

521
00:37:34,813 --> 00:37:37,075
‫ضغط الرجل على الزناد
‫ولكن لم تُتطلق الرصاصة

522
00:37:37,987 --> 00:37:40,206
‫قتله (ريمون)
‫وأخذ الرصاصة التالفة من المسدس

523
00:37:40,946 --> 00:37:42,380
‫كان فتيل التفجير معطلاً

524
00:37:44,554 --> 00:37:46,033
‫صدفة نادرة الحدوث

525
00:37:46,250 --> 00:37:48,512
‫أجل، يحالفنا الحظ أحياناً

526
00:37:51,383 --> 00:37:53,992
‫- لديّ شيء ينفع هذا، انتظر
‫- شكراً لكِ

527
00:38:01,777 --> 00:38:03,211
‫أتريد التحدث عن الأمر؟

528
00:38:03,909 --> 00:38:08,213
‫أجل، ما رأيك بأن نحضر لك مشروباً
‫ونذهب بجولة طويلة؟

529
00:38:10,300 --> 00:38:11,780
‫أجل، رأيت هذه النظرة بعينيك من قبل

530
00:38:13,388 --> 00:38:14,867
‫أعرف ما تعنيه

531
00:38:17,998 --> 00:38:19,477
‫عليك إمهالها بعض الوقت يا (جيس)

532
00:38:21,478 --> 00:38:22,912
‫الوقت ليس في صالحي يا (راي)

533
00:38:24,044 --> 00:38:25,784
‫لن تمهلني وقتاً إضافياً

534
00:38:26,566 --> 00:38:28,000
‫هذا ليس ممكناً

535
00:38:29,088 --> 00:38:30,654
‫أتعلم؟ تركتها منذ وقت طويل

536
00:38:32,090 --> 00:38:33,959
‫أظنها أدركت أنّي لن أعود أبداً

537
00:38:39,134 --> 00:38:40,874
‫ولكنّي بخير يا رجل
‫لنحل المشاكل كل على حدا

538
00:38:41,396 --> 00:38:43,744
‫- أجل يا صديقي
‫- سنبدأ بإنشاء سقف الحانة، أليس كذلك؟

539
00:38:44,179 --> 00:38:46,049
‫- أجل، لنفعل ذلك
‫- أمسكت به

540
00:38:47,006 --> 00:38:48,485
‫هل أمسكت به؟ هيّا

541
00:38:48,616 --> 00:38:50,703
‫- واحد، اثنان، ثلاثة
‫- هيّا بنا

542
00:38:51,050 --> 00:38:53,835
‫- (كلاي)، فلتأتِ لمساعدة هذا العجوز
‫- لك هذا

543
00:39:00,356 --> 00:39:02,836
‫- أستمر بمصادفتكِ
‫- أظن ذلك

544
00:39:03,706 --> 00:39:05,924
‫لا يوجد عدد سيدات كاف
‫لنستحق سكناً ثانياً

545
00:39:06,446 --> 00:39:07,881
‫لن يظل الأمر هكذا دائماً

546
00:39:10,969 --> 00:39:13,273
‫كان جيداً رؤيتكِ بالخارج مع الفريق

547
00:39:14,710 --> 00:39:16,448
‫كنت سأحب ذهابي
‫والمساعدة بقتل الرجل

548
00:39:17,448 --> 00:39:18,927
‫سيكون هناك رجال كُثر

549
00:39:19,275 --> 00:39:21,667
‫- تسهرين ليلاً وتنامين نهاراً أيضاً
‫- سأغادر

550
00:39:22,102 --> 00:39:23,624
‫عليّ العودة الليلة
‫إلى مركز العمليات التعبوي

551
00:39:23,842 --> 00:39:26,930
‫اسمعي، إننا بالخارج نصلح حانة
‫كان يبنيها (إيكو) إن أردتِ المساعدة

552
00:39:27,580 --> 00:39:29,061
‫أتيت لإحضار هذا

553
00:39:29,669 --> 00:39:31,148
‫يبدو هذا جيداً

554
00:39:31,974 --> 00:39:34,192
‫اسمعي، إن أردتِ التحدث
‫عن تدريب فريق الدعم المدني

555
00:39:34,628 --> 00:39:36,887
‫لديّ خطة

556
00:39:38,367 --> 00:39:39,846
‫أعرف ذلك

557
00:39:53,067 --> 00:39:54,676
‫أظننا أنشأنا هذا بدلاً من موقد نار
‫أليس كذلك؟

558
00:39:55,023 --> 00:39:57,545
‫أتظنون أنّ مكونات مشروب (بينا كولادا)
‫مخبأة بمكان ما؟

559
00:39:57,762 --> 00:39:59,198
‫هذا أفضل ما يمكنني فعله

560
00:39:59,546 --> 00:40:00,981
‫أتهربين الممنوعات؟

561
00:40:01,112 --> 00:40:03,286
‫إنّه أحد فوائد السماح لأولئك العصريين
‫بدخول القوات الجوية

562
00:40:03,417 --> 00:40:04,896
‫إنّهم يعرفون كيف يحضّرون المشروبات

563
00:40:05,027 --> 00:40:07,157
‫أقسم أنّ لديهم تجهيزات
‫أفضل من مصانع المشروبات

564
00:40:07,417 --> 00:40:09,244
‫هذه لا تناسبني، سآخذ هذه

565
00:40:13,638 --> 00:40:15,116
‫نخب (إيكو)

566
00:40:50,125 --> 00:40:51,603
‫هل اتصلتِ؟

567
00:40:52,996 --> 00:40:55,168
‫- (سليم هاكان)
‫- (سليم هاكان)

568
00:40:55,474 --> 00:40:58,300
‫قائد الشرطة الوطنية الأفغانية
‫بهذه المقاطعة

569
00:40:58,431 --> 00:41:02,474
‫ويعتبره الكثيرون مرشحاً محتملاً
‫لمنصب انتخابي رفيع المستوى

570
00:41:04,477 --> 00:41:07,608
‫حسناً، هذا جيد بالنسبة إليه
‫ولكن ما علاقة هذا بالأمر؟

571
00:41:09,434 --> 00:41:12,044
‫أظن أنّه صاحب السيارة الحمراء

572
00:41:12,957 --> 00:41:14,436
‫ذلك الذي ذكره (أزيم)

573
00:41:15,001 --> 00:41:16,785
‫والذي أخبره (طارق) بأن ينساه

574
00:41:19,872 --> 00:41:21,611
‫أرى أنّكِ تريدين أن يعني هذا شيئاً ما

575
00:41:21,829 --> 00:41:23,960
‫بدأت أفكر في أنّه يعني...

576
00:41:25,048 --> 00:41:29,570
‫(سليم) هو مَن ابتز (طارق)
‫لاستدراج فريق (إيكو) للقاء حتفهم

577
00:41:29,658 --> 00:41:33,832
‫إن كنتِ تريدين تعقب قائد شرطة وطنية
‫فستحتاجين إلى معلومات أكثر مما لديكِ

578
00:41:34,311 --> 00:41:39,181
‫- أعرف ذلك
‫- أظن أنّ صديقكِ الصحفي

579
00:41:39,486 --> 00:41:43,443
‫هو مَن يخبركِ بأنّ (سليم)
‫هو صاحب السيارة الحمراء

580
00:41:44,574 --> 00:41:47,227
‫عليكِ الحذر من شخص كهذا
‫وبخاصة الصحفيون، صدقيني

581
00:41:47,487 --> 00:41:49,271
‫أتخبرني بكيفية إدارة فريقي؟

582
00:41:49,750 --> 00:41:51,489
‫أهذا هو الآن؟ أهو عضو بفريقكِ؟

583
00:41:51,924 --> 00:41:53,533
‫لا أريد التحدث عنه

584
00:41:54,099 --> 00:41:56,447
‫أريد أن تساعدني بمعرفة
‫ما إن كان هذا المسؤول عالي المستوى

585
00:41:56,708 --> 00:41:58,622
‫دبّر مقتل 6 من رجالنا

586
00:41:58,837 --> 00:42:02,492
‫حسناً، ألديكِ فكرة كيف يمكنكِ
‫فعل شيء كهذا؟

587
00:42:02,840 --> 00:42:04,275
‫بحرص

