1
00:00:00,741 --> 00:00:03,539
‫- "في الحلقات السابقة"
‫- هذا مثقاب (ستيف بورتر)

2
00:00:03,706 --> 00:00:05,291
‫كان به شيء أثناء عملية

3
00:00:05,835 --> 00:00:09,008
‫ثم طلب منّي
‫أخذه إلى مُختبراتنا لفحصه

4
00:00:09,466 --> 00:00:12,389
‫- ماذا قال المُختبر عنه؟
‫- كان عليه بعض التراب فحسب

5
00:00:12,765 --> 00:00:14,644
‫ولكن إن أردت حقاً
‫معرفة ما بهذا الشيء

6
00:00:15,020 --> 00:00:17,734
‫- سأرسله إلى مُختبرنا بـ(ألمانيا)
‫- أيمكنك إبقاء الأمر سراً؟

7
00:00:18,151 --> 00:00:20,906
‫القصة الحقيقية هي معادن الأرض النادرة

8
00:00:21,282 --> 00:00:23,369
‫المواد بالهواتف الخلوية
‫وأجهزة الكمبيوتر المحمولة

9
00:00:23,996 --> 00:00:27,335
‫على الأرجح هذه الدولة غنية
‫بثروة قيمتها مليار دولار

10
00:00:27,670 --> 00:00:29,841
‫خفية تحت التراب
‫تنتظر من ينقب عنها

11
00:00:29,966 --> 00:00:32,930
‫إذن، سمعنا مساء أمس أن شخصاً
‫يخطط للهجوم على وفد (الكونغرس)

12
00:00:33,264 --> 00:00:36,688
‫واليوم يظهر بالمدينة (أبو علي)
‫أحد أخطر القتلة المأجورين بالعالم

13
00:00:36,980 --> 00:00:39,151
‫- أتظنين أن هذه مصادفة؟
‫- آمل هذا بشدة

14
00:00:39,485 --> 00:00:40,946
‫"السلاح مُصوب إلى الأمام باتجاه اليمين"

15
00:00:42,115 --> 00:00:44,036
‫- "هو يتحرك"
‫- "(برافو 2)، ألق عليه قنبلةً يدويةً"

16
00:00:49,129 --> 00:00:52,177
‫- عثرت على هاتف
‫- "وصلت رسالة بعدما أخذته منه"

17
00:00:52,469 --> 00:00:54,682
‫"من استأجر هذا القناص
‫يظن أنّه ما زال حياً"

18
00:01:27,414 --> 00:01:29,334
‫من (برافو 1) إلى مركز العمليات
‫لم نعثر على الهدف

19
00:01:29,586 --> 00:01:31,965
‫تأخرنا كثيراً
‫لم نعثر على القاتل المأجور

20
00:01:33,677 --> 00:01:35,138
‫- أين هو؟

21
00:01:35,430 --> 00:01:37,058
‫مهلاً، أين (أبو علي)؟

22
00:01:38,770 --> 00:01:40,231
‫(أبو علي)

23
00:01:50,878 --> 00:01:56,514
‫أنا متحير، أنتظاهر بشن غارات
‫للبحث عن قناص ميت بالفعل؟

24
00:01:56,640 --> 00:02:00,230
‫- أجل، (أبو علي)
‫- وكيف نحقق هذا بخطف مترجمنا؟

25
00:02:01,106 --> 00:02:04,154
‫(سوني)، سيبدو أننا نجبره على الظهور
‫هو لا يمانع، أتمانع؟

26
00:02:04,363 --> 00:02:07,452
‫إن أردت قضاء حياتي بدور الإرهابي
‫سأنتقل إلى (هوليوود)

27
00:02:07,620 --> 00:02:10,668
‫اسمع، كف عن النحيب
‫وإلّا سأضع الكيس على رأسك مُجدداً

28
00:02:12,462 --> 00:02:14,299
‫إلى مركز العمليات من (برافو 1)
‫نحن عائدون

29
00:02:14,424 --> 00:02:16,178
‫"ما لم تريدون منّا
‫شن غارات مُزيفة أخرى"

30
00:02:17,890 --> 00:02:20,478
‫ما هذا؟ هذه المرة الرابعة الليلة
‫والتاسعة منذ تكوين فرق (ألفا)

31
00:02:21,313 --> 00:02:23,234
‫- أعتقد أن هذا يكفي
‫- أجل، أوافقكِ الرأي

32
00:02:24,027 --> 00:02:26,866
‫أعتقد أن أي أحد منتبه
‫سيصدق أننا نبحث عن شخص

33
00:02:28,411 --> 00:02:30,039
‫عُلم يا (1)، عودوا إلى هنا

34
00:02:34,841 --> 00:02:37,722
‫لا بد أنّكِ تمازحينني
‫مُستحيل أن أشرب هذا

35
00:02:37,847 --> 00:02:40,101
‫إن كنّا سننهي العمل الليلة
‫سأحتاج إلى شيء أقوى كثيراً

36
00:02:40,226 --> 00:02:41,896
‫بعد 4 ساعات من المهمات الميدانية

37
00:02:42,188 --> 00:02:43,650
‫- أوافقك الرأي
‫- حسناً، لدي شراب

38
00:02:43,859 --> 00:02:45,320
‫ألديكِ شراب؟

39
00:02:45,946 --> 00:02:47,407
‫كلّا، ليس لدي شراب

40
00:02:48,159 --> 00:02:49,871
‫بحقكِ يا (ديفيس)
‫لا تتلاعبي بي هكذا

41
00:02:51,290 --> 00:02:53,127
‫- الغارات تنجح
‫- الغارات المُزيفة ليست غارات

42
00:02:53,252 --> 00:02:55,758
‫- غارات مُزيفة
‫- حسناً، الغارات المُزيفة

43
00:02:55,883 --> 00:02:58,179
‫حسناً، بالحديث عن الغارات المُزيفة
‫أيمكننا استخدام قوات خاصة مُزيفة؟

44
00:02:58,387 --> 00:02:59,974
‫أين سنجد قوات خاصةً مُزيفةً؟

45
00:03:00,308 --> 00:03:01,936
‫بأي حانة بشاطىء (فيرجينيا)

46
00:03:02,437 --> 00:03:03,899
‫كما كنت أقول

47
00:03:04,399 --> 00:03:06,153
‫الغارات المُزيفة تبدو ناجحةً

48
00:03:07,322 --> 00:03:09,744
‫وفقاً للأحاديث حتى الآن
‫يعتقد الجميع أن القناص

49
00:03:09,952 --> 00:03:12,374
‫مطلق الرصاص على (سليم هاكان)
‫ما زال حياً وهارباً

50
00:03:13,084 --> 00:03:15,964
‫- هذا لن يدوم إلى الأبد
‫- لن نحتاج إلى دوامه طويلاً

51
00:03:16,090 --> 00:03:17,802
‫فقط حتى نعثر على العميل
‫الذي استأجره

52
00:03:18,637 --> 00:03:20,098
‫من يراسل هذه الهاتف

53
00:03:20,348 --> 00:03:21,810
‫ما هي خطتكِ بالضبط؟

54
00:03:23,145 --> 00:03:24,774
‫قال العميل برسالته النصية الأخيرة

55
00:03:24,899 --> 00:03:28,698
‫إن بقية أجر (أبو علي)
‫ستكون متوفرةً بعد 48 ساعةً

56
00:03:29,408 --> 00:03:30,869
‫بمُنتصف اليوم تقريباً

57
00:03:31,203 --> 00:03:34,251
‫خطتنا هي إرسال رسالة نصية
‫إلى العميل

58
00:03:34,376 --> 00:03:35,838
‫نقول فيها إن المال لم يصل إلينا

59
00:03:37,298 --> 00:03:39,637
‫- أستجسدين شخصية القناص؟
‫- بالمراسلات النصية

60
00:03:40,138 --> 00:03:41,891
‫ماذا إن كانا يستخدمان شفرةً؟

61
00:03:42,100 --> 00:03:45,273
‫لم تكن هناك شفرة مُستخدمة
‫بحثنا بالمراسلات كلها مع الفنيين

62
00:03:45,816 --> 00:03:48,530
‫هما يتحدثان باللغة العربية العادية
‫بلا قواعد غريبة مثيرة للشك

63
00:03:48,655 --> 00:03:50,324
‫ولا كلمات مُكررة بشكل مريب

64
00:03:50,450 --> 00:03:52,412
‫هذا رائع
‫ولكن ماذا بعد مرور الـ48 ساعةً؟

65
00:03:52,538 --> 00:03:54,082
‫ماذا سترسلين له؟

66
00:03:54,207 --> 00:03:57,130
‫- "أرني المال"
‫- الطريقة الوحيدة لنجاح هذا

67
00:03:57,255 --> 00:03:59,802
‫هي ظهور مراسل الهاتف
‫حيثما يمكننا القبض عليه

68
00:04:00,178 --> 00:04:03,267
‫أتظنون أن من أحضر قناصاً
‫من (سوريا)

69
00:04:03,392 --> 00:04:04,896
‫لقتل هدف بارز

70
00:04:05,021 --> 00:04:07,651
‫سيسلم المال بنفسه؟ بحقكم

71
00:04:08,027 --> 00:04:11,074
‫سيرسل تابع له
‫وسنتبعه لنصل إلى رئيسه

72
00:04:11,283 --> 00:04:12,745
‫هم من قضوا
‫على فريق (إيكو) الخاص بنا

73
00:04:12,870 --> 00:04:16,544
‫اسمعوا، الهاتف هو الرابط الوحيد
‫بين القاتل المأجور ومن استأجره

74
00:04:16,920 --> 00:04:19,967
‫إن كنّا سنستخدم ذلك الهاتف
‫لنجعل العميل يظهر نفسه

75
00:04:20,594 --> 00:04:23,140
‫إذن، علينا فعل هذا
‫قبل أن يدرك أن القاتل مات

76
00:04:23,642 --> 00:04:27,106
‫- وبعد إعادة النظر
‫- مهلاً، إلى أين تذهبين؟

77
00:04:27,650 --> 00:04:29,444
‫سأحاول كسب وقت أطول لنا

78
00:04:41,511 --> 00:04:43,138
‫لستِ امرأةً يسهل الحصول عليها

79
00:04:43,430 --> 00:04:46,186
‫كنت مشغولةً بالبحث عن القناص

80
00:04:46,311 --> 00:04:48,650
‫الذي استهدف وفداً أمريكياً
‫من (الكونغرس)

81
00:04:48,900 --> 00:04:51,781
‫أتقصدين الجبان الذي قتل
‫صديقنا وحليفنا القائد (سليم هاكان)؟

82
00:04:51,906 --> 00:04:53,702
‫أجل، قرأت بيان وزارة الدفاع

83
00:04:54,035 --> 00:04:56,373
‫من المدهش تأثير الموت
‫على صورتكِ العامة

84
00:04:56,708 --> 00:04:58,712
‫(سليم) كان دائماً

85
00:04:59,045 --> 00:05:01,676
‫أليس صحيحاً أن القاتل المأجور
‫قُتل بمسرح الأحداث؟

86
00:05:03,095 --> 00:05:05,934
‫إن كان القاتل المأجور قد قُتل
‫عمّن نبحث؟

87
00:05:06,811 --> 00:05:08,982
‫كيف لي أن أعلم؟
‫ربما تستغلون البحث عنه

88
00:05:09,107 --> 00:05:12,071
‫كعذر لترويع السكان المحليين أكثر

89
00:05:12,280 --> 00:05:13,825
‫منذ متى نحتاج إلى عذر؟

90
00:05:15,621 --> 00:05:17,206
‫إذن، هل القناص حي؟

91
00:05:17,791 --> 00:05:19,252
‫على حد علمي

92
00:05:20,212 --> 00:05:22,091
‫لا أعتقد أنّكم حددتم هويته بعد

93
00:05:22,258 --> 00:05:24,137
‫أو إن فعلتهم هذا
‫أأنتِ مُهتمة بمشاركة المعلومات؟

94
00:05:28,354 --> 00:05:30,734
‫نعتقد أنّه سوري الجنسية

95
00:05:31,944 --> 00:05:33,573
‫معروف باسم (أبو علي)

96
00:05:34,407 --> 00:05:37,163
‫تم استئجاره كثيراً
‫لقتل شخصيات بارزة

97
00:05:38,040 --> 00:05:39,710
‫يا للروعة، شكراً لكِ

98
00:05:40,504 --> 00:05:42,090
‫أأفترض أن هذه معلومات ليست للنشر؟

99
00:05:43,008 --> 00:05:46,766
‫يمكنك اقتباس كلامي
‫كمصدر مجهول من لجنة الاستخبارات

100
00:05:49,312 --> 00:05:51,441
‫- ماذا؟
‫- لست مُعتاداً أن تعطيني معلومات

101
00:05:52,318 --> 00:05:55,659
‫عادةً ترمشين بعينيكِ
‫وتطلبين منّي فعل أمور

102
00:05:55,784 --> 00:05:58,623
‫لا تعود بأي نفع علي
‫أو على من أعمل لديهم

103
00:05:58,748 --> 00:06:00,209
‫اعتبر هذا تعبيراً عن شكري

104
00:06:00,418 --> 00:06:01,879
‫- علاقة مُتبادلة
‫- بالضبط

105
00:06:02,840 --> 00:06:04,384
‫ونعتقد أنّه ما زال بـ(جيه باد)

106
00:06:05,136 --> 00:06:08,893
‫(أبو علي) مختبىء بمكان
‫حتى نسأم البحث عنه

107
00:06:09,520 --> 00:06:11,733
‫هذا ذكي
‫التحرك يسهل القبض على أي شخص

108
00:06:14,446 --> 00:06:16,534
‫أتمنى أن أعرف كيف تتلاعبين بي

109
00:06:16,951 --> 00:06:19,999
‫من المخزي رؤية كم هذا التهكم
‫لدى رجل بشبابك

110
00:06:21,460 --> 00:06:22,921
‫أجل، صحيح

111
00:06:30,102 --> 00:06:31,689
‫مرت ساعة تقريباً
‫منذ الوقت الذي حددوه

112
00:06:32,231 --> 00:06:33,985
‫إن كان العميل ينوي
‫دفع أجر القناص الميت

113
00:06:34,110 --> 00:06:36,239
‫- لأنهى هذا الآن
‫- أعلم هذا

114
00:06:37,116 --> 00:06:39,872
‫- وهل أنتِ مستعدة؟
‫- اسمعي، هذه خطة جيدة

115
00:06:42,251 --> 00:06:45,007
‫هي الخطة التي لدينا بأية حال
‫اقرأ لي مُجدداً الرسالة التي سنرسلها

116
00:06:45,592 --> 00:06:47,303
‫"أين مالي؟ هذا غير مقبول"

117
00:06:49,975 --> 00:06:51,436
‫أرسلها

118
00:06:54,234 --> 00:06:55,987
‫عاد القناص الميت إلى الأحداث

119
00:06:56,404 --> 00:06:57,866
‫حسناً، ماذا الآن؟

120
00:07:00,580 --> 00:07:02,041
‫الآن، سننتظر

121
00:07:03,001 --> 00:07:04,462
‫حسناً

122
00:07:05,089 --> 00:07:06,592
‫إلى متى؟

123
00:07:08,095 --> 00:07:09,807
‫ننتظر يا (سوني)، هذا ما نفعله

124
00:07:09,974 --> 00:07:11,434
‫ننتظر مهما طال الوقت

125
00:07:11,727 --> 00:07:14,315
‫حسناً، رد الرجل

126
00:07:15,025 --> 00:07:16,529
‫"ماذا تعني؟
‫يجب أن يكون المال بحسابك"

127
00:07:18,073 --> 00:07:19,535
‫ماذا تريدين منّي أن أقول؟

128
00:07:19,660 --> 00:07:22,123
‫أخبره بأن المال لم يكن موجوداً
‫عند تفقدك الحساب

129
00:07:22,331 --> 00:07:24,503
‫وعلى أي حال
‫بما أن الإعلام يتداول اسمك

130
00:07:24,879 --> 00:07:27,676
‫ستحتاج إلى المال نقداً
‫لتستطيع الهرب، أفهمت هذا؟

131
00:07:29,220 --> 00:07:30,682
‫أجل

132
00:07:36,026 --> 00:07:37,779
‫الآن، ننتظر مُجدداً

133
00:07:43,457 --> 00:07:44,919
‫هيّا

134
00:07:45,085 --> 00:07:46,756
‫- نل منه يا (سوني)
‫- هيّا

135
00:07:47,131 --> 00:07:49,218
‫- يا للروعة
‫- حسناً

136
00:07:49,469 --> 00:07:51,348
‫- هيّا، اهزمه
‫- كان علي إعادة التلقيم

137
00:07:51,599 --> 00:07:54,312
‫كانت هذه قدمك تقريباً

138
00:07:54,479 --> 00:07:56,358
‫- انتبهوا
‫- انتبه يا (سوني)

139
00:07:56,567 --> 00:07:58,571
‫مهلاً، ماذا تفعل يا صاح؟

140
00:07:59,113 --> 00:08:00,784
‫هذا هو الرقيب (بيرسي جيكوبز)

141
00:08:01,201 --> 00:08:04,625
‫هو مسؤول قضايا
‫بقسم التحقيقات الجنائية العسكرية

142
00:08:05,042 --> 00:08:07,171
‫حسناً إذن، فيم يحقق؟

143
00:08:07,338 --> 00:08:08,925
‫لا أحد رهن التحقيقات

144
00:08:09,133 --> 00:08:11,555
‫أنا أتابع أمر موت أحد المدنيين

145
00:08:12,390 --> 00:08:13,851
‫- أتمانعون؟
‫- كلّا

146
00:08:15,437 --> 00:08:17,358
‫أحضرت عائلة محلية إلي
‫هذا التصوير بهاتف خلوي

147
00:08:30,927 --> 00:08:32,388
‫كان عمر الصبي 10 سنوات

148
00:08:33,265 --> 00:08:36,522
‫نعتقد أنّه قُتل بقنبلة يدوية
‫من طراز (إم 67)

149
00:08:37,148 --> 00:08:40,320
‫هذا محزن، ولكن ما علاقته بنا؟

150
00:08:40,487 --> 00:08:42,534
‫حدث هذا أثناء ملاحقتنا للقناص

151
00:08:43,578 --> 00:08:45,164
‫كان الطفل يعيش
‫بجانب مبنى الهدف مباشرةً

152
00:08:45,749 --> 00:08:48,713
‫- وقبل فحص تقارير ما بعد خدمتكم
‫- كانت هذه قنبلتي

153
00:08:48,921 --> 00:08:50,382
‫- (راي)
‫- لا نعلم هذا

154
00:08:51,009 --> 00:08:52,679
‫كلّا، ألقيت قنبلةً يدويةً

155
00:08:53,096 --> 00:08:54,558
‫لإرغام الرجل على الخروج
‫وأخطأت الهدف

156
00:08:55,643 --> 00:08:57,104
‫تقرير المراقبة والاستطلاع
‫وأجهزة الاتصال ستؤكد هذا

157
00:08:57,271 --> 00:09:00,069
‫- إذن، لم تكن تستهدف الصبي
‫- مهلاً، أقلت هذا حقاً؟

158
00:09:00,194 --> 00:09:01,781
‫لا بأس يا (سوني)

159
00:09:02,031 --> 00:09:04,077
‫كلّا، لم أكن أستهدفه
‫كانت رميةً خاطئةً فحسب

160
00:09:04,620 --> 00:09:06,331
‫أنت تفهم أن عملي هو السؤال

161
00:09:07,124 --> 00:09:08,586
‫أفهم هذا

162
00:09:09,337 --> 00:09:10,799
‫إذن، ماذا سيحدث بعد ذلك؟

163
00:09:10,924 --> 00:09:13,178
‫سنتفقد سجلات أجهزة الاتصال
‫وتصوير المراقبة والاستطلاع

164
00:09:13,470 --> 00:09:15,474
‫إن حدث الأمر كما ذكرت
‫لن تكون هناك مشكلة

165
00:09:17,394 --> 00:09:20,652
‫أكدت للرقيب (جيكوبز)
‫أننا سنتعاون معه تماماً

166
00:09:21,486 --> 00:09:24,910
‫كلّما أنهى تحقيقه بسرعة
‫انتهينا من هذا الأمر أسرع

167
00:09:25,662 --> 00:09:27,331
‫حسناً إذن، سأحضر لك ما تريده

168
00:09:27,624 --> 00:09:29,085
‫هذا جيد

169
00:09:33,719 --> 00:09:35,347
‫(راي)

170
00:09:35,849 --> 00:09:37,309
‫(راي)، انظر إلي

171
00:09:37,644 --> 00:09:39,105
‫هذا ليس خطأك، هل اتفقنا؟

172
00:09:39,272 --> 00:09:41,527
‫الحرب مليئة بالفوضى
‫ربما حدث هذا مع أي منّا

173
00:09:41,944 --> 00:09:43,739
‫- صحيح، إن كان هذا رأيك
‫- أليس كذلك؟

174
00:09:43,865 --> 00:09:46,077
‫حسناً، أياً كان ما حدث
‫فهو مسؤوليتنا جميعاً

175
00:09:46,537 --> 00:09:48,541
‫- (جيسون)، أنا قتلت ذلك الطفل
‫- لا أرى الأمر هكذا

176
00:09:49,375 --> 00:09:50,879
‫وأعلم أنّهم لا يرونه هكذا أيضاً

177
00:09:51,589 --> 00:09:53,049
‫نحن ندعمك

178
00:09:54,678 --> 00:09:56,139
‫لا عليكم

179
00:09:59,145 --> 00:10:00,607
‫(راي)

180
00:10:02,443 --> 00:10:03,905
‫نحن ندعمك

181
00:10:04,656 --> 00:10:06,117
‫عُلم

182
00:10:17,641 --> 00:10:19,268
‫وافق العميل على دفع المال نقداً

183
00:10:19,519 --> 00:10:20,980
‫حسناً، استغرق وقتاً طويلاً

184
00:10:21,397 --> 00:10:24,403
‫هو حريص
‫لم يناقش حتى فكرة المقابلة الشخصية

185
00:10:25,197 --> 00:10:26,951
‫استغرقنا كل هذا الوقت
‫ليوافق على التسليم المباشر

186
00:10:27,201 --> 00:10:29,539
‫- أين مكان التسليم؟
‫- سوق توابل (أزاهرين سبايس)

187
00:10:30,123 --> 00:10:31,585
‫الساعة 4 بعد ظهر اليوم

188
00:10:31,794 --> 00:10:33,255
‫تعلمون جميعاً أنّه سيرسل مبعوثاً

189
00:10:33,421 --> 00:10:34,967
‫ربما، ولكنّكم تعلمون كيف يسير الأمر

190
00:10:35,384 --> 00:10:37,304
‫سنتتبعه ليوصلنا إلى من يفوقه

191
00:10:37,429 --> 00:10:41,020
‫آجلاً أم عاجلاً، سنصل إلى الحقير
‫الذي قضى على رجال (إيكو)

192
00:10:41,730 --> 00:10:43,901
‫لنذهب وننل منه، أجل

193
00:10:44,611 --> 00:10:46,615
‫لنذهب وننه هذا الأمر
‫اجعل الأمر ذا قيمة يا (راي)

194
00:10:48,256 --> 00:10:49,717
‫- أجل
‫- حسناً

195
00:11:06,918 --> 00:11:08,588
‫سوق (أزاهرين سبايس)
‫المُتفق عليه

196
00:11:08,713 --> 00:11:10,175
‫منطقة التسليم هنا

197
00:11:10,675 --> 00:11:13,097
‫بعد التسليم، سيخرج غالباً من هنا

198
00:11:14,057 --> 00:11:17,481
‫إن لم يكن المكان مُزدحماً
‫ربما يمكننا إدخال شاحنة، أليس كذلك؟

199
00:11:18,107 --> 00:11:19,568
‫كم مدني سيكون بالموقع؟

200
00:11:19,902 --> 00:11:22,324
‫الساعة 4 عصراً
‫أتخيل وجود مدنيين كثر

201
00:11:22,658 --> 00:11:25,705
‫حسناً، سيكون هذا لمصلحة الرجل
‫أليس كذلك؟

202
00:11:26,081 --> 00:11:28,336
‫يصعب علينا
‫تحديد مكان المبعوث وتعقبه

203
00:11:28,586 --> 00:11:30,548
‫أجل، ولكن يصعب عليه أيضاً
‫رؤيتنا نتبعه

204
00:11:31,175 --> 00:11:32,636
‫لا نحتاج إلى اتباعه

205
00:11:32,761 --> 00:11:34,223
‫فيم تفكر يا (سوني)؟

206
00:11:34,348 --> 00:11:37,729
‫نستخدم (راي) و(كاليد) كمراقبين
‫ليندمجا وسط مرتادي السوق

207
00:11:37,980 --> 00:11:40,777
‫وبقيتنا سيكونون بالشاحنة
‫بعيداً عن الأنظار

208
00:11:41,237 --> 00:11:43,199
‫مُجرد أن يحدد (راي) و(كاليد)
‫هوية حامل المال

209
00:11:43,408 --> 00:11:46,205
‫سنهجم عليه ونضعه مقيداً بالشاحنة

210
00:11:46,330 --> 00:11:47,791
‫قبل أن يعلم أحد أننا بالسوق

211
00:11:48,751 --> 00:11:50,422
‫- حسناً
‫- حسناً

212
00:11:50,588 --> 00:11:53,720
‫إن كان (سوني) سيخطط للعمليات
‫سأتقدم بطلب نقل

213
00:11:54,638 --> 00:11:56,225
‫خبأت الهدايا هناك يا سيد (سبنسر)

214
00:11:57,644 --> 00:11:59,106
‫حسناً، أثمة اعتراض؟

215
00:11:59,314 --> 00:12:01,026
‫تعلمون أنّه سيكون لديه
‫مراقب عن بعد

216
00:12:01,360 --> 00:12:04,283
‫ربما، ولهذا نريد الدخول والخروج
‫بسرعة كبيرة

217
00:12:04,700 --> 00:12:06,162
‫أحسنت يا (سوني)

218
00:12:10,336 --> 00:12:11,797
‫- مهلاً
‫- أجل

219
00:12:13,050 --> 00:12:14,511
‫كيف حاله؟ أهو بخير؟

220
00:12:16,223 --> 00:12:19,188
‫- أجل، هو بخير
‫- حسناً، كيف حالك؟

221
00:12:20,231 --> 00:12:21,692
‫أنا بخير أيضاً

222
00:12:21,901 --> 00:12:23,362
‫- كلنا بخير، هل اتفقنا؟
‫- أجل

223
00:12:32,923 --> 00:12:34,384
‫مرحباً، ما الأمر؟

224
00:12:34,510 --> 00:12:37,307
‫- لن تصدق علام عثرت
‫- أبطىء، ستختنق بشطيرتك

225
00:12:37,432 --> 00:12:39,269
‫المثقاب الذي أعطيني إياه لفحصه

226
00:12:39,478 --> 00:12:40,939
‫- أهو لصديقك؟
‫- مهلاً

227
00:12:45,865 --> 00:12:48,162
‫- حسناً
‫- أتى الرد من (ألمانيا)

228
00:12:49,206 --> 00:12:50,667
‫خمن ماذا اكتشفوا عليه

229
00:12:50,959 --> 00:12:52,420
‫أعثروا على شيء
‫أكثر من التراب الأفغاني؟

230
00:12:52,712 --> 00:12:54,550
‫هل التراب الأفغاني به (لانثانوم)

231
00:12:54,675 --> 00:12:56,846
‫بتركيز أكثر من 500 جزء بالمليون؟

232
00:12:58,307 --> 00:13:01,605
‫سأوضح الأمر
‫(لانثانوم) هو معدن أرضي نادر

233
00:13:02,399 --> 00:13:05,155
‫يُستخدم بأشياء كثيرة
‫من أجهزة التلسكوب إلى الكاميرات

234
00:13:05,697 --> 00:13:09,538
‫- خاصةً، كل ما به بطارية للشحن
‫- أي شيء

235
00:13:09,830 --> 00:13:11,584
‫أجل، من الكمبيوتر المحمول
‫إلى السيارات الهجين

236
00:13:11,876 --> 00:13:13,337
‫- حسناً
‫- يمكنك تخيل القيمة

237
00:13:14,046 --> 00:13:15,675
‫أين كان صديقك يتجول؟

238
00:13:15,800 --> 00:13:17,679
‫- تحت حقل خشخاش
‫- أنفاق الري

239
00:13:17,888 --> 00:13:21,729
‫حسناً، أعتقد أن هذا
‫مخزون (لانثانوم) كبير بالأسفل

240
00:13:22,397 --> 00:13:24,651
‫أنا لست مندهشاً
‫يُفترض أن هذه الدولة غنية

241
00:13:24,776 --> 00:13:26,238
‫بالمعادن الأرضية النادرة، أليس كذلك؟

242
00:13:26,614 --> 00:13:29,953
‫المشكلة هي أنّهم لا يستطيعون التوقف
‫عن محاربة عمليات التنقيب

243
00:13:30,078 --> 00:13:31,916
‫إذن، إن فحص أحد ذلك المثقاب

244
00:13:32,500 --> 00:13:35,215
‫وكانت النتيجة
‫أنّه تراب أفغاني فحسب

245
00:13:35,381 --> 00:13:38,387
‫إذن، هم أغبياء أو يكذبون أو كلاهما

246
00:13:41,435 --> 00:13:42,896
‫هل الأمور بخير؟

247
00:13:43,981 --> 00:13:45,652
‫أجل، أبق هذا سراً بيننا فحسب

248
00:13:46,069 --> 00:13:47,530
‫أجل

249
00:14:02,477 --> 00:14:04,648
‫- مرحباً، هل أنت بخير؟
‫- مرحباً

250
00:14:05,400 --> 00:14:06,860
‫لماذا؟

251
00:14:07,404 --> 00:14:09,783
‫النظر إلى عملك السابق
‫يمكنه إصابة رجل أقل شأناً بالقلق

252
00:14:10,702 --> 00:14:14,584
‫الشكر للرب، لست رجلاً أقل شأناً

253
00:14:17,632 --> 00:14:19,303
‫- (راي)
‫- أنا بخير

254
00:14:21,181 --> 00:14:22,851
‫نسيت سماعة الاتصال الخاصة بك
‫بمركز العمليات

255
00:14:35,168 --> 00:14:36,628
‫مهلاً، هذا وارد

256
00:14:36,795 --> 00:14:38,257
‫ليس معه

257
00:14:39,468 --> 00:14:41,472
‫هو لديه بوطنه ابن عمره 6 أشهر

258
00:14:42,223 --> 00:14:45,104
‫ورأى مقطع فيديو له
‫وهو يقتل طفل آخر بالخطأ

259
00:14:46,565 --> 00:14:48,110
‫هذا كفيل بإرباك عقل أي شخص

260
00:14:49,488 --> 00:14:51,074
‫أجل، إن كان هذا رأيك

261
00:15:48,856 --> 00:15:50,485
‫نحن بموقعنا
‫ونرى مكان التسليم بوضوح

262
00:15:51,653 --> 00:15:53,115
‫استعدوا

263
00:15:54,576 --> 00:15:57,123
‫عُلم يا (برافو 2)، فريق الخطف مستعد

264
00:16:23,592 --> 00:16:25,805
‫- (راي)، الدراجة النارية
‫- اهدأ، أراه

265
00:16:28,894 --> 00:16:33,153
‫مركز العمليات، قائد الدراجة النارية
‫يلف مرةً ثانيةً حول النافورة

266
00:16:34,197 --> 00:16:35,658
‫"ربما يكون هدفنا"

267
00:16:36,868 --> 00:16:39,332
‫عُلم يا (برافو 2)، أجهزة الاستطلاع
‫تراقب قائد الدراجة النارية

268
00:16:46,305 --> 00:16:47,765
‫تعثرت رؤيتي له
‫لا أرى ماذا يفعل

269
00:16:56,073 --> 00:16:59,038
‫يبدو وكأنّه يركل شيئاً ما
‫ربما يشغل دراجته البخارية

270
00:17:08,724 --> 00:17:10,853
‫قائد الدراجة النارية يجري التسليم
‫هيّا، هيّا انطلقوا

271
00:17:11,229 --> 00:17:12,690
‫انطلق

272
00:17:29,224 --> 00:17:31,311
‫من (برافو 1) إلى مركز العمليات
‫قبضنا على الهدف ونتحرك الآن

273
00:17:41,873 --> 00:17:45,840
‫- اخرس
‫- يقول إن أحداً سيعطيه 20 دولاراً

274
00:17:45,965 --> 00:17:47,427
‫إن ترك هذا الكيس بجانب النافورة

275
00:17:47,677 --> 00:17:49,139
‫لم ير هذا الرجل من قبل

276
00:17:50,014 --> 00:17:51,476
‫- أيّها القائد
‫- أجل

277
00:17:53,564 --> 00:17:55,109
‫لا يبدو كشخص تتبعناه من قبل

278
00:17:56,111 --> 00:17:57,572
‫كلّا، هو ليس من الأتباع الحقيقيين

279
00:17:57,822 --> 00:18:00,034
‫- "أحقاً؟"
‫- وجدنا بعض الدخان عليه

280
00:18:01,663 --> 00:18:03,125
‫أعتقد أن عليكما رؤية هذا

281
00:18:03,751 --> 00:18:05,254
‫كنّا أمام المراقب مباشرةً

282
00:18:05,838 --> 00:18:07,300
‫هذا فيديو للحظة الاختطاف

283
00:18:07,550 --> 00:18:09,471
‫- انظرا إلى الشرفة
‫- أجل، ماذا يفعلون؟

284
00:18:10,431 --> 00:18:13,103
‫- يراقبون التسليم
‫- ربما ينتظرون (أبو علي)

285
00:18:13,896 --> 00:18:15,357
‫لا أدري، مهلاً لحظة

286
00:18:15,983 --> 00:18:18,530
‫(برافو 1)، ربما عثرنا على شخص
‫يراقب التسليم

287
00:18:18,822 --> 00:18:20,284
‫ليتأكد من إتمام الدفع

288
00:18:20,701 --> 00:18:22,163
‫"أتعرفتم عليه؟"

289
00:18:23,332 --> 00:18:26,129
‫يا للهول
‫أخبراني بأن هذا ليس من أظنه

290
00:18:30,221 --> 00:18:32,057
‫(برافو 1)
‫انتظر، ربما يكون لدينا أمر

291
00:18:35,481 --> 00:18:36,983
‫(حميد غال بالادور)

292
00:18:39,447 --> 00:18:42,745
‫أما زلتِ تظنين أن (بالادور)
‫هو الرجل الثاني بشبكة (هالاني)؟

293
00:18:43,205 --> 00:18:45,543
‫- أجل
‫- إذن، (نوري هالاني) استهدف (سليم)

294
00:18:46,545 --> 00:18:48,173
‫لطالما كان (بالادور) متلقياً للأوامر

295
00:18:48,465 --> 00:18:51,596
‫إن نظم الهجوم على (سليم)
‫فهذا بأمر من (هالاني)

296
00:18:52,139 --> 00:18:53,725
‫هذا يعني أنّهم ربما يكونون
‫وراء الهجوم على فريق (إيكو)

297
00:18:53,976 --> 00:18:56,731
‫على كل حال
‫لدينا أحد أهم أهدافنا يظهر أخيراً

298
00:18:56,940 --> 00:18:58,402
‫حيثما يمكننا الوصول إليه
‫والاقتراب منه

299
00:18:58,902 --> 00:19:00,781
‫متى كانت أخر مرة
‫رُصد فيها (بالادور) خارج القبائل؟

300
00:19:01,116 --> 00:19:03,829
‫- منذ سنوات
‫- لذلك علينا الحرص

301
00:19:03,954 --> 00:19:05,958
‫على القبض عليه
‫قبل عودته إلى القبائل

302
00:19:06,626 --> 00:19:08,672
‫(برافو 1)، أريد عودتك إلى هنا
‫بأسرع وقت ممكن

303
00:19:10,394 --> 00:19:13,609
‫- لدينا هدف جديد
‫- "(حميد غال بالادور)"

304
00:19:19,371 --> 00:19:20,832
‫(حميد غال بالادور)

305
00:19:21,291 --> 00:19:23,880
‫هو صديق وحام
‫لمن يخدمون شبكة (هالاني)

306
00:19:24,631 --> 00:19:26,134
‫ومهلك لغيرهم

307
00:19:26,301 --> 00:19:30,101
‫هو العقل المدبر لعدة هجمات
‫ضد صحفيين ومسؤولين أفغان

308
00:19:30,268 --> 00:19:31,729
‫وقوات التحالف

309
00:19:32,480 --> 00:19:34,276
‫(نوري هالاني) هو المسؤول

310
00:19:35,111 --> 00:19:37,615
‫هو منحدر من سلالة طويلة
‫من زعماء الحروب

311
00:19:37,741 --> 00:19:39,661
‫الذين كانوا يسيطرون
‫على رقعة كبيرة من أقاليم (نانغهار)

312
00:19:39,829 --> 00:19:41,331
‫و(باكتيا) و(كوست)

313
00:19:41,498 --> 00:19:43,627
‫لفترة طويلة من القرون القليلة الماضية

314
00:19:43,878 --> 00:19:46,049
‫والده كان حليفاً مهماً
‫لـ(الولايات المتحدة)

315
00:19:46,174 --> 00:19:47,886
‫قُتله السوفييت في 1986

316
00:19:48,178 --> 00:19:53,355
‫تحت قيادة (نوري)
‫تعمل شبكة (هالاني) كعائلة إجرامية

317
00:19:53,732 --> 00:19:55,944
‫يجمعون أموال الحماية
‫من شركات محلية

318
00:19:56,069 --> 00:19:57,572
‫خاصةً زراعة الخشخاش

319
00:19:57,697 --> 00:19:59,994
‫- ماذا عن شقيقه الأصغر؟
‫- (أباد هالاني)

320
00:20:00,161 --> 00:20:01,789
‫نشأ في ظل أخيه الأكبر

321
00:20:01,956 --> 00:20:03,877
‫تشير التقارير إلى أنّه قائد متذبذب

322
00:20:04,044 --> 00:20:06,256
‫ومعاقر للخمر وفاسق نوعاً ما

323
00:20:06,506 --> 00:20:10,473
‫حسناً، علينا إرساله إلى (فيغاس)
‫ليتعامل معه (مو غرين)

324
00:20:12,770 --> 00:20:14,272
‫(فريدو كورليون)

325
00:20:14,648 --> 00:20:17,362
‫أرسله (مايكل)
‫للعمل بصالات القمار، بحقكم

326
00:20:18,238 --> 00:20:21,536
‫"كان يعاشر نادلات الشراب
‫اثنتين منهن بنفس الوقت"

327
00:20:22,246 --> 00:20:25,169
‫- هذا ليس تشبيهاً بشعاً فحسب
‫- شكراً لكِ

328
00:20:25,461 --> 00:20:28,634
‫إن كانت (هالاني) عائلةً إجراميةً
‫إذن (بالادور) هو المُستشار

329
00:20:28,843 --> 00:20:31,473
‫من المنطقي أن يستخدمه (نوري)
‫للتخطيط للهجوم على (سليم)

330
00:20:32,058 --> 00:20:34,479
‫- وفريق (إيكو)
‫- بدأ النمط يظهر هنا

331
00:20:34,730 --> 00:20:37,986
‫تذكروا أن عائلة (هالاني)
‫ربما كان لديها دوافع لقتل (سليم)

332
00:20:38,112 --> 00:20:39,740
‫ولم يكن لها علاقة بفريق (إيكو)

333
00:20:40,408 --> 00:20:44,249
‫على الأقل ظاهرياً
‫كان هذا الرجل صديقاً لنا

334
00:20:44,666 --> 00:20:47,338
‫كلّا، قبضوا عليه
‫لأنّهم علموا أننا سنقبض عليه

335
00:20:47,505 --> 00:20:48,967
‫- لهجوم فريق (إيكو)
‫- الهجوم الذي نفذوه

336
00:20:49,300 --> 00:20:50,762
‫نحن لا نعلم هذا

337
00:20:51,555 --> 00:20:53,810
‫وإن قتلنا (بالادور)، ربما لا نعرف أبداً

338
00:20:53,977 --> 00:20:55,438
‫ولهذا نريد القبض عليه حياً

339
00:20:55,604 --> 00:20:57,150
‫أجل، قول هذا أسهل من فعله

340
00:20:58,277 --> 00:20:59,739
‫(دافيس)

341
00:21:04,205 --> 00:21:05,666
‫حزام ناسف

342
00:21:05,834 --> 00:21:08,005
‫تقول الشائعات
‫إنّ (بالادور) لا ينزعه أبداً

343
00:21:08,422 --> 00:21:11,470
‫إذن، يفضّل الرجل تفجير نفسه
‫عن اعتقاله حياً

344
00:21:11,595 --> 00:21:14,392
‫- هذا يجعل الأمر تحت سيطرته
‫- كلّا، ليس بالضرورة

345
00:21:14,517 --> 00:21:16,062
‫إذا أدرنا الحصول
‫على معلومات من انتحاري

346
00:21:16,188 --> 00:21:18,567
‫هناك طريقة يمكننا الاستعانة بها
‫للقبض عليه حياً

347
00:21:18,902 --> 00:21:20,362
‫أجل، ولكن ستحتاجون
‫إلى 3 رجال للتمكن منه

348
00:21:20,488 --> 00:21:22,074
‫رجلين لتجريده من الأسلحة
‫ورجل لخنقه

349
00:21:22,575 --> 00:21:24,955
‫مما يعني الاقتراب كثيراً
‫من رجل يرتدي حزاماً ناسفاً

350
00:21:25,164 --> 00:21:27,335
‫- أجل
‫- دعونا لا نستبق الأحداث

351
00:21:27,460 --> 00:21:29,047
‫لا يزال (بالادور) هارباً حتى الآن

352
00:21:29,172 --> 00:21:32,888
‫- حسناً، لا يزال لدينا هاتف القناص
‫- أجل

353
00:21:33,013 --> 00:21:36,771
‫حسناً، لمَ لا نراسل (بالادور) إذن
‫ونخبره بأنّنا نريد لقاءً آخر؟

354
00:21:36,896 --> 00:21:39,735
‫سيصعب علينا إقناعه بهذا
‫لأنّ اللقاء الأخير كان مكيدة

355
00:21:42,448 --> 00:21:44,369
‫حسناً، استمعوا إليّ
‫يعتقد (بالادور) أنّ (علي) أوقع به

356
00:21:44,870 --> 00:21:46,456
‫أليس كذلك؟ لمَ لا نعكس الأمر؟

357
00:21:47,500 --> 00:21:50,256
‫نجعل القناص يتهم (بالادور)
‫أنّه المتسبب في المكيدة

358
00:21:51,174 --> 00:21:53,637
‫كل ما يعرفه (بالادور)
‫أنّ الأمريكيين كانوا هناك

359
00:21:54,765 --> 00:21:56,226
‫فرصة نجاح هذه الخطة ضئيلة للغاية

360
00:21:56,727 --> 00:21:58,188
‫ماذا سنخسر؟

361
00:22:05,703 --> 00:22:08,375
‫"ستجتاز الأمر يا عزيزي
‫إنّه ليس خطأك"

362
00:22:08,500 --> 00:22:11,172
‫- ألقيت بتلك القنبلة اليدوية
‫- "كان حادثاً"

363
00:22:11,673 --> 00:22:14,345
‫وماذا عن الفتى الذى تُوفي؟
‫لم يكن له علاقة بالأمر

364
00:22:14,972 --> 00:22:16,433
‫كان يلعب مع والده ثم فجأة...

365
00:22:16,767 --> 00:22:18,228
‫"حسناً، ما رأي (جيسون)؟"

366
00:22:19,147 --> 00:22:20,608
‫ماذا تظنين سيكون رأيه؟

367
00:22:21,026 --> 00:22:22,905
‫يعتقد أنّه لم يكن خطأ أحد
‫إنّها حرب ويحدث بها كل شيء

368
00:22:23,071 --> 00:22:25,159
‫"هذا صحيح ويمكن حدوث أي شيء"

369
00:22:25,492 --> 00:22:26,954
‫لا أكترث لرأيه على أي حال

370
00:22:27,455 --> 00:22:29,292
‫تود شعبة التحقيقات الجنائية
‫معرفة هوية الجندي المسؤول

371
00:22:29,417 --> 00:22:31,756
‫عن قتل طفل، وهذا ما سيجدونه

372
00:22:32,089 --> 00:22:34,010
‫- "لكنّك لم ترتكب خطئاً"
‫- أعلم ذلك

373
00:22:34,260 --> 00:22:35,721
‫لمَ يردد الجميع هذا على مسامعي
‫طوال الوقت؟

374
00:22:35,889 --> 00:22:37,350
‫"ما خطبك يا (ريموند)؟"

375
00:22:38,560 --> 00:22:40,857
‫- ماذا تعنين؟
‫- "(ريموند بيري)"

376
00:22:41,149 --> 00:22:45,366
‫"لن يمنعني 11 ألف كيلومتراً بيننا
‫من معرفة أنّك تخفي أمراً ما"

377
00:22:45,825 --> 00:22:47,996
‫- (نعيمة)
‫- "ماذا تخفي عني؟"

378
00:22:50,042 --> 00:22:52,505
‫لا شيء، ذراعي كان يؤلمني قليلاً

379
00:22:52,965 --> 00:22:55,511
‫- "يا إلهي"
‫- عندما ألقيت بالقنبلة اليدوية

380
00:22:55,636 --> 00:22:57,808
‫لو لم يكن ذراعي يؤلمني
‫عندما ألقيت بها

381
00:22:57,933 --> 00:23:00,104
‫- لكان الفتى لا يزال حياً
‫- "(راي)، استمع إليّ"

382
00:23:00,646 --> 00:23:02,108
‫"مَن يعلم أنّك شاركت في المهمة
‫وأنت مُصاب"

383
00:23:02,233 --> 00:23:04,112
‫"وأنّك لم تحصل على تصريح من طبيب؟"

384
00:23:05,406 --> 00:23:07,618
‫- لا أحد
‫- "هذا جيد، فلتبقي الأمر سراً"

385
00:23:07,995 --> 00:23:09,455
‫لا أستطيع الكذب
‫على شعبة التحقيقات الجنائية يا (نعيمة)

386
00:23:09,580 --> 00:23:11,042
‫"بل تستطيع"

387
00:23:11,418 --> 00:23:13,005
‫"تخوض حرب يا (راي)"

388
00:23:13,505 --> 00:23:16,344
‫"تخاطر بحياتك في كل ثانية"

389
00:23:16,636 --> 00:23:19,350
‫"أنت بطل
‫وأياً كان ما حدث على ذلك السطح"

390
00:23:19,642 --> 00:23:21,312
‫"لا يمكنك تركهم يجردونك من هذا"

391
00:23:21,604 --> 00:23:23,943
‫"لن تذكر شيئاً عن ذراعك"

392
00:23:24,360 --> 00:23:27,199
‫"عليك الانتباه لنفسك لأنّي لست معك
‫لأفعل ذلك عوضاً عنك"

393
00:23:29,579 --> 00:23:31,041
‫"أخبرني بأنّك أدركت هذا يا عزيزي"

394
00:23:33,253 --> 00:23:34,714
‫أجل

395
00:23:35,007 --> 00:23:36,468
‫قبّلي الأطفال نيابة عني، حسناً؟

396
00:23:36,761 --> 00:23:38,638
‫"ألم تخبر (جيسون)؟"

397
00:23:40,977 --> 00:23:42,438
‫كلّا

398
00:23:43,023 --> 00:23:44,985
‫- "أحبك"
‫- وأنا أيضاً أحبكِ

399
00:23:47,073 --> 00:23:48,533
‫وداعاً يا عزيزتي

400
00:24:06,069 --> 00:24:07,530
‫ألم يجب (بالادور) بعد؟

401
00:24:10,702 --> 00:24:12,164
‫أتعتقدين أنّه لا يحتاج إلينا بعد الآن؟

402
00:24:12,414 --> 00:24:14,878
‫ربما يتفق مع عائلة (حلاني) الإجرامية
‫على الخطوة التالية

403
00:24:16,882 --> 00:24:19,805
‫أتمانعين احتسائي لهذه القهوة؟
‫أنا متعب بعض الشيء

404
00:24:20,556 --> 00:24:22,853
‫أتعلم؟ النوم ليس دليلاً على الضعف

405
00:24:25,440 --> 00:24:27,111
‫ستحل عليّ اللعنة، يا للروعة

406
00:24:27,821 --> 00:24:29,282
‫يقول إنّه لم يوقع بنا

407
00:24:30,827 --> 00:24:34,000
‫أخبريه بأنّ عليه إثبات ذلك
‫هل اتفقنا؟

408
00:24:34,125 --> 00:24:36,755
‫أخبريه بأنّ عليه
‫إحضار المال إليكِ بنفسه

409
00:24:37,047 --> 00:24:38,508
‫حسناً

410
00:24:48,779 --> 00:24:50,825
‫يود معرفة لما عليه المجيء بنفسه

411
00:24:51,827 --> 00:24:53,288
‫حسناً، ليثبت أنّها ليست مكيدة

412
00:24:59,634 --> 00:25:02,014
‫إذا أتيت بنفسك
‫فلن تستطيع استدعاء الأمريكيين

413
00:25:02,139 --> 00:25:03,600
‫لأنّهم سيعتقلونك بدورهم

414
00:25:07,817 --> 00:25:09,905
‫لمَ تعتقد أنّ الأمريكيين سيعتقلونني؟

415
00:25:10,239 --> 00:25:11,699
‫لا تعرف هويتي

416
00:25:12,994 --> 00:25:14,455
‫بل نعرفها بالطبع

417
00:25:17,044 --> 00:25:19,800
‫في بعض الأحيان تكون ماكراً للغاية

418
00:25:19,925 --> 00:25:21,386
‫حسناً، تنتابني أفكار عبقرية أحياناً

419
00:25:22,137 --> 00:25:23,598
‫ماذا قلتِ له؟

420
00:25:23,723 --> 00:25:26,939
‫أعرفك جيداً يا (حميد غول بالادور)

421
00:25:27,147 --> 00:25:28,943
‫هذا جيد، دعيه يفكر في الأمر

422
00:25:34,997 --> 00:25:37,418
‫- عدنا إلى العمل
‫- أرأيتِ؟ عدنا إلى العمل

423
00:25:43,764 --> 00:25:46,352
‫يريد (بالادور) أن نلتقي في مقهى
‫بطريق يبلغ طوله 40 متراً

424
00:25:46,686 --> 00:25:48,273
‫حركة المرور به قليلة نسبياً

425
00:25:48,398 --> 00:25:50,694
‫وبه مدخل واحد فقط على حد علمنا

426
00:25:50,903 --> 00:25:52,614
‫حسناً، علينا الإمساك به خارج المبنى

427
00:25:52,741 --> 00:25:55,704
‫قبل دخوله إليه
‫لأنّه يرتدي حزاماً ناسفاً

428
00:25:55,913 --> 00:25:59,045
‫أعتقد أنّ (بالادور) يريد قتل القناص
‫هذا هو السبب الوحيد

429
00:25:59,900 --> 00:26:02,739
‫- لعدم عودته إلى القبائل حتى الآن
‫- وماذا يعني ذلك؟

430
00:26:03,198 --> 00:26:05,285
‫يعني أنّه سيعتقد أنّ (علي)
‫سيريد قتله أيضاً

431
00:26:05,410 --> 00:26:08,416
‫أجل، هو قلق على الأرجح
‫من إطلاق الرصاص عليه أثناء دخوله

432
00:26:08,542 --> 00:26:12,299
‫لذا ربما سيبقى مختفياً عن الأنظار
‫حتى يتأكد من هوية (علي)

433
00:26:12,759 --> 00:26:14,220
‫ماذا سنفعل إذن؟

434
00:26:14,596 --> 00:26:16,265
‫لأنّ آخر مرة تفقدت بها (علي)

435
00:26:16,390 --> 00:26:18,521
‫لم يكن ذا بال رائق لاحتساء الشاي

436
00:26:19,230 --> 00:26:20,691
‫إذن، نرسل فرد تمويه

437
00:26:28,999 --> 00:26:30,461
‫كيف حالك؟

438
00:26:32,214 --> 00:26:34,928
‫ربما عليك إنزال الأكمام مجدداً
‫أعتقد أنّ (علي) كان يرتديها هكذا

439
00:26:35,428 --> 00:26:36,890
‫- هل أنتِ واثقة؟
‫- أجل

440
00:26:37,892 --> 00:26:40,188
‫- ملاحظة جيدة
‫- وفي مهمة اليوم

441
00:26:40,815 --> 00:26:45,323
‫يبدو (ريمون بيري) مثيراً
‫بمظهر قناص سوري

442
00:26:45,616 --> 00:26:47,411
‫حسناً يا (سوني)، اصعد إلى الحافلة

443
00:26:47,620 --> 00:26:49,081
‫تلقيت ذلك

444
00:26:51,335 --> 00:26:52,797
‫أود إخبارك بشيء

445
00:26:53,298 --> 00:26:54,759
‫أتودين إخباري بأنّي أبدو مثيراً
‫كقاتل مأجور؟

446
00:26:55,511 --> 00:26:56,972
‫حسناً، هذا صحيح

447
00:26:58,684 --> 00:27:00,688
‫كلّا، أريد سؤالك عما يحدث

448
00:27:01,189 --> 00:27:02,650
‫يمكنني تولي الأمر يا (ديفيس)

449
00:27:03,652 --> 00:27:05,113
‫يمكنني فعل ذلك حقاً

450
00:27:05,615 --> 00:27:07,785
‫حسناً، ولكن شعبة التحقيقات الجنائية
‫يمكنها تحويل حياتك إلى جحيم

451
00:27:07,911 --> 00:27:10,583
‫إن أرادوا ذلك، أمددت ذات مرة
‫12 سلم لعبور الشاحنات

452
00:27:10,708 --> 00:27:12,169
‫لبعض جنود البحرية المتدربين في (قطر)

453
00:27:12,587 --> 00:27:14,883
‫تداعى اثنان منهم عند تمددهما

454
00:27:15,091 --> 00:27:16,929
‫كُسرت 3 أو 4 عظام
‫هذا كل ما في الأمر

455
00:27:17,095 --> 00:27:18,933
‫ثم لاحقني محققين القوات البحرية

456
00:27:19,058 --> 00:27:20,686
‫كما لو أنّي خربت تلك السلالم بنفسي

457
00:27:22,397 --> 00:27:24,193
‫أقصد أن أخبرك بأن تتوخى الحذر

458
00:27:25,821 --> 00:27:27,282
‫وأقصد أن أخبركِ
‫بأنّي أستطيع تولي الأمر

459
00:27:30,372 --> 00:27:31,833
‫شكراً لكِ

460
00:27:39,181 --> 00:27:41,018
‫استمع إليّ يا (راي)

461
00:27:42,396 --> 00:27:44,233
‫أعلم أنّنا نريد
‫اعتقال ذلك الرجل حياً

462
00:27:44,358 --> 00:27:46,195
‫ولكنّي لا أريد أن يتصرف أحد
‫تصرفاً أحمق هناك

463
00:27:46,780 --> 00:27:48,701
‫هل اتفقنا؟
‫يرتدي ذلك الرجل حزاماً ناسفاً

464
00:27:49,201 --> 00:27:51,623
‫إن عزم على تفجير نفسه

465
00:27:52,124 --> 00:27:53,919
‫فلتتراجع وتتركه يفعل ذلك

466
00:27:54,462 --> 00:27:55,923
‫هل اتفقنا؟

467
00:27:56,132 --> 00:27:57,677
‫- تلقيت ذلك
‫- حسناً

468
00:28:17,382 --> 00:28:18,844
‫مركز العمليات التعبوي
‫(برافو 1) تتحدث

469
00:28:19,512 --> 00:28:21,808
‫نتمركز على الجانب الآخر من المقهى
‫نراقب الباب

470
00:28:22,518 --> 00:28:24,898
‫يمكنكم الذهاب بأمان، لا يظهر شيء
‫على رادار المراقبة حتى الآن

471
00:28:25,691 --> 00:28:27,194
‫(برافو 2)، حانت مهمتك

472
00:28:28,071 --> 00:28:29,532
‫سننتقل إلى المراسلة النصية

473
00:28:30,618 --> 00:28:32,079
‫تلقيت ذلك، سأتحرك

474
00:28:43,602 --> 00:28:45,063
‫يبدو مقنعاً

475
00:28:45,438 --> 00:28:47,234
‫أجل، لنأمل ذلك، هل اتفقنا؟

476
00:28:54,206 --> 00:28:56,210
‫- السلام عليكم
‫- وعليكم السلام

477
00:29:22,889 --> 00:29:24,349
‫(برافو 1)
‫مركز العمليات التعبوي يتحدث

478
00:29:24,476 --> 00:29:26,480
‫يجلس (راي)
‫على الطاولة الخلفية جهة اليمين

479
00:29:43,262 --> 00:29:45,099
‫يقول إنّه لا يوجد
‫أشخاص ودودة كثيرة هنا

480
00:29:45,601 --> 00:29:47,062
‫ربما 7 أو 8 رجال

481
00:30:14,241 --> 00:30:16,412
‫يقول إنّ الرجل الجالس أمامه
‫يرسل رسالة نصية

482
00:30:16,955 --> 00:30:18,959
‫ربما يخبر (بالادور) بأنّ الاجتماع قائم

483
00:30:19,334 --> 00:30:20,796
‫أعتقد هذا أيضاً

484
00:30:25,430 --> 00:30:26,891
‫أين ذلك الرجل؟

485
00:30:28,060 --> 00:30:29,939
‫مركز العمليات التعبوي
‫(برافو 1) تتحدث، أتوجد أي مستجدات؟

486
00:30:30,608 --> 00:30:32,068
‫لا شيء من جهتنا

487
00:30:32,528 --> 00:30:34,114
‫سيظهر الرجل قريباً

488
00:30:34,239 --> 00:30:37,287
‫كل ما يعرفه أنّ (أبو علي)
‫ينتظره بالداخل ويزداد غضباً

489
00:30:42,422 --> 00:30:45,219
‫- (برافو 1)، لقد رأى (بالادور)
‫- كيف دخل إلى هناك؟

490
00:30:45,428 --> 00:30:47,683
‫(برافو 1)، انتبهوا، الهدف داخل المبنى

491
00:30:48,100 --> 00:30:50,188
‫بالتأكيد دخل عبر أنفاق
‫مركز العمليات التعبوي، نستعد للهجوم

492
00:30:51,691 --> 00:30:54,446
‫كلّا، فلتأمريهم بالانتظار
‫لن نندفع إلى مكان به حزام ناسف

493
00:30:54,739 --> 00:30:56,200
‫لتنتظر جميع إشارات الاتصال

494
00:30:57,787 --> 00:30:59,247
‫هيّا يا (راي)

495
00:31:22,127 --> 00:31:23,588
‫هل أنت (أبو علي)؟

496
00:32:01,539 --> 00:32:03,292
‫- اذهبوا، (راي)
‫- أنا هنا

497
00:32:05,394 --> 00:32:08,358
‫واقِ الصدر تلقى الرصاصة
‫هرب (بالادور) وأنا بخير

498
00:32:08,692 --> 00:32:10,779
‫مركز العمليات التعبوي ،(برافو 2) بخير
‫لا يوجد أثر لـ(بالادور)

499
00:32:11,531 --> 00:32:13,327
‫هيّا، هيّا

500
00:32:15,121 --> 00:32:17,710
‫هيّا، هيّا، وجدته

501
00:32:18,044 --> 00:32:19,922
‫إنّه على بُعد مبنيين
‫مغادراً من جهة الشمال

502
00:32:20,507 --> 00:32:22,637
‫تلقيت ذلك، (سوني) و(بروك)
‫حاصرا هذا المكان

503
00:32:23,263 --> 00:32:24,724
‫(كلاي) و(ديريك)، ستأتيان معي

504
00:32:25,809 --> 00:32:29,400
‫معك (برافو 316) و(ألفا 2)
‫نلاحق المجرم الهارب

505
00:32:30,109 --> 00:32:32,155
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير يا صاح

506
00:32:34,535 --> 00:32:35,996
‫اذهبا من هذا الطريق
‫وحاولا قطع الطريق عليه

507
00:33:00,796 --> 00:33:02,257
‫ماذا يفعل؟
‫لمَ لا يطلق الرصاص عليه؟

508
00:33:02,675 --> 00:33:04,136
‫يحاول القبض عليه حياً

509
00:33:14,030 --> 00:33:15,993
‫إلى جميع إشارات النداء
‫التحم (برافو 1) مع الهدف

510
00:33:33,653 --> 00:33:35,114
‫لا تدعه ينزع الحزام

511
00:33:35,282 --> 00:33:36,743
‫امسك بذراعه الأيسر

512
00:33:38,162 --> 00:33:39,791
‫- نل منه
‫- تمكنت منه

513
00:33:42,045 --> 00:33:43,965
‫- أتمكنت منه؟ حسناً، هذا جيد
‫- أجل

514
00:33:44,342 --> 00:33:45,928
‫هلّا ترفع هذا اللعين الضخم من فوقي؟

515
00:33:57,535 --> 00:33:58,995
‫شكراً لك

516
00:34:02,336 --> 00:34:03,797
‫أعلم أنّك من (باكستان)

517
00:34:04,799 --> 00:34:06,260
‫أعلم أنّك تتحدث الإنجليزية

518
00:34:06,803 --> 00:34:08,265
‫أعلم مَن تعمل لحسابه

519
00:34:09,767 --> 00:34:11,228
‫(نوري حلاني)

520
00:34:12,731 --> 00:34:14,694
‫سيتساءل رئيسك كيف أمسكنا بك

521
00:34:17,198 --> 00:34:19,370
‫حتى وإن خرجت من هنا
‫ولن تفعل على الأرجح

522
00:34:20,998 --> 00:34:22,459
‫لن يثق بك مجدداً

523
00:34:26,301 --> 00:34:30,726
‫(بالادور)، الرجل المعروف بـ"الموت"

524
00:34:32,438 --> 00:34:34,609
‫ربما سأطلق سراحك من هنا

525
00:34:34,859 --> 00:34:37,196
‫واتركهم يلتقطوك من على قارعة الطريق

526
00:34:37,323 --> 00:34:41,038
‫وأجعلهم يعلمون
‫أنّ الأمريكيين تمكنوا منك

527
00:34:42,791 --> 00:34:44,252
‫وتمكنت منك امرأة

528
00:34:46,424 --> 00:34:48,553
‫تعتقدين أنّكِ تعلمين
‫ما تحاربين من أجله هنا

529
00:34:49,597 --> 00:34:53,187
‫ولكنّكِ لا تعملين، صدقيني

530
00:34:55,651 --> 00:34:57,111
‫ماذا يعني ذلك؟

531
00:34:59,784 --> 00:35:01,244
‫ماذا يعني ذلك؟

532
00:35:11,808 --> 00:35:13,812
‫لم تستطع حتى قتل نفسك

533
00:35:15,691 --> 00:35:17,736
‫والآن عليك الجلوس هنا معنا

534
00:35:19,114 --> 00:35:20,951
‫بقدر ما نشاء

535
00:35:36,691 --> 00:35:38,152
‫مرحباً

536
00:35:39,613 --> 00:35:42,703
‫عندما قلت إنّك تريد المجيء
‫والتحدث إليّ ظننت أنّك لا تعني هذا

537
00:35:43,455 --> 00:35:46,001
‫- أيمكنني الدخول؟
‫- أجل، تفضل

538
00:35:54,435 --> 00:35:56,188
‫دعني أخمن، ستعود إلى زوجتك

539
00:35:56,314 --> 00:35:58,943
‫- كلّا، خمني مجدداً
‫- يمكنك إخباري، أنا فتاة ناضجة

540
00:35:59,152 --> 00:36:00,739
‫كان خطأي على أي حال

541
00:36:00,864 --> 00:36:02,326
‫لأنّي كسرت قاعدة
‫مواعدة الرجال غير المتزوجين فقط

542
00:36:02,451 --> 00:36:04,914
‫توقفي يا (إيمي)، هل اتفقنا؟
‫توقفي، تعلمين عما يتعلق هذا الأمر

543
00:36:05,332 --> 00:36:07,168
‫كلّا، في الحقيقة
‫لا أعلم عما يتعلق هذا الأمر

544
00:36:08,713 --> 00:36:11,886
‫أتتذكرين ريشة المثقاب تلك؟
‫ريشة المثقاب الخاصة بـ(ستيف بورتر)

545
00:36:12,053 --> 00:36:14,892
‫أتتذكرين أنّكِ فحصتِها بواسطة
‫رجالك من المعمل في (زيون)

546
00:36:15,393 --> 00:36:17,689
‫وكانت النتيجة أنّها اُستخدمت
‫في أعمال قذرة خاصة بـ(باكستان)

547
00:36:18,232 --> 00:36:20,236
‫- أتتذكرين ذلك؟
‫- أجل، أتذكر ذلك

548
00:36:20,403 --> 00:36:23,284
‫- حسناً، فحصتها مجدداً
‫- حسناً

549
00:36:23,576 --> 00:36:25,037
‫(لانثانوم)، أتعلمين كنه هذا؟

550
00:36:26,624 --> 00:36:29,212
‫- أخبرني
‫- إنّه معدن أرضي نادر

551
00:36:29,547 --> 00:36:31,007
‫يُستخدم في صناعات عالية التقنية

552
00:36:31,759 --> 00:36:33,220
‫إنّه باهظ الثمن

553
00:36:35,767 --> 00:36:38,188
‫إذن، فإما أنّكِ كذبتِ عليّ
‫أو كذب عليّ رجالكِ من المعمل

554
00:36:38,314 --> 00:36:42,029
‫لم أكذب عليك ولا على (ستيف)
‫لم أكن لأفعل ذلك

555
00:36:42,531 --> 00:36:44,200
‫تقوم شركتكِ بأعمال تنقيب
‫أليس كذلك؟

556
00:36:44,326 --> 00:36:45,954
‫- أجل
‫- ورئيسكِ (كاتر)

557
00:36:46,455 --> 00:36:49,587
‫فرد القوات الجوية الخاصة البارع
‫تحول إلى تاجر مليونير

558
00:36:50,171 --> 00:36:51,632
‫ماذا تعلمين عنه حقاً؟

559
00:36:52,551 --> 00:36:54,012
‫حسناً

560
00:36:54,722 --> 00:36:57,895
‫يمكنك المغادرة الآن، أقدّر مجيئك

561
00:36:58,020 --> 00:37:00,984
‫هذه الأشياء تساوي مالاً كثيراً يا (إيمي)

562
00:37:03,197 --> 00:37:04,783
‫يمكننا القيام بأشياء مرحة كثيرة
‫عندما يتعلق الأمر بالمال

563
00:37:05,410 --> 00:37:06,871
‫لا أعلم

564
00:37:07,331 --> 00:37:09,293
‫ربما قتل مجموعة من العمال

565
00:37:27,871 --> 00:37:30,835
‫اعتقدت أنّ حملات التضليل
‫ولى عهدها منذ الستينيات

566
00:37:31,044 --> 00:37:32,714
‫حسناً، هذا تفكير ساذج للغاية

567
00:37:32,839 --> 00:37:34,301
‫كذبتِ عليّ

568
00:37:34,843 --> 00:37:36,889
‫علّمونا في اليوم الأول
‫بمدرسة العملاء السريين

569
00:37:37,014 --> 00:37:39,143
‫ألّا نجيب على اتهام مبهم

570
00:37:39,603 --> 00:37:42,859
‫- أتعتقدين أنّ هذا مضحك؟
‫- عليك توضيح الأمر أكثر

571
00:37:43,820 --> 00:37:47,118
‫قُتل القناص الذي أطلق الرصاص
‫على (سليم حقان) في موقع الحادث

572
00:37:47,452 --> 00:37:50,165
‫منذ 3 أيام وأخبرتِني بالأمس
‫أنّكِ تعتقدين أنّه لا يزال حياً

573
00:37:51,042 --> 00:37:53,548
‫- أجل
‫- أهذا كل ما ستقولينه؟

574
00:37:54,257 --> 00:37:56,345
‫أطلعتك على معلومات ثمينة
‫لا يعرفها أحد

575
00:37:56,470 --> 00:37:58,558
‫وأخبرتك باسم القناص وسيرته الذاتية

576
00:37:58,683 --> 00:38:01,062
‫إذن، أعليّ ألّا اغضب
‫لأنّ معظم المعلومات التي أطلعتني عليها

577
00:38:01,187 --> 00:38:03,276
‫- كانت صحيحة؟
‫- الرجال الذين استأجروا القناص

578
00:38:03,401 --> 00:38:05,195
‫هم نفس الرجال الذين فجروا فريق (إيكو)

579
00:38:05,405 --> 00:38:08,786
‫الطريقة الوحيدة للوصل إليهم
‫هو تصديق أنّ القناص لا يزال حياً

580
00:38:09,830 --> 00:38:11,292
‫إنّها مهمتي أن أجعل ذلك يحدث

581
00:38:11,667 --> 00:38:13,755
‫- كان يمكنكِ الاستعانة بمراسل آخر
‫- حسناً، استعنت بك

582
00:38:13,921 --> 00:38:16,344
‫- لنشر أكاذيبكِ
‫- تكرر هذا مجدداً

583
00:38:16,469 --> 00:38:17,971
‫- بمَ تفسري ذلك إذن؟
‫- أقوم بوظيفتي

584
00:38:18,096 --> 00:38:19,558
‫حسناً، وماذا عن وظيفتي؟

585
00:38:19,975 --> 00:38:22,188
‫صحفي يتاجر بمصداقيته

586
00:38:23,524 --> 00:38:25,570
‫لم تجعليني أنقل أخباراً كاذبة فحسب

587
00:38:25,904 --> 00:38:28,409
‫بل جعلتِني أبدو
‫وكأنّني أساعد الجيش الأمريكي

588
00:38:28,534 --> 00:38:32,083
‫والكثيرون مستعدون لتصديق هذا الأمر
‫بسبب منصب والدي

589
00:38:32,542 --> 00:38:36,132
‫استغرق الأمر سنوات عديدة
‫لبناء سمعة جيدة كناقل للحقيقة

590
00:38:37,844 --> 00:38:41,852
‫حسناً، ستتفهم أنّي لا أهتم كثيراً
‫بالحفاظ على سمعتك

591
00:38:41,977 --> 00:38:44,942
‫لأنّي أهتم أكثر بتحقيق العدالة
‫من أجل عمّالنا المقتولين

592
00:38:46,946 --> 00:38:48,408
‫- المهمة في المقام الأول
‫- هذا صحيح تماماً

593
00:38:51,162 --> 00:38:54,252
‫أهم من الصداقة ومن كل شيء

594
00:38:59,721 --> 00:39:01,182
‫أشعر بالأسف من أجلكِ

595
00:39:28,069 --> 00:39:30,742
‫"الكتاب المقدس"

596
00:40:04,016 --> 00:40:05,520
‫- كان ذلك طائشاً
‫- عمّ تتحدثين؟

597
00:40:06,522 --> 00:40:08,651
‫ألم أسمع شخصاً يقول
‫إنّ الأمر يحتاج إلى 3 رجال

598
00:40:08,776 --> 00:40:10,237
‫للإيقاع برجل يرتدي حزاماً ناسفاً؟

599
00:40:11,490 --> 00:40:13,118
‫لم يكن معي 3 رجال
‫لم يكن ذلك ممكناً

600
00:40:13,953 --> 00:40:16,375
‫(بلاكبيرن) غاضباً منك
‫بسبب تلك المخاطرة الكبيرة

601
00:40:17,711 --> 00:40:19,171
‫أجل

602
00:40:19,298 --> 00:40:21,635
‫أعلم ذلك، انتقدني
‫في تقرير ما بعد المهمة

603
00:40:21,760 --> 00:40:24,558
‫أعلم ذلك، أيتحدث (بالادور)؟

604
00:40:26,144 --> 00:40:29,276
‫ليس تماماً
‫هذا مُتوقعاً من شخص متشدد كهذا

605
00:40:29,985 --> 00:40:31,447
‫حسناً، أتعتقدين أنّكِ قادرة
‫على دفعه إلى الاعتراف؟

606
00:40:32,490 --> 00:40:34,620
‫ربما، ولكن حتى إن لم نستطع

607
00:40:34,870 --> 00:40:36,832
‫سيوجه اعتقاله ضربة قوية
‫إلى (نوري حلاني)

608
00:40:37,207 --> 00:40:39,796
‫قضى الرجل 17 عاماً
‫معتقداً أنّه لا يمكن المساس به

609
00:40:39,921 --> 00:40:41,383
‫وفجأة نعتقل رجله الثاني

610
00:40:41,717 --> 00:40:44,389
‫- أتعتقدين أنّه سيشعر بالذعر؟
‫- أعتقد أنّه سيفعل شيئاً

611
00:40:44,514 --> 00:40:47,437
‫علينا التأهب لانتهاز الفرصة
‫حالما يفعل ذلك

612
00:40:50,443 --> 00:40:52,572
‫حسناً، أتعلمين شيئاً
‫عن تلك العناصر الأرضية النادرة

613
00:40:52,989 --> 00:40:54,493
‫(لانثانوم) أو أشياء من هذا القبيل؟

614
00:40:54,910 --> 00:40:56,705
‫فقط ما قرأته في الصحف

615
00:40:56,872 --> 00:41:00,713
‫(أفغانستان) بها ثروة
‫قيمتها مليار دولار أو شيئاً كهذا

616
00:41:00,880 --> 00:41:02,634
‫- أعتقد أنّ قيمتها تريليونات
‫- حسناً

617
00:41:03,093 --> 00:41:05,222
‫العالم جنونياً بما يكفي
‫حيث يشق شخصاً ما حنجرتكِ

618
00:41:05,640 --> 00:41:07,101
‫من أجل سرقة بضع دولارات من محفظتكِ

619
00:41:07,936 --> 00:41:10,483
‫يمكنكِ تخيل ما يمكنهم فعله
‫للحصول على جزء من التريليون

620
00:41:10,608 --> 00:41:12,194
‫- أليس كذلك؟
‫- إلام تهدف؟

621
00:41:13,071 --> 00:41:15,200
‫مكالمة هاتفية لكِ على الخط الرابع

622
00:41:15,952 --> 00:41:18,123
‫- أتعلمين مَن المتصل؟
‫- ربما مصدر معلومات محتمل

623
00:41:18,416 --> 00:41:20,920
‫رجل اتصل بخط التبليغ عن المعلومات
‫وقال إنّ لديه معلومات عن قاتل (سليم)

624
00:41:21,296 --> 00:41:22,757
‫وطلب محادثكِ بالاسم

625
00:41:24,803 --> 00:41:26,348
‫- أيمكننا تتبعه؟
‫- نحاول فعل ذلك

626
00:41:26,515 --> 00:41:27,976
‫يبدو أنّه يضع تشويشاً على إشارته

627
00:41:28,143 --> 00:41:29,604
‫نسجل المكالمة بالطبع

628
00:41:32,944 --> 00:41:34,406
‫معك (أماندا إليس)

629
00:41:34,531 --> 00:41:35,992
‫"أنا (عباد حلاني)"

630
00:41:37,119 --> 00:41:39,750
‫- إنّه (عباد حلاني)، تعال إلى هنا
‫- "أولاً أهنئكم"

631
00:41:39,875 --> 00:41:41,754
‫"على اعتقال (حميد غول بالادور)"

632
00:41:42,422 --> 00:41:44,676
‫"لم أعتقد أبداً أنّه يمكن اعتقاله حياً"

633
00:41:44,843 --> 00:41:46,305
‫ماذا دفعك إلى الاعتقاد
‫بأنّنا اعتقلنا (بالادور)؟

634
00:41:46,430 --> 00:41:49,311
‫"ثانياً، شقيقي (نوري حلاني)"

635
00:41:49,436 --> 00:41:52,191
‫"وراء مقتل الجنرال (سليم حقان)"

636
00:41:52,859 --> 00:41:55,865
‫"وهو أيضاً مَن فجّر جنودكم
‫منذ عدة أسابيع"

637
00:41:57,117 --> 00:41:58,579
‫لمَ تخبرني بهذا؟

638
00:41:59,748 --> 00:42:02,002
‫أتود إبهاري بحكايات عن قوة شقيقك؟

639
00:42:02,462 --> 00:42:05,510
‫"كلّا، أريد تسليمه إليكم"

