﻿1
00:00:01,043 --> 00:00:04,086
‫"الشخصيات والأحداث الواردة
‫في هذا المسلسل جميعها من نسج الخيال."

2
00:00:04,171 --> 00:00:06,757
‫"أي تشابه بينها وبين أحداث واقعية
‫أو أشخاص حقيقيين، أحياء أو أموات،"

3
00:00:06,840 --> 00:00:07,925
‫"هو محض صدفة."

4
00:00:29,154 --> 00:00:30,531
‫ما خطبك؟

5
00:00:31,782 --> 00:00:33,158
‫تراجعوا! اصمتوا!

6
00:00:33,242 --> 00:00:34,201
‫اخرسوا!

7
00:01:06,817 --> 00:01:07,943
‫اغرب من هنا!

8
00:02:06,543 --> 00:02:07,503
‫وجدته.

9
00:02:08,002 --> 00:02:09,128
‫عظيم.

10
00:02:09,213 --> 00:02:10,380
‫"بصمات - (مهدي أنصاري)"

11
00:02:10,464 --> 00:02:12,007
‫والآن، جد لنا طريقة للدخول.

12
00:02:13,175 --> 00:02:14,468
‫ماذا عن النادي الريفي؟

13
00:02:14,551 --> 00:02:16,512
‫تابعي العمل عليه. نعمل على عمليتين اليوم.

14
00:02:16,595 --> 00:02:19,264
‫ننتظر وصول "محمدي" إلى مباراة كرة المضرب
‫مع "بيمان".

15
00:02:19,348 --> 00:02:20,557
‫وجدنا "ميلاد".

16
00:02:20,641 --> 00:02:21,642
‫مركز شمال "طهران".

17
00:02:21,725 --> 00:02:24,228
‫أرسلي رجلك. سأجد طريقة لأدخله.

18
00:02:24,311 --> 00:02:26,563
‫أمتأكدة من أنه لا تُوجد طريقة لإنقاذه؟

19
00:02:26,647 --> 00:02:28,398
‫لا نملك موارد لفعل ذلك.

20
00:02:29,316 --> 00:02:30,692
‫أحقاً عليّ أن أذكّرك

21
00:02:30,776 --> 00:02:33,028
‫بما سيحصل لك ولفريقك إذا انهار واعترف؟

22
00:02:33,111 --> 00:02:34,696
‫يجب أن نتخلص منه.

23
00:02:36,448 --> 00:02:39,826
‫ماذا عن "تمار"؟
‫لن نتمكن من إخفاء الأمر عنها طويلاً.

24
00:02:39,910 --> 00:02:41,703
‫فلتدخل النادي الريفي وحسب.

25
00:02:41,787 --> 00:02:44,706
‫لدينا فرصة لدسّ السم لـ"محمدي"، فلننتهزها.

26
00:02:47,835 --> 00:02:50,587
‫ماذا قالت؟ هل وجدوه؟

27
00:02:50,671 --> 00:02:51,672
‫نعم.

28
00:02:51,755 --> 00:02:52,881
‫أين؟

29
00:02:52,965 --> 00:02:55,217
‫في مركز شرطة شمال "طهران".

30
00:02:55,801 --> 00:02:57,427
‫نعمل على خطة إنقاذ.

31
00:02:58,345 --> 00:03:01,265
‫حسناً. ما الخطة؟ ماذا سنفعل؟

32
00:03:01,348 --> 00:03:03,851
‫ركّزي على "محمدي". هذه الأولوية.

33
00:03:04,643 --> 00:03:07,354
‫لا يمكننا
‫أن نعرّض الاجتماع مع "بيمان" للخطر.

34
00:03:08,063 --> 00:03:09,940
‫دعي أمر "ميلاد" لي.

35
00:03:10,899 --> 00:03:12,067
‫أعرف الموساد.

36
00:03:13,026 --> 00:03:14,736
‫لن ينقذوا عميلاً محلياً.

37
00:03:16,363 --> 00:03:18,073
‫سيأمرونك بقتلك.

38
00:03:20,993 --> 00:03:22,452
‫أنا عميلة محلية.

39
00:03:22,536 --> 00:03:24,329
‫سنخرج "ميلاد" سالماً.

40
00:03:30,919 --> 00:03:32,921
‫"(بيمان)"

41
00:03:44,349 --> 00:03:45,893
‫- مرحباً.
‫- صباح الخير.

42
00:03:45,976 --> 00:03:47,227
‫هل نمت جيداً؟

43
00:03:47,728 --> 00:03:49,479
‫- لا بأس.
‫- جيد.

44
00:03:50,480 --> 00:03:52,107
‫هل ما زلت تريدين أن نلتقي اليوم؟

45
00:03:54,568 --> 00:03:56,820
‫- طبعاً.
‫- ليس علينا أن…

46
00:03:59,114 --> 00:04:00,324
‫هل تمازحني؟

47
00:04:01,033 --> 00:04:04,119
‫أريد ذلك. لكنني… أريد أن أشرب قهوة الصباح.

48
00:04:05,370 --> 00:04:06,872
‫ما رأيك بوقت الظهر؟ في النادي الريفي؟

49
00:04:06,955 --> 00:04:09,499
‫الأمن مشدد لكن سأخبرهم بأنك قادمة.

50
00:04:10,000 --> 00:04:12,085
‫يبدو هذا رائعاً. أراك حينها.

51
00:04:12,169 --> 00:04:13,170
‫إلى اللقاء.

52
00:04:16,507 --> 00:04:19,885
‫قرروا دسّ السم له بدلاً من تفخيخ الهاتف.

53
00:04:20,469 --> 00:04:21,887
‫أدلة أقلّ.

54
00:04:21,970 --> 00:04:23,764
‫كلّ ما تحتاجين إليه موجود هنا.

55
00:04:23,847 --> 00:04:25,015
‫سأتصل بك.

56
00:04:42,991 --> 00:04:44,076
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

57
00:04:47,788 --> 00:04:48,789
‫احتفظ بالمفتاح.

58
00:04:48,872 --> 00:04:51,166
‫احرص على ألّا تغادر هذه الشقة.

59
00:05:00,717 --> 00:05:02,970
‫"مقر الحرس الثوري
‫مركز مكافحة التجسس، (طهران)"

60
00:05:03,053 --> 00:05:05,764
‫اقتحام حفلة يشارك فيها
‫أولاد نصف أعضاء المجلس؟

61
00:05:05,848 --> 00:05:07,558
‫فيم كنت تفكر؟

62
00:05:07,641 --> 00:05:12,479
‫إن كنا محقين وتغلغل عملاء الموساد فعلاً
‫بين المحيطين بـ"نيماتي"،

63
00:05:12,563 --> 00:05:14,857
‫فلربما كان العملاء موجودين هناك

64
00:05:14,940 --> 00:05:17,150
‫مع ابن القائد "محمدي".

65
00:05:17,234 --> 00:05:19,570
‫لكن هناك طريقة للتعامل مع هذه الأمور.

66
00:05:20,112 --> 00:05:24,157
‫لا يمكنك التسرّع بمجرد أن تحصل على دليل.

67
00:05:24,908 --> 00:05:26,618
‫لقد فقدت مهارتك فعلاً.

68
00:05:27,536 --> 00:05:30,289
‫عفواً. يجب أن أجيب. هذه زوجتي.

69
00:05:30,372 --> 00:05:31,415
‫تحدّث إليها لاحقاً.

70
00:05:32,416 --> 00:05:34,835
‫أنت تعرف عن حالتها، أليس كذلك؟

71
00:05:34,918 --> 00:05:35,961
‫بلى.

72
00:05:36,044 --> 00:05:40,340
‫إن كان وضع زوجتك يمنعك من القيام بعملك،
‫فلدينا مشكلة.

73
00:05:40,424 --> 00:05:41,341
‫لا مشكلة.

74
00:05:41,425 --> 00:05:42,885
‫إذاً اتصل بها لاحقاً.

75
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
‫- مرحباً؟
‫- أقفل الخط!

76
00:05:54,771 --> 00:05:55,898
‫مهلاً.

77
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
‫أقفل الخط!

78
00:05:57,316 --> 00:05:59,902
‫أنا أحذّرك. إذا غادرت هذا المكتب،
‫فلن تبقى لديك وظيفة لتعود إليها.

79
00:05:59,985 --> 00:06:01,320
‫لقد فقد صوابه!

80
00:06:01,403 --> 00:06:02,905
‫يجب أن يُرسل إلى مأوى عجزة.

81
00:06:04,281 --> 00:06:06,200
‫- مرحباً؟
‫- "مرجان" لن تأتي.

82
00:06:07,868 --> 00:06:09,912
‫قالت إن لديها حالة طارئة.

83
00:06:11,121 --> 00:06:13,457
‫هل يمكنك أن تعود إلى البيت؟ هذه المرة فقط.

84
00:06:14,625 --> 00:06:16,710
‫من الصعب أن أمضي اليوم كلّه وحدي.

85
00:06:17,252 --> 00:06:18,629
‫لا تقلقي.

86
00:06:18,712 --> 00:06:20,506
‫لن تكوني وحدك. اتفقنا؟

87
00:06:21,757 --> 00:06:23,217
‫شكراً يا "فراز".

88
00:07:15,602 --> 00:07:17,020
‫مرحباً يا "ليلى".

89
00:07:17,104 --> 00:07:19,231
‫مرحباً يا "فاهيد".

90
00:07:19,314 --> 00:07:20,649
‫ما الأمر؟ كيف حالك؟

91
00:07:24,361 --> 00:07:25,362
‫سيئة.

92
00:07:26,363 --> 00:07:27,698
‫في الواقع، سيئة جداً.

93
00:07:28,740 --> 00:07:30,409
‫أُلقي القبض على "مهدي" البارحة.

94
00:07:31,034 --> 00:07:32,035
‫اللعنة!

95
00:07:32,119 --> 00:07:34,162
‫ماذا حصل؟ هل تعرفين شيئاً؟
‫هل لديك أي تفاصيل؟

96
00:07:34,246 --> 00:07:35,414
‫لا، لا شيء.

97
00:07:35,914 --> 00:07:37,583
‫وأنا قلقة جداً بشأنه،

98
00:07:38,166 --> 00:07:40,335
‫وأعتذر لأنني أزعجك لكن…

99
00:07:41,753 --> 00:07:43,213
‫لم أعرف بمن أتصل سواك.

100
00:07:43,297 --> 00:07:45,090
‫لا تقلقي. يمكنني أن أساعدك.

101
00:07:46,675 --> 00:07:47,801
‫يمكنني أن أخرجه.

102
00:07:49,845 --> 00:07:51,680
‫حقاً؟ كيف؟

103
00:07:55,058 --> 00:07:57,728
‫عليّ أن أجري بعض الاتصالات وحسب.

104
00:07:59,146 --> 00:08:01,106
‫لعائلتي علاقات قوية في سلك الشرطة.

105
00:08:02,524 --> 00:08:05,569
‫شكراً جزيلاً يا "فاهيد". سيكون هذا مدهشاً.

106
00:08:06,278 --> 00:08:07,613
‫سأعاود الاتصال بك.

107
00:08:20,918 --> 00:08:21,793
‫اصمتوا!

108
00:08:22,794 --> 00:08:24,546
‫اصمتوا! هدوء!

109
00:08:24,630 --> 00:08:26,298
‫لا أريد أن أسمع شيئاً من أي منكم!

110
00:08:26,381 --> 00:08:27,216
‫هدوء!

111
00:08:47,861 --> 00:08:48,820
‫"ميلاد"؟

112
00:08:50,531 --> 00:08:51,782
‫لا أصدق. هل هذا أنت؟

113
00:08:52,574 --> 00:08:53,450
‫"شاهين"؟

114
00:08:54,326 --> 00:08:55,536
‫ماذا فعلت بحق الجحيم؟

115
00:08:55,619 --> 00:08:57,246
‫اخفض صوتك يا أخي.

116
00:08:57,329 --> 00:08:58,747
‫أخفض صوتي؟

117
00:08:58,830 --> 00:09:01,583
‫هل تعرف ماذا فعلوا بنا بسببك؟

118
00:09:01,667 --> 00:09:03,460
‫أيها الحيوانات! قلت لكم أن تصمتوا!

119
00:09:05,420 --> 00:09:08,674
‫أرجوك، ستتسبب بمقتلنا نحن الاثنين.

120
00:09:08,757 --> 00:09:09,842
‫"مهدي أنصاري"؟

121
00:09:11,635 --> 00:09:12,594
‫"مهدي أنصاري"!

122
00:09:48,589 --> 00:09:49,923
‫سأعود على الفور.

123
00:10:09,568 --> 00:10:11,236
‫أُلقي القبض عليك في "لافاسان".

124
00:10:12,446 --> 00:10:13,822
‫حيّ راق جداً.

125
00:10:13,906 --> 00:10:16,533
‫يا سيدي، تلك البضاعة لم تكن لي.
‫هذا كلّه خطأ.

126
00:10:17,034 --> 00:10:20,913
‫كنت تحمل أكثر من غرام منها.
‫عقوبة ذلك 5 سنوات.

127
00:10:21,705 --> 00:10:24,333
‫3 سنوات إن استطعت توكيل محام،

128
00:10:24,416 --> 00:10:26,460
‫لكن أظن أنك لا تستطيع ذلك.

129
00:10:31,381 --> 00:10:32,549
‫ماذا كنت تفعل في "لافاسان"؟

130
00:10:32,633 --> 00:10:34,176
‫كنت أعبر في طريقي وحسب.

131
00:10:34,259 --> 00:10:35,969
‫لا تكذب عليّ يا ولد.

132
00:10:36,553 --> 00:10:39,556
‫إنها منطقة مسيّجة. ماذا كنت تفعل هناك؟

133
00:10:44,937 --> 00:10:46,730
‫سمعت عن حفلة تُقام هناك.

134
00:10:46,813 --> 00:10:50,192
‫حفلة! هذا أفضل.

135
00:10:51,568 --> 00:10:52,611
‫حفلة من؟

136
00:10:52,694 --> 00:10:54,446
‫بصراحة، لا أعرف.

137
00:10:54,530 --> 00:10:56,073
‫سمعت عنها من بعض الأصدقاء.

138
00:10:56,156 --> 00:10:58,033
‫لكنهم غادروا قبل وصولي.

139
00:11:01,828 --> 00:11:03,038
‫أتعلم؟

140
00:11:04,081 --> 00:11:06,542
‫لا أستمتع بإرسال أمثالك إلى السجن.

141
00:11:07,084 --> 00:11:09,127
‫هذا يزيد من الأعمال الورقية.

142
00:11:10,879 --> 00:11:12,965
‫لكن إن أعطيتني أسماء،

143
00:11:13,715 --> 00:11:15,592
‫يمكننا أن نجد حلاً.

144
00:11:18,887 --> 00:11:22,391
‫يا "مهدي"، يحصل المشاركون في تلك الحفلة
‫على مصروف أسبوعي

145
00:11:22,474 --> 00:11:25,143
‫يفوق ما يجنيه أمثالنا خلال سنتين.

146
00:11:26,103 --> 00:11:30,691
‫يمكننا أن نتعاون. أعطني أسماء مهمة.

147
00:11:31,275 --> 00:11:32,985
‫من سواك كان يتعاطى في الحفلة؟

148
00:11:33,902 --> 00:11:35,404
‫يا سيدي، وصلت متأخراً.

149
00:11:35,487 --> 00:11:38,574
‫رأيت شيئاً بالتأكيد! رأيت شيئاً. أنا متأكد.

150
00:11:38,657 --> 00:11:41,243
‫كفّ عن حمايتهم. أخبرني.

151
00:11:41,952 --> 00:11:44,788
‫أنا أعرض عليك حلاً للخروج من هنا.

152
00:11:56,800 --> 00:11:58,468
‫آسف أيها الضابط.

153
00:11:59,553 --> 00:12:01,555
‫لكنني لم أدخل الحفلة.

154
00:12:05,934 --> 00:12:07,352
‫هذا مخيب جداً للظن.

155
00:12:20,199 --> 00:12:21,742
‫إذاً هل ترفض أن تتكلم؟

156
00:12:29,917 --> 00:12:31,710
‫حقير! نذل!

157
00:12:32,419 --> 00:12:33,754
‫غبي! مغفل!

158
00:12:46,808 --> 00:12:48,227
‫"(فاهيد) - مرحباً. أنا هنا"

159
00:13:52,124 --> 00:13:53,333
‫مرحباً.

160
00:13:54,334 --> 00:13:55,335
‫لنذهب.

161
00:13:58,463 --> 00:13:59,590
‫نعم؟

162
00:14:01,800 --> 00:14:05,137
‫وجدت وسيلة للدخول.
‫بواب يهرّب المخدرات للسجناء.

163
00:14:06,847 --> 00:14:08,473
‫عظيم. أرسل المعلومة لـ"مرجان".

164
00:14:22,738 --> 00:14:23,739
‫"محسن"؟

165
00:15:03,612 --> 00:15:05,030
‫أكان الحديث مثمراً؟

166
00:15:08,116 --> 00:15:10,369
‫لماذا اعتقلوك يا "مهدي"؟

167
00:15:10,994 --> 00:15:12,412
‫حيازة. وأنت؟

168
00:15:13,288 --> 00:15:14,456
‫أنا أيضاً.

169
00:15:17,960 --> 00:15:20,504
‫لم أتعمّد حدوث أي مما حصل.

170
00:15:21,004 --> 00:15:22,756
‫هذا لا يهم.

171
00:15:24,466 --> 00:15:27,010
‫لعاقبونا في النهاية في أي حال.

172
00:15:28,220 --> 00:15:29,555
‫أخبرني ماذا حصل.

173
00:15:30,305 --> 00:15:31,723
‫اقتحموا المجمّع.

174
00:15:32,391 --> 00:15:33,517
‫الحرس.

175
00:15:34,977 --> 00:15:36,728
‫كانوا يعرفون كلّ شيء عنا.

176
00:15:36,812 --> 00:15:39,106
‫فتّشوا المكان عن بكرة أبيه واعتقلوا الجميع.

177
00:15:39,731 --> 00:15:41,483
‫ما زال "إرفين" في المستشفى.

178
00:15:42,150 --> 00:15:43,735
‫ضربوا "رضا" بشدة أيضاً.

179
00:15:44,361 --> 00:15:46,405
‫ما زال "أمين" مسجوناً في مكان ما.

180
00:15:46,488 --> 00:15:47,698
‫ماذا عن "باريسا"؟

181
00:15:52,286 --> 00:15:54,079
‫تعرف ماذا يفعلون بالنساء.

182
00:15:55,038 --> 00:15:56,331
‫خاصة امرأة مثلها.

183
00:15:59,126 --> 00:16:01,378
‫تفيد القصة الرسمية
‫بأنها شنقت نفسها في السجن.

184
00:16:07,843 --> 00:16:10,137
‫من المستحيل أن تشنق نفسها.

185
00:16:11,805 --> 00:16:16,518
‫لم تكن "باريسا" من النوع
‫الذي يمنح هؤلاء السفلة هذه المتعة.

186
00:16:17,561 --> 00:16:18,604
‫صدقني.

187
00:16:23,025 --> 00:16:24,234
‫لا أعرف يا رجل.

188
00:16:25,694 --> 00:16:28,530
‫حين تحطّم شخصاً بهذه الطريقة،
‫قد يفعل المرء أي شيء.

189
00:17:10,906 --> 00:17:13,492
‫"مركز شرطة شمال (طهران)"

190
00:17:21,040 --> 00:17:24,086
‫قبل أن ندخل، أريد أن أعرف شيئاً.

191
00:17:25,420 --> 00:17:27,381
‫لماذا طلبت مساعدتي؟

192
00:17:28,632 --> 00:17:30,300
‫أنت أول شخص فكرت فيه.

193
00:17:32,594 --> 00:17:35,305
‫وهل كنت تفكرين فيّ
‫حين غادرت حفلتي برفقة "بيمان"؟

194
00:17:37,808 --> 00:17:40,477
‫كنت أساعده مع "ياسمان" وأقلّني إلى البيت.

195
00:17:40,978 --> 00:17:42,312
‫لم يعن ذلك شيئاً.

196
00:17:43,188 --> 00:17:44,439
‫لم يبد الأمر هكذا.

197
00:17:46,316 --> 00:17:50,279
‫"فاهيد"، لا شيء بيني وبين "بيمان".

198
00:17:51,321 --> 00:17:53,407
‫ماذا عن مباراة كرة المضرب اليوم؟

199
00:17:58,245 --> 00:18:01,456
‫اسمعي، إن أردت أن تكوني مع "بيمان"،
‫فهذا شأنك.

200
00:18:02,124 --> 00:18:04,751
‫لكن لا تهرعي إليّ وتطلبي مساعدتي
‫حين تحتاجين إلى شيء ما.

201
00:18:04,835 --> 00:18:08,338
‫دعاني لنلعب كرة المضرب.
‫ليس موعداً غرامياً أو ما شابه.

202
00:18:08,922 --> 00:18:10,299
‫إذاً قولي له إنه لا يمكنك الذهاب.

203
00:18:16,096 --> 00:18:17,264
‫بحقك يا "فاهيد".

204
00:18:18,515 --> 00:18:19,808
‫هذه وقاحة.

205
00:18:20,475 --> 00:18:22,394
‫لن تكون وقاحة إن لم يكن موعداً غرامياً.

206
00:18:24,354 --> 00:18:26,857
‫كما أن أخاك في السجن. هل نسيت؟

207
00:18:42,664 --> 00:18:44,041
‫ضعيه على مكبّر الصوت.

208
00:18:55,802 --> 00:18:58,013
‫- ليلى.
‫- مرحباً يا "بيمان".

209
00:18:59,139 --> 00:19:01,475
‫- ما الأمر؟ هل شربت قهوتك؟
‫- أجل.

210
00:19:02,559 --> 00:19:03,977
‫بالنسبة إلى لقائنا لاحقاً، أنا…

211
00:19:29,795 --> 00:19:31,046
‫تعالي يا "ليلى".

212
00:19:59,157 --> 00:20:00,576
‫لا تقلقي هكذا.

213
00:20:00,659 --> 00:20:01,952
‫انتظري هنا. سأعود على الفور.

214
00:20:06,832 --> 00:20:08,500
‫عفواً يا آنسة. لحظة. آسف.

215
00:20:09,084 --> 00:20:10,460
‫من المسؤول هنا؟

216
00:20:10,544 --> 00:20:12,421
‫اتصل عمي، الجنرال "نيماتي".

217
00:20:12,504 --> 00:20:14,089
‫أتيت لآخذ "مهدي أنصاري".

218
00:21:02,387 --> 00:21:03,388
‫أتمّ الأمر؟

219
00:21:04,139 --> 00:21:05,140
‫"تمار" هنا.

220
00:21:06,225 --> 00:21:07,351
‫ماذا؟

221
00:21:07,434 --> 00:21:09,102
‫إنها هنا مع "فاهيد". ماذا أفعل؟

222
00:21:12,105 --> 00:21:14,733
‫التزم بالخطة. لا تدعها تراك.

223
00:21:14,816 --> 00:21:15,943
‫هذا أمر.

224
00:21:24,660 --> 00:21:25,953
‫"مهدي أنصاري".

225
00:21:29,498 --> 00:21:31,959
‫أنا أكلّمك. هل أنت نائم؟

226
00:21:32,042 --> 00:21:33,252
‫انهض!

227
00:21:33,335 --> 00:21:34,211
‫تحرك!

228
00:21:55,190 --> 00:21:57,067
‫"ميلاد كاهاني".

229
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
‫من هو "ميلاد كاهاني"؟

230
00:22:05,450 --> 00:22:07,786
‫بشكل رسمي،

231
00:22:07,870 --> 00:22:09,872
‫لا أعمل على قضايا المنشقين.

232
00:22:10,747 --> 00:22:13,125
‫يُفترض أن أسلّمك إلى مخابرات الحرس.

233
00:22:13,208 --> 00:22:15,127
‫ما معنى منشق؟

234
00:22:15,711 --> 00:22:19,423
‫هذا الرجل يكذب. سيقول أي شيء لينقذ نفسه.

235
00:22:19,506 --> 00:22:21,466
‫إذاً أنت "مهدي"؟

236
00:22:22,050 --> 00:22:24,386
‫لست "ميلاد" المنشق،
‫بل "مهدي" محب الحفلات؟ حسناً.

237
00:22:25,345 --> 00:22:28,307
‫في هذه الحالة،
‫لا بد أنك ستعطيني بعض الأسماء في النهاية.

238
00:22:30,851 --> 00:22:32,394
‫أسماء يا "مهدي".

239
00:22:37,691 --> 00:22:39,610
‫أسماء يا "مهدي". أريد أسماء!

240
00:22:39,693 --> 00:22:41,987
‫أقسم إنني لم أبع شيئاً.

241
00:22:44,990 --> 00:22:45,991
‫حسناً.

242
00:22:47,826 --> 00:22:49,870
‫إذاً سأسلّمك إلى مخابرات الحرس.

243
00:22:52,289 --> 00:22:53,498
‫كبّله بالطاولة.

244
00:23:01,757 --> 00:23:02,883
‫إن لم يعد هنا في دقيقتين…

245
00:23:05,385 --> 00:23:06,428
‫فسأتصل بعمي،

246
00:23:07,012 --> 00:23:08,430
‫وسينزل غضبه على هذا المكان.

247
00:23:18,440 --> 00:23:19,775
‫"مطلوبة"

248
00:23:40,921 --> 00:23:42,881
‫لماذا سأنتظر؟ أليس لديكم حواسيب؟

249
00:23:42,965 --> 00:23:44,675
‫انتظر هنا من فضلك.

250
00:23:45,425 --> 00:23:46,844
‫لم الانتظار؟ أهذا كلّ شيء؟

251
00:23:46,927 --> 00:23:48,554
‫من فضلك. سننادي اسمك.

252
00:23:55,102 --> 00:23:56,103
‫لنجلس قليلاً.

253
00:23:57,437 --> 00:23:58,605
‫حسناً.

254
00:24:02,609 --> 00:24:05,362
‫ما الأمر؟
‫ظننت أن عمك اتصل قبل مجيئنا.

255
00:24:06,321 --> 00:24:07,948
‫الأمر تحت السيطرة، اتفقنا؟ لا تقلقي.

256
00:24:30,470 --> 00:24:32,806
‫"بحث في الملفات: (مهدي أنصاري)"

257
00:24:32,890 --> 00:24:33,932
‫"جار البحث"

258
00:24:40,522 --> 00:24:41,481
‫سيدي.

259
00:24:42,399 --> 00:24:46,570
‫ابن أخ الجنرال "نيماتي" هنا
‫ليأخذ موقوفاً بحسب أوامره.

260
00:24:46,653 --> 00:24:48,238
‫- من؟
‫- "مهدي أنصاري".

261
00:24:53,702 --> 00:24:54,828
‫مرحباً؟

262
00:24:54,912 --> 00:24:56,955
‫هل يمكنك أن تتحرى عن اسم؟

263
00:24:58,248 --> 00:24:59,875
‫"ميلاد كاهاني".

264
00:25:03,962 --> 00:25:05,964
‫وصل "بيمان محمدي" لمباراة كرة المضرب.

265
00:25:06,048 --> 00:25:07,841
‫"تامير"، هل من خبر من مركز الشرطة؟

266
00:25:08,467 --> 00:25:09,510
‫لا.

267
00:25:28,362 --> 00:25:29,821
‫"بيمان" في النادي الريفي.

268
00:25:29,905 --> 00:25:30,989
‫هل "تمار" مستعدة للمغادرة؟

269
00:25:31,073 --> 00:25:34,284
‫"تمار" في مركز شرطة شمال "طهران"
‫مع "فاهيد نيماتي".

270
00:25:34,368 --> 00:25:35,494
‫عرفت للتو.

271
00:25:36,703 --> 00:25:38,539
‫هل تمازحينني يا "مرجان"؟

272
00:25:38,622 --> 00:25:41,208
‫لا. لا أمازحك يا "يوليا".

273
00:25:41,291 --> 00:25:43,836
‫لقد فاجأتنا نحن الاثنتين. نحن نتولى الأمر.

274
00:25:43,919 --> 00:25:46,004
‫إن كان هناك من يُعبث معه، فهي أنا.

275
00:25:47,089 --> 00:25:48,340
‫"موقوف تبعاً لمعلومة من (فاهيد نيماتي)"

276
00:25:50,342 --> 00:25:51,385
‫أنا أصغي.

277
00:25:53,929 --> 00:25:54,930
‫نعم يا سيدي.

278
00:25:59,142 --> 00:26:01,186
‫أخيراً. نحن ننتظر منذ ساعات. أين "مهدي"؟

279
00:26:01,270 --> 00:26:02,271
‫يجب أن ترافقنا.

280
00:27:06,251 --> 00:27:08,670
‫مهلاً! ألا ترى أننا ما زلنا نعمل هنا؟

281
00:27:09,254 --> 00:27:10,297
‫آسف.

282
00:27:10,380 --> 00:27:11,548
‫اذهب. عد لاحقاً.

283
00:27:57,469 --> 00:27:59,137
‫ماذا فعلتم به بحق الجحيم؟

284
00:28:06,562 --> 00:28:07,688
‫هل أنت أخته؟

285
00:28:16,029 --> 00:28:17,239
‫كيف حالك؟

286
00:28:20,742 --> 00:28:22,202
‫هل تعرفين من سلّمه؟

287
00:28:25,372 --> 00:28:26,498
‫من؟

288
00:28:44,141 --> 00:28:45,934
‫أوصل تحياتي إلى عمك.

289
00:28:52,566 --> 00:28:53,692
‫"ليلى"، لم أكن أعرف…

290
00:28:53,775 --> 00:28:56,361
‫إن كانت تتبقى لديك ذرة كرامة،

291
00:28:56,862 --> 00:29:00,032
‫فسترحل الآن ولا تتصل بي مجدداً.

292
00:29:25,766 --> 00:29:26,642
‫اركبا.

293
00:29:34,942 --> 00:29:36,276
‫"(نيافاران بلاتينوم)"

294
00:29:37,778 --> 00:29:38,904
‫"فراز"؟

295
00:29:39,905 --> 00:29:40,948
‫ماذا؟

296
00:29:46,328 --> 00:29:47,329
‫"فراز"!

297
00:29:47,412 --> 00:29:48,413
‫ما الأمر؟

298
00:29:50,499 --> 00:29:51,792
‫لم لا تجيبني؟

299
00:29:52,960 --> 00:29:54,294
‫لم أسمعك.

300
00:29:54,878 --> 00:29:56,004
‫آسف.

301
00:29:56,088 --> 00:29:57,589
‫لا داعي لأن تغضب مني.

302
00:29:58,507 --> 00:30:00,843
‫آسف، لم أقصد ذلك.

303
00:30:01,718 --> 00:30:03,178
‫كنت أركّز على العمل.

304
00:30:05,764 --> 00:30:07,599
‫أظن أن عليك أن تعود إلى العمل.

305
00:30:07,683 --> 00:30:08,851
‫لماذا؟

306
00:30:08,934 --> 00:30:11,311
‫اذهب وحسب. لا أحتاج إليك هنا.

307
00:30:11,395 --> 00:30:12,855
‫ليس وأنت بهذا الشكل.

308
00:30:12,938 --> 00:30:14,606
‫اذهب يا "فراز". أنا بخير.

309
00:30:14,690 --> 00:30:16,024
‫"ناهد".

310
00:30:16,108 --> 00:30:17,109
‫"ناهد"، عزيزتي.

311
00:30:21,697 --> 00:30:23,532
‫خرجت للتو من قلب الخطر.

312
00:30:24,741 --> 00:30:27,411
‫لا بد أنني وصلت إليه
‫قبل أن تتمكني من إنقاذه.

313
00:30:27,953 --> 00:30:30,330
‫أردنا كلتانا الأمر نفسه.

314
00:30:30,414 --> 00:30:31,874
‫أنا مسرورة لأن المسألة حُلّت.

315
00:30:31,957 --> 00:30:34,960
‫كما تقولين دائماً، الثقة هي الأهم.

316
00:30:35,043 --> 00:30:36,837
‫نفعل ما علينا فعله يا "تمار".

317
00:30:37,421 --> 00:30:38,714
‫حتى حين لا نريد ذلك.

318
00:30:43,177 --> 00:30:44,178
‫هل تكلّم؟

319
00:30:45,804 --> 00:30:47,973
‫لا، طبعاً لا.

320
00:30:50,726 --> 00:30:51,935
‫هل يمكنك المتابعة؟

321
00:31:26,220 --> 00:31:27,262
‫ماذا يجري؟

322
00:31:27,346 --> 00:31:29,389
‫- أنا آسفة، أنا…
‫- ماذا تفعلين هنا؟

323
00:31:29,473 --> 00:31:32,017
‫آسفة بشأن ما حصل ولأنني حضرت فجأة.

324
00:31:32,100 --> 00:31:34,686
‫أردت أن أراك.

325
00:31:37,439 --> 00:31:39,525
‫- اسمعي، لا أريد أن أورط في…
‫- أعرف أنني قلت…

326
00:31:39,608 --> 00:31:42,110
‫- لا، انتظر. يمكنني أن أشرح لك.
‫- أنت و"فاهيد"، يجب أن…

327
00:31:42,194 --> 00:31:43,820
‫تسبب "فاهيد" باعتقال أخي.

328
00:31:46,281 --> 00:31:47,449
‫ماذا؟

329
00:31:50,536 --> 00:31:52,496
‫هل يمكننا التحدث في مكان ما؟

330
00:32:13,392 --> 00:32:14,768
‫ماذا تفعل هنا؟

331
00:32:14,852 --> 00:32:16,979
‫"(نيافاران بلاتينوم)"

332
00:32:17,062 --> 00:32:19,940
‫أريد نصيحتك في مسألة حساسة.

333
00:32:20,649 --> 00:32:22,359
‫في أي شأن تريد نصيحتي؟

334
00:32:22,442 --> 00:32:24,152
‫"بيمان محمدي"؟

335
00:32:36,582 --> 00:32:38,083
‫- "يوليا".
‫- نعم؟

336
00:32:40,669 --> 00:32:42,004
‫ماذا؟ "فراز كامالي"؟

337
00:32:42,588 --> 00:32:44,089
‫اتصل بـ"مرجان"، الآن!

338
00:32:44,173 --> 00:32:45,632
‫الوغد!

339
00:32:46,341 --> 00:32:48,802
‫لا أصدق أنه فعل هذا.
‫هذا تصرف دنيء حتى بالنسبة إلى "فاهيد".

340
00:32:48,886 --> 00:32:50,137
‫يمكنني أن أقتله.

341
00:32:50,220 --> 00:32:51,221
‫لا.

342
00:32:55,475 --> 00:32:57,186
‫هل تظنين أنه خطط للأمر برمّته؟

343
00:32:57,269 --> 00:32:59,146
‫لا، ليس بهذا الذكاء.

344
00:33:00,105 --> 00:33:04,067
‫لكنه كان ثملاً وشعر بالغيرة
‫لأنني غادرت الحفلة معك.

345
00:33:06,236 --> 00:33:07,696
‫وانتقم من "مهدي".

346
00:33:12,117 --> 00:33:13,619
‫بسببي.

347
00:33:15,704 --> 00:33:17,497
‫- هذا خطئي.
‫- لا.

348
00:33:17,581 --> 00:33:19,458
‫أنت آخر شخص يمكن لومه.

349
00:33:21,126 --> 00:33:22,294
‫غير صحيح.

350
00:33:23,712 --> 00:33:24,755
‫اسمعي.

351
00:33:26,340 --> 00:33:27,966
‫كنت إلى جانبه حين كان يحتاج إليك.

352
00:33:28,884 --> 00:33:31,303
‫أخرجته من السجن. هذا أهم ما في الأمر.

353
00:33:38,602 --> 00:33:39,978
‫أنا في حالة مزرية.

354
00:33:42,356 --> 00:33:43,982
‫لا بد أنك تظن أنني مجنونة.

355
00:33:44,066 --> 00:33:46,318
‫حصل شيء جنوني لك ولأخيك.

356
00:34:01,625 --> 00:34:03,418
‫- يجب أن نحذّرها.
‫- لا.

357
00:34:03,502 --> 00:34:05,462
‫أريدها أن تحافظ على تركيزها. سنتولى الأمر.

358
00:34:23,522 --> 00:34:24,438
‫مرحباً.

359
00:34:24,523 --> 00:34:25,858
‫هل "بيمان محمدي" في الداخل؟

360
00:34:26,859 --> 00:34:27,818
‫نعم.

361
00:34:30,404 --> 00:34:32,281
‫هل تريدين أن أحضر ما نشربه؟

362
00:34:32,364 --> 00:34:34,032
‫أجل. من فضلك.

363
00:34:34,116 --> 00:34:35,158
‫سأعود على الفور.

364
00:34:36,118 --> 00:34:37,119
‫شكراً.

365
00:35:03,437 --> 00:35:05,898
‫استعدّ لتحذير "تمار"
‫وليستعد "أمير" لإخراجها.

366
00:35:21,371 --> 00:35:22,289
‫هناك، هذه.

367
00:35:40,599 --> 00:35:42,184
‫عزيزتي، الوقت غير مناسب.

368
00:35:42,267 --> 00:35:43,810
‫أكلّ شيء على ما يُرام؟

369
00:35:43,894 --> 00:35:45,020
‫هذا يعتمد عليك.

370
00:35:48,148 --> 00:35:49,191
‫ماذا تفعلين هناك؟

371
00:35:49,274 --> 00:35:51,485
‫فكرت في أن أزور "ناهد".

372
00:35:51,568 --> 00:35:53,946
‫أخبرتني أنك لم تستطع التوقف عن العمل،

373
00:35:54,029 --> 00:35:56,823
‫لكن أظن أنك كنت تأمل
‫أن تشاهد مباراة كرة مضرب.

374
00:35:59,535 --> 00:36:00,702
‫انظري يا "يوليا".

375
00:36:08,752 --> 00:36:10,170
‫من سواك يعرف بالأمر؟

376
00:36:10,921 --> 00:36:12,047
‫لا أحد.

377
00:36:12,589 --> 00:36:13,674
‫أنا هنا بمفردي.

378
00:36:13,757 --> 00:36:15,968
‫تعرف ماذا سيحصل إن عرفت أنك تكذب.

379
00:36:16,593 --> 00:36:17,594
‫لا أكذب.

380
00:36:17,678 --> 00:36:18,720
‫آمل ذلك.

381
00:36:19,513 --> 00:36:22,975
‫إن كنت تحب زوجتك،
‫فستعود إلى البيت الآن وستبقى هنا.

382
00:36:23,058 --> 00:36:27,479
‫دع المهمة تستمر
‫ودع "محمدي" يصل كما هو مخطط له.

383
00:36:27,563 --> 00:36:29,064
‫هل كلامي واضح؟

384
00:36:36,029 --> 00:36:37,364
‫"فراز"…

385
00:38:02,491 --> 00:38:04,493
‫ترجمة "موريال ضو"

