﻿1
00:00:05,763 --> 00:00:11,469
شبكة "إف إكس" تُقدم

2
00:00:11,502 --> 00:00:14,775
سأتكفل بتسديد التكاليف الجامعية
...لكل الخريجين

3
00:00:16,512 --> 00:00:18,148
.إنه مُرتعب، بوسعي إحساس ذلك

4
00:00:18,181 --> 00:00:20,052
.لقد خسرت يا صاح

5
00:00:20,085 --> 00:00:21,354
.لقد خسرت فعلاً

6
00:00:22,689 --> 00:00:26,334
{\an8}.جولة (لوغان بول) الكوميدية

7
00:00:23,493 --> 00:00:26,097
.اقترب و نل ما تستحقه كالرجال

8
00:00:26,131 --> 00:00:27,534
.اثنان على واحد

9
00:00:27,568 --> 00:00:29,738
.تُعجبني فُرصنا

10
00:00:29,772 --> 00:00:31,576
.لديّ خزان كامل له

11
00:00:31,609 --> 00:00:33,746
.سأحرقه ميتًا هنا

12
00:00:35,416 --> 00:00:37,153
.فلتقترب من ألسنة اللهب

13
00:00:41,328 --> 00:00:43,332
أما زلت تلعب يا صاح؟

14
00:00:43,365 --> 00:00:45,670
.إنه يستمني بمكانٍ ما

15
00:00:45,704 --> 00:00:47,139
أتمارس العادة السرية؟

16
00:00:47,173 --> 00:00:49,077
.أستمني على قتلكما الوشيك

17
00:00:49,110 --> 00:00:51,314
مالذي قلته توًا؟

18
00:00:51,348 --> 00:00:53,620
.كم أنت شاذ

19
00:00:53,653 --> 00:00:57,226
.أعلم أين تقبع، لا يسعك الاختباء

20
00:00:57,260 --> 00:00:59,598
.مستواكما مُريع

21
00:01:03,539 --> 00:01:05,510
.ذلك كان سيئًا للغاية

22
00:01:05,543 --> 00:01:07,681
،لقد فُزت لأنك تُطيل الاختباء
.نحن نواجه وجهًا لوجه

23
00:01:07,714 --> 00:01:09,752
."فُزت لأنك تُطيل الاختباء"

24
00:01:09,785 --> 00:01:11,522
.يبدو فوزيّ واقعيًا بالنسبة لي

25
00:01:11,555 --> 00:01:13,225
.كم هو مستواك رائع يا صاح

26
00:01:13,258 --> 00:01:14,828
.حتمًا لا تحظى بأيّ حياةٍ جنسية

27
00:01:14,862 --> 00:01:16,699
.مُمارسة الجنس تشغلني عن تطوير مستوايّ

28
00:01:16,732 --> 00:01:19,672
.تلعق أُمك قضيبي الآن

29
00:01:19,705 --> 00:01:21,374
.أتودّ مُخاطبتها؟ مهلاً

30
00:01:19,956 --> 00:01:21,316
{\an8}<b>(كايت)
!!!تم قبولي</b>

31
00:01:21,408 --> 00:01:23,513
.هي مُنشغلة بقضيبيّ في فمها

32
00:01:23,546 --> 00:01:25,617
.مرّرها إلي يا صاح

33
00:01:25,650 --> 00:01:27,854
هلّا عثرتم أيّها الزنجيين على آباءكم؟

34
00:01:27,888 --> 00:01:29,792
مالذي قلته؟ -
سمعتني أيّها الحقير -

35
00:01:29,825 --> 00:01:31,495
.اعطني عنوان سكنك يا رجل

36
00:01:31,529 --> 00:01:33,098
.علينا التحدث وجهًا لوجه بهذا الخصوص

37
00:01:33,131 --> 00:01:35,436
حسنًا لك ذلك
."أمكث بعنوان "765 جادة سحقًا لك

38
00:01:35,469 --> 00:01:36,672
أيّ مدينةٍ هذه؟

39
00:01:36,706 --> 00:01:38,442
أيّ مدينة أيّها الجبان؟

40
00:01:38,475 --> 00:01:39,778
"...عنوان 765 جادة سحقًا لك"

41
00:01:42,149 --> 00:01:44,120
.تناول موزةً و اصمت

42
00:01:51,600 --> 00:01:56,663
جامعة "آريزونا" - استثمر في مُستقبلك

43
00:02:08,810 --> 00:02:15,199
"زُنجيّ أبيض ثري، زُنجيّ أبيض فقير"

44
00:02:15,249 --> 00:02:18,288
ذكر أسود بالـ15 أُردي قتيلاً البارحة

45
00:02:18,322 --> 00:02:20,927
في توقفٍ روتيني لحركة المرور
.بموقف مركز "لينوكس" التجاري

46
00:02:20,960 --> 00:02:25,837
أعتقد رجال الشُرطة أن الشاب بالمقعد الخلفي
.كان يحاول الوصول لسلاحٍ تبيّن أنه هاتفه

47
00:02:25,870 --> 00:02:28,543
.أطلقوا 5 أعيرةٍ نارية بالسيّارة

48
00:02:28,576 --> 00:02:30,780
."توفي الفتى لاحقًا بمُستشفى "غرايدي

49
00:02:30,814 --> 00:02:32,851
.وعد والده بمُقاضاة المجلس البلدي

50
00:02:32,884 --> 00:02:35,657
.كم هو مُحزن ذلك

51
00:02:35,690 --> 00:02:39,464
أترى لأيّ سببٍ أطلب منك
عدم التسكع مع أصدقاءك بـ"ديكالب"؟

52
00:02:39,498 --> 00:02:42,938
يبحث رجال الشُرطة عن سببٍ
.لقتل الشباب السود

53
00:02:42,971 --> 00:02:46,846
.لا أظنني سأواجه تلك المُشكلة لكن حسنًا

54
00:02:46,879 --> 00:02:51,522
لقد خدعت أصدقاءك بالمدرسة
.لكن أعلم من أين ورثت هذا الأنف الكبير

55
00:02:51,555 --> 00:02:53,425
.و ليس بأنف والدتك

56
00:02:53,458 --> 00:02:55,864
.لعل الفتى فعل ما يُبرر قتله بأيّ حال

57
00:02:55,897 --> 00:02:58,301
مثلاً؟ كونه أسودًا بأميركا؟

58
00:02:58,335 --> 00:03:00,205
.تأمرك الشُرطة دائمًا بالتوقف

59
00:03:00,239 --> 00:03:03,478
...انصت لهم فحسب -
...يا رجل -

60
00:03:03,513 --> 00:03:09,892
أحيانًا أتمنى أن يتم إيقافك بالطريق
.حتّى ترى واقع الأمور

61
00:03:09,925 --> 00:03:14,668
.قد يحدث ذلك إذ أعرتني السيّارة

62
00:03:14,702 --> 00:03:15,970
حتّى تصدمها؟

63
00:03:16,004 --> 00:03:17,708
و كيف حريّ بي التوجه للعمل؟

64
00:03:17,741 --> 00:03:20,547
أو بوسعك ابتياع سيّارةٍ جديدة لي؟

65
00:03:20,580 --> 00:03:22,316
...يا فتى -
كهدية تخرّج؟ -

66
00:03:22,349 --> 00:03:26,625
.أصدقاءك البيض شوهوا مفاهيمك

67
00:03:26,659 --> 00:03:29,765
أنا و عمتك
"سنصطحبك إلى مطعم "ذا غولدن كورال

68
00:03:29,798 --> 00:03:33,238
.حين تخرّجك و ذلك كل ما بالأمر

69
00:03:36,010 --> 00:03:38,482
هل ألقيت نظرةً على معلومات
برنامج مُساعدة الطلاب الذي أرسلته لك؟

70
00:03:38,516 --> 00:03:41,689
آرون) أخبرتك مرارًا و تكرارًا)
.لن أنظر بأيّ قروض

71
00:03:41,722 --> 00:03:43,726
.لن أُقدم على أي معوناتٍ فيدرالية

72
00:03:43,760 --> 00:03:45,329
.لن أوقع على شيءٍ

73
00:03:45,362 --> 00:03:47,934
إن أردت الالتحاق بتلك الجامعة
.ستحل الأمر بنفسك

74
00:03:47,968 --> 00:03:49,805
ألم أنصحك بالإدخار؟

75
00:03:49,838 --> 00:03:51,408
كم ادخرت؟

76
00:03:51,441 --> 00:03:53,913
.قرابة الـ4 آلاف دولار

77
00:03:53,946 --> 00:03:55,750
.أترى؟ ليس بالمبلغ السيء

78
00:03:55,784 --> 00:03:57,888
تكلفة العام الدراسي
.بجامعة آريزونا هي 50 ألفًا أبي

79
00:03:57,921 --> 00:04:00,292
!اللعنة

80
00:04:00,325 --> 00:04:01,862
.ذلك مؤسف يا بني

81
00:04:01,896 --> 00:04:04,434
.يبدو أنك لن تلتحق بتلك المدرسة

82
00:04:07,939 --> 00:04:12,000
"ثانوية "ستون وول جاكسون

83
00:04:16,357 --> 00:04:18,663
.لكني أعي أمرًا واحدًا

84
00:04:18,696 --> 00:04:22,637
إن مكثت بمنزليّ بعد التخرّج
.ستدفع الإيجار

85
00:04:22,671 --> 00:04:24,541
.أعلم ذلك

86
00:04:24,575 --> 00:04:27,346
.و إن فاتك باص المدرسة مُجددًا ستنطلق سيرًا

87
00:04:27,379 --> 00:04:29,551
لأربعة أميال؟ -
"أو اركب بحافلات "مارتا -

88
00:04:29,585 --> 00:04:31,889
.و نعلم كلانا أنك تخشى ذلك

89
00:04:31,922 --> 00:04:33,826
.وداعًا أبي

90
00:04:41,609 --> 00:04:43,513
!(آرون) -
ماذا؟ -

91
00:04:43,546 --> 00:04:44,982
.أُحبك

92
00:04:45,015 --> 00:04:46,986
.ربّاه، أعلم ذلك

93
00:04:47,019 --> 00:04:48,923
.يا إلهي

94
00:04:58,441 --> 00:05:00,412
أبوسعك تصديق ذلك؟

95
00:05:00,445 --> 00:05:02,684
.تهانينا عزيزتي

96
00:05:02,717 --> 00:05:04,521
.أنا مُتحمسة للغاية

97
00:05:04,555 --> 00:05:06,826
.هكذا تنطلق، حياتنا

98
00:05:06,859 --> 00:05:08,930
.أعلم ذلك و هو لأمر رائع

99
00:05:08,963 --> 00:05:11,367
إذًا أتحصلتِ على منحة دراسية؟

100
00:05:11,401 --> 00:05:13,573
تُغطي نصف التكاليف -
ماذا؟ -

101
00:05:13,606 --> 00:05:16,344
.علينا النظر بأيّ مسكنٍ جامعي سنمكث

102
00:05:16,377 --> 00:05:19,651
.ربما سنتواجد بنفس الطابق

103
00:05:19,685 --> 00:05:21,755
ما بالك؟

104
00:05:21,789 --> 00:05:23,793
ألم تجد حلاً لتغطية النفقات الدراسية؟

105
00:05:23,826 --> 00:05:25,497
هل أقدم والدك على برنامج إعانة الطلبة؟

106
00:05:25,530 --> 00:05:28,101
أجل، أعدكِ
.سأُقنعه بالتقديم على ذلك

107
00:05:28,134 --> 00:05:29,905
"سأرتاد جامعة "آريزونا -
"جامعة "آريزونا -

108
00:05:29,938 --> 00:05:31,407
!(هيّا يا (مولز

109
00:05:31,441 --> 00:05:33,044
!هذا مُحال

110
00:05:33,078 --> 00:05:35,082
أتم قبولك؟ -
!(هيّا يا (مولز -

111
00:05:35,115 --> 00:05:36,919
بالطبع -
يا إلهي -

112
00:05:36,952 --> 00:05:38,556
.حريّ بكِ الحضور بكل مُباراياتي

113
00:05:38,589 --> 00:05:40,493
.حريّ بك حضور بكل مُباراياتي

114
00:05:40,527 --> 00:05:42,062
...سأُعاني من آثار الثمل حينها

115
00:05:42,096 --> 00:05:43,766
!حسنًا، يا إلهي

116
00:05:43,799 --> 00:05:48,074
إلى جميع الخريجين
.يُرجى القدوم إلى المسرح

117
00:05:49,176 --> 00:05:51,447
.هذا غريب

118
00:05:51,481 --> 00:05:53,619
أتظنه حادث قيادةٍ تحت التأثير؟

119
00:05:53,653 --> 00:05:55,122
أمن أحدٍ مفقود؟ -
لا أدري -

120
00:05:55,155 --> 00:05:56,892
من يأبه لذلك؟

121
00:05:56,926 --> 00:05:59,565
.إن تمّ تسريحنا سنتجه إلى منزلي

122
00:05:59,598 --> 00:06:01,535
.أجل، هيّا بنا

123
00:06:05,643 --> 00:06:08,114
.اهدأوا

124
00:06:08,148 --> 00:06:09,885
.التزموا الهدوء

125
00:06:09,918 --> 00:06:13,960
.معنا ضيف مُميز للغاية اليوم

126
00:06:13,993 --> 00:06:18,502
تشرفت بلقاءه
.بمُناسبةٍ خاصة بنهاية الأسبوع هذه

127
00:06:18,536 --> 00:06:23,144
أخبرته بأنني مُديرة ثانوية
،"ستون وول جاكسون"

128
00:06:23,178 --> 00:06:27,520
و شاركني قائلاً أنه كان خريجًا
.من هذه المدرسة ذاتها

129
00:06:27,554 --> 00:06:29,825
هو رجل أعمال

130
00:06:29,858 --> 00:06:34,534
.مُحب للخير، فيلسوف، مسيحي

131
00:06:34,568 --> 00:06:38,542
لديه كلمات من الحكمة
يودّ إهداءها لهذه الدُفعة من الخريجين

132
00:06:38,576 --> 00:06:40,947
.و أراد توجيهها لكم

133
00:06:40,980 --> 00:06:43,953
"فلتُرحبوا ترحيبًا كبيرًا يليق بـ"بوبكات

134
00:06:43,986 --> 00:06:47,594
.(بالسيّد (روبرت "شاي" لي

135
00:07:01,522 --> 00:07:03,124
.أرِهم ما لديك

136
00:07:03,158 --> 00:07:05,830
.(كلّ الأنظار مُسلطة عليك (روبرت

137
00:07:11,976 --> 00:07:13,613
.صباح الخير يا دُفعة الخريجين

138
00:07:13,646 --> 00:07:16,484
.(أُدعى (روبرت "شاي" لي

139
00:07:17,520 --> 00:07:20,526
،لعل العديد منكم لا يعرفونني
لكن خمّنوا ماذا؟

140
00:07:20,560 --> 00:07:22,062
.أنا أعرفكم

141
00:07:22,096 --> 00:07:25,570
"أنا الوريث لشركة "بينك أويل
،لمُرطبات الشعر

142
00:07:25,603 --> 00:07:29,978
و جديّ (ستايمي بانكس) أنشأ
.هذه الإمبراطورية من الصفر

143
00:07:30,012 --> 00:07:36,558
قد يكون لبعضكم شعر من أجف ما يكون
.لولا فضل عائلتي

144
00:07:36,592 --> 00:07:37,927
.بلى

145
00:07:37,961 --> 00:07:41,835
لكن رغمًا عن كل ما منحتكم
.أشعر برغبةٍ بمنح المزيد

146
00:07:41,869 --> 00:07:46,210
دومًا -
"لطالما كان السؤال "من أين نبدأ؟ -

147
00:07:46,244 --> 00:07:51,220
،حينما لاقيتُ مُديرتكم
."لم أتوقع سماع اسم "ثانوية ستون وول جاكسون

148
00:07:51,254 --> 00:07:55,496
هذه الكلمات
...أعادتني إلى زمنٍ غابر

149
00:07:55,530 --> 00:07:59,170
.إلى زمنٍ لم أكن بمُحبذٍ له

150
00:07:59,203 --> 00:08:03,913
و حينها أدركت
.أن علينا أن نستهل الأمور من البداية

151
00:08:03,946 --> 00:08:05,516
.هذا صحيح

152
00:08:05,550 --> 00:08:07,086
هذه كانت بدايتي -
حسنًا -

153
00:08:07,119 --> 00:08:10,727
.اسمعوا سأكون موجزًا بكلاميّ

154
00:08:10,760 --> 00:08:13,866
.سأتبرع بمليون دولارٍ لمدرستكم

155
00:08:13,899 --> 00:08:17,507
،و سأُغير اسمها من اسم مالك العبيد الفاسد

156
00:08:17,540 --> 00:08:21,014
إلى اسم أحد أغنى الرجال السود
.بهذا الجُزء من نهر الميسيسبي

157
00:08:21,047 --> 00:08:22,851
من الآن فصاعدًا
ستُدعى هذه المدرسة

158
00:08:22,884 --> 00:08:24,821
."ثانوية "روبرت إس. لي

159
00:08:30,032 --> 00:08:32,904
لكن انتظروا ثمة المزيد
.ستزداد الأمور جنونيةً

160
00:08:32,937 --> 00:08:37,847
سأتكفل بسداد التكاليف الجامعية
...لكل الخريجين

161
00:08:39,951 --> 00:08:41,154
!مجّدوا الرب

162
00:08:41,187 --> 00:08:42,957
!جامعة "آريزونا"، يا عزيزي

163
00:08:44,026 --> 00:08:45,128
!أجل

164
00:08:45,162 --> 00:08:47,701
.من ذوي البشرة السوداء

165
00:09:02,062 --> 00:09:06,705
نداء للطلبة السود، احضروا بالصالة الرياضية
.على تمام الرابعة مساءً اليوم و بوركتم

166
00:09:25,710 --> 00:09:26,779
.أمر لا يُصدق

167
00:09:26,812 --> 00:09:27,914
.هذه تُرهات

168
00:09:27,947 --> 00:09:29,918
أبوسعه فعلاً القيام بذلك؟

169
00:09:29,951 --> 00:09:32,022
.أشعر أن بوسعنا مُقاضاته على التمييز

170
00:09:32,055 --> 00:09:33,291
هذا ما فعلوه بالسود بالخمسينات

171
00:09:33,324 --> 00:09:34,861
أليس كذلك؟ -
صحيح -

172
00:09:34,895 --> 00:09:36,732
.هذا مُريع

173
00:09:37,967 --> 00:09:39,103
هذا سيّء، أليس كذلك (آرون)؟

174
00:09:39,136 --> 00:09:40,840
أليس ذلك سيئًا؟

175
00:09:40,873 --> 00:09:43,144
.أجل، للغاية

176
00:09:43,178 --> 00:09:45,148
.لا أتفهم رغبته بالقيام بذلك

177
00:09:45,182 --> 00:09:47,152
.هم يرتادون الجامعات بالمجان أساسًا

178
00:09:47,186 --> 00:09:51,695
بالضبط، ثمة برامج كثيرة و مؤسسات
و سُبل لإعانتهم، و مالذي نحصل عليه نحن؟

179
00:09:51,728 --> 00:09:56,304
لا يُفترض بك قول ذلك بصوتٍ عالي
...لكن يسهلّ ارتيادّ الجامعة إن كنت أسودًا

180
00:09:56,337 --> 00:09:58,241
.لا أظن الأمر بغاية السهولة

181
00:09:58,274 --> 00:10:00,613
.لا أعتقد أنه سهل ما إذ كنت أسودًا و فقير

182
00:10:00,646 --> 00:10:02,216
.لا أدري عزيزي

183
00:10:02,249 --> 00:10:05,690
صديقتي كانت تواعدّ شابًا أسود
و تمّ قبوله بكل الجامعات

184
00:10:05,723 --> 00:10:07,727
مجانًا -
ما اسمه؟ -

185
00:10:08,863 --> 00:10:12,169
لا أدري، لكن بغض النظر
غالبًا سيدرس بالجامعة لمُدة عام

186
00:10:12,202 --> 00:10:13,973
و من ثمّ ينخرط بدوري كُرة السلة -
أجل -

187
00:10:14,006 --> 00:10:16,043
.و سيجني أموالاً وفيرة من ذلك

188
00:10:16,077 --> 00:10:17,981
.غالبًا هو ليس بحاجة المنحة

189
00:10:19,083 --> 00:10:20,352
.أتذكر اسمه الآن

190
00:10:20,385 --> 00:10:21,855
.(زايون ويلسون)

191
00:10:21,889 --> 00:10:23,793
(ويليامـ...سون) -
(ويليام) -

192
00:10:23,826 --> 00:10:25,696
ويليامس-) أيًا كان) -
(ويليام-ويليامسون) -

193
00:10:25,730 --> 00:10:26,999
!الشُكر لك يا يسوع

194
00:10:27,032 --> 00:10:28,067
.ياللهول

195
00:10:28,101 --> 00:10:30,071
.ربّاه

196
00:10:30,105 --> 00:10:31,809
.كم هم مُبالغون

197
00:10:31,842 --> 00:10:34,079
.أعني جديًا، استرخوا

198
00:10:34,113 --> 00:10:35,650
لما عليك الصُراخ؟

199
00:10:35,683 --> 00:10:38,121
ما المغزى؟ -
لقد أفرطوا بالمُبالغة -

200
00:10:38,154 --> 00:10:41,662
عليّ مُخاطبة مُستشار الثانوية
.بشأن قرض الإعانة الفيدرالية

201
00:10:41,695 --> 00:10:43,198
.سألقاكم لاحقًا

202
00:10:43,231 --> 00:10:44,935
حسنًا -
نراك لاحقًا -

203
00:10:47,073 --> 00:10:49,073
{\an8}"تجارب الآداء"

204
00:11:14,794 --> 00:11:18,468
.حسنًا

205
00:11:18,958 --> 00:11:20,720
"تُجرى تجارب الآداء الآن"

206
00:11:22,944 --> 00:11:25,315
ثمة تجارب آداءٍ للموضوع؟

207
00:11:25,348 --> 00:11:27,019
.يختار من هم سودّ حقيقةً

208
00:11:27,052 --> 00:11:28,187
هذا جنونيّ، أليس ذلك؟

209
00:11:28,221 --> 00:11:30,760
.الجميع يجربون

210
00:11:30,793 --> 00:11:33,198
أما يُفترض بالأمر أن يكون مبنيًا
على أبويك؟

211
00:11:33,231 --> 00:11:35,235
.أجريتُ أبحاثًا عن هذا الرجل

212
00:11:35,268 --> 00:11:38,274
لا يعتقد بأن كونك تنحدر من أسلافٍ مُستعبدين
.يعني أنك أسود

213
00:11:38,308 --> 00:11:41,447
ما يتحدث عنه فعلاً
.هو ثقافة السود بأميركا

214
00:11:41,480 --> 00:11:44,153
.إنه نقاش ذو تفاصيلٍ دقيقة

215
00:11:46,257 --> 00:11:50,332
...هلّا
هلّا تفقدت تسريحة الـ"وايف" الخاصة بي؟

216
00:11:52,770 --> 00:11:55,075
.حسنًا سأتحدث معكم لاحقًا

217
00:11:57,780 --> 00:11:59,183
.عجبًا

218
00:11:59,216 --> 00:12:02,356
!أيّها الهجين

219
00:12:03,324 --> 00:12:05,730
!بلى، أنت

220
00:12:05,763 --> 00:12:09,103
.أنت التالي! هيّا

221
00:12:13,211 --> 00:12:15,917
.حظًا موفقًا

222
00:12:21,962 --> 00:12:23,899
مرحبًا؟

223
00:12:25,135 --> 00:12:27,306
.اقترب نحو الضوء

224
00:12:37,259 --> 00:12:41,802
!انظروا لهذا الزنجيّ ذو البشرة الفاتحة

225
00:12:41,835 --> 00:12:43,338
ما اسمك يا فتى؟

226
00:12:43,371 --> 00:12:45,475
.(آرون)

227
00:12:45,509 --> 00:12:48,281
أقُلت (آرون)؟ -
هو اسمّ أسود لحدٍ ما -

228
00:12:48,314 --> 00:12:50,018
مذكور بالإنجيل -
أجل -

229
00:12:50,051 --> 00:12:51,555
(هانك آرون) -
أجل -

230
00:12:51,588 --> 00:12:53,024
.اصمت يا أحمق، إننا لا نحتسبه

231
00:12:53,057 --> 00:12:54,460
.كلا

232
00:12:54,494 --> 00:12:57,099
.حسنًا، فلنبدأ

233
00:12:57,132 --> 00:12:58,569
.سنطرح عليك بضعة اسئلة

234
00:13:00,506 --> 00:13:04,313
اذكر 6 مكوّناتٍ يمكن خلطها
."مع شراب الـ"هينيسي

235
00:13:04,346 --> 00:13:06,250
.سحقًا

236
00:13:09,824 --> 00:13:10,926
كوكاكولا؟

237
00:13:10,960 --> 00:13:12,897
حسنًا -
هذا جيّد -

238
00:13:12,930 --> 00:13:15,302
شراب الـ"رم"؟

239
00:13:15,335 --> 00:13:17,072
...لقد قال -
مالذي قاله؟ -

240
00:13:17,105 --> 00:13:18,274
قال شراب الـ"رم"؟

241
00:13:18,308 --> 00:13:19,544
."الرم"

242
00:13:19,577 --> 00:13:20,980
سحقًا -
لعله مُطلع -

243
00:13:21,013 --> 00:13:22,482
!لعله خليط جيّد

244
00:13:22,517 --> 00:13:23,952
.قد أُجرب احتساء ذلك

245
00:13:23,986 --> 00:13:26,357
.المانجا

246
00:13:26,390 --> 00:13:27,560
جوز الهند -
أقال "المانجا"؟ -

247
00:13:27,593 --> 00:13:30,031
مانجا؟ -
و... مُكعبات الثلج؟ -

248
00:13:30,065 --> 00:13:31,501
.حسنًا

249
00:13:31,535 --> 00:13:33,371
الآن بدأ باختلاق المكوّنات
.لكنه مُبدع

250
00:13:33,404 --> 00:13:35,075
."هذا جيّد، لا بأس باختيار الـ"رم

251
00:13:35,108 --> 00:13:37,412
.كان اختيارًا إبداعيًا، حسنًا

252
00:13:39,216 --> 00:13:41,555
...ما حصل لذلك الفتى بمركز "لينوكس" التجاريّ

253
00:13:41,588 --> 00:13:43,892
.سمعتُ بشأنه على الراديو صباح اليوم

254
00:13:43,926 --> 00:13:48,869
،قتله ضابط شُرطة بتوقفٍ روتيني لحركة المرور
.و والده كان بالسيّارة

255
00:13:48,902 --> 00:13:51,107
.أجل، أمر جنوني

256
00:13:51,140 --> 00:13:53,444
لم أقل "مالذي حدث لذلك الفتى
"بمركز "لينوكس" التجاري؟

257
00:13:53,478 --> 00:13:55,850
لقد قلت "ما حصل لذلك الفتى
"...بمركز "لينوكس" التجاري

258
00:13:55,883 --> 00:13:57,954
:و الإجابة كانت

259
00:13:57,987 --> 00:14:00,125
...أمر مُخزي

260
00:14:02,162 --> 00:14:04,033
.حسنًا، يكفي اسئلةً إحمائية

261
00:14:04,066 --> 00:14:06,337
.فلنتطرق للاسئلة الحقيقية

262
00:14:06,370 --> 00:14:09,276
لكم من الوقت بوسعك ترك دجاجةٍ
على موقد النار؟

263
00:14:11,113 --> 00:14:14,587
(ثُنائي (بوبي) و (ويتني
أم (ويل) و (جايدا)؟

264
00:14:14,621 --> 00:14:17,392
(ويتني)، كلا... (جايدا)

265
00:14:17,426 --> 00:14:20,398
ما أول مكانٍ تصطحب ابن عمك إليه
فور خروجه من السحن؟

266
00:14:20,432 --> 00:14:22,135
لما انفصلت فرقة "ذا فايف هارتبيتس"؟

267
00:14:22,169 --> 00:14:23,906
أتقول "أُمك" أم "والدتك"؟

268
00:14:23,939 --> 00:14:26,310
حليب "سوبي ليزارد"؟

269
00:14:26,343 --> 00:14:27,880
.(إن بي آي يانغبوي)

270
00:14:27,914 --> 00:14:29,483
أغطية الوسائد الحريرية؟

271
00:14:29,517 --> 00:14:31,487
ما لون مناديل مطعم "ويندي"؟

272
00:14:31,521 --> 00:14:32,990
.(دي جاي دودو براون)

273
00:14:33,024 --> 00:14:34,661
227‏ و آمين؟

274
00:14:34,694 --> 00:14:37,099
الروح المُقدسة أم الطيف المُقدس؟

275
00:14:37,132 --> 00:14:38,301
الخردل أو المايونيز؟

276
00:14:38,334 --> 00:14:39,537
."كريسكو"

277
00:14:39,571 --> 00:14:42,409
لو أقحمت قدمها بها
فهي جيّدة؟

278
00:14:42,442 --> 00:14:45,115
امسك هذا القلم
.و اصدر لي لحنًا على تلك الطاولة

279
00:14:45,148 --> 00:14:46,417
.السعر على العُلبة

280
00:14:46,450 --> 00:14:48,354
مشروب "كول-آيد" بالبُرتقال أم بالعنب؟

281
00:14:48,387 --> 00:14:50,926
"تهجئ "دانتي -
دي كيو" أم "باباي"؟" -

282
00:14:50,960 --> 00:14:52,597
أيّ مشروبٍ غازي يُفيدك؟

283
00:14:52,630 --> 00:14:56,270
إن كانت قُبعة (ني-يو) أخفض مما عليه
ستكون على...أكمل؟

284
00:14:56,303 --> 00:14:58,141
."ميغان تراينور)، احتفال "إيسِنس)

285
00:14:58,174 --> 00:15:02,282
...(ل-ا-ك-ي-ا-س)

286
00:15:04,353 --> 00:15:06,558
.كم هو أحمق

287
00:15:07,660 --> 00:15:10,198
حسنًا -
كان هذا مُمتعًا -

288
00:15:10,231 --> 00:15:12,135
.أوافقك الرأي تمامًا

289
00:15:12,169 --> 00:15:14,239
عليّ تحري الصدق
.لقد استمتعنا بوقتنا

290
00:15:14,273 --> 00:15:15,442
.أجل

291
00:15:15,475 --> 00:15:18,314
لكن لجنة الحُكام استنجت

292
00:15:18,347 --> 00:15:20,218
.عدم اعطاءك المُنحة

293
00:15:20,251 --> 00:15:22,490
مهلاً، لما هذا؟

294
00:15:22,523 --> 00:15:24,126
.لست بأسودٍ يا فتى

295
00:15:24,159 --> 00:15:25,696
.لكن أبي أسود

296
00:15:25,729 --> 00:15:28,535
.إذًا أخبره بالقدوم و سأُعطيه المنحة

297
00:15:28,569 --> 00:15:29,637
.حتمًا لم يلتحق بالجامعة

298
00:15:30,739 --> 00:15:32,209
!هذا غير عادلٍ

299
00:15:32,242 --> 00:15:34,480
لن تعطيني المنحة لأنني ذو بشرةٍ سوداء فاتحة؟

300
00:15:36,718 --> 00:15:40,258
!أنت أبيض

301
00:15:41,260 --> 00:15:42,630
(غريغ) -
!أنت! اصمت -

302
00:15:42,663 --> 00:15:45,301
!أنت أبيض! أنت أبيض -
(تمهل يا (غريغ -

303
00:15:45,335 --> 00:15:48,107
.لقد أخبرك للتو، السود فحسب

304
00:15:48,141 --> 00:15:51,247
.لم يتمكن من إجابة أيّ من الاسئلة

305
00:15:51,280 --> 00:15:53,685
!إنه أبيض

306
00:15:53,719 --> 00:15:55,255
.شبه-أبيض

307
00:15:55,288 --> 00:15:58,361
.عرفتُ أنه أبيض منذ دخوله

308
00:15:58,394 --> 00:16:00,198
.و لا يحظى بأيّ أصدقاءٍ سود

309
00:16:00,231 --> 00:16:01,300
و كيف تعلم ذلك؟

310
00:16:01,333 --> 00:16:03,505
.سأُخبرك كيفية علمي بذلك

311
00:16:03,539 --> 00:16:10,084
،لأن لو كان له أصدقاء سود
لأخبروه بألا يأتي إلى هنا

312
00:16:10,118 --> 00:16:13,525
.بحذاء "أُلبيرد" ذو لون شاي الماتشا هذا

313
00:16:13,559 --> 00:16:16,665
منذ متى و أنت تستغل بيّاضك؟

314
00:16:16,698 --> 00:16:19,671
.كنت أعرف شابًا مثلك بأياميّ

315
00:16:19,704 --> 00:16:21,440
.(كان يُدعى (كلارنس توماس

316
00:16:21,473 --> 00:16:23,411
.سحقًا

317
00:16:23,444 --> 00:16:26,083
نال ما يستحقه -
كلارنس توماس)؟) -

318
00:16:26,116 --> 00:16:27,485
.و نِلت أنت ما تستحقه توًا

319
00:16:27,520 --> 00:16:30,626
تُسقط القضية

320
00:16:30,659 --> 00:16:32,697
.الآن اخرج من هنا

321
00:16:34,601 --> 00:16:36,470
.(ما توجب عليك تشبيهه بـ(كلارنس توماس

322
00:16:36,505 --> 00:16:37,607
.ليس بتلك الدرجة من البياض

323
00:16:43,189 --> 00:16:46,892
إنه مُختل عقليًا! لست بأسودٍ
لأن لديّ أصدقاء بيض؟

324
00:16:47,125 --> 00:16:48,729
.علينا مُقاضاته

325
00:16:48,762 --> 00:16:50,465
أنا جاد في كلامي
أيُضحكك ما أقول؟

326
00:16:50,499 --> 00:16:51,869
.قليلاً

327
00:16:51,902 --> 00:16:54,139
أبي لن ألتحق بالجامعة لأن هذا الرجل عُنصري

328
00:16:54,172 --> 00:16:56,477
أو يُمارس التمييز طبقًا لألوان البشرة
!سحقًا له

329
00:16:56,511 --> 00:16:59,483
.(رويدك يا (كيموسابي

330
00:17:00,586 --> 00:17:03,257
.استرخي، أعني هذا جُزء من كونك أسودًا

331
00:17:03,291 --> 00:17:05,729
.أحيانًا لا تحظى بما تُدرك استحقاقك له

332
00:17:05,763 --> 00:17:07,465
.لذا القِ اللوم على كيفية سير الأمور

333
00:17:06,019 --> 00:17:08,117
:(دي آندري جرين)
"!أتوق لرؤيتكِ بالخريف القادم"

334
00:17:07,500 --> 00:17:11,340
،سأكون متواجدًا بالمشغل الليلة
.لذا سأتأخر عن المنزل قليلاً

335
00:17:11,373 --> 00:17:13,679
...لذا، إن كان بوسعك

336
00:17:13,712 --> 00:17:16,618
أأنت علام يُرام؟

337
00:17:16,651 --> 00:17:18,487
من يكون (دي'آندري) و لما تتحدثين معه؟

338
00:17:18,522 --> 00:17:20,091
.لم أتحدث معه

339
00:17:20,124 --> 00:17:21,561
.لقد علق على حسابي

340
00:17:21,595 --> 00:17:24,366
.لكنكِ تجاوبتِ، لقد رأيت ردكِ

341
00:17:24,399 --> 00:17:26,437
هلّا استرخيت؟
.قابلته بجولةٍ جامعية

342
00:17:26,470 --> 00:17:28,675
ليس بالأمر الجلل -
لا تطلبي مني الاسترخاء -

343
00:17:28,709 --> 00:17:30,846
إن كانت فتاةً قابلته بجولةٍ
،"بجامعة "آريزونا

344
00:17:30,879 --> 00:17:32,717
.لكان دمكِ يفور غضبًا و أنتِ تُدركين ذلك

345
00:17:32,750 --> 00:17:35,355
كلا، ما كنت لأغضب لأنني أُدرك
."أنك لن ترتاد جامعة "آريزونا

346
00:17:37,125 --> 00:17:38,361
ماذا؟

347
00:17:39,564 --> 00:17:42,102
...(اسمع يا (آرون

348
00:17:42,135 --> 00:17:44,473
.أعلم أنك لن ترتادها

349
00:17:46,544 --> 00:17:49,449
...واصلت مُماطلة الأمور

350
00:17:49,483 --> 00:17:53,291
...و أعلم أنك لم تُقدم على القروض

351
00:17:53,324 --> 00:17:55,261
.أعلم أنك لا تملك مصاريفها

352
00:17:56,430 --> 00:17:59,136
...أنت

353
00:17:59,169 --> 00:18:01,641
...لن تلتحق بها

354
00:18:04,346 --> 00:18:07,152
...و حريّ بنا

355
00:18:07,185 --> 00:18:09,256
.انهاء هذا الآن

356
00:18:12,429 --> 00:18:14,366
مالذي تقولينه؟

357
00:18:16,571 --> 00:18:18,575
.أظن علينا الانفصال

358
00:18:21,180 --> 00:18:23,585
.(أنا آسفة، (آرون

359
00:18:24,721 --> 00:18:28,194
.أنا آسفة

360
00:18:44,326 --> 00:18:45,663
.مُريع

361
00:18:46,865 --> 00:18:48,835
.إنه مُرتعب، بوسعيّ الشعور بذلك

362
00:18:50,673 --> 00:18:53,210
.مستواه مُخزٍ

363
00:18:54,212 --> 00:18:55,783
.اخرجوه من هنا

364
00:18:55,816 --> 00:19:00,358
سأتكفل بسداد التكاليف الجامعية
...لكل الخريجين

365
00:19:00,391 --> 00:19:01,661
أمُستعد للموت أيّها الفتى الأبيض؟

366
00:19:01,695 --> 00:19:03,464
.من ذوي البشرة السوداء

367
00:19:05,502 --> 00:19:06,871
!أنت أبيض

368
00:19:08,909 --> 00:19:11,781
.لقد أخبرك توًا، السود فحسب

369
00:19:11,815 --> 00:19:14,353
!أنت أبيض

370
00:19:14,386 --> 00:19:15,923
.أعني هذا جُزء من كونك أسودًا

371
00:19:15,956 --> 00:19:17,626
.أحيانًا لا تحظى بما تُدرك استحقاقك له

372
00:19:17,660 --> 00:19:19,229
!أنت أبيض

373
00:19:19,420 --> 00:19:22,573
{\an8}"كيفية صناعة قاذفٍ للهب"

374
00:19:21,935 --> 00:19:24,206
!أنت أبيض

375
00:20:29,302 --> 00:20:31,440
من أنت؟

376
00:20:31,473 --> 00:20:34,246
فيلِكس)، من أنت؟)

377
00:20:35,047 --> 00:20:36,785
مالذي تفعله؟

378
00:20:37,753 --> 00:20:39,356
.على وشك أن أُدلع النار بهذا المبنى

379
00:20:39,389 --> 00:20:40,859
مالذي تفعله أنت؟

380
00:20:41,895 --> 00:20:44,399
أقال بأنك لست أسودًا أيضًا؟

381
00:20:47,472 --> 00:20:49,710
.أبوايّ من نيجيريا

382
00:20:49,744 --> 00:20:51,915
.وُلدت هناك لكني لا أذكر ذلك

383
00:20:51,948 --> 00:20:53,484
.(أنا من (ليثونيا

384
00:20:57,927 --> 00:21:00,298
فهمت -
فهمت ماذا؟ -

385
00:21:00,331 --> 00:21:02,736
.فهمت ما يقصده

386
00:21:02,770 --> 00:21:04,907
.لست بأسودٍ فعلاً

387
00:21:04,941 --> 00:21:06,845
.لديك ثقافة كاملة تستلهم منها

388
00:21:06,878 --> 00:21:09,917
،تعلم من أيّ بلدٍ أنت
.بوسعك تقفي النسب الذي تنحدر منه

389
00:21:09,951 --> 00:21:12,388
.و لديك موطن بوسعك الذهاب إليه

390
00:21:12,422 --> 00:21:14,326
.هذا ليس ما يعنيه كونك أسودًا

391
00:21:14,359 --> 00:21:15,596
.أنا أكثر سوادًا منك

392
00:21:15,629 --> 00:21:17,867
.(تبدو مثل (فرانكي ميونيز

393
00:21:18,902 --> 00:21:22,743
،أتظن إذ تمشيتُ بحيِّك
لن يقوموا بإيقافي لكوني إفريقي؟

394
00:21:22,776 --> 00:21:26,416
توجب عليّ ركوب الباص إلى هنا
.و تركيب قاذف اللهب بمكب القُمامة

395
00:21:26,450 --> 00:21:28,320
.لكن أنت مررت بالجميع بطريقك إلى هنا

396
00:21:29,456 --> 00:21:31,426
.احتفظ ببطاقة بشرتك السوداء يا صاح

397
00:21:32,897 --> 00:21:36,036
.انصت، ما عدت آبه

398
00:21:36,069 --> 00:21:37,807
.سأشعل النار بهذه المدرسة، اعذرني

399
00:21:37,840 --> 00:21:41,013
بماذا؟ بقاذف اللهب البالي هذا؟

400
00:21:41,046 --> 00:21:43,450
.أنا من سيحرقها

401
00:21:46,558 --> 00:21:48,093
أتعلم؟

402
00:21:48,127 --> 00:21:50,398
ماذا لو أحرقتك أنت أولاً؟

403
00:21:50,431 --> 00:21:52,736
.مهلاً... فات الأوان

404
00:21:54,941 --> 00:21:56,343
أكانت هذه مُزحةً بشأن سواد بشرتي؟

405
00:22:36,456 --> 00:22:38,093
!نلت منك

406
00:22:59,503 --> 00:23:00,839
!سحقًا

407
00:23:00,872 --> 00:23:03,143
!اللعنة

408
00:23:29,095 --> 00:23:31,734
.هنا يتناول الصبيان السود طعامهم

409
00:23:37,045 --> 00:23:38,615
!توقف

410
00:24:07,673 --> 00:24:09,910
.ياللهول

411
00:24:09,944 --> 00:24:11,614
.مدرستي

412
00:24:13,652 --> 00:24:16,724
أحاولت حرق مدرستي؟

413
00:24:20,197 --> 00:24:23,505
.لقد كنت مُصرًا بكسب تلك المنحة

414
00:24:24,807 --> 00:24:28,615
قبل أن يسحبوك بعيدًا
فلتعلم شيئًا

415
00:24:28,648 --> 00:24:32,923
أن يُطلق رجال الشُرطة النار عليك
.هو أكثر فعلٍ أسود بوسع أحدٍ القيام به

416
00:24:32,956 --> 00:24:35,194
تأكدوا من نجاته، اتفقنا؟

417
00:24:35,227 --> 00:24:36,798
."خذوه لمُستشفى "وايت غرايدي

418
00:24:36,831 --> 00:24:38,067
أتعني "إيموري"؟

419
00:24:38,100 --> 00:24:40,539
."وايت غرايدي"

420
00:24:41,674 --> 00:24:43,545
.اسمع

421
00:24:44,580 --> 00:24:45,682
.لا تقلق بشأن التكاليف الطبية

422
00:24:45,716 --> 00:24:46,818
.سنتكفل بها

423
00:24:48,087 --> 00:24:49,824
إليك صك المنحة، حسنًا؟

424
00:24:49,857 --> 00:24:51,894
شكرًا سيّدي -
شفاءً عاجلاً -

425
00:24:51,928 --> 00:24:53,197
.شكرًا سيّدي

426
00:24:54,533 --> 00:24:56,504
.حسنًا

427
00:25:25,403 --> 00:25:30,388
"بعد مرور سنة"

428
00:25:35,014 --> 00:25:36,684
.كان الأمر جنونيًا

429
00:25:36,718 --> 00:25:38,855
.تحاول ألا ترتكب المشاكل، بعيدًا عن الأنظار

430
00:25:38,888 --> 00:25:40,759
.و ستكون علام يُرام

431
00:25:40,792 --> 00:25:43,965
،الضابط المسؤول عن إطلاق سراحيّ جيّد
.لكن مع هذا يُزعجني

432
00:25:43,998 --> 00:25:47,105
.و كأنه يملُّكني أو ما شابه

433
00:25:47,138 --> 00:25:50,144
.لكن أجل هذا نوعيّ المُفضل هنا

434
00:25:50,177 --> 00:25:51,981
.لا يدفعون لي ما يكفِ لإخبارك ذلك

435
00:25:52,014 --> 00:25:54,018
لكنه يُعجبني، أتفهمينني؟

436
00:25:54,052 --> 00:25:56,123
...إذًا -
آرون)؟) -

437
00:25:58,661 --> 00:26:00,264
.مهلكِ لحظة

438
00:26:00,297 --> 00:26:02,034
خُذيها لمدخل المتجر -
حسنًا -

439
00:26:02,068 --> 00:26:03,571
أخبري (ديريك) بأن يمنحكِ كود الخصم الخاص بي

440
00:26:03,605 --> 00:26:05,207
اتفقنا؟ -
حسنًا -

441
00:26:06,176 --> 00:26:08,113
.أستُراسلينني؟ اتفقنا

442
00:26:08,147 --> 00:26:10,017
.سأراك لاحقًا

443
00:26:10,050 --> 00:26:11,721
.تلك المؤخرة ضخمة

444
00:26:13,023 --> 00:26:14,627
ما الخطب؟

445
00:26:18,802 --> 00:26:20,672
...ما من خطب

446
00:26:20,705 --> 00:26:22,743
كيف حالك؟

447
00:26:25,080 --> 00:26:28,655
.أنا بخير

448
00:26:28,688 --> 00:26:29,857
كيف هي الجامعة؟

449
00:26:30,892 --> 00:26:32,596
.رائعة

450
00:26:34,099 --> 00:26:36,904
...كيف

451
00:26:36,938 --> 00:26:38,575
كيف هو الضع هنا؟

452
00:26:39,944 --> 00:26:42,783
.لا بأس به

453
00:26:42,816 --> 00:26:45,989
الأمور نفسها مع اختلاف الأيام
.هكذا تسري الأمور

454
00:26:57,278 --> 00:27:01,052
.رائع... أجل

455
00:27:01,086 --> 00:27:02,789
.حسنًا

456
00:27:03,925 --> 00:27:05,027
.من الطيّب رؤيتك

457
00:27:06,196 --> 00:27:07,265
.اسمعي

458
00:27:09,804 --> 00:27:11,306
هل لي بمُصارحتكِ؟

459
00:27:13,210 --> 00:27:16,884
.لم أكن قطّ أكثر انجذابًا إليكِ في حياتي

460
00:27:24,165 --> 00:27:26,804
...(آرون)

461
00:27:28,890 --> 00:27:33,290
ترجمة: محمد عيّاد
@youngkirkegaard

