1
00:00:05,121 --> 00:00:07,206
"...شاهدتم سابقاً"

2
00:00:07,334 --> 00:00:09,942
تحديث، إنهما ذات التوقيعان
وبينهما مئة يوم فقط

3
00:00:10,812 --> 00:00:11,854
أواثق أنها زوجتي (جين)؟

4
00:00:11,985 --> 00:00:13,852
ها هو الرجل المطلوب
في (جورج تاون) قبل ساعة

5
00:00:13,983 --> 00:00:16,980
(اسمي (ألدن باركر
من مكتب التحقيقات الفدرالي

6
00:00:17,111 --> 00:00:19,023
أرجو ألا يكشف فريقكم هويتي

7
00:00:19,153 --> 00:00:21,891
أبق (غيبز) على اطلاع
(أيها العميل (باركر

8
00:00:21,977 --> 00:00:23,150
أنزل سلاحك

9
00:00:24,323 --> 00:00:25,366
ستقتلني مرتين؟

10
00:00:25,496 --> 00:00:27,582
(يكفي أسماء مزيفة يا (بول ليمير

11
00:00:27,712 --> 00:00:29,406
وهذا بفضل عثورنا
على جواز سفرك الحقيقي

12
00:00:29,537 --> 00:00:31,058
أنا مسرور لأنهم قبضوا على الرجل

13
00:00:31,188 --> 00:00:34,924
في كل مرة يقتل فيها (ليمير) أحد
ضحاياه، يرسل له شخص 50 ألفاً

14
00:00:35,055 --> 00:00:37,096
أي لمْ يقتل لمجرد القتل
بل كان يقتل مقابل المال

15
00:00:37,227 --> 00:00:39,530
إنه ليس قاتلاً متسلسلاً -
بل قاتل مأجور -

16
00:00:44,700 --> 00:00:46,350
تعالي -
!لا، لا -

17
00:00:46,481 --> 00:00:48,436
!(كيسي) -
!تراجع -

18
00:00:55,300 --> 00:00:57,820
إن ضغط دمه ينخفض
ويخسر الدم بسرعة كبيرة

19
00:00:57,951 --> 00:01:00,644
نحتاج ألف سنتمتر مكعب من
بلازما الدم، يجب أن نوقف النزيف

20
00:01:00,774 --> 00:01:02,209
توسعت الحدقتان، سيدخل حالة الصدمة

21
00:01:02,339 --> 00:01:04,076
أحتاج نقل دم هنا -
يا ممرضة -

22
00:01:04,207 --> 00:01:05,337
أدخليه -
معذرة -

23
00:01:05,467 --> 00:01:07,074
يجب ألا تدخل إلى هنا -
إنه مشتبه ضمن تحقيقي -

24
00:01:07,205 --> 00:01:11,766
يجب أن أطمئن على حاله -
"غرفة العمليات الجراحية الطارئة 2" -

25
00:01:15,286 --> 00:01:17,718
غيبز)، هل أتيت لتنهي عملك؟)

26
00:01:17,850 --> 00:01:19,109
أين هو؟ -
مات -

27
00:01:19,239 --> 00:01:22,281
أو على وشك الموت
ولن نكتشف من يدفع له

28
00:01:22,976 --> 00:01:25,279
لن يموت -
!أنّى لك أن تعرف ذلك -

29
00:01:25,409 --> 00:01:27,668
هل حزت إجازة في الطب
أثناء قدومك إلى هنا؟

30
00:01:27,798 --> 00:01:30,535
لمْ تكن رصاصة قاتلة -
!وهذا لمْ يكن قرارك -

31
00:01:31,100 --> 00:01:32,752
الرجل وضع سكيناً
(على عنق (كيسي

32
00:01:32,837 --> 00:01:36,487
وأنت بجانبك رجل متمرس
!في المفاوضة على الرهائن

33
00:01:36,618 --> 00:01:38,225
(كان بوسع العميل (نايت
أن يماطله قليلاً

34
00:01:38,355 --> 00:01:40,354
لا أحتمل هذه المخاطرة -
أجل، أجل -

35
00:01:40,485 --> 00:01:43,351
قطعاً هيئة المراقبة ستوافق
على أنه إطلاق نار مبرر

36
00:01:43,482 --> 00:01:47,566
لكنني أؤكد أنه لم يكن تصرفاً ذكياً
سيموت دليلنا الأخير

37
00:01:48,044 --> 00:01:51,780
لن يموت -
!هلا ترفعت عن أوهامك! لقد فشلت -

38
00:01:52,085 --> 00:01:55,430
حاولت أن تؤدي دور
الرجل الشديد، وفشلت، أتفهم؟

39
00:01:55,560 --> 00:01:58,515
كان تصرفك خطيراً ومتهوراً

40
00:02:01,339 --> 00:02:02,468
عذراً على المقاطعة

41
00:02:02,598 --> 00:02:05,292
استطعنا إيقاف النزيف، حالة
السيد (ليمير) مستقرة الآن

42
00:02:05,422 --> 00:02:07,377
سيعيش -
سيعيش؟ -

43
00:02:07,638 --> 00:02:09,767
خدشت الرصاصة الشريان
تحت الترقوة خدشاً بسيطاً

44
00:02:09,897 --> 00:02:11,417
إنه محظوظ بحق

45
00:02:11,504 --> 00:02:13,894
لو أصابت الرصاصة موقعاً
أعلى بملليمتر واحد، لمات حتماً

46
00:02:19,238 --> 00:02:20,585
إصابة ممتازة

47
00:02:59,469 --> 00:03:02,337
"درب يقود للمجهول"

48
00:03:03,250 --> 00:03:05,813
يٌسرني انضمامك لنا، أهلاً بك

49
00:03:07,420 --> 00:03:09,332
{\an5}لا تشمت -
لا أشمت أبداً -

50
00:03:09,896 --> 00:03:10,982
لا شماتة

51
00:03:11,852 --> 00:03:16,326
{\an5}سأنتقل فقط لأن مكتبي مغطى بالدماء
وليس لأنك أردت ذلك

52
00:03:16,457 --> 00:03:19,498
لا، بالطبع لا

53
00:03:20,323 --> 00:03:22,843
{\an5}كيف حال رأسك؟ -
أفضل حالاً من كبريائي -

54
00:03:23,148 --> 00:03:25,277
لا أصدق أنني لمْ أتوقع حدوث ذلك

55
00:03:25,580 --> 00:03:28,752
{\an5}تحول (ليمير) تحولاً فجائياً
لمْ يتوقع أي أحد حدوث ذلك

56
00:03:29,621 --> 00:03:32,271
لقد فاجأني، واستبق حركتي

57
00:03:32,402 --> 00:03:35,139
{\an5}هذا يحدث مع أيّ منا
حدث الأمر معي عدة مرات

58
00:03:35,269 --> 00:03:36,920
حقاً؟ عدة مرات؟

59
00:03:37,659 --> 00:03:39,092
لمْ يحدث هذا الأمر معي قط

60
00:03:39,658 --> 00:03:41,874
{\an5}ما عيبك حتى يحدث
ذلك معك عدة مرات؟

61
00:03:42,004 --> 00:03:43,306
كم أنت طريفة

62
00:03:44,523 --> 00:03:46,609
{\an5}(مرحباً (مكغي -
صباح الخير -

63
00:03:47,043 --> 00:03:48,216
مكتب جميل

64
00:03:48,694 --> 00:03:50,475
أجل، كنت مرتاحاً أكثر
حين كان مكتبها هناك

65
00:03:51,128 --> 00:03:52,735
هل من أخبار بشأن حالة (ليمير)؟

66
00:03:52,865 --> 00:03:55,472
{\an5}أجل، تحدثت إلى المستشفى
لقد استرد وعيه الآن

67
00:03:55,603 --> 00:03:57,210
يُتوقع أن يتعافى تعافياً كاملاً

68
00:03:57,340 --> 00:03:59,512
{\an5}سيخبرنا الأطباء بأقرب وقت
يمكن أن نستجوبه فيه

69
00:03:59,859 --> 00:04:03,162
{\an5}أين (غيبز)؟ -
(في المقبرة حيث قبضنا على (ليمير -

70
00:04:03,292 --> 00:04:05,247
{\an5}يفتش عسى أن يجد
شيئاً قد فاتنا أثناء البحث

71
00:04:05,377 --> 00:04:08,419
{\an5}تصرف منطقيّ، ثمة الكثير
من الأسئلة في هذه القضية

72
00:04:08,549 --> 00:04:11,982
{\an5}سنبحث لنعرف إن كنا نستطيع إجابة
بعضاً منها، ما المعلومات؟

73
00:04:12,372 --> 00:04:16,542
{\an5}بول ليمير) ليس قاتلاً متسلسلاً)
بل هو قاتل مأجور

74
00:04:16,761 --> 00:04:19,324
تلقى المال لقتل هؤلاء الضحايا السبع

75
00:04:19,801 --> 00:04:21,497
{\an5}من دفع له المال؟ -
لا ندري بعد -

76
00:04:21,627 --> 00:04:25,798
{\an5}تحاول (كيسي) تعقب الدفعات
النقدية المٌكتشفة في ذاكرته التخزينية

77
00:04:25,926 --> 00:04:28,621
{\an5}(إن دُفع المال لـ(ليمير
...فهذا يعني أن الضحايا

78
00:04:28,752 --> 00:04:32,141
{\an5}كانوا تحت المراقبة -
لكن لمْ نجد أي صلة بينهم بعد -

79
00:04:32,227 --> 00:04:35,529
{\an5}فتشنا الملفات، تاريخهم
ولمْ نجد أي صلة ممكنة

80
00:04:36,051 --> 00:04:38,092
{\an5}إن الصلة بينهم هو الشخص
الذي وظّف (ليمير) لقتلهم

81
00:04:38,223 --> 00:04:40,178
سنحل اللغز إن عرفنا ذلك

82
00:04:40,524 --> 00:04:42,828
فلنأمل أن تنجح (كيسي) في عملها

83
00:04:44,306 --> 00:04:46,434
!(جيمي) -
ما يزال ضغطك دمك مرتفعاً قليلاً -

84
00:04:46,564 --> 00:04:49,650
{\an5}إن نبضك جيد، اسمحي لي
...أن أفحص حدقتيك مرة أخرى

85
00:04:49,780 --> 00:04:51,952
اسمع، يجب أن أعود للعمل

86
00:04:52,039 --> 00:04:54,863
{\an5}(لقد كنت رهينة يا (كيسي
وضع (ليمير) سكينه على رقبتك

87
00:04:54,994 --> 00:04:57,382
{\an5}سكين فتح رسائل -
سكين فتح رسائل عند حلقك، صحيح؟ -

88
00:04:57,513 --> 00:04:59,034
لقد كانت تجربة صادمة

89
00:04:59,164 --> 00:05:01,814
ربما تعانين من صدمة
أو من اضطراب ما بعد الصدمة

90
00:05:01,944 --> 00:05:03,725
أو من إزعاجك لي؟

91
00:05:03,856 --> 00:05:08,375
{\an5}اسمع، أخبرتك مئات المرات
سأكون بخير، مررت بتجارب أسوأ

92
00:05:08,505 --> 00:05:12,197
{\an5}كلانا مرّ بتجارب أسوأ
أتذكر المطعم قبل عامين؟

93
00:05:12,893 --> 00:05:14,675
أجل، لكننا تجاوزنا ذلك

94
00:05:15,195 --> 00:05:18,976
{\an5}لا أدري، كانت تجربة صادمة جداً -
أجل، صحيح أننا أخذنا كرهائن -

95
00:05:19,104 --> 00:05:24,189
{\an5}صحيح أن أحد الرهائن مات، وأجبروني
...على فتح معدته وإخراج ألماس

96
00:05:24,884 --> 00:05:27,318
...من أحشائه، لكن

97
00:05:27,446 --> 00:05:28,664
هل الطقس حارّ هنا؟

98
00:05:29,663 --> 00:05:31,228
سأجلس قليلاً

99
00:05:32,747 --> 00:05:33,790
شكراً

100
00:05:35,311 --> 00:05:37,136
(مرحباً (كيسي
(جيمي)

101
00:05:38,395 --> 00:05:41,567
ما الذي جرى له؟ -
يمرّ بذكريات معينة -

102
00:05:42,263 --> 00:05:43,653
هل حالفك الحظ
في تعقب دفعات (ليمير)؟

103
00:05:43,783 --> 00:05:46,302
(أياً يكن من دفع لـ(ليمير
فهو يعرف كيف يخفي آثاره

104
00:05:46,434 --> 00:05:49,344
نعرف أنه تلقى المال
(عبر شركة وهمية، (نيفس فينشرز

105
00:05:49,474 --> 00:05:53,211
لكن كلما حاولت تعقب المال
قادني إلى شركة وهمية أخرى

106
00:05:53,385 --> 00:05:58,164
أعمل على عدة كمبيوترات لتعقب
المصدر، ولمْ أعثر على المصدر بعد

107
00:05:58,294 --> 00:06:00,900
قد يستغرق الأمر
...أيام أو أسابيع أو

108
00:06:02,639 --> 00:06:05,333
لمَ يحدث هذا كلما قلت هذا؟

109
00:06:06,027 --> 00:06:08,027
دعيني أخمن، شركة وهمية أخرى؟

110
00:06:09,154 --> 00:06:12,718
هذا مرتبط بمنظورك
(لحكومة (الولايات المتحدة

111
00:06:14,368 --> 00:06:17,150
!(وزارة الدفاع الأمريكية وظفت (ليمير -
أجل -

112
00:06:26,404 --> 00:06:28,272
شكراً على الموافقة على لقائنا
(أيتها الملازم (فالكو

113
00:06:28,403 --> 00:06:30,574
على الرحب والسعة
تفضلا بالجلوس رجاءً

114
00:06:31,226 --> 00:06:33,703
معذرة على الفوضى
يمكنكما رميها كيفما اتفق

115
00:06:33,921 --> 00:06:36,657
إذاً، كيف لي أن أخدمكما؟

116
00:06:36,787 --> 00:06:40,307
أي أنت كبيرة المحاسبين
في قسم تمويل وزارة الدفاع؟

117
00:06:40,435 --> 00:06:43,608
وخدمات المحاسبة، ما سبب السؤال؟

118
00:06:43,869 --> 00:06:47,693
نحقق في دفعة مالية لمشبوه
وصلت من هذا القسم

119
00:06:48,126 --> 00:06:51,603
انتظري، أي لستما
هنا بشأن تدقيق الحسابات؟

120
00:06:52,124 --> 00:06:55,643
تدقيق الحسابات؟ -
!كم أنا مرتاحة -

121
00:06:55,860 --> 00:06:57,685
!لقد أفزعتماني للحظة

122
00:06:59,162 --> 00:07:01,377
إن وزارة الدفاع تخضع
لحملة تدقيق حسابات مرة أخرى

123
00:07:01,509 --> 00:07:03,506
بسبب تناقضات في حساباتهم

124
00:07:04,419 --> 00:07:06,201
تدقيق مبلغ 35 ترليون دولار

125
00:07:06,331 --> 00:07:10,936
هذه تناقضات ضخمة -
!أعمل منذ أسابيع لضبط الحسابات -

126
00:07:11,066 --> 00:07:14,108
لمْ أنم، ولمْ أر أطفالي
إنه كالكابوس

127
00:07:15,411 --> 00:07:20,146
سمعت أن قسم التحقيق بجرائم البحرية
الأميركية صارم جداً من الناحية المالية

128
00:07:20,277 --> 00:07:22,449
هل تعرفان إن كان قسمكما
...بحاجة لموظفين

129
00:07:23,578 --> 00:07:25,534
انسيا الأمر، إذاً ما خطب
الدفعة التي تتحدثان عنها؟

130
00:07:25,664 --> 00:07:27,357
قلتما إنها صادرة من هذا القسم؟

131
00:07:27,445 --> 00:07:30,357
صحيح، ولا نعرف من صرح دفعها

132
00:07:30,485 --> 00:07:32,702
إن مكتبي مجرد نقطة وصل

133
00:07:32,833 --> 00:07:35,830
نوافق على آلاف الدفعات
أسبوعياً لكل أقسام الجيش

134
00:07:36,135 --> 00:07:37,960
أيمكنني رؤية رقم الحساب؟

135
00:07:41,305 --> 00:07:43,869
"بحث في قواعد البيانات"

136
00:07:44,607 --> 00:07:47,430
يٌذكر هنا أن المال صادر
من حساب أحد المتعاقدين معنا

137
00:07:47,561 --> 00:07:48,908
شركة (سونوفا) للصناعات

138
00:07:49,038 --> 00:07:51,950
تستخدم وزارة الدفاع
آلات تصوير البيانات عندهم

139
00:07:52,080 --> 00:07:56,425
أي لمْ تدفع وزارة الدفاع
(لمشتبهنا، بل شركة (سونوفا

140
00:07:56,859 --> 00:07:59,074
هلا تخبريننا من صرّح
بتمرير الدفعة من الشركة؟

141
00:08:00,247 --> 00:08:02,028
"توقيع ضابط الوكالة" -
أمر غريب -

142
00:08:02,159 --> 00:08:04,853
لا يوجد اسم للشخص
الذي صرح بتحويل الدفعة

143
00:08:04,982 --> 00:08:07,851
...قد يكون مجرد خطأ، أو

144
00:08:08,110 --> 00:08:09,153
أو ماذا؟

145
00:08:09,892 --> 00:08:12,673
أو ربما يحاول شخص ما
في (سونوفا) إخفاء الأمر

146
00:08:14,195 --> 00:08:16,149
نحتاج إلى نسخة من هذه الملفات
لو سمحت

147
00:08:16,714 --> 00:08:17,843
طبعاً

148
00:08:19,972 --> 00:08:21,450
كيف حالك يا (ليمير)؟

149
00:08:22,100 --> 00:08:25,186
هل أنت مستعد
لنقاش آخر؟ جولة ثانية؟

150
00:08:25,577 --> 00:08:26,750
من وظفك؟

151
00:08:28,922 --> 00:08:30,660
لا أعرف عما تتحدث

152
00:08:30,921 --> 00:08:33,006
عثرنا على حسابك الخارجي

153
00:08:33,962 --> 00:08:35,699
بالطبع أنت تعرف ذلك

154
00:08:36,264 --> 00:08:37,524
لهذا هربت

155
00:08:37,959 --> 00:08:40,347
رغبت في تحريك قدميّ فحسب

156
00:08:40,434 --> 00:08:42,564
من الذي تحاول حمايته؟ -
هلا أنهينا ذلك؟ -

157
00:08:42,694 --> 00:08:45,605
سيحين موعد استحمامي
ولا أريد أن يفوتني

158
00:08:45,736 --> 00:08:49,993
أتدري؟ أن تتصرف بعنجهية
بما أنك شخص قٌبض عليه

159
00:08:50,774 --> 00:08:51,992
!لمْ تقبض عليّ

160
00:08:53,556 --> 00:08:55,815
بل أظن أننا قبضنا عليك
أليس كذلك يا عميل (مكغي)؟

161
00:08:56,032 --> 00:08:58,553
بلى، أذكر أنني أمسكت
بك في المقبرة

162
00:08:58,683 --> 00:09:00,550
!هذا لأن أحدهم وشى بي

163
00:09:01,507 --> 00:09:03,286
تلك المكالمة في منزلي

164
00:09:03,983 --> 00:09:06,156
كان شخصاً يتظاهر بأنه أنا

165
00:09:06,373 --> 00:09:08,372
أتقصد أنه مقلد القتلة المأجورين؟

166
00:09:08,500 --> 00:09:10,804
يريدون أن يلاحقني
مكتب جرائم البحرية

167
00:09:11,544 --> 00:09:12,846
لقد أوقعوا بي

168
00:09:13,107 --> 00:09:14,540
حسناً، من أوقع بك؟

169
00:09:15,540 --> 00:09:17,800
أنا جاد، قل لي
من أوقع بك؟ هات اسماً

170
00:09:22,013 --> 00:09:24,185
اسمع يا (بول)، هلا سمحت
لي بأن أناديك (بول)؟

171
00:09:24,316 --> 00:09:26,054
لا تجب، سأناديك (بول) بأي حال

172
00:09:26,532 --> 00:09:30,181
بول)، لقد قبضنا عليك لارتكاب)
سبع جرائم قتل، وبالدليل الدامغ

173
00:09:30,312 --> 00:09:31,440
لقد انتهى أمرك حتماً

174
00:09:31,527 --> 00:09:33,700
أما السؤال الحقيقي الآن
هل ستٌعدم أم لا؟

175
00:09:33,830 --> 00:09:36,264
إن تعاونت معنا وأعطيتنا
اسم من وظفك

176
00:09:36,394 --> 00:09:40,131
ستحرص الشرطة الفدرالية
أن تقضي بقية حياتك في السجن

177
00:09:42,389 --> 00:09:44,301
هذا أفضل اتفاق قد يٌعرض عليك

178
00:09:49,166 --> 00:09:50,558
ثمة جثمان آخر

179
00:09:51,905 --> 00:09:53,381
لمْ تعثروا عليه بعد

180
00:09:54,295 --> 00:09:55,944
(إنه في ضواحي (نيويورك

181
00:09:57,899 --> 00:09:59,160
سأدلكم عليه

182
00:10:00,072 --> 00:10:01,678
ولمَ قد نصدق كلامك؟

183
00:10:03,287 --> 00:10:04,981
لأنه أول ضحية

184
00:10:05,590 --> 00:10:07,111
سيفسر ذلك كل شيء

185
00:10:07,935 --> 00:10:11,759
من الذي وظفني
والسبب، وكل ذلك

186
00:10:13,020 --> 00:10:16,017
يمكنك أن توفر العناء علينا
وتخبرنا بذلك فوراً

187
00:10:17,406 --> 00:10:19,623
كلا، تريد إجابات؟

188
00:10:20,231 --> 00:10:21,795
لن تحصل عليها سوى بهذه الطريقة

189
00:10:24,402 --> 00:10:25,922
...سأدلكم على الجثمان

190
00:10:28,833 --> 00:10:30,311
بشرط وحيد

191
00:10:31,614 --> 00:10:33,178
يريد (غيبز)؟

192
00:10:33,700 --> 00:10:37,218
أصر (ليمير) على أن يرافقه
العميل (غيبز) إلى الجثمان

193
00:10:37,479 --> 00:10:39,217
لماذا؟ -
لمْ يقل السبب -

194
00:10:40,042 --> 00:10:41,650
رفضت ذلك، صحيح؟

195
00:10:42,780 --> 00:10:46,342
ليون)، لمَ ستأخذ ذاك الرجل؟)
!قد لا يكون هناك جثمان حتى

196
00:10:46,515 --> 00:10:51,208
في الواقع، اكتشفت (كيسي) خمسين
(ألف دولار مخفية في حساب (ليمير

197
00:10:51,339 --> 00:10:55,075
تاريخها قبل 100 يوم
من تاريخ أول جثمان عثرنا عليه

198
00:10:55,206 --> 00:10:56,509
أي الأمر مؤكد؟

199
00:10:56,639 --> 00:10:58,725
ثمة ضحية أخرى، وهذه هي الأولى

200
00:10:59,637 --> 00:11:02,156
ثمة أمر مريب -
أجل، وأنا أوافقك -

201
00:11:02,809 --> 00:11:06,326
قد يحاول (ليمير) الهروب مرة أخرى
أو أسوأ، وقد يحاول قتلك مرة أخرى

202
00:11:06,414 --> 00:11:07,761
لينهي ما بدأه

203
00:11:07,891 --> 00:11:09,499
بصراحة، بعد ما فعله
(بقارب (غيبز

204
00:11:09,629 --> 00:11:12,150
(أخاف عليه من (غيبز

205
00:11:12,280 --> 00:11:15,886
لن أسمح لضابط موقوف عن العمل
بمرافقة متهم وحدهما

206
00:11:16,016 --> 00:11:17,927
سأتلقى توبيخاً شديداً
من الشرطة الفدرالية

207
00:11:18,232 --> 00:11:20,187
ما من خيارات كثيرة أمامنا
أيها المدير

208
00:11:20,404 --> 00:11:22,054
...إن أردنا دفع (ليمير) للاعتراف

209
00:11:22,186 --> 00:11:25,965
ماذا عن تعقب الدفعات؟ هل أوشكنا
على معرفة صاحب الدفعات؟

210
00:11:26,096 --> 00:11:29,094
ما زلنا نفتش
لكن قد نبحث لمدة طويلة

211
00:11:33,437 --> 00:11:35,176
(الخيار لك يا (ليون

212
00:11:37,175 --> 00:11:41,779
لمْ أتوقع أن يوافق مديرك على هذه
الرحلة، ناهيك عن أن نكون شركاء

213
00:11:43,387 --> 00:11:44,994
لسنا شركاء -
صحيح -

214
00:11:45,125 --> 00:11:47,384
لكننا سنتنشق
ذات الهواء لست ساعات

215
00:11:47,514 --> 00:11:50,165
لذا ربما يجب أن نتفق

216
00:11:50,469 --> 00:11:53,467
افعل ما تشاء، أنا من سيقود السيارة

217
00:11:57,160 --> 00:11:59,115
حسناً، تحدثت للتو
(مع طبيب (ليمير

218
00:11:59,246 --> 00:12:03,459
لمْ يٌسمح له بالخروج بعد
لذا يجب أن تهتما بتمريضه

219
00:12:03,590 --> 00:12:06,327
يجب أن تعطياه أدوية ضبط
ضغط الدم كل ثلاث ساعات

220
00:12:06,457 --> 00:12:07,891
والمضادات الحيوية كل ست ساعات

221
00:12:08,021 --> 00:12:10,672
احرصا أن ينال ترطيباً كافياً
وألا يتعرض كثيراً للشمس

222
00:12:10,802 --> 00:12:13,713
(بحقك يا (بالمر
لن نأخذه لمعسكر صيفي

223
00:12:14,408 --> 00:12:15,667
سأتولى الأمر

224
00:12:17,275 --> 00:12:20,100
(أيها العميل (غيبز
يسرني أنك استطعت القدوم

225
00:12:21,273 --> 00:12:23,662
أتطلع لقضاء بعض الوقت معك

226
00:12:26,268 --> 00:12:28,093
حسناً، هيا نبدأ الرحلة

227
00:12:30,439 --> 00:12:34,480
طلبت (غيبز)، لمْ أذكر
أي عملاء من الشرطة الفدرالية

228
00:12:35,957 --> 00:12:38,216
كن أكثر تحديداً في كلامك
في المرة القادمة

229
00:12:40,910 --> 00:12:43,385
أجرينا تفتيشاً موسعاً
لا يحمل (ليمير) أي شيء معه

230
00:12:43,517 --> 00:12:47,340
معكما جهاز اتصال لاسلكي في السيارة
أخطرنا الشرطة المحلية بشأن رحلتكم

231
00:12:48,512 --> 00:12:51,641
اسمعني أيها المدير
...إن أردت مسدساً، تعرف

232
00:12:53,725 --> 00:12:54,813
حظاً طيباً أيها المدير

233
00:13:03,154 --> 00:13:04,197
!الباب

234
00:13:05,631 --> 00:13:07,152
آمل ألا يقتلا بعضهما

235
00:13:07,280 --> 00:13:10,236
من تقصد؟ (غيبز) و(ليمير)؟
(أم (غيبز) والعميل (باركر

236
00:13:10,367 --> 00:13:11,582
خمن من أقصد

237
00:13:19,794 --> 00:13:21,794
إلى أين سيأخذ (ليمير) (غيبز)؟

238
00:13:22,314 --> 00:13:24,269
لدي شعور سيئ حيال هذه الرحلة

239
00:13:24,937 --> 00:13:28,588
أجل، وأنا أيضاً، فأنا
أكره هذه الرحلات بالسيارة

240
00:13:28,673 --> 00:13:30,933
أنا أحبها -
ماذا تحب فيها؟ -

241
00:13:31,063 --> 00:13:33,758
تناول طعام سريع؟ أم البحث
عن مكان لقضاء حاجتك؟

242
00:13:33,886 --> 00:13:37,145
ذاك الأسوأ -
المهم هو الرحلة يا عزيزتي -

243
00:13:37,276 --> 00:13:40,708
لا، بل المهم هو الوجهة بكل تأكيد

244
00:13:41,360 --> 00:13:43,880
مرحباً، هل سمع أحدكما خبراً
عن (غيبز) أو بعد؟

245
00:13:44,011 --> 00:13:46,574
ليس بعد -
أتمنى لو كان في وسعنا مساعدتهما -

246
00:13:46,704 --> 00:13:49,354
ثمة طريقة، إن اكتشفنا
(من الذي وظف (ليمير

247
00:13:49,485 --> 00:13:51,570
هل حالفك الحظ بشأن
تتبع الدفعة القادمة من (سونوفا)؟

248
00:13:51,657 --> 00:13:53,134
لن يكون هذا سهلاً

249
00:13:53,265 --> 00:13:54,612
فلنراجع الأمر

250
00:13:56,827 --> 00:14:00,997
إن (سونوفا) تجمع ضخم للشركات
لديهم أربعة عشر فرعاً حول العالم

251
00:14:01,128 --> 00:14:04,300
بدؤوا بالتعدين، وتأمين
المواد الخام للمصنعين

252
00:14:04,430 --> 00:14:08,079
ثم تضخم دورهم وحجمهم
لذا اشتروا المصنّعين

253
00:14:08,211 --> 00:14:12,294
يصنعون كل شيء، من وقود
الطائرات إلى الهلام النفطي

254
00:14:12,424 --> 00:14:14,857
لديهم إعلانات تلفازية
تعمل على مدار الساعة

255
00:14:15,422 --> 00:14:18,464
"سونوفا) تجعل حياتك أفضل)" -
"تجعل حياتك أفضل" -

256
00:14:18,594 --> 00:14:21,418
مزعجة جداً، حقاً -
أكثر أغاني الإعلانات إزعاجاً -

257
00:14:21,635 --> 00:14:22,677
حسناً

258
00:14:22,893 --> 00:14:25,414
(يقع المقر الرئيسي لـ(سونوفا
(في (فيرجينيا

259
00:14:25,849 --> 00:14:27,413
(تديره (سونيا إيفرهارت

260
00:14:27,544 --> 00:14:30,715
تُعرف بأنها مديرة تنفيذية صلبة
لديها حراسة مكثفة

261
00:14:30,846 --> 00:14:33,018
أي أن الوصول للملفات
المالية أمر صعب؟

262
00:14:33,148 --> 00:14:36,493
يمكن أن ندخل عليهم بمذكرة تفتيش
لكن قد ينبئهم ذلك لوجود خطر

263
00:14:36,624 --> 00:14:38,362
فلنحاول التسلل إذاً

264
00:14:38,492 --> 00:14:42,402
(بحثت في الأمر، إن (سونوفا
تستخدم مجموعات دراسة لتقييم منتجاتها

265
00:14:42,533 --> 00:14:44,574
يصدف أن لديهم جلسة اليوم

266
00:14:44,706 --> 00:14:46,660
فليدخل أحد منا إلى هناك
باعتباره فرداً من المجموعة

267
00:14:46,791 --> 00:14:49,180
يتجه إلى غرفة الخوادم
ويحمل الملفات اللازمة

268
00:14:49,310 --> 00:14:52,873
يبدو عملاً سرياً
أنا موافق، أشركني فيه يا مدرب

269
00:14:53,047 --> 00:14:57,000
ماذا؟ لمَ أنت؟ ماذا عني؟
أستطيع تدبر الأمر بنفسي

270
00:14:57,695 --> 00:14:59,780
...أعتذر، الأمر محرج ولكن

271
00:15:00,302 --> 00:15:03,431
أنا رجل مهمات التخفي
لذا فهذه مهارتي

272
00:15:04,343 --> 00:15:06,949
أجل، لكن هذا المنتج
(لا يناسبك يا (نك

273
00:15:09,382 --> 00:15:13,986
أهلاً بكم يا سيدات
(لاختبار أحدث منتجات (سونوفا

274
00:15:14,466 --> 00:15:17,289
مزيل عرق للسيدات -
"مجموعة دراسة: مزيل عرق نسائي" -

275
00:15:17,811 --> 00:15:19,375
...اسمحوا لي أن أقول لكم

276
00:15:19,505 --> 00:15:22,243
بالمناسبة، أعرف معلومات
كثيرة عن مزيلات العرق

277
00:15:25,240 --> 00:15:26,890
إلى أين ستأخذنا يا (بول)؟

278
00:15:28,715 --> 00:15:30,367
هيا، ها قد فعلنا ما تريده

279
00:15:30,497 --> 00:15:32,755
لا ضير في أن تكشف
لنا لمحة عن المعلومات

280
00:15:33,539 --> 00:15:36,970
(أخبرتك، إنها في ضواحي (نيويورك -
(أجل، (نيويورك -

281
00:15:38,187 --> 00:15:40,012
هل هو منزل الضحية؟

282
00:15:40,098 --> 00:15:42,227
أم مكان تخلصت
فيه من الجثة؟ ماذا؟

283
00:15:42,358 --> 00:15:45,573
لا أريد أن أفسد المفاجأة -
...هذه الضحية الأولى -

284
00:15:46,789 --> 00:15:49,092
من هي؟ لمَ هي مهمة جداً؟

285
00:15:49,310 --> 00:15:51,524
محاولة ذكية، لمْ أقل إنها أنثى قط

286
00:15:51,655 --> 00:15:55,739
بقيتهم مجرد أسماء في قائمة
أناس طُلب مني قتلهم

287
00:15:56,956 --> 00:15:58,476
...أما هذه فهي

288
00:16:00,692 --> 00:16:01,950
مهمة

289
00:16:02,430 --> 00:16:05,689
ماذا تقصد؟ -
سترى -

290
00:16:11,293 --> 00:16:14,421
لا تحبني يا عميل (غيبز)، صحيح؟ -
كلا، لا أحبك -

291
00:16:15,029 --> 00:16:17,028
هل هذا بسبب ما فعلته بقاربك؟

292
00:16:20,373 --> 00:16:22,676
لاحظت أنه يعني الكثير لك

293
00:16:23,240 --> 00:16:25,717
كان قارباً جميلاً، أمر مؤسف

294
00:16:26,238 --> 00:16:29,148
لا بد أنك تألمت لرؤيته يحترق

295
00:16:29,541 --> 00:16:32,364
ليس بقدر ألمك حين
أطلقت رصاصة على صدرك

296
00:16:34,666 --> 00:16:40,315
هل تقصد أنك لمْ تقتل
الضحية الأولى لأجل المال؟

297
00:16:40,446 --> 00:16:41,965
أنك قتلتها لسبب شخصي؟

298
00:16:43,617 --> 00:16:46,918
(بحقك يا (بول
أحاول أن أعرف المزيد عنك

299
00:16:48,526 --> 00:16:49,916
تريد أن تعرف المزيد؟

300
00:16:52,088 --> 00:16:53,783
لمَ لا تسأل (ليروي)؟

301
00:16:57,345 --> 00:16:58,779
...إن أردت وصفه بكلمة

302
00:16:59,735 --> 00:17:01,082
سأقول "منعش"؟

303
00:17:01,213 --> 00:17:05,035
(منعش! كلمة جميلة يا (أليكسيس

304
00:17:05,167 --> 00:17:07,078
أحببت ذلك، هل من آراء أخرى؟

305
00:17:07,208 --> 00:17:10,119
له رائحة تشبه، ربما الياسمين؟

306
00:17:10,249 --> 00:17:13,204
!نقطة لـ(باتي)، أجل

307
00:17:14,638 --> 00:17:17,244
أتمنى لو أموت
متى سيتسنى لي الخروج؟

308
00:17:17,375 --> 00:17:19,111
أنت أردت القيام بالعملية السرية

309
00:17:19,198 --> 00:17:21,850
جيس)، إن غرفة الخوادم)
فوقك بطابقين

310
00:17:21,980 --> 00:17:23,501
موجودة في نهاية الردهة

311
00:17:23,631 --> 00:17:26,932
الأرجح أنها مغلقة، لذا ستحتاجين
بطاقة دخول أحد الموظفين

312
00:17:27,064 --> 00:17:28,975
عُلم -
حسناً -

313
00:17:29,105 --> 00:17:31,365
قبل أن ننتقل لمزيل العرق التالي

314
00:17:31,495 --> 00:17:35,274
أيرغب أي منكم في التعليق
على مزيل عرق (ياسمين دو)؟

315
00:17:36,795 --> 00:17:39,184
جيسيكا)؟ ما الذي تريدين قوله؟)

316
00:17:39,619 --> 00:17:45,701
أظن أن مزيل العرق من شركتكم
فيه تمييز ضد المرأة، ومقزز

317
00:17:47,700 --> 00:17:49,916
حسناً، هذا مقبول

318
00:17:50,698 --> 00:17:52,522
نحب أن نسمع الردود النقدية

319
00:17:52,783 --> 00:17:55,607
أيمكن أن أسألك
لمَ تظنين ذلك يا (جيسيكا)؟

320
00:17:55,737 --> 00:18:01,777
أولاً، لمَ كل مزيلات العرق
النسائية رائحتها زهور؟

321
00:18:02,081 --> 00:18:04,383
ماذا لو لمْ أرغب
في أن تكون رائحتي كالزهور؟

322
00:18:04,514 --> 00:18:07,163
ربما لا أريد أن يكون لي أية رائحة

323
00:18:07,511 --> 00:18:10,162
يوجد روائح حيادية
في مزيلات العرق الرجالية

324
00:18:10,248 --> 00:18:14,462
فلمَ يجب أن تفوح منا
رائحة كحدائق الزهور؟

325
00:18:14,593 --> 00:18:15,983
أجل -
هذا صحيح -

326
00:18:16,114 --> 00:18:18,546
ستفسد الأمر، سأتدخل -
انتظر، أمهلها لحظة -

327
00:18:18,677 --> 00:18:21,023
فلننتقل إلى مزيل العرق التالي

328
00:18:21,327 --> 00:18:24,717
لا، فلننتقل لمناقشة السعر

329
00:18:24,803 --> 00:18:26,280
أجل -
أجل، هذا وارد -

330
00:18:26,410 --> 00:18:28,105
كم سعر مزيل العرق؟

331
00:18:28,888 --> 00:18:30,929
أظنه بخمسة دولارات

332
00:18:31,145 --> 00:18:35,795
أي أكثر بدولار
من مزيل العرق للرجال

333
00:18:36,490 --> 00:18:41,139
لماذا يجب أن أدفع
سعراً أعلى لذات المنتج؟

334
00:18:41,269 --> 00:18:45,267
إنها محقة، مزيل عرق
زوجي سعره أربعة دولارات فقط

335
00:18:45,397 --> 00:18:47,916
حسناً، إذاً
لا أعرف عنكن يا سيدات

336
00:18:48,047 --> 00:18:52,913
لكنني أعتقد أن (سونوفا) تقاضينا
ما يٌسمى الضريبة الوردية

337
00:18:53,521 --> 00:18:55,606
!جميل -
!يا للجرأة -

338
00:18:55,737 --> 00:18:59,212
!أؤكد لكنّ أننا لا نفعل ذلك

339
00:19:00,082 --> 00:19:05,251
كما ترين، إن منتجاتنا
مصنوعة من مواد مٌكلفة

340
00:19:06,033 --> 00:19:08,379
هل تحاول شرح الأمر لها كقاصر؟ -
ماذا؟ -

341
00:19:08,511 --> 00:19:10,812
شكراً، شكراً لك -
(يبدو أنك تفعل ذلك يا (تيد -

342
00:19:12,073 --> 00:19:13,637
أنتن لا تفهمنني يا سيدات

343
00:19:14,723 --> 00:19:18,024
لأننا لسنا بذكائك؟

344
00:19:18,372 --> 00:19:19,763
انتظري -
حسناً، سأرحل من هنا -

345
00:19:19,893 --> 00:19:21,457
سأخرج -
!أرجوكنّ يا سيدات -

346
00:19:21,587 --> 00:19:24,367
(ثمة سوء فهم، إن (سونوفا
ليست متحيزة ضد النساء

347
00:19:24,498 --> 00:19:26,975
أنا لست متحيزاً ضد النساء
لديّ طفلتان

348
00:19:27,105 --> 00:19:29,408
أتعرف مدى صعوبة حياة النساء؟
أتساءل إن كنت تعرف

349
00:19:30,928 --> 00:19:33,404
حصلت على البطاقة
سأتجه لغرفة الخوادم فوراً

350
00:19:33,970 --> 00:19:36,098
حسناً، هي ماهرة -
كانت حيلة ذكية -

351
00:19:39,226 --> 00:19:41,573
استمرّ في هذا الطريق
لاثنين وثلاثين كيلومتراً

352
00:19:43,397 --> 00:19:44,962
ريف جميل هنا

353
00:19:45,612 --> 00:19:48,218
إنه ريف فيه سكينة، وهدوء، وسلام

354
00:19:49,262 --> 00:19:52,130
لطالما ظننت أنه كذلك -
حقاً؟ -

355
00:19:52,520 --> 00:19:53,824
هل نشأت هنا؟

356
00:19:55,605 --> 00:19:58,517
قضيت فترة من الزمن هنا -
لا بد أنه وقت لطيف -

357
00:19:58,820 --> 00:20:01,689
هل كان ذلك قبل
انضمامك للبحرية أم بعدها؟

358
00:20:03,817 --> 00:20:06,250
قرأنا ملفك، أو ما تبقى منه بالأحرى

359
00:20:06,380 --> 00:20:08,465
أحسنت بإخفاء أثرك وتاريخك

360
00:20:08,596 --> 00:20:12,419
نعرف أنك كنت في البحرية
حتى عام 2005، ثم توقفت بعدها

361
00:20:13,071 --> 00:20:14,331
هذا هو المغزى

362
00:20:14,766 --> 00:20:16,371
بحقك يا (بول)، تعاون معي

363
00:20:16,459 --> 00:20:20,934
عرفنا أنك نشأت هنا
قل أي شيء على الأقل

364
00:20:23,670 --> 00:20:25,714
نشأت في بلدة صغيرة

365
00:20:27,017 --> 00:20:29,928
كان والدي في الجيش
وأنا تطوعت بعد الثانوية

366
00:20:30,449 --> 00:20:33,665
ذهبت في جولات
وشاركت في بعض المعارك

367
00:20:34,359 --> 00:20:38,184
لمَ فٌصلت من الجيش؟ -
لأنني خسرت شخصاً عزيزاً عليّ -

368
00:20:39,703 --> 00:20:41,832
واجهت صعوبة
في التعامل مع ألم الخسارة

369
00:20:42,397 --> 00:20:44,524
فرد من العائلة؟ زوجة؟

370
00:20:46,177 --> 00:20:48,132
وماذا حدث بعد البحرية؟

371
00:20:48,696 --> 00:20:50,956
عملت في بضعة أعمال
لمْ ألتزم بأي منها

372
00:20:51,739 --> 00:20:55,213
إلى أن دبر لي أحد
الأصدقاء عملاً في الشرطة

373
00:20:56,126 --> 00:20:58,994
كنت شرطياً؟ -
أجل، انشغلت بذاك العمل -

374
00:21:00,123 --> 00:21:03,990
...لكن ذاك الألم
لمْ يزٌل ذاك الألم قط

375
00:21:04,641 --> 00:21:06,771
حاولت أن أغرق نفسي
في العمل لأنسى

376
00:21:07,464 --> 00:21:09,549
حين لمْ يفلح ذلك، توجهت للمشروب

377
00:21:09,637 --> 00:21:12,549
ألمْ تفهم ما الذي يفعله؟ -
ماذا؟ -

378
00:21:12,678 --> 00:21:15,851
لا يحكي قصصه، بل قصصي

379
00:21:17,545 --> 00:21:19,630
أي جزء منها؟ -
كلها -

380
00:21:20,499 --> 00:21:24,279
إنه يعبث معك -
أو أن قصصنا متشابهة لأننا متشابهان -

381
00:21:24,409 --> 00:21:27,451
يكفي -
أعتذر إن كان ذلك يزعجك -

382
00:21:27,581 --> 00:21:29,102
لكن هذه هي الحقيقة

383
00:21:29,233 --> 00:21:31,621
لا، الحقيقة أنك رجل مختلّ

384
00:21:32,056 --> 00:21:34,142
وجب أن أقضي عليك
حن أطلقت النار تلك المرة

385
00:21:34,272 --> 00:21:36,660
لا يمكنك حتى لو أردت -
حقاً؟ -

386
00:21:36,747 --> 00:21:37,922
أجل -
أتريد أن تجربني؟ -

387
00:21:38,052 --> 00:21:39,355
حسناً -
هيا بنا -

388
00:21:39,486 --> 00:21:42,483
يكفي، فليهدأ الجميع، هدوء

389
00:21:44,221 --> 00:21:48,522
بدأ السكر ينخفض في دمي
يجب أن نتوقف لنأكل

390
00:21:48,870 --> 00:21:51,519
مستحيل، خذنا إلى الجثمان
ثم تناول ما تشاء

391
00:21:51,650 --> 00:21:54,386
لن آخذك إلى أي مكان إن لم
أكن متيقظاً سريع البديهة

392
00:21:54,691 --> 00:21:58,254
يجب أن آكل على الفور -
معذرة، لن يحدث ذلك -

393
00:21:59,341 --> 00:22:03,989
هل قلت 32 كيلومتراً
في هذا الشارع أم الشارع المجاور؟

394
00:22:04,467 --> 00:22:05,901
لا أذكر

395
00:22:09,333 --> 00:22:11,157
خذ، استمتع بغدائك

396
00:22:13,634 --> 00:22:16,111
يبدو أنكما تتوافقان معاً

397
00:22:16,979 --> 00:22:18,413
إنه رجل غريب

398
00:22:18,848 --> 00:22:21,455
أجل، رجل غريب بالفعل

399
00:22:22,019 --> 00:22:25,234
يعرف الكثير عنك -
لقد حاول قتلي -

400
00:22:25,886 --> 00:22:27,580
لذا أحسب أنه قام بأبحاثه

401
00:22:27,972 --> 00:22:32,359
هل كل ذلك صحيح؟
نشأة في المدينة، ووالد جندي

402
00:22:33,315 --> 00:22:34,749
...وأنك خسرت

403
00:22:41,005 --> 00:22:45,350
(أجل، اسمعني يا (غيبز
لا يعجبني استفزازه لك

404
00:22:47,956 --> 00:22:50,911
هي مجرد ألعاب ذهنية، تجاهله -
هذا أسلوبك إذاً؟ -

405
00:22:51,389 --> 00:22:53,908
إن لمْ يعجبك ما تراه
تتظاهر أنه غير موجود؟

406
00:22:54,778 --> 00:22:56,385
أقصد أن نلتزم بالعمل

407
00:22:56,948 --> 00:22:59,904
آخر شخص كنت أعرفه
...وكان يتجاهل الأمور ويتهرب منها

408
00:23:01,816 --> 00:23:05,248
لمْ ينته به الحال لخير، أتفهمني

409
00:23:05,944 --> 00:23:08,680
إن (ليمير) يخطط لشيء
لكن لا أعرف ما هو

410
00:23:09,245 --> 00:23:11,896
ماذا تريد أن تفعل؟ -
نلغي العملية -

411
00:23:12,026 --> 00:23:14,459
فلنستدر ونعود أدراجنا

412
00:23:22,757 --> 00:23:23,800
هذا قرارك

413
00:23:25,363 --> 00:23:26,624
افعل ما تراه مناسباً

414
00:23:28,230 --> 00:23:30,403
حسناً، سأخبر الشرطة
الفدرالية أننا عائدون

415
00:23:32,923 --> 00:23:36,443
...مرحباً؟ أجل أنا العميل، انتظر

416
00:23:36,571 --> 00:23:38,744
مرحباً؟ انتظر، انتظر

417
00:23:39,006 --> 00:23:42,481
لا أسمعك، صلني بالقائد رجاءً

418
00:23:43,568 --> 00:23:44,654
...قبل أن

419
00:23:48,086 --> 00:23:49,606
!أيها الوغد

420
00:23:58,774 --> 00:24:01,033
لن أنظر إلى مزيلات العرق
كما كنت أراها سابقاً

421
00:24:01,164 --> 00:24:04,943
نأمل أن تتمكن (كيسي) من تحليل
البيانات لتعرف من دفع للقاتل المأجور

422
00:24:05,074 --> 00:24:09,722
(إن كان شخصاً من (سونوفا
ستكون الضريبة الوردية آخر مشاغلهم

423
00:24:09,853 --> 00:24:12,068
وأخيراً عثرت عليكم -
سيد (هانوفر)؟ -

424
00:24:12,199 --> 00:24:16,760
أخبرني صديق من مقبرة (شور سايد) أنكم
!احتجزتموه، ثم سمحتم به بالمغادرة

425
00:24:16,891 --> 00:24:19,238
قاتل زوجتي! ما الذي دهاكم؟

426
00:24:19,323 --> 00:24:21,105
تمهل -
تمهل؟ -

427
00:24:21,236 --> 00:24:24,190
أتيت بحثاً عن إجابات
!فوضعوني في غرفة الاستراحة

428
00:24:24,320 --> 00:24:27,795
أريد بعض الإجابات فقط
!لا قهوة وفطائر باردة

429
00:24:28,622 --> 00:24:31,446
(اذهبا وتحدثا إلى (كيسي
لتبدأ العمل على تحليل قرص الذاكرة

430
00:24:36,007 --> 00:24:39,396
اسمع سيد (هانوفر)، لمْ نطلق
سراح أي شخص، أتفهم؟

431
00:24:39,526 --> 00:24:41,003
صدقني، ما يزال قيد الاعتقال

432
00:24:41,135 --> 00:24:43,654
حسناً، أين هو إذاً؟
لمَ ليس وراء القضبان؟

433
00:24:43,784 --> 00:24:45,348
ما يزال التحقيق جارياً

434
00:24:45,435 --> 00:24:49,128
لا يسعني أن أخبرك بالمزيد
لكننا نراقبه عن كثب، مفهوم؟

435
00:24:49,389 --> 00:24:53,777
!ماذا لو هرب؟ إنه وحش
...(ما فعله بزوجتي (جين

436
00:24:53,907 --> 00:24:57,165
(أفهمك، وأعدك يا سيد (هانوفر

437
00:24:57,903 --> 00:24:59,686
لن يبرح مكانه، أفهمت؟

438
00:25:00,119 --> 00:25:02,249
أرسلنا أفضل رجالنا معه -
من؟ -

439
00:25:02,944 --> 00:25:05,117
أفضل رجالنا، المعذرة

440
00:25:05,724 --> 00:25:07,506
(مكغي) -
(أنا (باركر -

441
00:25:07,636 --> 00:25:09,548
(تركني (غيبز) هنا وأخذ (ليمير

442
00:25:13,718 --> 00:25:16,021
تخلصك من شريكك حركة ذكية منك

443
00:25:16,846 --> 00:25:18,498
فهذا يبقي الخيارات متاحة أمامك

444
00:25:19,410 --> 00:25:20,800
هذا ما كنت لأفعله أنا

445
00:25:22,104 --> 00:25:23,929
كم بقي لنصل؟ -
ليس الكثير -

446
00:25:24,580 --> 00:25:28,621
وبما أنه رحل الآن
فلن يكون هناك شهود

447
00:25:29,315 --> 00:25:31,269
وهذا ما أردته، صحيح؟

448
00:25:32,704 --> 00:25:35,528
أعرف ما الذي تحاول أن تفعل -
حقاً؟ ماذا؟ -

449
00:25:35,962 --> 00:25:37,310
تحاول أن تربكني

450
00:25:38,526 --> 00:25:39,830
تجعلني أفقد صبري

451
00:25:40,785 --> 00:25:42,002
وكيف أبلي؟

452
00:25:42,958 --> 00:25:45,434
سمعت ما قلته عند المطعم
أنت محق

453
00:25:45,565 --> 00:25:49,431
أجريت بحثاً عنك
أعرف كل شيء عنك

454
00:25:50,039 --> 00:25:55,774
ويجب أن أقرّ بأنه ويريحني أن أعرف
أن ثمة رجلاً آخر مثلي تماماً

455
00:25:56,556 --> 00:25:59,294
شخص يمكن أن يفهمني
...فالرجال مثلنا

456
00:26:01,075 --> 00:26:02,726
يعيشون وحدة قاتلة

457
00:26:04,159 --> 00:26:06,158
رجال مثلنا؟ -
أجل -

458
00:26:07,244 --> 00:26:08,418
أعرف طبيعتك

459
00:26:09,026 --> 00:26:10,068
وما هي طبيعتي؟

460
00:26:11,024 --> 00:26:13,239
قاتل، بكل وضوح

461
00:26:14,282 --> 00:26:15,368
مثلي تماماً

462
00:26:16,890 --> 00:26:19,409
أنا لا أشبهك البتة -
حقاً؟ -

463
00:26:20,626 --> 00:26:25,535
قام رجل ما بقتل زوجتك وابنتك
ثم عُثر عليه مقتولاً برصاصة قناص

464
00:26:25,665 --> 00:26:28,490
لا يحتاج الأمر إلى عبقري
ليكتشف من ضغط الزناد

465
00:26:33,616 --> 00:26:35,224
وماذا عن بقية من تتبعهم؟

466
00:26:35,354 --> 00:26:38,525
كنت عميلاً لخمسة وعشرين عاماً
لا بد أنك تركت جثثاً كثيرة

467
00:26:39,177 --> 00:26:41,480
كم منهم اضطررت إلى قتلهم؟

468
00:26:46,344 --> 00:26:47,736
هل كان الجميع يستحقون ذلك؟

469
00:26:48,388 --> 00:26:51,212
هل كلهم يستحقون
نموذجك الخاص عن العدالة؟

470
00:26:51,342 --> 00:26:54,297
أو ربما لمْ تستطع كبح نفسك
وربما لمْ ترد التوقف

471
00:26:59,597 --> 00:27:00,943
لا تخدع نفسك

472
00:27:01,943 --> 00:27:04,985
لقد اجتزت ذاك الخط الأحمر
قبل سنين، ولمْ تتردد بعدها قط

473
00:27:05,113 --> 00:27:07,678
وبعد أن سئمت من قتل المشبوهين

474
00:27:07,808 --> 00:27:09,546
!قتلت حتى أحد زملائك

475
00:27:14,497 --> 00:27:16,020
!كنت أحاول إنقاذه

476
00:27:16,150 --> 00:27:18,496
كم من الناس يمكنهم
إطلاق تلك الرصاصة؟

477
00:27:19,756 --> 00:27:22,884
أعرف اثنان فقط يمكنهما فعلها
أنا وأنت

478
00:27:30,660 --> 00:27:31,703
!اصمت

479
00:27:31,965 --> 00:27:34,224
وإلا ماذا ستفعل؟ ماذا ستفعل؟

480
00:27:36,222 --> 00:27:37,873
لقد عزلت نفسك

481
00:27:38,047 --> 00:27:40,610
لقد قطعت عنك الأمر الوحيد
الذي يحفظ عليك رشدك

482
00:27:40,740 --> 00:27:42,044
اصمت -
ويبقيك متزناً، أتفهم؟ -

483
00:27:42,174 --> 00:27:44,608
كان بوسعك العودة للعمل في أي وقت -
اصمت -

484
00:27:44,736 --> 00:27:46,563
لكنك رفضت ذلك -
قلت اصمت -

485
00:27:46,693 --> 00:27:49,603
لقد هجرتهم، وهجرت عائلتك
...وبمجرد أن تفعل ذلك

486
00:27:49,734 --> 00:27:51,384
!اصمت -
...وبمجرد أن تفعل ذلك -

487
00:27:51,515 --> 00:27:52,905
فماذا سيحدث بعدها؟

488
00:27:53,904 --> 00:27:55,599
أنت تنظر إلى ما سيحدث لك -
!توقف -

489
00:27:57,771 --> 00:28:00,292
اقتلني، هيا افعلها
لن يعرف أحد بالأمر أبداً

490
00:28:00,378 --> 00:28:02,942
قل إنني أخذت المسدس منك

491
00:28:03,766 --> 00:28:04,939
!هيا اقتلني

492
00:28:05,288 --> 00:28:07,503
!هيا اقتلني يا (ليروي)! اقتلني

493
00:28:15,975 --> 00:28:18,364
لن تأخذني إلى الجثمان أبداً، صحيح؟

494
00:28:19,407 --> 00:28:20,537
بل سآخذك

495
00:28:21,927 --> 00:28:23,274
وقد اقتربنا من مكان الجثمان

496
00:28:25,577 --> 00:28:26,967
فلنذهب وننهي ذاك العمل

497
00:28:29,096 --> 00:28:31,051
!(غيبز) أخذ (ليمير)

498
00:28:31,181 --> 00:28:34,005
أجل، ثم أغلق جهاز التواصل اللاسلكي
وهاتفه الخلوي

499
00:28:34,135 --> 00:28:35,482
أرسلنا تعميماً للبحث

500
00:28:35,657 --> 00:28:38,002
ماذا عن العميل (باركر)؟ -
إنه عائد الآن -

501
00:28:38,306 --> 00:28:40,261
لمْ يبد سعيداً من ذلك -
لا ألومه -

502
00:28:40,391 --> 00:28:43,389
قال إن الأجواء مشحونة في السيارة
(وأن (ليمير) يستفز (غيبز

503
00:28:43,520 --> 00:28:45,649
يجب أن نجدهما بسرعة

504
00:28:46,648 --> 00:28:49,081
معذرة على المقاطعة، لكن أرى
أنه أمر لا يحتمل التأجيل

505
00:28:49,212 --> 00:28:51,036
هل سيساعدنا في العثور
على العميل (غيبز)؟

506
00:28:51,167 --> 00:28:53,555
كلا، لحظة! هل فقدتم
غيبز) مرة أخرى؟)

507
00:28:53,730 --> 00:28:55,728
بحقكم، يجب أن نعلق جرساً
حول عنقه

508
00:28:55,859 --> 00:28:58,422
كيسي)؟) -
...كنت أحلل الملفات -

509
00:28:58,552 --> 00:29:00,160
(التي جلبتموها من (سونوفا

510
00:29:00,291 --> 00:29:03,070
عثرت على معلومات
(عن شيء يدعى (سكايلارك

511
00:29:03,201 --> 00:29:06,503
إنه برنامج مراقبة
تستعمله (سونوفا) على المواطنين

512
00:29:06,633 --> 00:29:08,763
الكثير من الناس، ربما المئات

513
00:29:08,893 --> 00:29:10,587
لماذا؟ -
لست واثقة -

514
00:29:10,718 --> 00:29:12,846
لكنني عثرت على قوائم
من الأشخاص المستهدفين

515
00:29:12,977 --> 00:29:15,453
إحداها فيها أربعة أسماء مقترنة معاً

516
00:29:16,713 --> 00:29:18,408
هل من أحد يبدو مألوفاً لكما؟

517
00:29:19,059 --> 00:29:21,057
ثلاثة منهم ضحايا في قضيتنا

518
00:29:21,362 --> 00:29:24,273
قد تكون مصادفة
لكن أعرف كيف نفكر حيالهم

519
00:29:24,708 --> 00:29:27,965
إذاً تتجسس (سونوفا) على الناس
ثم توظف (ليمير) لقتلهم؟

520
00:29:28,095 --> 00:29:30,920
يبدو الأمر على هذه الشاكلة -
من الشخص الرابع؟ -

521
00:29:31,267 --> 00:29:34,265
ليبي ألوناك)، 44 عاماً)
وتعيش في (واشنطن) العاصمة

522
00:29:34,395 --> 00:29:38,132
وفقاً لفواتير الهاتف وأقساط المنزل
التي دفعتها البارحة

523
00:29:38,391 --> 00:29:40,999
فهي لا تزال حية ترزق -
لمَ تركوها وشأنها؟ -

524
00:29:41,261 --> 00:29:44,647
ربما قُبض على (ليمير) قبل أن يقتلها -
أو ربما أدركت ما يجري -

525
00:29:44,953 --> 00:29:47,647
يجب أن نتحدث إليها
بأي حال، اجلبوها للتحقيق

526
00:29:52,121 --> 00:29:53,381
سيدة (ألوناك)؟

527
00:29:54,685 --> 00:29:56,075
مكتب التحقيق في جرائم البحرية

528
00:29:57,247 --> 00:29:58,378
!(سيدة (ألوناك

529
00:30:03,027 --> 00:30:05,677
ثمة مياه تتسرب من الداخل -
علامات على وجود مشاكل -

530
00:30:17,233 --> 00:30:18,320
!(سيدة (ألوناك

531
00:30:21,839 --> 00:30:22,881
جيد؟

532
00:30:30,614 --> 00:30:32,135
المكان شديد البرودة

533
00:30:33,526 --> 00:30:34,916
جهاز التكييف يعمل

534
00:30:36,828 --> 00:30:38,435
ها هو مصدر الماء

535
00:30:39,956 --> 00:30:41,346
سأتفقد المؤخرة

536
00:30:46,994 --> 00:30:48,037
خالٍ

537
00:30:49,514 --> 00:30:51,512
لقد أحدث أحدهم فوضى هنا

538
00:30:52,729 --> 00:30:54,337
كانوا يبحثون عن شيء ما

539
00:30:55,336 --> 00:30:56,466
(يا (جيس

540
00:31:04,068 --> 00:31:05,111
!يا للهول

541
00:31:05,850 --> 00:31:08,239
شريط لاصق أحمر، رأس مهشم

542
00:31:09,543 --> 00:31:12,107
(هذه من أفعال (ليمير -
ويبدو أنه قتلها منذ زمن أيضاً -

543
00:31:12,801 --> 00:31:15,451
...أتظن أن هذه -
ربما أولى ضحاياه -

544
00:31:16,234 --> 00:31:17,840
...إن كانت هذه أولى ضحاياه

545
00:31:18,666 --> 00:31:20,448
إلى أين يأخذ (غيبز) إذاً؟

546
00:31:29,267 --> 00:31:33,611
عدة جروح غائرة بمطرقة ذات مخلب
قتل بالقوة الصرفة، كما البقية

547
00:31:34,307 --> 00:31:36,133
هل تعرف توقيت الوفاة؟ -
هذا أمر صعب -

548
00:31:36,218 --> 00:31:38,825
كان التكييف بحالة عمل قبل وفاتها

549
00:31:38,956 --> 00:31:42,215
لذا فإن الهواء البارد المدور
كان يجفف جثمانها

550
00:31:42,345 --> 00:31:44,431
ولكن التكييف يستهلك
الكثير من الطاقة كذلك

551
00:31:44,559 --> 00:31:47,036
(لذا طلبت من (كيسي
أن تراجع تواريخ فواتير الكهرباء

552
00:31:47,167 --> 00:31:48,471
لترى متى حدثت
أول قفزة في الاستهلاك

553
00:31:48,601 --> 00:31:50,599
والنتيجة؟ -
قبل عامين -

554
00:31:50,731 --> 00:31:54,075
...إن قمت بالحسابات -
(فهي أولى ضحايا (ليمير -

555
00:31:55,161 --> 00:31:57,333
عامين! لمَ استغرقنا
وقتاً طويلاً للعثور عليها؟

556
00:31:57,463 --> 00:31:59,115
ذُكر هنا أن (ليبي) تعيش وحدها

557
00:31:59,202 --> 00:32:01,417
تعمل من المنزل
كاتبة مستقلة عن الرحلات

558
00:32:01,548 --> 00:32:04,893
غالباً ما تختفي في رحلات
لأشهر دون أن تخبر أحد

559
00:32:05,024 --> 00:32:06,892
كل فواترها تُدفع تلقائياً

560
00:32:07,022 --> 00:32:10,454
وهذا ما يفسر دفعها
حتى بعد وفاتها

561
00:32:10,802 --> 00:32:13,452
من المحزن أن نذكر كيف
كانت وحيدة في ذاك المنزل

562
00:32:13,974 --> 00:32:16,537
هل من أخبار عن (غيبز)؟ -
أجل، لمْ أقتنع -

563
00:32:16,667 --> 00:32:18,231
قلت لك، سيقولون الأمر ذاته

564
00:32:18,361 --> 00:32:20,665
لن تمانع سؤالي إذاً، أين (غيبز)؟

565
00:32:21,620 --> 00:32:23,531
أنا واثق أنه اتصل بك -
لا -

566
00:32:23,661 --> 00:32:25,616
توقف عن الاتصال بي منذ زمن

567
00:32:28,484 --> 00:32:29,614
ما هذه؟

568
00:32:29,918 --> 00:32:32,524
(نعتقد أنها أولى ضحايا (ليمير

569
00:32:33,438 --> 00:32:34,609
الأولى؟

570
00:32:36,436 --> 00:32:38,695
إن كانت هذه أولى ضحاياه
...(فهذا يعني أن (غيبز

571
00:32:38,781 --> 00:32:40,128
سيقع في الفخ

572
00:32:40,563 --> 00:32:43,777
يجب أن نعثر عليه فوراً -
أرى أن نواجه (سونوفا) بقوة -

573
00:32:43,909 --> 00:32:46,819
نعرف أنهم متورطون في الأمر -
انتظر، (سونوفا)؟ -

574
00:32:46,949 --> 00:32:49,035
(أجل، لاحقنا دفعات (ليمير
وتبين أنها قادمة منهم

575
00:32:49,165 --> 00:32:51,380
كانوا يراقبون أربعة من الضحايا

576
00:32:51,511 --> 00:32:53,857
وجب أن تبدأ كلامك بهذه المعلومة
!بالمناسبة، ولكن لا يهم

577
00:32:53,988 --> 00:32:56,247
حسناً، سنستدعي
المدير التنفيذيّ ونحقق معه

578
00:32:56,681 --> 00:32:58,853
أتريد أن تستدعي (سونيا إيفرهارت)؟

579
00:32:58,983 --> 00:33:02,720
واحدة من أهم رواد الأعمال
في العالم، تجلبها للاستجواب؟

580
00:33:03,416 --> 00:33:05,718
حظاً طيباً -
...أجل، سيكون الأمر صعباً -

581
00:33:05,848 --> 00:33:07,717
إن لمْ نجد دليلاً يربطها مباشرة

582
00:33:08,934 --> 00:33:10,410
دع ذاك الأمر لي

583
00:33:41,342 --> 00:33:44,645
إن الجثة هناك، قرب الأشجار

584
00:33:54,813 --> 00:33:55,898
توقف

585
00:34:04,587 --> 00:34:06,629
لا أعرف كيف وصل السلاح إلى هنا

586
00:34:08,758 --> 00:34:09,801
تابع

587
00:34:18,838 --> 00:34:21,140
لا بد أنك فعلت المستحيل
لتحقيق ذلك

588
00:34:21,401 --> 00:34:22,792
لن تتخيلي صعوبة الأمر

589
00:34:23,312 --> 00:34:24,877
فلنر إن كان الأمر يستحق العناء

590
00:34:26,354 --> 00:34:30,003
نقدر لك تخصيص وقت لنا في جدول
(أعمالك المزدحم، سيدة (إيفرهارت

591
00:34:30,481 --> 00:34:31,654
يسرني أن أساعدكم

592
00:34:31,958 --> 00:34:35,825
قبل البدء، أريد أن أؤكد
أن موكلتي هنا بملء إرادتها

593
00:34:35,955 --> 00:34:38,691
وهي ليست مشتبهة
ولمْ توجه لها أية تهم

594
00:34:38,779 --> 00:34:40,430
ما يزال التحقيق في بدايته

595
00:34:44,036 --> 00:34:45,731
هل تعرفين هذا الرجل؟

596
00:34:46,817 --> 00:34:49,118
لا أعرفه، من هو؟

597
00:34:49,684 --> 00:34:52,378
قاتل مأجور
دُفع له لقتل ثمانية أشخاص

598
00:34:52,638 --> 00:34:54,898
تتبعنا مصدر الدفعات
(فوصلنا إلى (سونوفا

599
00:34:55,636 --> 00:34:56,679
ثمانية؟

600
00:34:58,244 --> 00:34:59,373
!أمر فظيع

601
00:35:00,633 --> 00:35:02,718
هل تعرفون من الذي دفع
له المال من شركتي؟

602
00:35:03,023 --> 00:35:05,455
كنا نأمل أن تساعدينا بذلك
في الواقع

603
00:35:05,760 --> 00:35:09,670
أوظف أكثر من 60 ألف شخص
في أكثر من 11 دولة

604
00:35:09,800 --> 00:35:13,667
لذا ستتفهمون أنني لا أدري
بما يفعله كل الموظفين في شركتي

605
00:35:14,275 --> 00:35:17,099
وماذا عن برنامج مراقبة
اسمه (سكايلارك)؟

606
00:35:17,663 --> 00:35:20,444
هل تعرفينه؟ -
لمْ أسمع هذا الاسم -

607
00:35:20,922 --> 00:35:22,182
بل يجب أن تذكريه

608
00:35:23,486 --> 00:35:24,962
لأنك وقعت عليه

609
00:35:26,527 --> 00:35:31,653
عثرنا على هذا المستند بين ملفاتك
مع لائحة من أربعة أشخاص قٌتلوا

610
00:35:35,956 --> 00:35:38,041
قاتل مأجور، ولائحة ضحايا

611
00:35:38,605 --> 00:35:41,125
ربما يجب أن
تغيروا أغنيتكم الترويجية

612
00:35:41,254 --> 00:35:43,470
"نجعل العالم أفضل، جثة وراء جثة؟"

613
00:35:43,601 --> 00:35:45,947
هذه جيدة، أود سماعها

614
00:35:50,638 --> 00:35:53,290
أجل، أذكر برنامج (سكايلارك) الآن

615
00:35:53,724 --> 00:35:54,984
لا بد أنني نسيته

616
00:35:55,331 --> 00:35:57,809
لدينا مشاريع كثيرة قيد التطوير

617
00:35:57,937 --> 00:36:00,937
كلا، (سكايلارك) ليس برنامج مراقبة

618
00:36:01,065 --> 00:36:03,152
إنه برنامج أبحاث لخصومنا

619
00:36:04,021 --> 00:36:08,105
كما تعرفان، لدينا منافسون كثر
فهذا مجال عمل فيه تنافسية شديدة

620
00:36:08,236 --> 00:36:11,972
لذا نجمع كل المعلومات الممكنة
عنهم لنكسب الأفضلية

621
00:36:12,666 --> 00:36:14,795
وهل تتضمن تلك
الأفضلية قتل منافسيكم؟

622
00:36:14,926 --> 00:36:17,402
نجري أبحاثاً على آلاف الناس

623
00:36:17,880 --> 00:36:21,530
إن تعرض أربعة منهم للقتل
هو ليس محض صدفة

624
00:36:21,835 --> 00:36:24,919
!يا ويلي، يا لها من مصادفة مذهلة

625
00:36:25,788 --> 00:36:26,830
...بأي حال

626
00:36:27,264 --> 00:36:29,741
المهم أنكما لفتتما انتباهي للأمر

627
00:36:29,872 --> 00:36:34,216
وأعدكما أن أبدأ تحقيقاً داخلياً
لأصل لحقيقة الأمر

628
00:36:34,347 --> 00:36:38,039
والآن، أرجو المعذرة
عليّ اللحاق بطائرة رحلتي

629
00:36:38,170 --> 00:36:41,602
...(سيدة (إيفرهارت -
انتهينا، ما لمْ توجها تهماً لموكلتي -

630
00:36:42,689 --> 00:36:45,034
أرأيت ذلك؟ لمْ يرجف لها جفن
حين ذكر (مكغي) جرائم القتل

631
00:36:45,164 --> 00:36:46,207
إنها تعرف شيئاً

632
00:36:48,423 --> 00:36:50,422
ما الأمر؟ -
(تحديث بشأن (غيبز -

633
00:36:50,552 --> 00:36:52,680
لمح أحدهم سيارته
(قرب منزل في (سيراكيوز

634
00:36:52,812 --> 00:36:54,201
الشرطة متجهة إليه فوراً

635
00:37:04,238 --> 00:37:05,280
إنه هنا

636
00:37:11,885 --> 00:37:15,229
"(حبيبتي (كيت"

637
00:37:19,010 --> 00:37:21,485
أتظن أنه سيتسنى لنا
رؤيتهم في العالم الآخر؟

638
00:37:22,441 --> 00:37:24,093
هذه ليست أولى ضحاياك

639
00:37:25,309 --> 00:37:26,439
بل زوجتك

640
00:37:27,915 --> 00:37:30,305
تانر)؟ أهذا منزلها؟)

641
00:37:32,434 --> 00:37:33,824
بل منزل أهلها

642
00:37:34,910 --> 00:37:36,344
لمْ أبعه قط

643
00:37:37,474 --> 00:37:40,254
...أردت أن أراها للمرة الأخيرة قبل

644
00:37:46,207 --> 00:37:47,857
لطالما عرفتَ كيف
يجب أن ننهي الأمر

645
00:37:48,944 --> 00:37:50,291
نكون نحن الاثنان معاً

646
00:37:51,550 --> 00:37:54,939
أشبه بوضع أسدين في قفص
ويجب أن يموت أحدهما

647
00:37:57,502 --> 00:38:00,109
كنت تملك الفرصة هناك على الطريق

648
00:38:01,108 --> 00:38:02,369
لمْ تستغلها

649
00:38:03,411 --> 00:38:04,801
(لمْ تستغلها يا (غيبز

650
00:38:07,148 --> 00:38:08,755
!لو كنت مكانك لما ترددت للحظة

651
00:38:10,448 --> 00:38:11,926
ربما كنت مخطئاً بشأنك

652
00:38:12,882 --> 00:38:14,316
ربما ما يزال هناك أمل

653
00:38:14,751 --> 00:38:15,793
من وظفك؟

654
00:38:18,400 --> 00:38:20,876
أتحب صيد السمك أيها العميل (غيبز)؟

655
00:38:21,007 --> 00:38:22,441
!لا مزيد من الألاعيب! من وظفك

656
00:38:23,049 --> 00:38:25,786
(ثمة مكان رائع في خليج (ناكتاك

657
00:38:28,653 --> 00:38:30,172
يجب أن تزوره

658
00:38:32,129 --> 00:38:33,172
!توقف

659
00:38:46,162 --> 00:38:49,551
(إن الكلام الأخير لـ(ليمير
هو الحلقة المفقودة التي نبحث عنها

660
00:38:49,984 --> 00:38:53,417
خليج (ناكتاك) مجتمع صغير يعتاش على
(صيد السمك في جنوب غرب (ألاسكا

661
00:38:53,548 --> 00:38:56,632
(حيث تبني (سونوفا
منجم نحاس حالياً

662
00:38:56,762 --> 00:39:00,152
بحثنا بين الضحايا الثمانية
لإيجاد صلة بينهم وبين المنجم

663
00:39:01,629 --> 00:39:03,019
عثرنا على هؤلاء الأربعة

664
00:39:03,150 --> 00:39:05,148
الأربعة الذين تجسست
!سونوفا) عليهم)

665
00:39:05,583 --> 00:39:07,364
حسناً، ما صلتهم بالمنجم؟

666
00:39:08,624 --> 00:39:10,710
(ولِدت (ليبي ألوناك
(في خليج (ناكتاك

667
00:39:10,838 --> 00:39:15,488
بالإضافة لكونها كاتبة رحالة
فهي ناشطة بيئية شرسة

668
00:39:15,619 --> 00:39:18,921
تنظم احتجاجات، مسيرات
أسقطت بعض الأشخاص المهمين

669
00:39:19,051 --> 00:39:22,483
نظراً للخطر الكبير الذي ستفرضه
(سونوفا) على بيئة (ألاسكا)

670
00:39:22,613 --> 00:39:26,394
فلا بد أنها كانت ستهاجم
سونوفا) بمجرد الموافقة على المنجم)

671
00:39:27,132 --> 00:39:30,781
(كان (براين ستافورد
عالم أحياء مرموق

672
00:39:30,911 --> 00:39:35,256
كان يكتب قبل وفاته بحثاً عن آثار
كبريت النحاس على الحياة المائية

673
00:39:35,386 --> 00:39:40,904
لمْ يعرف الأمر، لكن بحثه كان سيصعب
حصول (سونوفا) على ترخيص

674
00:39:41,512 --> 00:39:45,206
(لورا بلانكينشيب)
عملت لصالح وزارة الداخلية

675
00:39:45,814 --> 00:39:48,681
مسؤولة عن إعطاء تصاريح بناء

676
00:39:48,811 --> 00:39:52,026
وافقت العام الماضي على أربعمئة
تصريح، ورفضت أكثر من ألف

677
00:39:52,157 --> 00:39:54,416
خمنوا من رفضت
لثلاث سنوات بالتتابع؟

678
00:39:54,763 --> 00:39:58,803
(شركة (تولونا) وكيلة (سونوفا
لبناء هذا المنجم

679
00:39:59,845 --> 00:40:01,150
(هارولد برادشو)

680
00:40:01,672 --> 00:40:02,801
كان هذا الشخص صعباً

681
00:40:02,932 --> 00:40:06,233
اضطررنا للبحث في مئة
عام من الأعمال العائلية

682
00:40:06,581 --> 00:40:09,709
منع (برادشو) حقوق المياه
(في الأرض التي تحفرها (سونوفا

683
00:40:09,840 --> 00:40:12,489
بعد وفاة (برادشو)، تعود
حقوق استخدام المياه للعامة

684
00:40:12,619 --> 00:40:14,185
(لذا قتلته شركة (سونوفا

685
00:40:14,315 --> 00:40:19,180
إذاً قُتل هؤلاء الأربعة لأنهم
اعترضوا بناء منجم (سونوفا) للنحاس

686
00:40:19,311 --> 00:40:21,396
(ستدخل (سونوفا
في مجال الهواتف الخلوية

687
00:40:21,526 --> 00:40:24,654
يحتاجون النحاس لصنع الهواتف -
إنها صناعة تجني مليارات الدولارات -

688
00:40:24,786 --> 00:40:26,262
دافع مهم للقتل

689
00:40:26,393 --> 00:40:27,957
ماذا عن بقية الضحايا؟

690
00:40:28,043 --> 00:40:31,562
نعتقد أنهم قٌتلوا بقصد الإرباك

691
00:40:31,693 --> 00:40:35,994
إن أضفت جرائم قتل عشوائية
سيحسب الناس أنه قاتل متسلسل

692
00:40:36,124 --> 00:40:38,037
ولن يرى الناس الصلة الحقيقية

693
00:40:38,167 --> 00:40:40,903
ونحن لمْ نعرف ذلك
قبل هذه اللحظة

694
00:40:41,641 --> 00:40:42,684
...في الحقيقة

695
00:40:43,423 --> 00:40:46,074
يبدو أن الوقت حان لنحظى
(بنقاش آخر مع السيدة (إيفرهارت

696
00:40:46,204 --> 00:40:49,158
للأسف، سافرت من العاصمة
هذا المساء

697
00:40:49,549 --> 00:40:50,938
(إنها ذاهبة إلى (ألاسكا

698
00:40:55,414 --> 00:40:56,457
"(حبيبتي (كيت"

699
00:40:57,848 --> 00:41:01,365
عثرنا على المزيد من المتفجرات
والأسلحة مخبأة في أرجاء المزرعة

700
00:41:02,062 --> 00:41:04,147
يبدو أن (ليمير) فخخ المكان بأسره

701
00:41:04,321 --> 00:41:08,883
كذب بشأن الجثة، ثم جعلنا
نأتي إلى هنا ليقتل نفسه؟

702
00:41:10,099 --> 00:41:12,966
أم ليقتل (غيبز)؟ هذا غير منطقي -
"المدير (سويني): عودوا للمكتب" -

703
00:41:13,097 --> 00:41:15,964
إنه قسم التحقيقات
يريدونك أن تعود للمكتب فوراً

704
00:41:17,398 --> 00:41:20,134
لمْ أنه عملي هنا -
تغيرت الخطة يا سيدي -

705
00:41:33,647 --> 00:41:35,862
(أجل يا (مكغي -
وأخيراً، اسمعني أيها المدير -

706
00:41:35,993 --> 00:41:38,774
الدليل الذي ذكره (ليمير) لك
(بشأن خليج (ناكتاك

707
00:41:38,904 --> 00:41:42,901
...(إنه مفتاح اللغز، (سونوفا -
تحفر منجم نحاس في (ألاسكا)؟ -

708
00:41:43,032 --> 00:41:44,856
أجل، لهذا قُتل هؤلاء الناس

709
00:41:45,246 --> 00:41:47,419
حسناً، ما الخطوة التالية أيها المدير؟

710
00:41:47,985 --> 00:41:50,939
وضب حقيبتك -
هل سأتجه إلى (ألاسكا)؟ -

711
00:41:51,503 --> 00:41:53,936
(نعم، سنذهب كلانا إلى (ألاسكا

712
00:41:55,109 --> 00:41:56,587
يجب أن أنهي أمراً أولاً

713
00:42:11,402 --> 00:42:13,010
(غيبز)، (شانون)"
"1955-1991

714
00:42:13,140 --> 00:42:14,574
كيلي) 1982-1991)"
"...ليروي جونيور) 1954)

