﻿1
00:00:04,840 --> 00:00:09,040
"سمايل"، لا زلت تلحق بـ"بيكو"
أينما ذهب؟

2
00:00:09,440 --> 00:00:11,920
ألقِ التحية على العجوز
من أجلي

3
00:00:12,000 --> 00:00:15,520
أكوما" مذهل"
"إنه يلعب لأول مرة لصالح "كايو

4
00:00:17,920 --> 00:00:21,320
هل من طريقة لجعله ينضم
إلى فريقنا؟

5
00:00:24,400 --> 00:00:29,560
الطريقة الوحيدة لتفادي الخسارة
هي بعدم القتال

6
00:00:31,120 --> 00:00:33,200
أين "كازاما"؟

7
00:02:09,320 --> 00:02:11,240
هل أنت متأكد من ذلك
يا "وينجي"؟

8
00:02:11,720 --> 00:02:14,200
لست بحاجة إلى البقاء هنا
لوحدك

9
00:02:18,120 --> 00:02:21,280
حسناً، سأخجل من إظهار وجهي
...هناك على أي حال

10
00:02:21,880 --> 00:02:23,600
إضافة إلى ذلك، تم توظيفي

11
00:02:23,880 --> 00:02:27,400
من أجل تدعيم ذاك النادي الضعيف
حتى لو لم يكن ذلك الهدف الحقيقي

12
00:02:28,960 --> 00:02:31,000
مرحباً، إلى للقاء

13
00:02:31,120 --> 00:02:32,440
شكراً لك

14
00:02:34,600 --> 00:02:35,960
أبدو جيداً، صحيح؟

15
00:02:37,480 --> 00:02:38,720
الأمر الوحيد الذي يشفع لخسارتي

16
00:02:38,760 --> 00:02:41,640
هو أنّ "كازاما" قد فاز
في بطولة العالم أيضاً

17
00:02:43,120 --> 00:02:45,240
لو خسر في بطولة الثانويات

18
00:02:45,440 --> 00:02:47,720
لكنت سأطلب من ساحرة
أن تحولني إلى ضفدع

19
00:02:50,440 --> 00:02:52,520
"سأفتقدك يا "وينجي

20
00:02:52,960 --> 00:02:54,120
وأنا أيضاً

21
00:02:58,520 --> 00:03:01,720
سيد "كازاما"، مبارك فوزك
في المباريات الفرديّة من أولمبياد الشباب

22
00:03:01,760 --> 00:03:03,040
أيمكننا الحصول على تعليقاتك؟

23
00:03:03,320 --> 00:03:06,160
أتمنى لو لعبنا بشكل أفضل
في الفريق وفي المباريات الزوجية

24
00:03:06,320 --> 00:03:08,800
لكنني راضٍ بشأن فوزي
في المباريات الفردية

25
00:03:08,840 --> 00:03:12,120
ريويتشي كازاما، قائد كايو، أيمن الذراع"
"بطولة أولمبياد الشباب

26
00:03:13,000 --> 00:03:14,400
...على أي حال

27
00:03:14,640 --> 00:03:18,360
أكثر شيء يقلقني هو  مدرستي
"كايو"

28
00:03:19,480 --> 00:03:23,600
لقد انخفضت القوة الجماعية لفريقنا
بشكل واضح

29
00:03:24,080 --> 00:03:28,600
وحتى تعود أكاديمة "كايو" قوية
...كما كانت

30
00:03:28,680 --> 00:03:33,200
"نحتاج لاعبين من مستوى "تسوكيموتو
"من ثانوية "كاتاسي

31
00:03:34,120 --> 00:03:35,280
!سيدي -
!"سيد "كازاما -

32
00:03:35,320 --> 00:03:37,000
ماذا؟ -
انتهى الأمر؟ -

33
00:03:40,680 --> 00:03:42,320
أليست تلك الفتاة
من الإعلانات التلفزيونية؟

34
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
إعلانات "بوسيدن"؟

35
00:03:43,360 --> 00:03:45,320
كانت تلك مقابلة قصيرة للغاية
"مع "ريويتشي كازاما

36
00:03:45,320 --> 00:03:47,960
الذي نال ذهبية المباريات الفردية
في أولمبياد الشباب

37
00:03:47,960 --> 00:03:49,480
الآن، نعود إليك

38
00:03:56,600 --> 00:03:58,000
!فلنلعب كرة الطاولة

39
00:03:58,040 --> 00:03:59,840
لجميع احتياجاتكم في كرة الطاولة
"هناك "بوسيدن

40
00:03:59,840 --> 00:04:01,400
"إلى جانب محطّة "فوجيساوا

41
00:04:04,280 --> 00:04:07,200
!مبارك
"أنت مذهل يا "ريو

42
00:04:07,280 --> 00:04:10,000
"لقد كانت العمة "إيميكو
!متحمسة للغاية

43
00:04:10,800 --> 00:04:12,000
هل اتصلت بها؟

44
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
لا

45
00:04:14,440 --> 00:04:17,200
!اتصل بها
!سيسعدها ذلك

46
00:04:17,440 --> 00:04:20,640
سمعت أنها تُري زبائنها قصاصات
من الصحف التي تتحدّث عنك

47
00:04:22,320 --> 00:04:23,360
هل ستذهب إلى المنزل؟

48
00:04:23,400 --> 00:04:26,040
لا، أريد إلقاء التحية
على العجوز أولاً

49
00:04:26,160 --> 00:04:28,080
!هذا قاسٍ

50
00:04:28,800 --> 00:04:31,520
يوجد متجر رائع للكعك المحلّى
...قريب من هنا

51
00:04:34,120 --> 00:04:36,040
!آسفة، لقد فهمت

52
00:04:37,080 --> 00:04:39,920
رغم أنك بطل العالم
لكنك تعرضت للقسوة

53
00:04:40,520 --> 00:04:43,200
وكأن ذلك العجوز
!هو مركز العالم

54
00:04:44,640 --> 00:04:46,400
مظلة، كرسي شاطئ، قارب البانانا -
!رخيص -

55
00:04:46,920 --> 00:04:48,400
هذا رخيص

56
00:04:48,400 --> 00:04:50,840
إنها رخيصة، ستدفع ضعف هذا السعر
في شاطئ المنتجع

57
00:04:51,080 --> 00:04:52,560
أمتأكد أننا بحاجة إلى هذا؟

58
00:04:52,920 --> 00:04:56,000
سأحترق في أقل من نصف ساعة
من دون مظلة

59
00:04:56,120 --> 00:04:57,600
!والكراسي إلزامية

60
00:04:57,760 --> 00:04:59,080
ضع لي المرطّب

61
00:04:59,120 --> 00:05:00,160
انتظري قليلاً

62
00:05:00,200 --> 00:05:01,840
رائع، هذا مضحك حقاً

63
00:05:01,880 --> 00:05:02,080
!شاشتك محطمة بالكامل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

64
00:05:02,080 --> 00:05:03,480
!شاشتك محطمة بالكامل

65
00:05:04,280 --> 00:05:05,280
ماذا؟

66
00:05:05,320 --> 00:05:06,640
"تسوكيموتو"

67
00:05:08,360 --> 00:05:11,840
أتعلم، يوجد متجر مشهور
للكعك المحلّى بالقرب من هنا

68
00:05:12,200 --> 00:05:14,120
!أيها السيد، هنا

69
00:05:14,200 --> 00:05:15,480
!أجل يا سيدي

70
00:05:16,760 --> 00:05:18,000
اطلبي لي شيئاً

71
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
ماذا؟

72
00:05:22,040 --> 00:05:23,400
بماذا ترغبين؟

73
00:05:23,440 --> 00:05:24,760
لا أريد شيئاً من هذا

74
00:05:32,200 --> 00:05:35,240
أعتقد أن البحر
...لا يتفق معي أيضاً

75
00:05:35,800 --> 00:05:37,880
...ربما سأذهب إلى الجبال

76
00:06:23,720 --> 00:06:26,160
هل أنت جاهز؟
سنغلق قريباً

77
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
"عمل جيد يا "ريويتشي

78
00:06:29,640 --> 00:06:32,840
تالياً، سنصرف بعض المال
من أجل الإعلان عنك

79
00:06:33,200 --> 00:06:36,160
لقد نجحت تماماً في العمل

80
00:06:36,200 --> 00:06:38,120
وعلى التلفاز أيضاً

81
00:06:38,560 --> 00:06:40,560
هل سيأتي إلينا؟

82
00:06:40,920 --> 00:06:42,120
لا شك في ذلك

83
00:06:42,160 --> 00:06:45,200
يجب أن يعرف أي مدرسة تلائمه

84
00:06:45,440 --> 00:06:46,600
أحضره

85
00:06:46,680 --> 00:06:49,480
"يجب أن تكون "كايو
لا تقهر

86
00:06:49,760 --> 00:06:51,960
"هذا سيء يا "ريويشتي

87
00:06:52,120 --> 00:06:53,440
تعلم أنه سيء

88
00:06:53,760 --> 00:06:55,840
!حاضر سيدي
!أعتذر بشدة يا سيدي

89
00:06:55,960 --> 00:06:59,800
أعرف أنك قلق حقاً
"على "كايو

90
00:07:00,280 --> 00:07:03,760
لكن اللاعبين الذين تم سحقهم
في بطولة الثانويات لم يتعافوا بعد

91
00:07:04,120 --> 00:07:07,760
واهتمام قائدهم بلاعب من مدرسة أخرى
سيكون بمثابة الصفعة على الوجه

92
00:07:08,080 --> 00:07:09,520
!آسف يا سيدي

93
00:07:10,480 --> 00:07:13,680
"سمعت أنه طُلب من "كازاما
الحضور إلى مكتب المدرب

94
00:07:13,800 --> 00:07:15,320
!أجل سيدي -
!أجل سيدي -

95
00:07:15,480 --> 00:07:18,520
لقد ثرثر كثيراً في المطار
في أخبار ما بعد الظهيرة

96
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
أجل

97
00:07:19,640 --> 00:07:23,560
يُفترض أن يكون مثل الرجل الآلي
سمعت أنه لا يبتسم مطلقاً

98
00:07:23,560 --> 00:07:25,360
اسمه "تسوكيموتو"، صحيح؟

99
00:07:25,560 --> 00:07:27,800
،على أي حال
إن كنت أعرف "كازاما" حقاً

100
00:07:27,800 --> 00:07:30,520
فهو لم يذكره بالصدفة

101
00:07:31,040 --> 00:07:34,440
إنه يخطط لضم صاحب النظارات
ذو الشعر المفترق إلى فريقنا

102
00:07:34,640 --> 00:07:35,960
ربما

103
00:07:36,840 --> 00:07:39,560
مانابو ساكوما (أكوما)، هُزم"
"في بطولة الثانويات في الجولة الثانية

104
00:07:39,960 --> 00:07:41,400
في ماذا أخطأت؟
الحلقة 5

105
00:07:41,800 --> 00:07:43,400
شكراً لك يا سيدي

106
00:08:24,800 --> 00:08:26,360
!إنّ سرعتك تنخفض

107
00:08:26,360 --> 00:08:27,760
!أسرع! أسرع

108
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
أرجح ذراعيك

109
00:08:28,920 --> 00:08:30,280
!أكثر! أكثر

110
00:08:30,320 --> 00:08:31,640
!اصمد

111
00:08:31,760 --> 00:08:33,120
!هكذا

112
00:08:34,160 --> 00:08:35,800
حسناً، أنت جيد

113
00:08:38,760 --> 00:08:41,480
تسوكيمتو ماكوتو (سمايل)، هُزم"
"في بطولة الثانويات في الجولة الثالثة

114
00:08:41,760 --> 00:08:44,960
لا تتوقف، واصل السير

115
00:08:45,760 --> 00:08:47,520
"كابتن "أوتا

116
00:08:47,560 --> 00:08:49,000
هل أنت ذاهب إلى المنزل؟

117
00:08:49,040 --> 00:08:50,240
أجل سيدي

118
00:08:50,280 --> 00:08:53,440
لقد انتهينا، هل تحتاج إلى المساعدة
في شيء ما؟

119
00:08:53,560 --> 00:08:55,400
لا، شكراً

120
00:08:55,480 --> 00:08:57,200
نراك لاحقاً إذاً

121
00:08:57,320 --> 00:08:58,480
!إلى اللقاء

122
00:08:59,640 --> 00:09:00,640
إنه لا يعجبني

123
00:09:00,680 --> 00:09:02,440
أوتا"، ماذا ستفعل اليوم؟"

124
00:09:02,480 --> 00:09:04,080
سأحصل على رخصة القيادة

125
00:09:04,120 --> 00:09:06,680
يجب أن أكون قادراً
على قيادة شاحنة عائلتي

126
00:09:07,200 --> 00:09:09,320
لا بد أن العمل لصالح العائلة
جميل

127
00:09:09,360 --> 00:09:11,520
نحن طلاب لا نملك طموحاً

128
00:09:11,680 --> 00:09:12,760
أيها الأحمق

129
00:09:13,200 --> 00:09:16,720
لا تعرف مدى صعوبة العمل
في متجر أجهزة في بلدة صغيرة

130
00:09:20,320 --> 00:09:23,160
صديقك ذو قصة الشعر الشعبية
لم يأتٍ اليوم أيضاً

131
00:09:23,760 --> 00:09:24,800
دعنا ندخل

132
00:09:24,800 --> 00:09:26,120
سنصاب بالبرد

133
00:09:26,320 --> 00:09:28,960
أجل، أنت محق

134
00:09:29,760 --> 00:09:31,520
التدريب التالي
هو الكرات المتعددة

135
00:09:31,640 --> 00:09:32,840
حسناً

136
00:09:33,280 --> 00:09:34,880
حرك قدمك

137
00:09:35,080 --> 00:09:37,040
لقد كان هذا الرد ضعيفاً

138
00:09:37,080 --> 00:09:38,880
!لا ترد الكرة بيدك وحسب

139
00:09:39,160 --> 00:09:41,960
!أنت بطيء
إنك تستخدم ساقيك وحسب

140
00:09:59,840 --> 00:10:02,080
"تعجبني شركة صيد "أكاجي
"في "نيويورك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

141
00:10:02,080 --> 00:10:03,560
"تعجبني شركة صيد "أكاجي
"في "نيويورك

142
00:10:04,520 --> 00:10:07,080
إنني معجب بأسلوب إدارتهم المجاني

143
00:10:07,280 --> 00:10:09,600
والإعلانات السوداء رائعة

144
00:10:09,720 --> 00:10:12,360
لم يجعلهم نجاح مرطباتهم
متغطرسين

145
00:10:12,400 --> 00:10:15,600
يستمرون في صنع منتجات جديدة

146
00:10:16,080 --> 00:10:19,200
تبدو مثل الخبز المحترق
لم أتعرف عليك تقريباً

147
00:10:19,400 --> 00:10:21,280
ألم تعتزل يا "هوشينو"؟

148
00:10:21,400 --> 00:10:22,960
لا أرى "سمايل" هنا

149
00:10:23,320 --> 00:10:25,040
هل اكتسبت بعض الوزن؟

150
00:10:25,320 --> 00:10:26,560
ماذا؟ حقاً؟

151
00:10:26,720 --> 00:10:29,840
خرج "تسوكيموتو" للركض
برفقة العجوز

152
00:10:30,440 --> 00:10:34,440
إنه يقوم بتدريب مختلف تماماً
عن تدريبنا

153
00:10:34,800 --> 00:10:38,280
يأتي إلى المدرسة عند الخامسة صباحاً
ويركض لمسافة عشر كيلومترات

154
00:10:38,720 --> 00:10:41,160
إنه يقوم بعمل بدني
أكثر منا بثلاث مرات

155
00:10:42,360 --> 00:10:46,280
ويجعله العجوز يخوض عدداً هائلاً
من المباريات

156
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
لماذا؟

157
00:10:47,680 --> 00:10:49,320
مرحباً جميعاً

158
00:10:49,320 --> 00:10:50,720
هل جميعكم هنا؟

159
00:10:50,960 --> 00:10:52,080
!مرحباً

160
00:10:52,120 --> 00:10:53,480
هل اكتسبت بعض الوزن؟

161
00:10:53,640 --> 00:10:56,680
نظّاراتك الجديدة
هي ما تجعلك تراني هكذا

162
00:10:56,800 --> 00:10:58,320
تتناول الكثير من الوجبات السريعة

163
00:10:58,320 --> 00:11:00,120
هذه هي سياستي

164
00:11:00,200 --> 00:11:01,240
هل تدخن أيضاً؟

165
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
ماذا؟

166
00:11:03,120 --> 00:11:05,760
إنه يستخفّ بنا

167
00:11:06,680 --> 00:11:08,640
إنه يخوض الكثير من المباريات

168
00:11:08,680 --> 00:11:11,280
لأنه لا يوجد بيننا شخص
بارع كفاية ليتدرب معه

169
00:11:12,560 --> 00:11:16,640
واضطرنا ذلك إلى مواجهة مدارس
في مثل مستواه

170
00:11:17,000 --> 00:11:21,200
الأمير هو الوحيد
الذي يحقق سلسلة انتصارات

171
00:11:22,120 --> 00:11:24,720
لم يعد هناك فريق
في هذا النادي بعد الآن

172
00:11:25,080 --> 00:11:26,720
إنه الفريق بأكمله

173
00:11:26,760 --> 00:11:28,880
ونحن نقوم بجمع الكرات فقط

174
00:11:29,640 --> 00:11:32,200
ماذا؟
ساكوما" لن يأتي؟"

175
00:11:32,360 --> 00:11:34,120
!لا يا سيدي
قال إنه تعرّض لنزلة برد

176
00:11:34,120 --> 00:11:36,280
وسيذهب ليرتاح في مسكنه

177
00:11:36,400 --> 00:11:37,640
نزلة برد؟

178
00:11:38,280 --> 00:11:39,400
مفهوم

179
00:11:39,520 --> 00:11:41,360
حسناً، لا بأس، تابعوا

180
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
!حاضر -
!حاضر -

181
00:11:49,200 --> 00:11:52,440
"لا أصدّق أن "ساكوما
قد أصيب بنزلة برد

182
00:11:53,280 --> 00:11:56,920
إنه من النوع الذي سيستمر في اللعب
حتّى لو أصيب بالتهاب الزائدة الدودية

183
00:11:57,120 --> 00:12:00,240
الملصقات في غرفته
ليست مضحكة بالنسبة لي

184
00:12:00,840 --> 00:12:04,080
إنه يقدّسك و كأنك إله

185
00:12:04,120 --> 00:12:07,240
أين قد يذهب فتى مثله؟

186
00:12:07,720 --> 00:12:12,200
لا تسمح لنا مدرسة "كايو" بملاعبة
رياضيين من مدارس أخرى دون إذن

187
00:12:12,240 --> 00:12:15,760
هل ذهب "ساكوما" إلى مكان ما
وهو يعرف هذا؟

188
00:12:16,240 --> 00:12:20,240
لا بأس بالنسبة لي
"إن أردت قاطع ثانوية "كاتاسي

189
00:12:20,680 --> 00:12:24,480
لكن إذا استمريت في مناداتنا
بعديمي الفائدة أمام الملأ

190
00:12:24,520 --> 00:12:26,960
فقد ينهار الفريق الذي لديك

191
00:12:30,280 --> 00:12:32,040
هل تفهمني يا "كازاما"؟

192
00:12:36,880 --> 00:12:39,320
كازاما"، انتهت الاستراحة"

193
00:12:41,040 --> 00:12:42,040
حسناً

194
00:12:42,240 --> 00:12:45,760
أنت قلق على "ساكوما"، صحيح؟

195
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
لا

196
00:12:46,920 --> 00:12:49,040
...أجل، "ساكوما" هو أخر شخص قد

197
00:12:49,080 --> 00:12:50,600
ساكوما" سيخسر"

198
00:12:51,680 --> 00:12:56,720
"مستوى لعب "تسوكيموتو ماكوتو
مختلف عن مستوى لعبكم

199
00:12:57,640 --> 00:12:59,000
سوف يخسر

200
00:13:00,400 --> 00:13:02,680
أشتم رائحة زيتون عطر

201
00:13:03,120 --> 00:13:04,840
المعذرة، لكن يجب أن نبدأ

202
00:13:05,240 --> 00:13:07,720
أجل، نحن قادمان

203
00:13:07,960 --> 00:13:10,080
...سيترك "ساكوما" ثغرة في فريقنا

204
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
ماذا؟

205
00:13:11,120 --> 00:13:14,760
الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لنا
هو إيجاد شخص ليملأ تلك الثغرة

206
00:13:14,800 --> 00:13:16,560
انتظر قليلاً

207
00:13:17,080 --> 00:13:20,920
"بماذا سيشعر "ساكوما
لو سمعك تتكلّم عنه هكذا؟

208
00:13:22,040 --> 00:13:25,320
حسناً، لقد تشاركنا معه
الأوقات الجيدة والسيئة

209
00:13:25,320 --> 00:13:26,680
:إليك ما أريد معرفته

210
00:13:26,880 --> 00:13:31,160
كيف ستساعدنا هذه الشفقة
على استعادة اسم نادينا العظيم؟

211
00:13:31,440 --> 00:13:33,480
اللاعبون الذين لا يمكنهم الهيمنة
على بطولة الثانويات

212
00:13:33,520 --> 00:13:35,840
لا يمكنهم الفوز على الصعيد العالمي
أيضاً

213
00:13:37,600 --> 00:13:40,080
التمسك بأفكار قديمة
في زمن الأزمات

214
00:13:40,960 --> 00:13:42,400
سيحل الشتاء قريباً

215
00:13:43,600 --> 00:13:45,040
تبدو متوتراً

216
00:13:45,400 --> 00:13:47,040
متأكد من أنك تجدين هذا مضحكاً

217
00:13:47,400 --> 00:13:49,280
"هل هذا ما قاله "ريو
على التلفاز؟

218
00:13:50,120 --> 00:13:51,200
...أجل

219
00:13:51,920 --> 00:13:53,000
شكراً

220
00:13:54,640 --> 00:13:57,760
لديّ لاعب في السنة الأولى
من سلالة متحضّرة

221
00:13:58,120 --> 00:14:00,080
إنه أهم لاعب أملكه حالياً

222
00:14:01,160 --> 00:14:02,280
هل هو بارع؟

223
00:14:02,640 --> 00:14:07,200
أيّ معرض فني يقوم بمعرض حرج
من شأنه أن يجذب انتباهه

224
00:14:07,440 --> 00:14:09,120
لم أكتشفه في الحقيقة

225
00:14:09,160 --> 00:14:12,240
وكنت ضد السماح له
بالانضمام إلى الفريق

226
00:14:14,440 --> 00:14:17,640
كنت أرفضه باستمرار
بإخباره بأن الأمر سينتهي بمعاناته

227
00:14:17,800 --> 00:14:21,000
لكنه رفض الإستماع
"وقال بأنه جاء إلى "كايو

228
00:14:21,000 --> 00:14:22,560
"لكي يصبح مثل "كازاما

229
00:14:23,520 --> 00:14:27,680
رضخت له معتقداً أنه يمكنني
أن أجعله مدرباً يوماً ما

230
00:14:27,760 --> 00:14:30,240
لكن اتضح أنه رجل من النوع
الذي إذا طلبت منه تنفيذ عشرة تمارين

231
00:14:30,280 --> 00:14:32,240
فأنه سينفذ مئة أو ألف

232
00:14:32,760 --> 00:14:36,720
لكن كرة الطاولة هي الرياضة
التي تكون فيها الموهبة مهمة حقاً

233
00:14:36,880 --> 00:14:39,680
لم يستطع اللعب مثل "ريويتشي" أبداً
لم يكن ذلك ممكناً

234
00:14:40,920 --> 00:14:43,320
لكنه يعجب والدك

235
00:14:43,520 --> 00:14:46,320
إنه رائع جداً بالنسبة لي

236
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
ذات الأمر بالنسبة لفريقنا الآن

237
00:14:49,200 --> 00:14:52,080
بالطبع، لسنا أقوياء كما كنا
في أيام مجدنا

238
00:14:52,160 --> 00:14:53,720
لكنني أحب هؤلاء الفتية

239
00:14:57,120 --> 00:15:00,720
"أتمنى لو أن "ريويتشي
...يشعر بنفس الطريقة، ولكن

240
00:15:01,000 --> 00:15:02,080
من الصعب جداً عندما لا تسير الأمور
كما نريد

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

241
00:15:02,080 --> 00:15:04,920
من الصعب جداً عندما لا تسير الأمور
كما نريد

242
00:15:06,160 --> 00:15:08,560
ماذا ستفعلين بعد أن تتخرجي
من المعهد المتوسط؟

243
00:15:09,840 --> 00:15:10,920
أفكر في الأمر

244
00:15:26,880 --> 00:15:29,480
هيا يا طلاب السنة الأولى
!دعوني أسمعكم

245
00:15:29,520 --> 00:15:30,960
حاضر -
حاضر -

246
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
!يا للهول

247
00:15:34,760 --> 00:15:36,600
ما الخطب أيها السيد؟

248
00:15:36,600 --> 00:15:38,240
لماذا توقفت؟
!هيا

249
00:15:41,720 --> 00:15:43,040
"أكوما"

250
00:15:43,080 --> 00:15:46,000
هل تعاني من ضعف النظر؟

251
00:15:46,040 --> 00:15:47,720
!لقد جئت إلى المحطة الخطأ

252
00:15:47,720 --> 00:15:50,560
..."هذه ليست أكاديمية "كايو

253
00:15:50,600 --> 00:15:52,240
هل اكتسبت بعض الوزن
يا "بيكو"؟

254
00:15:53,400 --> 00:15:54,640
!المعذرة

255
00:15:54,680 --> 00:15:56,920
أين هو المدرب؟

256
00:15:57,160 --> 00:15:58,240
هنا

257
00:15:59,240 --> 00:16:00,240
!سيدي

258
00:16:00,240 --> 00:16:02,920
"أنا "ساكوما
"طالب في السنة الأولى في "كايو

259
00:16:03,000 --> 00:16:07,360
جئتُ إلى هنا اليوم
"كي ألعب ضد "تسوكيموتو

260
00:16:07,520 --> 00:16:08,560
لقد سمعته

261
00:16:08,560 --> 00:16:10,400
..."لا أمانع في مواجهة "أكوما

262
00:16:10,880 --> 00:16:12,120
لكنه سيخسر

263
00:16:12,240 --> 00:16:14,560
!هذا رائع

264
00:16:14,920 --> 00:16:17,040
أياً يكن، لا يهمني

265
00:16:17,480 --> 00:16:19,800
لا أمانع في أن تلعب

266
00:16:19,960 --> 00:16:24,400
لكن ألا تمنع أكاديمية "كايو" لاعبيها
من لعب المباريات دون إذن؟

267
00:16:24,640 --> 00:16:27,880
أجل، إذا خسرت
سيتم طردي من النادي فوراً

268
00:16:28,280 --> 00:16:29,560
هل سمعته يا سيد؟

269
00:16:29,600 --> 00:16:31,360
"الأمر مثل "الشينسينغومي

270
00:16:31,480 --> 00:16:34,120
ألم يمنحك "إيزامي كوندو" الإذن؟

271
00:16:34,600 --> 00:16:36,960
لم أخبر "هيجيكاتا" حتى
أنني قادم

272
00:16:37,120 --> 00:16:39,640
هل أنت مستعد للإنتحار؟

273
00:16:39,960 --> 00:16:41,840
"حسناً يا سيدي "أوكيتا

274
00:16:41,880 --> 00:16:44,920
سنمنحك بعضاً من وقتنا

275
00:16:45,240 --> 00:16:47,280
أنهِ الأمر خلال 15 دقيقة

276
00:16:47,280 --> 00:16:49,600
أريد الإنتهاء من قائمة تدريبك

277
00:16:49,840 --> 00:16:50,920
حسناً

278
00:16:51,240 --> 00:16:52,560
أرني ما لديك

279
00:16:55,120 --> 00:16:58,720
لقد مضى عامان و4 أشهر
"منذ أن لعبت ضدك يا "سمايل

280
00:16:58,720 --> 00:17:00,520
حقاً؟ -
!الوقت -

281
00:17:00,600 --> 00:17:03,760
إنني متقدم عليك بـ96
مقابل 37

282
00:17:03,760 --> 00:17:05,320
لقد نسيت هذه التفاصيل السخيفة

283
00:17:05,360 --> 00:17:06,360
!استعدا

284
00:17:06,400 --> 00:17:10,440
لا تغترّ بنفسك فقط
لأن "كازاما" معجب بك قليلاً

285
00:17:10,560 --> 00:17:15,320
لقد حققت سلسلة انتصاراتك
ضد لاعبين يصدون الكرات وحسب

286
00:17:15,440 --> 00:17:17,680
تظن نفسك رجلاً
ولكن ما أنت سوى مجرد طفل

287
00:17:17,720 --> 00:17:18,760
سأبدأ

288
00:17:30,400 --> 00:17:31,520
واحد مقابل لا شيء

289
00:17:31,680 --> 00:17:35,640
سمايل"، يبدو بأنك"
قد تحسنت قليلاً

290
00:17:36,720 --> 00:17:40,000
إنه ليس سيئاً
!"أعاد الكرة الثالثة لـ"تسوكيموتو

291
00:17:40,040 --> 00:17:42,120
طلاب "كايو" ليسوا مثلنا

292
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
اثنان مقابل لا شيء

293
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
ثلاثة مقابل لا شيء

294
00:17:49,160 --> 00:17:50,160
أربعة مقابل لا شيء

295
00:17:52,480 --> 00:17:53,480
أحد عشر مقابل واحد

296
00:17:53,520 --> 00:17:55,080
لقد فاز "تسوكيموتو" في المباراة

297
00:17:55,440 --> 00:17:57,400
...سمايل"، أيها الوغد"

298
00:18:00,560 --> 00:18:03,120
!لا تسقط بسبب دوران بسيط كهذا

299
00:18:03,800 --> 00:18:04,800
!أحمق

300
00:18:05,000 --> 00:18:06,880
"يا "أكوما

301
00:18:06,880 --> 00:18:08,800
"لا تضرب "سمايل

302
00:18:08,840 --> 00:18:12,360
"لكن يا "بيكو
هذا الفتى مريع

303
00:18:12,560 --> 00:18:14,440
إنه لا يتحسّن أبداً

304
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
اليمين

305
00:18:17,560 --> 00:18:18,600
!إلى الخارج

306
00:18:21,560 --> 00:18:22,560
أحد عشر مقابل اثنان

307
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
!فاز "تسوكيموتو" بالمباراة

308
00:18:25,160 --> 00:18:26,320
...بئساً

309
00:18:26,640 --> 00:18:28,560
لا أستطيع توقع ضرباته بتاتاً

310
00:18:28,600 --> 00:18:30,120
ولا أستطيع مجاراته أيضاً

311
00:18:30,120 --> 00:18:32,360
لم يتفاجآ حتى بضربتي القصيرة

312
00:18:32,840 --> 00:18:35,200
نتيجة المباريات، اثنان مقابل لا شيء
"لصالح "تسوكيموتو

313
00:18:39,360 --> 00:18:43,200
أشعر وأكنني أواجه طالب جامعة
أو محترف

314
00:18:46,040 --> 00:18:47,960
بماذا أخطأت؟

315
00:18:50,800 --> 00:18:52,880
ما الذي جعلني أخطئ؟

316
00:18:53,240 --> 00:18:55,520
لديك ضعف نظر حاد
"يا "مانابو

317
00:18:55,600 --> 00:18:57,240
بماذا أخطأت؟

318
00:18:58,360 --> 00:19:01,160
عندما تتعب عيناك
انظر إلى الأشياء البعيدة

319
00:19:01,280 --> 00:19:02,720
ما الذي جعلني أخطئ؟

320
00:19:02,760 --> 00:19:05,920
لدى هذا الفتى عينان
أفضل من عينيّ

321
00:19:06,000 --> 00:19:08,120
"انظر إلى ذلك، "مانابو

322
00:19:09,080 --> 00:19:13,320
لا "مانابو"، إنه قطار
وليس شاحنة

323
00:19:13,640 --> 00:19:15,360
بماذا أخطأت؟

324
00:19:15,680 --> 00:19:19,160
سأذهب إلى أوروبا
بمجرد تخرجي من الثانوية

325
00:19:19,960 --> 00:19:22,000
أنت أفضل لاعب لدينا
يا "ساكوما"؟

326
00:19:22,320 --> 00:19:23,560
لديّ آمال كبيرة بشأنك

327
00:19:23,760 --> 00:19:25,640
بماذا أخطأت؟

328
00:19:26,680 --> 00:19:27,840
..."هيا "مانابو

329
00:19:30,240 --> 00:19:31,280
...ما الذي

330
00:19:33,000 --> 00:19:34,040
ما الذي يمكنك رؤيته...؟

331
00:19:35,360 --> 00:19:36,760
!مستقيمة؟ لا

332
00:19:40,080 --> 00:19:41,160
خمسة مقابل لا شيء

333
00:19:41,760 --> 00:19:44,000
!بئساً

334
00:19:44,920 --> 00:19:48,280
لماذا أنت؟
لماذا؟

335
00:19:49,480 --> 00:19:50,880
!لقد عملت بجد

336
00:19:50,920 --> 00:19:54,360
عشرة أضعاف... لا
مئات وآلاف المرات أكثر منك

337
00:19:54,400 --> 00:19:56,440
!وكل هذا لكي يعترف "كازاما" بي

338
00:19:56,440 --> 00:19:58,160
!"كل هذا لكي أهزم "بيكو

339
00:19:58,160 --> 00:20:01,760
لم أفكر سوى في كرة الطاولة
!منذ الصباح وحتى الليل

340
00:20:01,800 --> 00:20:02,080
لقد قدمت كل ما أملكه
!إلى كرة الطاولة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

341
00:20:02,080 --> 00:20:04,360
لقد قدمت كل ما أملكه
!إلى كرة الطاولة

342
00:20:04,360 --> 00:20:05,560
...فلماذا

343
00:20:05,680 --> 00:20:08,840
لأنك لا تمتلك الموهبة لممارسة
"كرة الطاولة يا "أكوما

344
00:20:14,800 --> 00:20:16,960
هذا كل ما في الأمر

345
00:20:17,360 --> 00:20:19,440
إنه شيء لا يستحق الصراخ
من أجله

346
00:20:20,960 --> 00:20:23,960
سخافات
...هذا غير ممكن

347
00:20:24,240 --> 00:20:26,920
إن كنت لا تريد إنهاء المباراة
فغادر

348
00:20:27,120 --> 00:20:28,960
ليس لديّ وقت لذلك

349
00:20:29,040 --> 00:20:31,920
...لا، هذا غير ممكن

350
00:20:37,480 --> 00:20:40,880
توجد الكثير من النظريات
..."عن كيفية موت "بروس لي

351
00:20:40,920 --> 00:20:43,160
!هل تنظر أين تمشي أيها الوغد؟

352
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
اصمت

353
00:20:44,880 --> 00:20:47,000
(أكاديمية (كايو)، (مانابو ساكوما"
عضو فريق كرة الطاولة

354
00:20:47,160 --> 00:20:50,600
هل ستثني عليّ إذا نظرت؟
!حسناً؟

355
00:20:50,640 --> 00:20:52,840
تم فصله من المدرسة لمدة أسبوعين"
"...لتسببه بأذى جسدي، و

356
00:20:52,920 --> 00:20:55,160
!هيا، أجبني

357
00:20:55,240 --> 00:20:57,080
إلى أين يجب أن أنظر
!بينما أسير؟

358
00:20:57,080 --> 00:20:58,840
طُرد من فريق كرة الطاولة

359
00:21:08,000 --> 00:21:09,560
آسف يا شريكي

360
00:21:10,480 --> 00:21:12,240
ارقد بسلام

