﻿1
00:00:22,960 --> 00:00:26,560
الروبوت الهائج يدمر كل شيء
في طريقه

2
00:00:27,440 --> 00:00:30,600
!وحده البطل الأسطوري يمكنه إيقافه

3
00:00:31,240 --> 00:00:35,160
!انهض مجدداً أيها البطل
!استيقظ من سباتك في القبر

4
00:00:35,600 --> 00:00:39,640
!هذه الأشياء رائعة
!"قرأت أول 13 "مانغا

5
00:00:39,680 --> 00:00:41,920
أليس كذلك؟
الجميع يقرأها

6
00:00:42,080 --> 00:00:44,040
الروبوتات باردة الدم

7
00:00:44,240 --> 00:00:46,880
ماذا يقصدون بالـ"بطل"؟

8
00:00:47,200 --> 00:00:51,560
لقد أصبح الروبوت هائجاً
لكنه لطيف حقاً من الداخل

9
00:00:52,160 --> 00:00:53,560
يقول المقطع الدعائي

10
00:00:53,600 --> 00:00:55,160
إن البطل هو الوحيد
الذي يمكنه إيقافه

11
00:00:55,440 --> 00:01:00,400
يبدو أنه يحلل خصومه تحليلاً شاملاً
ويتبع نقاط ضعفهم بدقة بالغة

12
00:01:01,000 --> 00:01:03,080
يقولون إنه لا يمكن لأحد
أن يلاحظ أي ضعف فيه

13
00:01:03,240 --> 00:01:05,960
نعم، لم يترك شيئاً سوى الرماد
في أعقابه

14
00:01:06,160 --> 00:01:08,160
"سمعت أن "مانابي
"من ثانوية "كيتا

15
00:01:08,240 --> 00:01:10,080
تلقى مثل هذا الضربات
وترك كرة الطاولة

16
00:01:10,400 --> 00:01:12,800
حتى "دراغون" معجب بذلك الفتى

17
00:01:13,280 --> 00:01:15,480
!لا أريد أن ألعب ضده

18
00:01:16,960 --> 00:01:18,680
"مباراة لـ"مياساكا
"من ثانوية "فوجي

19
00:01:20,400 --> 00:01:21,840
"آسف يا "تسوكيموتو

20
00:01:22,240 --> 00:01:25,000
لا بأس
لا أتوقع منك شيئاً

21
00:01:25,160 --> 00:01:27,400
يا رجل، إنه يزعجني

22
00:01:29,840 --> 00:01:31,360
!مرحباً، ها هو

23
00:01:31,440 --> 00:01:33,360
!"لا تدعه يخيفك يا "مياساكا

24
00:01:33,600 --> 00:01:37,200
هل البطارية مشحونة وجاهزة
أيها الآلي؟

25
00:02:02,680 --> 00:02:04,600
إذا سألتني أيتها العجوز

26
00:02:04,880 --> 00:02:08,640
هذه الشوكولاتة الداكنة جداً
والشوكولاتة باهظة الثمن هي بدعة

27
00:02:08,920 --> 00:02:13,400
تجعل الناس ينسون المتعة الحقيقية
لقطعة الحلوى التي ثمنها 100 ين

28
00:02:13,440 --> 00:02:16,760
أرسل شكواك
إلى مركز شؤون المستهلك

29
00:02:17,160 --> 00:02:21,880
ماذا تفعل هنا بعد اعتزالك؟

30
00:02:22,360 --> 00:02:25,840
لقد تطوعت
للقيام برعاية المسنين

31
00:02:26,160 --> 00:02:29,920
وأنا لا أقوم بملاحقة المصنعين

32
00:02:29,960 --> 00:02:31,800
بل أعاني من مشكلة
مع جميع المستهلكين

33
00:02:31,880 --> 00:02:32,960
اذهب إلى المنزل

34
00:04:04,080 --> 00:04:06,120
هذا هو منتج شركتنا الجديد

35
00:04:06,240 --> 00:04:11,280
أول حذاء في العالم مصمم للحصائر
المستخدمة في المسابقات الدولية

36
00:04:12,040 --> 00:04:14,960
نادراً ما نستخدم الحصائر
"في "اليابان

37
00:04:15,240 --> 00:04:16,440
ولكن بعد التفكير في الخارج

38
00:04:16,480 --> 00:04:19,160
سيكون هذا هو العنصر الأول
في العام المقبل

39
00:04:19,360 --> 00:04:21,640
حسناً، لنبدأ بالاختبار

40
00:04:22,000 --> 00:04:25,400
سيد "كازاما"، هل يمكنني جعلك
تقوم بالمناورة أثناء اللعب

41
00:04:25,440 --> 00:04:27,440
ثم تنظر إلى هنا في النهاية؟

42
00:04:27,480 --> 00:04:28,480
!اثنان

43
00:04:28,480 --> 00:04:31,240
!لا أستطيع سماعكم -
!ثلاثة -

44
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
!أربعة

45
00:04:35,240 --> 00:04:37,360
ألن يأتي "كازاما" اليوم أيضاً؟

46
00:04:37,520 --> 00:04:39,680
لا تتعرق كثيرًا

47
00:04:39,760 --> 00:04:43,400
سانادا"، لولا وجودك هنا"
لانهار الفريق حتى الآن

48
00:04:43,720 --> 00:04:45,760
إنه رجل مشغول

49
00:04:46,000 --> 00:04:48,440
أتمنى لو كنت الكابتن

50
00:04:49,760 --> 00:04:52,880
سيكون التدريب أكثر فعالية
بهذه الطريقة

51
00:04:53,040 --> 00:04:55,320
ويمكنه جعل فريقنا أقوى

52
00:04:55,720 --> 00:04:57,480
هل أنا مخطئ؟

53
00:04:57,480 --> 00:05:01,240
!سواء كنت مخطئاً، فليست هذه المشكلة
!أنت تغضبنا

54
00:05:01,320 --> 00:05:02,080
وهناك مشكلة هذه الكرات الرديئة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

55
00:05:02,080 --> 00:05:03,120
وهناك مشكلة هذه الكرات الرديئة

56
00:05:03,120 --> 00:05:04,560
!ماذا الآن؟

57
00:05:04,600 --> 00:05:08,480
طلبت منك تبديلها بكرات أخرى
أصلب وأكثر انسيابية

58
00:05:08,520 --> 00:05:12,040
حسناً، إنني أطلبها الآن
أجل

59
00:05:12,120 --> 00:05:14,360
لقد قلت ذات الأمر
الأسبوع الماضي

60
00:05:15,480 --> 00:05:18,040
!"تسوكيموتو"

61
00:05:18,440 --> 00:05:21,760
مرحباً جميعاً
هل الجميع هنا؟

62
00:05:22,200 --> 00:05:25,400
"تعال إلى هنا، سيد "تسوكيموتو
دعنا نركض

63
00:05:25,560 --> 00:05:26,560
حسناً

64
00:05:26,640 --> 00:05:30,520
اركضا حتى الموت
ولا تعودا أبداً

65
00:05:32,840 --> 00:05:36,640
"لا تكن قاسياً على الكابتن "أوتا
"يا سيد "تسوكيموتو

66
00:05:37,040 --> 00:05:41,120
أريده أن يقوم فقط
بعمله الواضح

67
00:05:42,120 --> 00:05:46,320
لا يستطيع الكثير من الناس
فعل ذلك بشكل مثالي كما تعتقد

68
00:05:46,720 --> 00:05:48,600
هل تقول إنني أناني؟

69
00:05:49,040 --> 00:05:52,080
لا، ليس هذا ما أعنيه

70
00:05:53,240 --> 00:05:55,600
لا أعرف شيئاً عن الأمر

71
00:05:55,800 --> 00:05:58,520
لكن الجميع يتحدث عن ذلك

72
00:05:58,640 --> 00:06:01,560
"تسعى "كايو" إلى خطف "تسوكيموتو

73
00:06:01,760 --> 00:06:03,440
لا أستطيع أن أخبركم
بما لا أعرفه

74
00:06:03,560 --> 00:06:05,360
ماذا سيحدث لنا إذا غادر؟

75
00:06:05,360 --> 00:06:06,920
سنحصل على بعض السلام

76
00:06:06,960 --> 00:06:08,480
لا تقل هذا

77
00:06:08,520 --> 00:06:12,160
ليس من الطبيعي لفتى مثله
!أن يكون هنا حتى

78
00:06:12,280 --> 00:06:15,000
وما يدفعني إلى الجنون
هو نظرته إلينا باحتقار

79
00:06:17,400 --> 00:06:20,120
!"مرحباً، هذه أجهزة "أوتا

80
00:06:20,760 --> 00:06:21,760
نعم؟

81
00:06:22,040 --> 00:06:24,400
برنامجك التلفزيوني المفضل
عند الساعة السابعة؟

82
00:06:25,000 --> 00:06:26,560
...قد لا أفعلها

83
00:06:26,760 --> 00:06:28,600
!حسناً، سأعود فوراً

84
00:06:29,720 --> 00:06:31,000
!يجب أن أسرع

85
00:06:31,040 --> 00:06:33,200
بالتأكيد، العمل السعيد مزدهر

86
00:06:41,320 --> 00:06:43,040
دعنا نرتاح قليلاً

87
00:06:43,560 --> 00:06:44,880
أنا بخير

88
00:06:45,040 --> 00:06:46,920
أحتاج إلى استراحة

89
00:06:47,120 --> 00:06:49,080
لقد تجاوزت السبعين من عمري
كما تعلم

90
00:06:50,240 --> 00:06:52,920
"سمعت أن الفتى من "كايو
قد اعتزل

91
00:06:52,920 --> 00:06:54,640
اسمه "ساكوما"، صحيح؟

92
00:06:55,200 --> 00:06:58,800
كان سيعرف حدوده
عاجلاً أم آجلاً

93
00:06:59,160 --> 00:07:00,200
أجل

94
00:07:00,880 --> 00:07:04,040
المعذرة
لكن هل يمكنك ألا تدخن؟

95
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
ماذا؟

96
00:07:06,360 --> 00:07:08,280
إنه خطئي -
أنا آسف -

97
00:07:08,560 --> 00:07:09,640
...لا بأس

98
00:07:12,680 --> 00:07:13,880
!مرحباً يا كابتن

99
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
مرحباً يا كابتن

100
00:07:16,400 --> 00:07:18,920
يمكنني دائماً التعرف عليك
من خلال شعرك

101
00:07:19,200 --> 00:07:20,240
أجل يا سيدي

102
00:07:20,360 --> 00:07:22,680
أنا في طريقي إلى المنزل
بعد مساعدة والدي

103
00:07:24,040 --> 00:07:26,120
تسوكيموتو" لا يتناسب مع الفريق"

104
00:07:26,360 --> 00:07:29,360
إنه جيد
ربما لا بأس إذا خرج

105
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
صحيح

106
00:07:30,840 --> 00:07:33,000
الرجل الذي يفكر بامتهان الأمر

107
00:07:33,040 --> 00:07:37,680
لن يتناغم أبداً مع شباب مثلنا
موجودين لجعل الثانوية أكثر متعة

108
00:07:38,400 --> 00:07:41,240
!حسناً، انتظر هناك
أنا ذاهب إلى المدرسة

109
00:07:49,680 --> 00:07:52,800
حصلت على زنابق برية
سأقوم بالتزيين

110
00:07:53,640 --> 00:07:55,120
ستتلوثين بغبار الطلع

111
00:07:55,800 --> 00:07:57,200
لا مشكلة

112
00:07:57,760 --> 00:08:01,200
كانت عائلتك تعمل في مجال
بيع الزهور، أليس كذلك؟

113
00:08:01,960 --> 00:08:04,720
لم يكن أبي جيداً في العمل

114
00:08:05,560 --> 00:08:08,760
زنابق "الدار البيضاء" جميلة
لكن الزنابق الجبلية هي الأفضل بالتأكيد

115
00:08:09,680 --> 00:08:12,200
فقط أزهار معينة تصلح للتزيين

116
00:08:13,240 --> 00:08:15,840
تحقيق حلم يتطلب الموهبة

117
00:08:15,880 --> 00:08:19,600
أولئك الذين ليس لديهم موهبة
يجب ألا يفكروا بالأمر

118
00:08:20,000 --> 00:08:23,920
كما تعلم، والدك كان بطلي
لأنه كان يفعل ما يحبه

119
00:08:24,680 --> 00:08:27,960
الأبطال غير موجودين
الواقع هو الموجود

120
00:08:28,080 --> 00:08:31,800
والحقيقة أن من يتكيفون مع الواقع
هم فقط من يفوزون

121
00:08:32,440 --> 00:08:35,480
"أنت بطل بالنسبة للعمة "إميكو
"يا "ريو

122
00:08:36,480 --> 00:08:39,520
"لنذهب لرؤية الأضواء في "إينوشيما
عشية عيد الميلاد

123
00:08:40,080 --> 00:08:43,760
كاستراحة صغيرة، سأسألك مرة أخرى
عندما يحين الوقت

124
00:08:47,080 --> 00:08:51,480
يتدرب اللاعبون الصينيون على الحصائر
منذ صغرهم

125
00:08:51,600 --> 00:08:55,440
وتقام جميع البطولات الدولية
على الحصائر

126
00:08:55,640 --> 00:08:59,880
وتوجد أيضاً حصائر في قاعة التدريب
!"هنا في "كايو

127
00:09:00,360 --> 00:09:01,520
لماذا؟

128
00:09:02,160 --> 00:09:04,880
!لأن "كايو" من الطراز العالمي

129
00:09:04,920 --> 00:09:05,960
!أجل -
!أجل -

130
00:09:06,000 --> 00:09:08,360
إنني أوفر لكم جميعاً
الأحذية الأولى في العالم

131
00:09:08,400 --> 00:09:10,080
المصممة للعب على الحصائر

132
00:09:10,200 --> 00:09:12,920
!أجل! شكراً يا سيدي -
!أجل! شكراً يا سيدي -

133
00:09:13,080 --> 00:09:16,080
ردوا الدين من خلال الفوز
لأن هذا هو الهدف من المعدات

134
00:09:16,160 --> 00:09:17,920
!اربحوا دولياً

135
00:09:17,960 --> 00:09:19,400
!أجل يا سيدي -
!أجل يا سيدي -

136
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
!إنني أتضور جوعاً

137
00:09:23,840 --> 00:09:27,440
لم نتجول بعد
أتريدين تناول بعض الطعام لاحقاً؟

138
00:09:28,200 --> 00:09:31,240
هل جلبت لي هدية؟
أنت خالي الوفاض

139
00:09:32,120 --> 00:09:33,920
!هدية عيد الميلاد

140
00:09:34,880 --> 00:09:37,160
لا أصدق هذا
!لقد طلبت مني الخروج

141
00:09:37,200 --> 00:09:38,480
!سأذهب إلى المنزل

142
00:09:43,360 --> 00:09:46,080
!لقد أصبته
رأيتما ذلك، أليس كذلك؟

143
00:09:46,120 --> 00:09:48,720
يستطيع أي أحمق إصابته
إذا حاول كل هذه مرات أيها الأحمق

144
00:09:48,720 --> 00:09:50,520
!لا تدعوني بأحمق
!لقد أصبته

145
00:09:50,560 --> 00:09:52,800
أجل، حسناً أيها الأحمق
أنا التالي

146
00:09:53,560 --> 00:09:55,480
حسناً، ماذا تفعلون؟

147
00:09:55,720 --> 00:09:57,120
هذا ليس تمريناً

148
00:09:57,680 --> 00:09:59,520
!"كونغ" -
أنت لا تفعل هذا -

149
00:09:59,560 --> 00:10:02,080
كم مرة علي إخبارك يا "كيمورا"؟
تدرّب على الإرسال

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

150
00:10:02,080 --> 00:10:02,720
كم مرة علي إخبارك يا "كيمورا"؟
تدرّب على الإرسال

151
00:10:03,560 --> 00:10:05,720
أنت على بعد 3000 سنة
من القيام بذلك بشكل صحيح

152
00:10:06,120 --> 00:10:07,400
!إنها 30 قرناً

153
00:10:07,440 --> 00:10:10,800
كيمورا"، إذا قمت بتحسين إرسالك"
فستكون لاعباً جيداً

154
00:10:10,920 --> 00:10:12,400
هذه حقيقة -
حقاً؟ -

155
00:10:12,440 --> 00:10:14,040
!هل سأكون قادراً على اللعب مثلك؟

156
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
ولا حتى في أحلامك

157
00:10:15,840 --> 00:10:17,760
!لقد انتهت الاستراحة

158
00:10:17,840 --> 00:10:20,880
!تدربوا، تدربوا، تدربوا -
هل سمعت هذا؟ -

159
00:10:38,240 --> 00:10:40,560
شخص ما يسير بجوار المدخل

160
00:10:41,000 --> 00:10:43,280
دعنا نطلب مساعدته

161
00:10:43,640 --> 00:10:45,160
نحن لسنا بحاجة إليه

162
00:10:45,280 --> 00:10:48,680
انظر كم تبقى هناك
سننتهي بسرعة إذا ساعدنا

163
00:10:48,840 --> 00:10:50,040
!مهلاً، أنت الذي في الخارج

164
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
بكل سرور

165
00:10:53,560 --> 00:10:55,240
!أنا سعيد بلقائك
!يا سيدتي

166
00:10:55,360 --> 00:10:56,480
تشرفت بمقابلتك

167
00:10:57,160 --> 00:10:58,880
هذا صعب

168
00:10:59,920 --> 00:11:01,840
!أنت جيد في ذلك

169
00:11:02,200 --> 00:11:03,880
ماذا تصنع أيها الأحمق؟

170
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
!فطائر اللحم

171
00:11:06,160 --> 00:11:07,440
"هذه والدة "كونغ

172
00:11:07,880 --> 00:11:09,160
!أنت تصنعين منها أيضاً

173
00:11:09,160 --> 00:11:11,120
سررت بلقائك -
!أهلاً -

174
00:11:11,480 --> 00:11:12,480
هل يمكنني؟

175
00:11:14,600 --> 00:11:16,280
مرحباً يا رفاق
أتريدون المساعدة؟

176
00:11:21,280 --> 00:11:22,640
!يا إلهي

177
00:11:24,920 --> 00:11:26,080
!توقف

178
00:11:26,240 --> 00:11:27,400
!هذه وليمة

179
00:11:28,280 --> 00:11:29,720
!عيد سعيد

180
00:11:29,920 --> 00:11:32,200
!عيد سعيد

181
00:11:42,160 --> 00:11:43,360
!ما هذا بحق الجحيم؟

182
00:11:46,320 --> 00:11:48,680
كان التأمل جيد، لنأخذ استراحة"
سأقابلك في الساعة السابعة

183
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
"إينوشيما سيا كانديل

184
00:11:49,760 --> 00:11:50,800
"إرسال"

185
00:11:55,880 --> 00:11:57,640
دعنا نتوقف لهذا اليوم

186
00:11:58,120 --> 00:12:00,480
الجميع بحاجة إلى الراحة

187
00:12:01,440 --> 00:12:03,040
عيد سعيد

188
00:12:03,880 --> 00:12:06,440
اذهب إلى المنزل مبكراً
"واحصل على قسط من الراحة اذهب يا "كونغ

189
00:12:07,920 --> 00:12:15,760
الأجنحة التي تحملها بعيداً"
تختفي في سماء الليل

190
00:12:16,640 --> 00:12:24,560
لم يبقَ أحد هنا
في ساحة انتظار المطار

191
00:12:25,240 --> 00:12:33,040
إذا أخبرتها ألا تذهب
سنعود إلى المدينة الآن

192
00:12:33,960 --> 00:12:38,920
إذا أخبرتها ألا تذهب
سنعود إلى المدينة الآن

193
00:12:39,160 --> 00:12:41,760
!لا تصطدم بي أيها الأحمق

194
00:12:42,520 --> 00:12:46,920
خسارتي كبيرة جداً

195
00:12:46,920 --> 00:12:51,160
ولا يمكنني حتى الشعور بالألم بعد

196
00:12:51,240 --> 00:12:55,520
خسارتي كبيرة جداً

197
00:12:55,560 --> 00:12:59,760
ولا يمكنني حتى الشعور بالألم بعد

198
00:12:59,920 --> 00:13:04,160
وحيداً عشية عيد الميلاد

199
00:13:04,200 --> 00:13:08,520
في هذه الليلة الصامتة
أعتقد أنني سأتجمد

200
00:13:08,640 --> 00:13:16,440
أين أذهب من هنا؟

201
00:13:16,720 --> 00:13:20,440
على الأرض

202
00:13:22,840 --> 00:13:27,360
لا أستطيع رؤية أي شيء

203
00:13:34,600 --> 00:13:42,400
سأعيش مع أختي في "نيويورك" لفترة

204
00:13:43,240 --> 00:13:51,200
لا أستطيع العيش وحدي
في "طوكيو" بعد الآن

205
00:13:51,880 --> 00:13:59,480
أنت تتصل بي فقط
عندما تشعر بالرغبة في رؤيتي

206
00:14:00,320 --> 00:14:08,000
كل ما أفعله هو الأكل والقيادة
ثم الذهاب للنوم

207
00:14:09,240 --> 00:14:17,040
لقد آمنت دائماً بحب لا شكل له

208
00:14:17,960 --> 00:14:25,880
أنت تخاف فقط من المحبة الجادة

209
00:14:26,640 --> 00:14:30,920
وحيداً عشية عيد الميلاد

210
00:14:31,000 --> 00:14:35,200
في هذه الليلة الصامتة
أعتقد أنني سأتجمد

211
00:14:35,280 --> 00:14:41,480
أضواء المدينة التي عشناها معاً

212
00:14:41,480 --> 00:14:46,560
"تتلاشى في المسافة

213
00:14:53,000 --> 00:14:54,960
الحلقة 6

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

214
00:15:03,400 --> 00:15:05,560
صباح الخير -
!"سيد "بيكو -

215
00:15:05,720 --> 00:15:07,720
سيكون هناك قاطع رائع
!هنا اليوم

216
00:15:07,800 --> 00:15:08,800
من أنت؟

217
00:15:09,800 --> 00:15:11,840
أنا أمزح أيها القرد
من هو القاطع؟

218
00:15:12,360 --> 00:15:14,760
"حسناً، إذا لم يكن "أكوما

219
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
أكوما"؟"

220
00:15:16,520 --> 00:15:18,120
أحمق

221
00:15:21,720 --> 00:15:23,320
تقوم بمشية العار يا "بيكو"؟

222
00:15:23,640 --> 00:15:26,480
أعتقد أنك أسطورة حية
في كرة الطاولة

223
00:15:27,520 --> 00:15:29,360
كيف تجد ضربتي؟

224
00:15:29,520 --> 00:15:32,240
هذا ليس سيئا لفتى علم نفسه، أليس كذلك؟

225
00:15:32,960 --> 00:15:35,400
إنه شيء مميز أنا منبهر

226
00:15:36,560 --> 00:15:41,320
إنه أمر سيء للغاية أنني لم أستطع هزيمة
طفل بها، وأنا أعلم ذلك

227
00:15:41,880 --> 00:15:44,120
لكني لم أرد أن أشعر بأي ندم

228
00:15:45,680 --> 00:15:48,600
لذلك استغليت فرصة

229
00:15:50,760 --> 00:15:53,440
على استعداد تام لأخدع نفسي

230
00:15:53,720 --> 00:15:56,600
كما اتضح
أسلوب اللعب هذا لا يناسبني حقاً

231
00:15:57,680 --> 00:16:00,040
لا تستطيع كل الطيور الطيران

232
00:16:01,680 --> 00:16:05,240
لديك موهبة
لذا استمر في لعب كرة الطاولة

233
00:16:08,240 --> 00:16:09,480
من أنت؟

234
00:16:11,640 --> 00:16:14,160
أنا رجل ذكي، وبعد أن أعاد
سمايل" صوابي إلي"

235
00:16:14,200 --> 00:16:15,920
فكرت جيداً

236
00:16:16,760 --> 00:16:19,920
بينما تم توقيفي لهزيمتي الأشرار
بعد أن طردت من الفريق

237
00:16:21,440 --> 00:16:25,240
لم يستغرق الأمر طويلاً لتصديقه
بشأن افتقاري إلى الموهبة

238
00:16:25,480 --> 00:16:27,360
وكان قبول ذلك راحة

239
00:16:27,680 --> 00:16:29,320
جعلني أرى بوضوح أيضاً

240
00:16:29,960 --> 00:16:31,000
هل ترى بوضوح؟

241
00:16:31,000 --> 00:16:34,480
مشاهد لا يمكنك رؤيتها
إلا عندما لا تكون المنافسة عاملاً

242
00:16:37,080 --> 00:16:39,600
لديك هدية رائعة لكرة الطاولة

243
00:16:39,800 --> 00:16:41,520
سوف أؤكد على ذلك

244
00:16:42,360 --> 00:16:46,000
!لا تكن مخيفاً
ستصيبني بقشعريرة

245
00:16:46,280 --> 00:16:48,480
لن تصل أبداً إلى أي مكان
!إذا واصلت الجري

246
00:16:48,560 --> 00:16:51,680
أنت الشخص الذي طلب مني الإعتزال
إذا كنت سأستقر

247
00:16:51,680 --> 00:16:53,640
!هذا يعني اللعب بكل ما تمتلك

248
00:16:54,120 --> 00:16:57,920
"خسرت أمام الرجل الذي حطمه "سمايل
هذه حقيقتي

249
00:16:58,440 --> 00:17:00,320
!الحقيقة حيث لا يمكنك فعل أي شيء

250
00:17:00,720 --> 00:17:03,320
!كيف لا تفعل شيئاً سوى الجري؟

251
00:17:03,600 --> 00:17:05,400
تتفكك خلاياي، اندفاعي يتباطأ

252
00:17:05,920 --> 00:17:07,480
!لماذا تخنق الكثير من المواهب؟

253
00:17:07,920 --> 00:17:10,200
لقد كنت جيداً حقاً، في الماضي

254
00:17:10,320 --> 00:17:12,600
لم يخطر ببالي قط

255
00:17:12,880 --> 00:17:16,600
!أن أي شخص يمكن أن يكون أفضل

256
00:17:17,080 --> 00:17:18,920
!يمكنني إعادة الكرة وعيني مغلقتين

257
00:17:18,960 --> 00:17:22,320
!يمكنني الطيران
يمكنني القفز

258
00:17:22,720 --> 00:17:25,880
ولمس القمر
!دون أن أتصبب عرقاً

259
00:17:26,800 --> 00:17:29,200
!"لم أعرف معنى كلمة "معجزة

260
00:17:29,280 --> 00:17:32,040
!أردت موهبتك
لقد قمت بتقليد أسلوبك

261
00:17:32,200 --> 00:17:35,760
!مضربك، شكلك، كل شيء

262
00:17:36,000 --> 00:17:38,320
!لكنني لا أستطيع أن أكون أنت

263
00:17:38,360 --> 00:17:39,880
!لطيف

264
00:17:39,960 --> 00:17:41,440
!هذا هو الشاب قليل الخبرة هناك

265
00:17:41,480 --> 00:17:43,240
!المراهقة

266
00:17:44,680 --> 00:17:48,080
لقد أعجب بك كل فرد في صفنا

267
00:17:48,680 --> 00:17:50,680
...بالنسبة لنا، كنت

268
00:17:51,600 --> 00:17:54,560
تحب هذه الرياضة
!أكثر من أي شخص آخر

269
00:17:54,640 --> 00:17:56,200
!شاهد هذا -
!أيها الأحمق -

270
00:17:56,400 --> 00:17:57,400
أنا أطير

271
00:18:03,480 --> 00:18:06,440
هذا بالضبط ما أتحدث عنه
!بئساً

272
00:18:11,240 --> 00:18:12,680
"بيكو"

273
00:18:12,720 --> 00:18:14,920
لم آت للغطس في المحيط
!كما تعلم

274
00:18:14,960 --> 00:18:16,680
"بيكو"

275
00:18:16,720 --> 00:18:18,080
!يا للهول، هذا بارد

276
00:18:19,600 --> 00:18:22,920
نعم، الرياضات القاتمة التي تمارسها
في الصيف والستائر مغلقة

277
00:18:23,000 --> 00:18:25,120
عديمة الفائدة بالنسبة لي

278
00:18:25,680 --> 00:18:28,600
من يهتم أين تذهب كرة صغيرة
...تزن 27 جرام

279
00:18:32,680 --> 00:18:35,760
انتظر! قلة النوم
لا أستطيع التنفس

280
00:18:36,200 --> 00:18:39,320
إذا فكرت في الأمر
من الخطر أن تسبح مرتدياً ملابسك

281
00:18:42,040 --> 00:18:43,200
!سأموت هنا

282
00:18:45,520 --> 00:18:47,440
هل أنا بالقرب من جزر "بونين"؟

283
00:18:47,640 --> 00:18:49,640
هل وصلت إلى "إيو جيما"؟

284
00:18:50,240 --> 00:18:53,000
جسدي يتخدر
سوف أفقد الوعي

285
00:18:53,360 --> 00:18:55,040
تقول أنني مثل الروبوت

286
00:18:55,400 --> 00:18:56,760
ما هذا يا "سمايل"؟

287
00:18:57,000 --> 00:18:58,280
تكلم

288
00:18:58,600 --> 00:19:01,800
الجميع يقول إنني مثل الروبوت

289
00:19:02,840 --> 00:19:04,560
"لا تقلق يا "سمايل

290
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
أنت

291
00:19:06,560 --> 00:19:09,880
ربما ولدت للعب كرة الطاولة

292
00:19:10,160 --> 00:19:12,600
!حقاً؟ تعنين ذلك أيتها العجوز؟

293
00:19:13,400 --> 00:19:14,840
الألعاب الأولمبية؟

294
00:19:15,160 --> 00:19:19,160
!هذا صحيح أيتها العجوز
!إن حلمي هو بطولة العالم

295
00:19:19,400 --> 00:19:21,920
...بطولة -
هل تؤمن بالأبطال يا "بيكو"؟ -

296
00:19:22,320 --> 00:19:23,600
هل تمزح معي؟

297
00:19:24,400 --> 00:19:25,680
ما هذا الفتى؟

298
00:19:25,720 --> 00:19:27,520
"أتيت من كوكب البينغ بونغ"
"لا يقهر"

299
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
طفل صغير

300
00:19:30,720 --> 00:19:33,080
تزداد لعبة كرة الطاولة تعقيداً

301
00:19:33,240 --> 00:19:34,240
"سمايل"

302
00:19:34,280 --> 00:19:36,800
لا أريد أن أضحي بأشياء لألعب

303
00:19:36,960 --> 00:19:39,480
فقط الأطفال المبتدئون
يفعلون هذا

304
00:19:39,520 --> 00:19:40,920
أيتها العجوز

305
00:19:42,680 --> 00:19:43,680
حديد؟

306
00:19:43,760 --> 00:19:45,440
هذه هي النهاية

307
00:19:45,640 --> 00:19:47,640
أريد أن أنهي كل ذلك

308
00:19:48,000 --> 00:19:49,880
وأذهب بعيداً، بعيداً، بعيداً

309
00:19:59,920 --> 00:20:02,080
!بابوا"؟" -
لا تقل هذا أبداً مرة أخرى -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

310
00:20:02,080 --> 00:20:02,880
!بابوا"؟" -
لا تقل هذا أبداً مرة أخرى -

311
00:20:03,760 --> 00:20:04,760
سأقتلك

312
00:20:05,440 --> 00:20:07,440
لقد أنقذت للتو غبياً

313
00:20:07,680 --> 00:20:09,360
يغرق في المياه الضحلة

314
00:20:10,080 --> 00:20:12,200
لم تصل حتى إلى المياه العميقة

315
00:20:13,320 --> 00:20:15,000
استمر في لعب كرة الطاولة

316
00:20:15,640 --> 00:20:17,320
اركض حتى تتقيأ الدم

317
00:20:17,480 --> 00:20:19,680
وتدرب على التأرجح
حتى تسفك الدم

318
00:20:19,960 --> 00:20:23,280
ستشعر على الأقل أنك أفضل قليلاً
"مما تشعر به الآن أيها "البطل

319
00:20:29,880 --> 00:20:31,360
سيدة عجوز؟

320
00:20:32,640 --> 00:20:36,200
!السيدة العجوز! السيدة العجوز
!السيدة العجوز

321
00:20:37,520 --> 00:20:39,720
لا أريد أن أرى "بيكو" يبدو عاجزاً

322
00:20:39,880 --> 00:20:41,360
هل تؤمن بالأبطال؟

323
00:20:42,360 --> 00:20:44,160
!أيتها العجوز! هذه الصورة

324
00:20:45,120 --> 00:20:48,200
في هذه الصورة
لا، في كل مرة لعبنا

325
00:20:49,000 --> 00:20:52,800
هل تعيد الذكريات؟
لقد وجدتها أثناء الفرز

326
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
!أيتها العجوز

327
00:20:53,920 --> 00:20:56,760
ستقترح علي؟
لا تفعل إذا كنت لا تعني ذلك

328
00:20:57,040 --> 00:20:59,480
!لا، أنا جاد

329
00:21:00,160 --> 00:21:03,280
!علميني الرياضة بأكملها مرة أخرى من البداية

330
00:21:03,880 --> 00:21:06,760
كما يقولون، "امنح غبياً وقتك
"وستخسر اليوم كله

331
00:21:06,840 --> 00:21:09,280
أينها العجوز، ساعديني
!في إرسال حزم الصين

332
00:21:09,680 --> 00:21:11,880
!أريد أن أصبح ملك كرة الطاولة

333
00:21:12,120 --> 00:21:13,600
!حلمي أن أصبح بطل العالم

334
00:21:14,440 --> 00:21:17,320
سوف تضيع وقتي
إذا لم تكن مستعداً لتحقيقه

335
00:21:17,480 --> 00:21:19,480
من الأفضل أن تكون جاهزاً

336
00:21:19,840 --> 00:21:20,920
"أحبك يا "بيكو

