﻿1
00:00:05,280 --> 00:00:06,920
22 -
88 -

2
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
00 -
100 -

3
00:00:09,800 --> 00:00:11,560
إذا تعلمت رؤية الأرقام
ستبدو الكرات أبطأ ،

4
00:00:11,600 --> 00:00:13,160
!الساحات الدولية لها حصائر

5
00:00:19,280 --> 00:00:20,800
إنها مختلفة بشكل كامل

6
00:00:23,960 --> 00:00:25,560
امضي قدماً في هذا العالم

7
00:00:26,120 --> 00:00:29,520
أول أحذية في العالم
!صنعت خصيصاً من أجل الحصائر

8
00:00:30,720 --> 00:00:32,160
إنه رائع

9
00:00:32,320 --> 00:00:34,640
أقصد أنه ليس رائعاً

10
00:00:37,600 --> 00:00:39,200
888 -
696 -

11
00:00:39,520 --> 00:00:41,000
324

12
00:00:41,600 --> 00:00:43,080
!نعم، لقد حصلت عليه

13
00:00:43,200 --> 00:00:45,720
لقد نظرت إليها قبل أن يبدأ
أليس كذلك، أيها الوغد؟

14
00:00:52,680 --> 00:00:54,960
مثير للشفقة
!افعلها مجدداً

15
00:00:57,560 --> 00:00:59,480
...هل لي أن أسأل
...شيء واحد

16
00:00:59,640 --> 00:01:00,640
!لا

17
00:01:00,720 --> 00:01:03,560
متى يمكنني اللعب في النهاية؟

18
00:01:03,760 --> 00:01:06,320
ستستمر هكذا إلى أن تكسر دقيقة كاملة

19
00:01:06,760 --> 00:01:09,280
!أريد إستعادة مواهب لعبي بأسرع وقت ممكن

20
00:01:09,440 --> 00:01:12,840
أهدأ! اصمت، لا تتكلم
!افعل ما أمرتك به وإلا سأصفعك

21
00:01:13,080 --> 00:01:14,760
!انطلق الآن! اسرع

22
00:01:16,840 --> 00:01:19,520
!تظاهر بأنني حبيبك

23
00:01:19,680 --> 00:01:22,280
!انهض وقم بمعانقتي

24
00:01:25,440 --> 00:01:27,440
!لا تتقيء
!فكر أين أنت

25
00:01:28,880 --> 00:01:30,080
!يا للهول

26
00:01:30,640 --> 00:01:33,080
أنا لا أستمتع بالتقيء

27
00:01:33,320 --> 00:01:35,400
!أيتها العجوز

28
00:01:35,480 --> 00:01:38,800
"هذا هو "بيكو
!هذه هي الروح، أحبك

29
00:01:39,480 --> 00:01:41,040
هل لنا ألا نتحدث بهذا؟

30
00:01:41,240 --> 00:01:42,840
هذا الأمر يقتل حافزي

31
00:01:42,880 --> 00:01:43,920
لماذا؟

32
00:01:44,240 --> 00:01:45,680
ستغرب الشمس قريباً

33
00:01:46,200 --> 00:01:48,080
!مستعد، انطلق

34
00:01:50,080 --> 00:01:51,320
بئساً

35
00:01:56,280 --> 00:01:59,920
تعال، أنت على وشك أن تصل
!خطوة واحدة، يا عزيزي

36
00:02:01,400 --> 00:02:02,960
!أرني الحركة

37
00:02:07,120 --> 00:02:09,160
!شجاعة لطيفة. أحبك، يا عزيزي

38
00:02:10,800 --> 00:02:12,320
هيا، مجدداً

39
00:02:12,440 --> 00:02:13,920
!أنت تمزحين

40
00:02:15,520 --> 00:02:19,280
هل تظن أنك قادر
على أن تضرب كرتي الخارقة؟

41
00:02:20,120 --> 00:02:21,160
!أمر سهل جداً

42
00:02:21,160 --> 00:02:23,960
!لقد عاد
!لقد عاد! اسرع

43
00:02:27,640 --> 00:02:29,040
انتظر، أستطيع أن أشرح ذلك

44
00:02:29,080 --> 00:02:31,160
!هل لديك مشكلة أيها الأحمق؟

45
00:02:31,200 --> 00:02:32,600
أعد لنا الكرة

46
00:02:34,440 --> 00:02:37,960
!حسناً، حان وقت تمارين التهدئة
!شكلوا دائرة

47
00:02:42,440 --> 00:02:44,040
"مهلاً، "أوتا

48
00:02:44,320 --> 00:02:49,000
كما تعلم، "تسوكيموتو" بعض الأسماك
تختار العيش في المياه الراكدة

49
00:02:49,720 --> 00:02:52,920
!هذه طبيعتهم، وسوف لن تتغير أبداً

50
00:02:53,480 --> 00:02:56,760
أنا "كازاما"، مستشار أكاديمية
كايو" لكرة الطاولة"

51
00:02:56,920 --> 00:02:58,120
!سررت بلقائك

52
00:04:35,160 --> 00:04:38,720
هناك! ماذا عن ذلك؟
ماهر، أليس كذلك؟

53
00:04:40,080 --> 00:04:41,720
عد إلى الصالة التدريب

54
00:04:45,080 --> 00:04:48,560
أنا أحبك سيدتي العجوز
!نحن نكون أفضل ثنائي

55
00:04:48,720 --> 00:04:50,320
نعم، لربما

56
00:04:51,160 --> 00:04:53,520
سنمدك بكل ما تحتاجه أياً كان

57
00:04:53,720 --> 00:04:55,400
"تعال إلى "كايو"، يا "تسوكيموتو

58
00:04:56,280 --> 00:04:59,200
موهبتك ستذبل
وتموت إن بقيت

59
00:04:59,560 --> 00:05:01,080
في مكب النفايات هذا

60
00:05:01,400 --> 00:05:02,080
!مهلاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

61
00:05:02,080 --> 00:05:02,800
!مهلاً

62
00:05:03,400 --> 00:05:05,240
هل السيد "كوزيمي" يعلم بذلك؟

63
00:05:05,400 --> 00:05:06,920
بالطبع. لقد وافق على الفكرة

64
00:05:07,000 --> 00:05:12,520
لقد قال فيما يتعلق بمستقبلك
"إنها "لفكرة ذكية للغاية

65
00:05:14,800 --> 00:05:16,720
مستقبلي؟

66
00:05:17,040 --> 00:05:20,240
علي القول، بأنني قد فوجئت
... عندما علمت

67
00:05:20,640 --> 00:05:22,320
أن "كويزومي "كان يدرب هنا

68
00:05:22,640 --> 00:05:23,800
من هو؟

69
00:05:23,960 --> 00:05:25,240
"الفراشة "جو

70
00:05:25,320 --> 00:05:26,720
بطلي

71
00:05:27,400 --> 00:05:28,960
...انظر، أنا

72
00:05:29,080 --> 00:05:30,840
ما هذا "تسوكيموتو"؟

73
00:05:31,720 --> 00:05:33,760
أنا، أعتذر، يا سيدي

74
00:05:34,800 --> 00:05:36,400
لا تقلق حيال ذلك

75
00:05:36,840 --> 00:05:38,240
ما يسعى إليه ليس المال أو النجاح

76
00:05:39,040 --> 00:05:44,600
ليست تلك أسبابه فقط للعب كرة الطاولة

77
00:05:45,960 --> 00:05:48,320
..."الجد، "كويزومي"، "نوري

78
00:05:48,520 --> 00:05:50,280
كرة الطاولة لها عدة أشكال

79
00:05:50,560 --> 00:05:53,640
كان مخطأ. ولم تكن لديه موهبة

80
00:05:54,240 --> 00:05:55,560
ليس هذا

81
00:05:55,760 --> 00:05:58,880
هل تلعب كرة الطاولة التي تؤمن بها؟

82
00:06:00,680 --> 00:06:02,520
أنا قلق حيال هذا الأمر

83
00:06:07,680 --> 00:06:10,320
لم يكن مشهوراً
ولهذا لم يكن هناك الكثير من أكاليل الزهور

84
00:06:10,360 --> 00:06:12,240
روتشي"، اطلب خمسة آخرين"

85
00:06:12,800 --> 00:06:15,080
و"إيميكو" مريضة
!الآن من بين كل الأوقات؟

86
00:06:15,600 --> 00:06:19,200
كان زوجك يقوم بأعمال خرقاء
!وهذا السبب وراء إصابتك بأمراض غريبة

87
00:06:20,520 --> 00:06:22,160
الأم بخير

88
00:06:22,280 --> 00:06:24,720
العائلات لديها قواعدها الخاصة بها

89
00:06:24,760 --> 00:06:26,440
لذلك أرجوك، فقط تحمل ذلك

90
00:06:27,800 --> 00:06:30,280
من سيكون بطلك؟

91
00:06:33,280 --> 00:06:34,800
لا يوجد أبطال

92
00:06:35,640 --> 00:06:38,960
أنا آسف إن كنت أسيء لك
"سيد "تسوكيموتو

93
00:06:39,160 --> 00:06:42,840
ولكن لا يمكن لهذه العجوز المهترئة

94
00:06:43,000 --> 00:06:44,960
أن تقوم بتدريبك كما تستحق

95
00:06:45,520 --> 00:06:48,880
ظننت بأنك لو ذهبت إلى هناك
سيكون لديك مساحة لكي تتطور

96
00:06:49,280 --> 00:06:50,440
سيدي

97
00:06:51,280 --> 00:06:53,440
"لقد قمت بطرد "سكوما

98
00:06:53,600 --> 00:06:55,600
ماذا سيحدث لو أني ذهبت
إلى "كايو"؟

99
00:06:56,000 --> 00:06:58,560
عندما يتعلق الأمر بهذه الأشياء
...فأنت لست

100
00:06:58,560 --> 00:07:01,440
أنا لدي مشاعر في النهاية

101
00:07:01,760 --> 00:07:03,920
أشعر بالاكتئاب أو بالإثارة كأي شخص آخر

102
00:07:04,400 --> 00:07:05,680
حسناً

103
00:07:07,160 --> 00:07:08,280
ها أنا ذا -
مهلاً -

104
00:07:08,440 --> 00:07:11,440
انتظر! سترهق نفسك
!من الجري بهذه السرعة

105
00:07:13,320 --> 00:07:16,880
!مهلاً، يا فتى، تمهل، تمهل

106
00:07:18,600 --> 00:07:23,200
يا للهول، أيها الأحمق، يوجد صالة تدريب
!رائعة وكبيرة جداً حيث تدرس

107
00:07:23,320 --> 00:07:25,800
بيكو"، هذه ليست صالة تدريب"

108
00:07:25,920 --> 00:07:29,600
الرياضيون لا يسمح لهم بالمجيء إلى هنا
!إلى ان تدرك "اليابان" قدراتهم

109
00:07:29,600 --> 00:07:30,800
"المدرب تامورا ميشو"

110
00:07:30,840 --> 00:07:33,200
"وهذا يعني أنه تم إدراكك، يا "بيكو

111
00:07:33,560 --> 00:07:35,720
أمي، توقفي، هناك قواعد

112
00:07:35,760 --> 00:07:37,720
!مهلاً، يا فتى البينغ بونغ

113
00:07:37,760 --> 00:07:39,560
"ولا تناديني "أحمق

114
00:07:39,840 --> 00:07:41,760
أسرع وخذنا إلى هناك

115
00:07:42,280 --> 00:07:43,640
حسناً، إذاً

116
00:07:43,920 --> 00:07:47,320
هوشينو" سوف يتدرب معنا هنا"
!من الآن فصاعداً

117
00:07:47,440 --> 00:07:48,760
!رحب به

118
00:07:49,160 --> 00:07:50,160
!أمرك سيدي

119
00:07:50,680 --> 00:07:52,520
"أنا "هوشينو يوتاكا
"معروف أيضاً بـ"بيكو

120
00:07:52,680 --> 00:07:55,080
هجومي، بالقرب من الطاولة

121
00:07:55,280 --> 00:07:57,600
في عمر السادسة عشر وبرجي الجدي
و فصيلة دمي أو، سررت بقلائكم

122
00:07:59,200 --> 00:08:01,760
آخر ثلاثة دقائق -
حاضر -

123
00:08:02,160 --> 00:08:05,200
!"تباً! أنت بطيء، يا "بيكو
!تحرك، تحرك، تحرك

124
00:08:06,160 --> 00:08:07,600
!أنت سريع

125
00:08:09,360 --> 00:08:11,400
!إبق عيناك على الكرة

126
00:08:11,480 --> 00:08:13,480
!لا تضرب من مستوى أمعائك
!انتبه

127
00:08:13,760 --> 00:08:15,280
!حسناً

128
00:08:15,560 --> 00:08:16,600
كوكيبي"، تبادل معي"

129
00:08:16,640 --> 00:08:18,080
!حسناً

130
00:08:18,400 --> 00:08:20,040
!هذا هراء

131
00:08:27,440 --> 00:08:30,520
هل اختفى الروبوت الخاص بنا أخيراً؟

132
00:08:30,640 --> 00:08:34,040
قد يكون  إصلاح آلات
بهذا التعقيد أمراً صعباً

133
00:08:36,680 --> 00:08:38,960
قد هربت ابتسامته، أليس كذلك؟

134
00:08:39,600 --> 00:08:42,920
نعم. حاولت الاتصال بمكان تواجده
ولكن لا أحد يجيب

135
00:08:43,480 --> 00:08:45,760
والداه قد انفصلا عندما كان صغيراً

136
00:08:45,840 --> 00:08:48,480
أباه قد غادر وأمه
لا تكون في المنزل صباحاً

137
00:08:48,800 --> 00:08:52,200
اعتقدت أنني كنت متفهماً
...ولكن

138
00:08:52,760 --> 00:08:54,440
لهذا السبب يهرب الناس منك

139
00:08:54,800 --> 00:08:55,840
عفواً؟

140
00:08:55,880 --> 00:08:57,600
أنت دائماً تتصرف على هذا النحو

141
00:08:58,000 --> 00:09:01,160
تشعر بالخجل، وبالقلق حيال شعورهم

142
00:09:01,440 --> 00:09:04,160
هذا هو الموقف الأصعب
بالنسبة لهم للتعامل معه

143
00:09:04,520 --> 00:09:05,640
إن كنت تحبه حقاً

144
00:09:05,880 --> 00:09:09,760
تمسك به، واضغط عليه، واعطه قبلة

145
00:09:10,040 --> 00:09:12,960
إن لم تقدم له أية محبة، اخرج من حياته

146
00:09:34,160 --> 00:09:35,440
هذا غبي

147
00:09:36,120 --> 00:09:37,520
"استيقظ، يا "بيكو

148
00:09:37,600 --> 00:09:39,240
!سيصاب هذا الأحمق بالجنون

149
00:09:39,240 --> 00:09:41,680
"ليس من المفترض أن تناديه "أحمق

150
00:09:41,800 --> 00:09:43,280
"يجب علينا إيقاظ "بيكو

151
00:09:43,320 --> 00:09:45,560
"بيكو" -
!"بيكو" -

152
00:09:45,560 --> 00:09:47,040
ما به؟

153
00:09:48,720 --> 00:09:54,360
أعتقد أنني مدين بشكل جزئي
!بهذا الانتصار لدعم المعجبين لي

154
00:09:54,560 --> 00:09:58,360
حلمي؟ حسناً، الميدالية
!الذهبية الأولمبية، بكل تأكيد

155
00:09:58,520 --> 00:10:01,200
وأن أكون جزءاً في الإعلان
!"التجاري في "صيد أكاجي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

156
00:10:25,200 --> 00:10:27,120
مرحباً بك مجدداً ، أيها الفتى

157
00:10:27,560 --> 00:10:29,080
أين ذهبت؟

158
00:10:29,720 --> 00:10:31,440
لم أستطع الوصول إلى أي مكان

159
00:10:32,760 --> 00:10:34,080
أرى ذلك

160
00:10:35,040 --> 00:10:37,040
كنت تنتظرني طوال هذا الوقت؟

161
00:10:38,240 --> 00:10:39,840
لقد أخبرتك مسبقاً

162
00:10:39,920 --> 00:10:43,080
وظيفة المدرب يكون لها معنى فقط
عندما يكون لديه رياضي

163
00:10:43,960 --> 00:10:47,280
لكي نكون واضحين فقط
سأصفعك إن فعلت هذا مجدداً

164
00:10:48,680 --> 00:10:51,560
"هل تفهم، يا سيد "تسوكيموتو

165
00:10:52,880 --> 00:10:53,920
أجل

166
00:10:54,160 --> 00:10:55,360
أجل يا مدربي

167
00:10:55,760 --> 00:10:57,880
رائع! جيد جداً

168
00:10:59,600 --> 00:11:01,040
الحلقة 7

169
00:11:01,600 --> 00:11:04,000
"صباح الخير، سيد "تسوكيموتو

170
00:11:04,280 --> 00:11:06,400
صباح الخير، يا معلمي

171
00:11:06,440 --> 00:11:09,480
يبدو الطقس لطيفاً اليوم -
نعم -

172
00:11:09,800 --> 00:11:14,080
لا بد أنه من الصعب تخصيص
يوم عيد الحب لكرة الطاولة

173
00:11:14,520 --> 00:11:15,880
ليس بالضرورة

174
00:11:16,000 --> 00:11:17,880
أنت لا تمانع على الإطلاق؟

175
00:11:18,080 --> 00:11:19,160
لا

176
00:11:20,160 --> 00:11:23,000
ماذا تقول سيد "تسوكيموتو"؟
...تريد الذهاب معي

177
00:11:23,760 --> 00:11:25,200
في موعد؟

178
00:11:25,240 --> 00:11:26,720
"متجر ماتاكي للرياضة"

179
00:11:26,760 --> 00:11:30,960
مرحبا "هيكارو". نحن نغلق المتجر
لذا تفضل وخذ بعض الأشياء

180
00:11:31,160 --> 00:11:32,320
!لا أستطيع

181
00:11:32,440 --> 00:11:34,400
أنت تلعب بينغ بونغ، صحيح؟

182
00:11:34,720 --> 00:11:37,000
!مهلاً، هذه ثلاث نجوم

183
00:11:37,600 --> 00:11:39,040
!مذهل

184
00:11:39,240 --> 00:11:40,800
خذ هذه، إذاً

185
00:11:41,080 --> 00:11:43,040
!لا، سأدفع ثمنهم

186
00:11:43,320 --> 00:11:46,560
لا، كل الكرات تتحول إلى بلاستيك
على أي حال، أليس كذلك؟

187
00:11:47,080 --> 00:11:49,720
سمعت أنه ليس لديك وقت لتدريب نفسك

188
00:11:49,920 --> 00:11:51,760
لذلك قد أحضرت

189
00:11:51,840 --> 00:11:54,080
روبوت لكرة الطاولة
!إنه أحدث طراز

190
00:11:54,920 --> 00:11:58,520
لقد قمت بإدخال أكبر قدر ممكن
"من البيانات على"كازاما" من "كايو

191
00:11:59,160 --> 00:12:01,240
من فضلك، استخدمه كشريك تدريب

192
00:12:01,880 --> 00:12:03,120
شكراً

193
00:12:09,960 --> 00:12:11,680
تفضل، هدية عيد ميلادك

194
00:12:12,000 --> 00:12:13,520
!شكراً

195
00:12:15,840 --> 00:12:17,080
!إنها هدية شكر وامتنان

196
00:12:17,120 --> 00:12:18,880
يبدو أنك مشغولة

197
00:12:19,120 --> 00:12:20,280
ماذا تريد أن تشرب؟

198
00:12:20,400 --> 00:12:21,960
قهوة

199
00:12:22,240 --> 00:12:25,000
لماذا كان علي أن أولد في يوم عيد الحب؟

200
00:12:25,280 --> 00:12:26,440
المعذرة

201
00:12:26,480 --> 00:12:29,120
انتهى الأمر بي بإعطاء الآخرين أشياء

202
00:12:29,120 --> 00:12:30,760
!لا أحد يتذكر عيد ميلادي

203
00:12:30,920 --> 00:12:33,040
!إنه يوم وفاة "نوري" أيضا

204
00:12:33,680 --> 00:12:35,240
تفضل، الحلو والمر

205
00:12:36,000 --> 00:12:38,480
ألم يكن العم "نوري" مشهوراً؟

206
00:12:40,600 --> 00:12:42,840
لقد كان مدرباً رائعاً لكرة الطاولة

207
00:12:43,000 --> 00:12:45,840
الأطفال الذين تعلموا منه
ما زالوا يلعبون وهم بالغون الآن

208
00:12:46,120 --> 00:12:48,720
"أسلوب "ريتشي
يشبه إلى حد كبير أسلوب "نوري"، أيضاً

209
00:12:48,880 --> 00:12:51,560
لما العجوز كان صارماً للغاية؟

210
00:12:52,920 --> 00:12:55,680
لقد كان دائماً صارماً على نفسه، أيضاً

211
00:12:55,920 --> 00:12:59,360
لم يتصل "ريو" بالعمّة "إميكو" أبداً

212
00:12:59,800 --> 00:13:03,240
لقد وعد العجوز بأنه سيتصل به
فقط في أيام التأبين

213
00:13:03,400 --> 00:13:06,600
هل عليه أن يطيع الجد العجوز
إلى هذا الحد؟

214
00:13:07,240 --> 00:13:08,560
"لا تبكي، يا "تاكي

215
00:13:08,800 --> 00:13:11,120
يتوجب على الصبية
ألا يدعوا الناس يرونهم وهم يبكون

216
00:13:11,240 --> 00:13:12,880
!لا تظهر الضعف أبداً

217
00:13:13,080 --> 00:13:14,800
!سوف يستغلونك

218
00:13:16,280 --> 00:13:19,720
بعد أن تتحمل الجدة
"مسؤولية أخطاء أعمال "نوري

219
00:13:19,960 --> 00:13:22,760
أقاربنا جعلوا قرابة "نوري" لهم
مثل وصمة عار

220
00:13:23,600 --> 00:13:25,760
بصراحة الماصي لم يكن عادلاً

221
00:13:26,600 --> 00:13:31,080
"ولكن عندما رأت الجدة بأن "ريتشي
لديه موهبة لعب كرة الطاولة

222
00:13:31,600 --> 00:13:33,000
لقد تغير موقفه

223
00:13:33,240 --> 00:13:36,040
مع استمرار "ريويتشي" بالفوز
قد توقف الأقارب عن عدم احترامهم

224
00:13:36,320 --> 00:13:39,360
إنه يحاول أن يتحمل أعباء عائلته
ومدرستنا

225
00:13:39,440 --> 00:13:41,720
وحتى "بوسيدون" على أكتافه

226
00:13:42,160 --> 00:13:46,360
لا أحب هذا! أريد أن أنسق الزهور
للحصول على لقمة العيش

227
00:13:46,760 --> 00:13:48,480
"سأذهب من أجل الدراسة في "لندن

228
00:13:48,680 --> 00:13:51,640
!لا نملك هذا الكم من المال
عليه أن أطلب من الجد العجوز

229
00:13:52,040 --> 00:13:55,000
لا أريد ماله
سأرتب هذا الأمر بنفسي

230
00:13:56,040 --> 00:13:59,240
إنها صارم ومخيف
لكنه يعرف ما يفعل

231
00:13:59,720 --> 00:14:03,000
إنه يعرف جميع البروتوكولات
لكل شيء، إنه رجل أعمال ماهر

232
00:14:03,560 --> 00:14:07,480
لم يخطر ببالي قط بأن أبيع
الحصائر والأحذية بهذه الطريقة

233
00:14:09,320 --> 00:14:10,400
ماذا إذاً؟

234
00:14:16,080 --> 00:14:17,960
واحد

235
00:14:18,360 --> 00:14:19,760
اثنان -
"كازاما" -

236
00:14:20,000 --> 00:14:22,320
هل تعلم ماذا يصادف اليوم؟

237
00:14:23,120 --> 00:14:25,280
"أعلم منذ أن أخبرت "يوري
بعدم الحضور إلى المباريات

238
00:14:25,480 --> 00:14:28,280
تأتي متخفية
هل تعلم ذلك؟

239
00:14:30,200 --> 00:14:33,480
!إنها هنا
!تريد إعطاءك بعض الشوكولا

240
00:14:34,000 --> 00:14:36,040
!اذهب لرؤيتها
!ما الذي تفعله؟

241
00:14:36,560 --> 00:14:37,920
!"لقد غادرت، يا "كازاما

242
00:14:38,000 --> 00:14:39,640
ما خطبك؟

243
00:14:41,520 --> 00:14:42,920
!أرجوك، انتظر

244
00:14:47,560 --> 00:14:49,880
"أنا يا آنسة "يوري

245
00:14:50,080 --> 00:14:51,320
أنا زميل "كازاما" في الفريق

246
00:14:51,360 --> 00:14:54,640
أكاديمية "كايو" لكرة الطاولة
"!سنة ثانية "ماسايوكي سانادا

247
00:14:55,000 --> 00:14:56,960
!لقد كنت أراقبك من بعيد

248
00:14:57,160 --> 00:14:59,520
!كل عام وأنت بخير

249
00:15:00,160 --> 00:15:02,080
!"هؤلاء هم "كازابلانكا
!شكرا لكم، أنا أحبكم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

250
00:15:02,080 --> 00:15:04,040
!"هؤلاء هم "كازابلانكا
!شكرا لكم، أنا أحبكم

251
00:15:04,560 --> 00:15:07,520
"أنا مدرك تماماً بأنك صديقة "كازاما

252
00:15:07,960 --> 00:15:11,320
أريدك فقط أن تعرفي من أنا

253
00:15:13,280 --> 00:15:15,240
!"أنت جميلة، "يوري

254
00:15:16,200 --> 00:15:17,680
!يمكنك الحصول على هذا

255
00:15:17,760 --> 00:15:19,800
شكراً لك -
أراك لاحقاً -

256
00:15:22,440 --> 00:15:24,640
"إنها لي، يا "كازاما

257
00:15:24,800 --> 00:15:26,800
ما الذي ستفعله حيال ذلك؟

258
00:15:28,880 --> 00:15:31,760
ماذا ستفعله حيال ذلك، مهووس بكرة الطاولة؟

259
00:15:32,720 --> 00:15:34,600
"أنا هو من سيحصل على "يوري

260
00:15:35,080 --> 00:15:36,480
سأهزمك

261
00:15:36,840 --> 00:15:38,520
وسأجعلها ملكي

262
00:15:39,160 --> 00:15:40,520
هل أنت موافق على ذلك؟

263
00:15:41,280 --> 00:15:44,400
ما المشكلة سيد"تسوكيموتو"؟
أليس هذا ممتعاً؟

264
00:15:44,920 --> 00:15:46,640
!إن كنت تستمتع، اضحك إذاً

265
00:15:48,440 --> 00:15:50,320
لو أنني أستمتع، سأفعل

266
00:15:51,920 --> 00:15:53,480
هذا صحيح

267
00:15:53,600 --> 00:15:55,880
هل أنت فعلأ مستمتع إلى هذا الحد؟

268
00:15:57,200 --> 00:15:59,920
هل سيفعل هذا يا سيد تسوكيموتو"؟

269
00:16:00,040 --> 00:16:01,480
نعم، شكراً لك

270
00:16:04,920 --> 00:16:06,160
قل، يا معلمي

271
00:16:06,600 --> 00:16:07,760
ماذا؟

272
00:16:10,520 --> 00:16:13,760
"هل لي أن أسأل الفراشة "جو
عن قصته؟

273
00:16:16,880 --> 00:16:19,360
هذا اللقب الذي كانوا ينادونني به

274
00:16:19,480 --> 00:16:22,920
قالوا بأنني لعبت برشاقة شديدة
فبديت وكأنني فراشة

275
00:16:23,240 --> 00:16:27,080
لا يمكن لأحد أن يشبهني، لأنني أستطيع
أن أسدد كل من الضربات الأمامية والخلفية

276
00:16:27,560 --> 00:16:29,600
كنت "لا أقهر" كما يقولون

277
00:16:29,920 --> 00:16:31,440
...كنت فتياً جداً

278
00:16:31,640 --> 00:16:35,440
لقد أطلقوا علي لقب النجم
الياباني الصاعد في كرة الطاولة، هل تعلم؟

279
00:16:35,840 --> 00:16:39,720
اعتبرني الجميع بأنني أمثل اليابان
في بطولة العالم

280
00:16:40,200 --> 00:16:42,200
لكني خسرت التصفيات

281
00:16:42,800 --> 00:16:46,320
كان خصمي شخصاً أرغب باللعب ضده
طوال حياتي

282
00:16:46,480 --> 00:16:49,240
كان جيداً حقاً، ولكن

283
00:16:50,200 --> 00:16:54,640
لقد أصبت بتمزق في أربطة الركبة
"وقال الطبيب "سيستغرق الشفاء ستة أشهر

284
00:16:55,000 --> 00:16:56,640
ألم تنسحب من المنافسة؟

285
00:16:57,120 --> 00:16:58,600
كنت أود ذلك

286
00:16:59,320 --> 00:17:02,160
لكنني لم أكن أنا من حطم ركبته

287
00:17:03,080 --> 00:17:06,040
لقد تجاهل كل من نصحه
بعدم اللعب في هذا اليوم

288
00:17:06,680 --> 00:17:09,520
تستطيع هزيمة شخص مثله ببساطة
من خلال تقديمك له ضربة أمامية عميقة

289
00:17:09,520 --> 00:17:11,240
ثم تحول بعدها للضربة الخلفية

290
00:17:12,040 --> 00:17:13,720
هل كنت لتفعل هذا؟

291
00:17:13,880 --> 00:17:16,920
هل أن تزيد من إصابة صديق قديم؟

292
00:17:17,320 --> 00:17:20,240
وتستخدم استراتيجية
يمكنها أن تنهي حياته المهنية؟

293
00:17:21,760 --> 00:17:23,280
هل كنت ستفعلها؟

294
00:17:26,000 --> 00:17:29,480
لقد تأكدت من أنه يركز
على الجانب الأمامي ودمرت نفسي

295
00:17:29,840 --> 00:17:33,800
لم ألعب أبداً في أية مباريات كبيرة مجدداً

296
00:17:34,120 --> 00:17:38,560
في غضون ذلك، قرر الجمهور أنه
يستحق الثناء على اللعب رغم الإصابة

297
00:17:38,720 --> 00:17:41,720
لقد صعد سلم الشهرة العالمية

298
00:17:42,800 --> 00:17:46,360
"هو رئيس أكاديمية "كايو
"والمدير الممثل لـ"بوسيدون

299
00:17:46,440 --> 00:17:48,560
"اسمه "روي كازاما

300
00:17:49,800 --> 00:17:52,960
:ولكنني أريد أن أقول شيئاً واحداً الآن

301
00:17:53,840 --> 00:17:55,800
أني لن أستخدمك كأداة للانتقام

302
00:17:56,080 --> 00:17:59,480
أريد فقط أن أريك المكان الذي لا
يمكن لاحد إلا الموهوبين الوصول إليه

303
00:18:00,120 --> 00:18:01,280
أعلم

304
00:18:02,160 --> 00:18:04,480
أعلم ذلك

305
00:18:08,480 --> 00:18:11,200
يا إلهي، هل هذا حبيبي
الذي يتحكم بالحركة هناك؟

306
00:18:11,840 --> 00:18:14,080
و هو يلعب بمسكة قلم عكسية بضربة خلفية؟

307
00:18:14,440 --> 00:18:18,680
نعم! اعتاد أن يمرر بمضرب مطاط مقلوب
عندما كان طفلاً، أليس كذلك؟

308
00:18:18,840 --> 00:18:21,720
كان يلعب على طاولة الكبار
بدلاً من الأطفال

309
00:18:21,960 --> 00:18:24,760
عندما تذكرت ذلك وجعلته يجربها
!أتقنها على الفور

310
00:18:24,920 --> 00:18:28,520
عندما يواجه لاعبين أقوياء
كان يتم دفعه بعيداً عن الطاولة

311
00:18:28,720 --> 00:18:31,040
لذلك أعتقد أنه سيكون أفضل حالاً
!إن قام بالرميات

312
00:18:31,840 --> 00:18:37,160
وكانت مسكة القلم العكسية هي الملاذ الأخير
لأن ضرباته الخلفية لم تتحسن

313
00:18:37,400 --> 00:18:38,720
!ولكنها تلاءمت معه

314
00:18:38,840 --> 00:18:40,520
!لقد فهمت الآن كم هو موهوب، يا أمي

315
00:18:40,680 --> 00:18:44,920
اللاعبون الاعتياديون لا يستطيعون تبديل
!أسلوبهم بشكل مفاجئ، ولكنه يستطيع

316
00:18:45,240 --> 00:18:47,360
لديه قدرة الأطفال على استيعاب الاشياء
مثل الإسفنج

317
00:18:47,360 --> 00:18:49,320
!ويتقنها في أي وقت من الأوقات

318
00:18:50,000 --> 00:18:52,200
هذا مشروع بناء كبير

319
00:18:52,280 --> 00:18:55,160
هل أنت متأكد من أنه لن يغير الأفق بأكمله؟

320
00:18:55,440 --> 00:18:58,440
!أعلم أن أفضل ما لديه هي سرعته

321
00:18:58,600 --> 00:19:00,120
يجب عليه أن يلعب بالقرب من الطاولة

322
00:19:00,440 --> 00:19:03,040
يجب أن يكون هناك أسلوب
يناسبه بشكل أفضل

323
00:19:03,320 --> 00:19:04,760
أنا أفكر في ذلك

324
00:19:05,160 --> 00:19:07,480
هؤلاء أخوة "بيكو" يلعبون هناك

325
00:19:07,760 --> 00:19:10,760
لديهم جميعاً الوجه ذاته
!سيسبب لك صدمة

326
00:19:11,120 --> 00:19:14,320
جاءت والدته لتعبر لها عن الاحترام
!هي لها نفس الوجه

327
00:19:14,720 --> 00:19:16,200
يعيش "بيكو" هنا في الوقت الحالي

328
00:19:16,280 --> 00:19:19,960
لذا يتناوبون هم على إحضار الطعام
والملابس له

329
00:19:20,520 --> 00:19:24,000
من الأفضل أن يكون ذلك
الذي يتدرب هو "بيكو" الحقيقي

330
00:19:24,160 --> 00:19:25,200
!ماذا؟

331
00:19:25,240 --> 00:19:29,080
!واحد! اثنان! ثلاثة! أربعة! خمسة

332
00:19:29,160 --> 00:19:30,200
إنها ثقيلة

333
00:19:30,240 --> 00:19:31,920
!نعم، إنه يحتوي على مطاطين

334
00:19:32,240 --> 00:19:35,640
استبدل القبضة بواحدة من الكربون
وتزن أقل من 70 غرام

335
00:19:35,840 --> 00:19:36,880
!مفهوم

336
00:19:36,920 --> 00:19:40,280
ضمادة الركبة تلك تقلقني، أيضاً

337
00:19:40,520 --> 00:19:43,520
"لقد كان يضعها لأنها "تشعره بالراحة

338
00:19:43,760 --> 00:19:46,760
لكنه يقول أنه ليس شيئاً خطيراً
!فلا داعي للقلق

339
00:19:49,000 --> 00:19:52,720
كن حذراً. لا يزال طالب ثانوية عديم الخبرة

340
00:19:53,000 --> 00:19:54,120
!مفهوم

341
00:19:54,160 --> 00:19:55,640
حسناً، أنا سأخرج

342
00:19:55,800 --> 00:19:57,120
!شكراً، أمي

343
00:19:57,440 --> 00:20:01,360
"أراك قريباً، يا "بيكو
اعمل بجد وافعل ما يأمرك به مدربك

344
00:20:01,640 --> 00:20:02,080
ماذا؟ هل ستغادرين بهذه السرعة
أيتها العجوز؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

345
00:20:02,080 --> 00:20:04,440
ماذا؟ هل ستغادرين بهذه السرعة
أيتها العجوز؟

346
00:20:04,800 --> 00:20:07,840
لا تقلق، ما أزال أحبك

347
00:20:07,880 --> 00:20:10,400
!أجل؟ من الأفضل أن تكوني تقصدين ذلك

348
00:20:14,080 --> 00:20:16,600
"هذه الكرات ليست سيئة، يا "أوتا

349
00:20:16,800 --> 00:20:18,440
!حقاً؟ أنا ممتن لسماع ذلك

350
00:20:18,600 --> 00:20:21,520
ظننتك أنك نسيت كل ما يتعلق
بهذا الأمر

351
00:20:21,720 --> 00:20:24,520
عادة ما يكون المدرب مسؤولاً
عن المعدات، لذلك أنا لا أفعل ذلك

352
00:20:24,800 --> 00:20:27,280
أريد أن أمنحهم تمريناً خفيفاً
لذا العب معي

353
00:20:27,400 --> 00:20:28,640
حقاً؟

354
00:20:28,920 --> 00:20:32,480
!اطلب ذلك من الرجل العجوز
حتى أنني لم أرتدي الملابس من أجل ذلك

355
00:20:32,680 --> 00:20:33,840
واحدة خفيفة فقط

356
00:20:36,160 --> 00:20:38,240
هم  مختلفون تماماً حقاً

357
00:20:38,440 --> 00:20:39,520
حقاً؟

358
00:20:39,640 --> 00:20:40,920
أفضل بكثير

359
00:20:40,960 --> 00:20:42,120
أظن ذلك

360
00:20:42,280 --> 00:20:44,080
سأضيف القليل من الدوران

361
00:20:44,360 --> 00:20:45,560
!بالتأكيد

362
00:20:45,760 --> 00:20:48,040
هذا عظيم!. مختلف تماماً

363
00:20:49,280 --> 00:20:50,640
هل ترى؟

