﻿1
00:00:02,240 --> 00:00:05,280
تصفيات بطولة الفردي للثانويات
قد اقتربت

2
00:00:05,320 --> 00:00:09,640
أريدكم أن تذهبوا إلى هناك
وتحتلوا المراكز الأربعة الأولى مجدداً

3
00:00:09,640 --> 00:00:10,960
!حاضر -
!حاضر -

4
00:00:11,520 --> 00:00:14,160
لكن تحتوي مجموعتنا على أشخاص أقوياء
"مثل "كونغ" من "تسوجيدو

5
00:00:14,240 --> 00:00:15,680
"و"تسوكيموتو" من "كاتاسي

6
00:00:15,760 --> 00:00:18,600
وهم أفضل حتى من خصومنا
في البطولة

7
00:00:18,600 --> 00:00:21,080
لا تتراخوا، مفهوم؟

8
00:00:21,240 --> 00:00:22,640
!حاضر -
!حاضر -

9
00:00:23,960 --> 00:00:27,280
!رائع، إنهم يقدمون نودلز باردة

10
00:00:27,480 --> 00:00:30,800
لا أسأم أبداً من تناول الطعام هنا
توجد الكثير من الخيارات الموسمية

11
00:00:31,160 --> 00:00:33,240
"هذا جميل، "بيكو

12
00:00:33,600 --> 00:00:37,120
لكن كيف ستتخرج من الثانوية
إذا كنت دائماً هنا؟

13
00:00:37,440 --> 00:00:38,880
لا مشكلة

14
00:00:39,080 --> 00:00:42,040
حسبت عدد الصفوف التي فوّتها
ونجحت على الرغم من ذلك

15
00:00:42,480 --> 00:00:44,120
تذهب إلى "كاتاسي"، صحيح؟

16
00:00:44,640 --> 00:00:45,640
أجل

17
00:00:45,640 --> 00:00:47,600
"يوجد قاطع هناك يُدعى "تسوكيموتو

18
00:00:48,280 --> 00:00:49,600
أجل

19
00:00:49,920 --> 00:00:51,040
هل هو بارع؟

20
00:00:51,200 --> 00:00:53,400
يُقال إنه يمتلك سلسلة انتصارات
مؤلفة من 50 فوز

21
00:00:54,120 --> 00:00:55,280
هل هذا صحيح يا "بيكو"؟

22
00:00:55,600 --> 00:00:57,440
أجل، هذا صحيح

23
00:00:58,240 --> 00:01:01,480
حسناً، شقيقي الأصغر
في فريق الثانوية

24
00:01:01,600 --> 00:01:03,520
وقد واجه "تسوكيموتو" ذات مرة

25
00:01:04,000 --> 00:01:05,720
قال إنه ليس من هذا العالم

26
00:01:05,880 --> 00:01:07,960
!مثل إنسان خارق

27
00:01:08,200 --> 00:01:11,200
يبدو أنه كان قوياً للغاية
لدرجة أنه جعل أخي يفكر في الاعتزال

28
00:01:11,280 --> 00:01:12,280
أجل

29
00:01:12,760 --> 00:01:14,920
قال وكأنه كان يلعب ضد آلي

30
00:01:16,360 --> 00:01:17,960
!هذه هي العجوز؟

31
00:01:18,000 --> 00:01:19,560
!إنها جميلة حقاً

32
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
"لا تقدموا الجعة لـ"بيكو

33
00:01:21,840 --> 00:01:23,880
أعلم أن لدينا عصيراً

34
00:01:24,080 --> 00:01:27,880
التقطت صورة لتمثال والدتي البرونزي
عندما جئت إلى هنا لأول مرة، صحيح؟

35
00:01:28,360 --> 00:01:29,760
"فتاة كرة الطاولة"

36
00:01:30,200 --> 00:01:31,280
حسناً

37
00:01:31,440 --> 00:01:33,040
..."هذا السيد "كويزومي

38
00:01:33,080 --> 00:01:34,080
ماذا؟

39
00:01:34,080 --> 00:01:37,240
"وهذا رئيس "كايو"، جد "كازاما...

40
00:01:37,280 --> 00:01:38,640
!رائع، هذا هو إذاً

41
00:01:38,720 --> 00:01:40,440
تعال، تعال

42
00:01:40,560 --> 00:01:41,680
!سأرفعك

43
00:01:41,720 --> 00:01:43,880
إنه عالم صغير، أليس كذلك؟

44
00:01:44,280 --> 00:01:46,120
لقد كانوا جميعهم أصدقاء طفولة

45
00:01:46,600 --> 00:01:48,520
الآن، تناول شيئاً
واذهب إلى النوم

46
00:01:48,840 --> 00:01:52,280
وأيضاً، والدتي قلقة بشأن ركبتك

47
00:01:52,880 --> 00:01:56,720
لأن إصابتها في الركبة
هي التي جعلتها تعتزل كرة الطاولة

48
00:01:57,640 --> 00:01:59,240
متأكد من أنك بخير؟

49
00:01:59,960 --> 00:02:01,200
أجل

50
00:02:01,280 --> 00:02:02,760
لا تنم هنا

51
00:02:05,120 --> 00:02:07,040
أنت دائماً في الحمّام

52
00:02:07,760 --> 00:02:11,760
"سمعت بأن "بوسيدن
ستقدم أرضيات خاصة في تصفيات البطولة

53
00:02:12,160 --> 00:02:14,200
من أجل الترويج لمبيعاتهم

54
00:02:14,360 --> 00:02:19,560
"وسيرتدي جميع لاعبي "كايو
"أحذية خاصة تدعى "دراغون

55
00:02:20,080 --> 00:02:22,680
عليك أن تلعب كرة الطاولة
"من أجل نفسك يا "ريو

56
00:02:23,400 --> 00:02:25,040
!سأخرج من هنا

57
00:02:25,520 --> 00:02:26,960
لا تتصنّع وجهاً مخيفاً

58
00:02:36,240 --> 00:02:40,320
"حقاً، لم أكن أعلم بأن "هوشينو
لا يزال يلعب كرة الطاولة

59
00:02:40,680 --> 00:02:44,280
وبما أنك لم تنجز الأمر معه
اضطررت إلى إنهاك نفسي

60
00:02:44,280 --> 00:02:46,000
لا يمكنك التدخين هنا

61
00:02:46,760 --> 00:02:51,040
حسناً، سأقوم بتسجيله أيضاً

62
00:02:51,160 --> 00:02:54,040
إنه محبوب بشكل غريب
في الفريق

63
00:02:54,360 --> 00:02:57,440
وأعتقد بأنهم لن يمانعوا الترحيب به

64
00:02:59,000 --> 00:03:01,320
أريد أن أطرح عليك سؤالاً
"يا آنسة "تامورا

65
00:03:01,440 --> 00:03:04,120
ما هي الاحتمالات
"أمام مسطح الرأس "هوشينو

66
00:03:04,160 --> 00:03:09,160
"ليهزم "تسوكيموتو
في البطولة القادمة؟

67
00:03:10,520 --> 00:03:13,000
أنت الذي لم تتوقع فوزه

68
00:03:13,200 --> 00:03:15,320
هذه ليست إجابة

69
00:03:15,680 --> 00:03:18,280
لست بارعة في حساب الاحتمالات

70
00:03:18,560 --> 00:03:21,280
لا يمكنك مقارنة ذلك الفتى
بأشخاص آخرين

71
00:03:21,720 --> 00:03:23,640
لذا من الصعب الإجابة على ذلك

72
00:03:24,120 --> 00:03:26,440
لكن إذا كنا نتحدث
عن الموهبة وحدها

73
00:03:26,440 --> 00:03:29,240
"فهو أفضل بكثير من "كازاما ريويتشي

74
00:03:29,680 --> 00:03:31,400
يمكنني القول بأنني متأكدة من ذلك

75
00:03:31,680 --> 00:03:33,560
!مستحيل

76
00:03:57,840 --> 00:03:59,400
سأصبح قوياً

77
00:04:00,080 --> 00:04:02,360
أفضل من والدي
!وأفضل من جدي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

78
00:05:36,720 --> 00:05:37,600
بطولة الثانويات الفرديّة"
"بطولة كاناغاوا

79
00:05:43,640 --> 00:05:46,280
مهلاً، أليس هذا "ماكوتو تسوكيموتو"؟

80
00:05:46,400 --> 00:05:48,680
"إنه محق، هذا "تسوكيموتو
"من ثانوية "كاتاسي

81
00:05:49,200 --> 00:05:50,480
ما الذي يفعله؟

82
00:05:51,200 --> 00:05:52,640
ربما ينتظر شخصاً ما؟

83
00:05:53,880 --> 00:05:56,600
"ذلك كان "تسوكيموتو
"من ثانوية "كاتاسي

84
00:05:56,880 --> 00:05:59,280
رائع، إذاً هذا ما يبدو عليه

85
00:06:00,760 --> 00:06:02,680
!"تسوكيموتو"

86
00:06:03,200 --> 00:06:04,840
!ادخل

87
00:06:05,240 --> 00:06:07,880
هذا يعطي شعوراً مختلفاً
عن ذي قبل

88
00:06:10,760 --> 00:06:12,840
!ها هم، إنهم متشددون للغاية

89
00:06:12,880 --> 00:06:14,440
ما سر الرؤوس الصلعاء؟

90
00:06:19,680 --> 00:06:23,200
يا رجل، أتساءل إن كانوا
سيحتلون المراكز الأربعة الأولى مجدداً

91
00:06:23,240 --> 00:06:24,960
مثل العام الفائت

92
00:06:25,200 --> 00:06:27,160
أعتقد كل شيء ممكن حدوثه
هذا العام

93
00:06:27,320 --> 00:06:30,440
"لسبب واحد، وهو وجود "تسوكيموتو
من "كاتاسي"، صحيح؟

94
00:06:30,760 --> 00:06:35,960
يُقال إن "دراغون" وضع بيانات مهارات
تسوكيموتو" في آليّ يقلد حركاته"

95
00:06:51,040 --> 00:06:52,120
!أرضيات خاصة

96
00:06:52,400 --> 00:06:54,720
!لديهم أرضيات خاصة هنا

97
00:06:55,120 --> 00:06:58,640
لا أعرف، أعتقد أنها زلقة قليلاً؟

98
00:06:58,720 --> 00:07:00,400
!دعنا نتفقدها

99
00:07:00,640 --> 00:07:02,160
!لقد انزلقت

100
00:07:02,640 --> 00:07:06,040
حقاً؟
أنت تسقط دائماً أيها الأحمق

101
00:07:06,280 --> 00:07:10,400
قال "كازاما" إن أحذية الأرضيات
مختلفة تماماً، ألا تذكر؟

102
00:07:10,760 --> 00:07:13,280
كان ذلك إعلاناً تلفزيونياً
أيها الأحمق

103
00:07:13,960 --> 00:07:15,400
كانوا يبيعونها في الخارج، صحيح؟

104
00:07:15,640 --> 00:07:17,520
قياس 27.5 من فضلك -
تفضل -

105
00:07:17,840 --> 00:07:20,840
أريد قياس 26.5 -
تفضل -

106
00:07:21,440 --> 00:07:24,360
تحتوي الحلبات العالمية
على أرضيات خاصة

107
00:07:30,160 --> 00:07:31,480
مختلف تماماً

108
00:07:34,920 --> 00:07:36,440
قفزة إلى عالم جديد

109
00:07:36,920 --> 00:07:40,200
أول حذاء في العالم تم تصميمه
من أجل الأرضيات الخاصة

110
00:07:41,400 --> 00:07:42,920
أريد منه -
ألديك قياس 28؟ -

111
00:07:42,960 --> 00:07:44,240
أريد قياس 26.5 -
!أسرع -

112
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
تفقدت جدول البطولة

113
00:07:50,400 --> 00:07:51,520
شكراً لك

114
00:07:51,720 --> 00:07:53,920
أشك في أن تلك الأرضية
قد تشكل فارقاً

115
00:07:54,120 --> 00:07:57,160
لا يوجد رياضي محترف يغير حذاءه
عند اللعب على أرضية خاصة أو أرضية عادية

116
00:07:57,320 --> 00:07:59,440
إنهم يحاولون زيادة مبيعاتهم وحسب

117
00:07:59,800 --> 00:08:01,280
ماذا عن الجدول؟

118
00:08:01,640 --> 00:08:02,840
أين "سمايل"؟

119
00:08:03,440 --> 00:08:05,520
"إنه في الملعب مع "كويزومي

120
00:08:05,960 --> 00:08:08,800
!يا إلهي! أردت إلقاء التحية

121
00:08:08,920 --> 00:08:10,280
أنت -
ماذا؟ -

122
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
!جدول البطولة

123
00:08:12,920 --> 00:08:16,880
حسناً، الجولة الأولى ضد شخص
...من السنة الأولى وهزيمته سهلة، لكن

124
00:08:17,120 --> 00:08:18,400
!تكلّم

125
00:08:18,760 --> 00:08:20,040
!"مهلاً، "بيكو

126
00:08:20,160 --> 00:08:22,120
رأيت خصمك في الجولة الثانية

127
00:08:22,560 --> 00:08:23,560
من هو؟

128
00:08:23,880 --> 00:08:25,360
!"كونغ وينجي"

129
00:08:30,720 --> 00:08:32,440
ما الخطب يا "وينجي"؟

130
00:08:33,640 --> 00:08:35,520
حنين للوطن؟

131
00:08:37,440 --> 00:08:39,640
شيء من هذا القبيل

132
00:08:42,440 --> 00:08:45,280
تشاينا" في الجولة الثانية؟"

133
00:08:45,400 --> 00:08:46,800
لكن إذا تجاوزته

134
00:08:46,840 --> 00:08:50,000
سيكون من السهل الوصول
"إلى نصف النهائي ضد "كازاما

135
00:08:50,080 --> 00:08:51,320
ماذا عن "سمايل"؟

136
00:08:51,400 --> 00:08:54,040
"إذا كنت ستواجه "سمايل
فسيكون ذلك في النهائي

137
00:08:54,160 --> 00:08:57,320
لا يوجد أحد في طريقه
إلا "سانادا" ربما في الجولة الثالثة

138
00:08:57,360 --> 00:08:59,360
لا يملك الآخرون أي فرصة

139
00:08:59,560 --> 00:09:00,920
هل "سانادا" جيد؟

140
00:09:01,360 --> 00:09:03,200
"إنه نائب قائد "كايو

141
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
حقاً؟

142
00:09:04,640 --> 00:09:07,240
"شكراً لك يا "ميشيو
أنا ذاهب

143
00:09:07,480 --> 00:09:10,200
لماذا؟
هناك متسع من الوقت قبل مباراتك

144
00:09:10,240 --> 00:09:12,240
عليّ الذهاب -
حسناً -

145
00:09:12,240 --> 00:09:14,600
أرهم من هو الزعيم إذاً

146
00:09:14,640 --> 00:09:17,320
اصنع اسماً كبيراً لنفسك
"يا "بيكو

147
00:09:18,160 --> 00:09:20,560
توقعت بأن هذا قد يحبطه

148
00:09:20,680 --> 00:09:23,480
لكنه يتعامل مع الأمر بشكل جيد
صحيح يا أمي؟

149
00:09:23,680 --> 00:09:27,000
لا يطمح أحد للوصل إلى القمة
من دون مواجهة الوحوش

150
00:09:27,320 --> 00:09:29,600
أظن أنه جهز نفسه لذلك

151
00:09:30,040 --> 00:09:32,840
يا رجل، هذه كارثة

152
00:09:32,840 --> 00:09:34,120
حقاً؟

153
00:09:34,360 --> 00:09:35,720
...اقتلوني الآن وحسب

154
00:09:37,960 --> 00:09:40,000
ربما لا تُصدق هذا

155
00:09:40,400 --> 00:09:43,280
لكن أصبح فريقي جيداً جداً

156
00:09:43,720 --> 00:09:48,440
كان الأمر أشبه بتعليم الأطفال
القراءة والكتابة من الصفر

157
00:09:48,760 --> 00:09:50,600
قد تكون مواجهات الفردي لليوم
صعبة

158
00:09:50,840 --> 00:09:53,360
لكنهم سيذهبون بعيداً في البطولة

159
00:09:54,040 --> 00:09:56,760
سأتطلع إلى ذلك

160
00:09:57,120 --> 00:09:58,320
هذا صحيح

161
00:09:58,640 --> 00:10:00,680
"أثق بك يا "وينجي

162
00:10:00,800 --> 00:10:02,080
"هل ما زال "كازاما ريويتشي
هو الأقوى؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

163
00:10:02,080 --> 00:10:05,120
"هل ما زال "كازاما ريويتشي
هو الأقوى؟

164
00:10:05,160 --> 00:10:06,280
أجل

165
00:10:07,160 --> 00:10:10,120
لكن هناك تهديد له في هذا العام

166
00:10:10,640 --> 00:10:14,200
"هل تذكر "ماكوتو تسوكيموتو
أيها المدرب؟

167
00:10:14,480 --> 00:10:16,960
!...أجل، الفتى ذو النظارات

168
00:10:17,600 --> 00:10:19,880
ستكون مواجهة رائعة بالتأكيد

169
00:10:20,200 --> 00:10:22,520
لن أواجه أحدهما
حتى أصل إلى نصف النهائي

170
00:10:22,840 --> 00:10:26,560
إن وصلت إلى نصف النهائي
سأحظى بفرصة على اللقب

171
00:10:26,760 --> 00:10:28,640
أتطلع إلى ذلك

172
00:10:29,800 --> 00:10:33,040
"أريد هزيمة "كازاما
لمرة واحدة فقط

173
00:10:33,280 --> 00:10:35,280
وكسب تذكرة عودتي إلى الوطن

174
00:10:35,720 --> 00:10:38,920
هذا رائع، إنني واثق
من قدرتك على فعلها

175
00:10:42,080 --> 00:10:44,080
ألن ترتدي حذاء الأرضيات الخاصة؟

176
00:10:44,720 --> 00:10:47,920
لا، لا تشكل الأحذية أي فرق
بالنسبة لي

177
00:10:50,560 --> 00:10:54,920
سنبدو أغبياء إذا ارتديناها جميعاً
"ولم يرتدها "كازاما

178
00:10:56,440 --> 00:11:00,040
لقد ارتديت حذاء الفراشة
"منذ أن كنت في "الصين

179
00:11:00,640 --> 00:11:03,120
ارتدينا نفس الحذاء
سواء على أرضية عادية أو خاصة

180
00:11:03,200 --> 00:11:04,360
مهلاً، حقاً؟

181
00:11:04,520 --> 00:11:05,720
!لقد اشتريناها

182
00:11:06,440 --> 00:11:08,840
لكن ارتداء حذاء جيد
هو أمر جيد

183
00:11:09,080 --> 00:11:10,920
يجب على الجميع
أن يرتدوا أحذية جيدة

184
00:11:22,640 --> 00:11:24,640
"طاولة اختيار الكرات"

185
00:11:25,160 --> 00:11:28,760
"انظروا، "كونغ" و"دراغون
لا يرتديان الأحذية الخاصة

186
00:11:28,880 --> 00:11:30,080
كازاما" لا يرتديها؟"

187
00:11:30,520 --> 00:11:32,680
ألست قلقاً بشأن الأرضية؟

188
00:11:33,040 --> 00:11:34,680
لا، لست قلقاً

189
00:11:35,160 --> 00:11:38,800
ما يهم أكثر، أليس لديك
أي نصيحة استراتيجية يا سيدي؟

190
00:11:39,120 --> 00:11:40,880
لا، مطلقاً

191
00:11:41,160 --> 00:11:46,240
أنت أفضل لاعب أعرفه
"يا سيد "تسوكيموتو

192
00:11:46,960 --> 00:11:49,960
إنني واثق من فوزك

193
00:11:52,840 --> 00:11:54,680
!"اهزمه يا "كونغ

194
00:11:54,680 --> 00:11:56,160
!"اهزم طالب "كايو

195
00:11:56,200 --> 00:11:57,760
!"هيا، "كايو

196
00:11:57,760 --> 00:11:59,400
!"اهزموا "كونغ

197
00:12:16,760 --> 00:12:18,520
حان وقت الرقص

198
00:12:22,920 --> 00:12:23,920
!أجل

199
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
أجل!

200
00:12:28,040 --> 00:12:30,480
!بئساً
!إنها مجرد ضربات عادية

201
00:12:49,040 --> 00:12:50,800
لا أمل لديّ

202
00:12:50,880 --> 00:12:52,640
لستُ نداً له

203
00:12:52,680 --> 00:12:54,560
هكذا يلعب اللاعبون
ذو التصنيف العالمي؟

204
00:12:55,440 --> 00:12:59,640
أهذه أول مباراة لي
بعد انضمامي إلى "كايو" أخيراً؟

205
00:13:05,080 --> 00:13:06,360
هل هي الموهبة؟

206
00:13:13,360 --> 00:13:14,800
هل سيصرخون عليّ؟

207
00:13:15,120 --> 00:13:16,320
لا

208
00:13:16,440 --> 00:13:21,840
ربما قُبلت في "كايو" فقط
لأنها ليست بالشيء المهم

209
00:13:22,680 --> 00:13:25,680
أعتقد بأنه لا يوجد أحد
يتوقع الكثير مني

210
00:13:26,120 --> 00:13:27,400
أحد عشر مقابل اثنان

211
00:13:27,480 --> 00:13:28,920
!"المباراة لـ"كونغ

212
00:13:31,160 --> 00:13:32,200
مثير للشفقة

213
00:13:32,800 --> 00:13:34,720
أكاديمية "تسوجيدو"، السنة الثانية"
""كونغ وينجي"

214
00:13:35,000 --> 00:13:37,040
ثانوية "كاتاسي"، السنة الثانية"
""هوشينو يوتاكا"

215
00:13:37,400 --> 00:13:39,520
ثانوية "كاتاسي"، السنة الثانية"
""تسوكيموتو ماكوتو"

216
00:13:39,800 --> 00:13:41,520
أكاديمية "كايو"، السنة الثانية
"نيكوتا شوجي"

217
00:13:41,560 --> 00:13:43,120
"تأهلوا إلى الجولة الثانية"

218
00:13:44,040 --> 00:13:46,080
أكاديمية "كايو"، السنة الثانية"
""سانادا ماسايوكي"

219
00:13:46,080 --> 00:13:48,680
"المجموعة الأولى"
"تتأهل مباشرة للجولة الثانية"

220
00:13:48,840 --> 00:13:51,120
أكاديمية "كايو"، السنة الثالثة"
""كازاما ريويتشي"

221
00:13:52,080 --> 00:13:54,040
"المجموعة الأولى"
"تتأهل مباشرة للجولة الثانية"

222
00:13:54,600 --> 00:13:56,520
!لقد فعلتها! لقد فزت

223
00:13:56,600 --> 00:13:58,240
!شكراً جزيلاً لك

224
00:13:58,440 --> 00:14:00,080
كانت هذه الجولة الأولى وحسب

225
00:14:00,240 --> 00:14:03,640
"لكنني لعبت ضد "هيغاشي
!"من ثانوية "مينامي

226
00:14:04,000 --> 00:14:07,360
وإن يكن أيها الأحمق؟
"لقد هزمت شخصاً من ثانوية "كيتا

227
00:14:07,640 --> 00:14:11,120
اسمعوا، إن تدربتم جيداً
ستصبحون أقوى

228
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
هذه حقيقة

229
00:14:12,200 --> 00:14:14,400
إذاً، إذا تدربت بشكل كبير

230
00:14:14,520 --> 00:14:16,800
فهل سأصبح قادراً على اللعب
مثل "تسوكيموتو"؟

231
00:14:17,080 --> 00:14:18,160
ولا حتى في أحلامك

232
00:14:19,800 --> 00:14:21,800
لقد كنت أمزح، من يعرف؟

233
00:14:22,000 --> 00:14:24,160
ربما الموهبة نائمة في مكان ما
في داخلك

234
00:14:24,760 --> 00:14:26,080
"استدعني عندما تكون متضايقاً"

235
00:14:26,120 --> 00:14:27,480
"قل هذا ثلاث مرّات في رأسك"

236
00:14:27,520 --> 00:14:30,200
"دخول البطل، دخول البطل، دخول البطل"

237
00:14:30,760 --> 00:14:34,240
...إذا قمت بهذا أنا سوف"
"أكون هنا

238
00:14:44,760 --> 00:14:46,160
"دخول البطل"
الحلقة  8

239
00:14:46,360 --> 00:14:48,880
ستبدأ مباريات الجولة الثانية الآن

240
00:14:49,080 --> 00:14:52,000
أيها اللاعبون، توجّهوا إلى الطاولات
المخصصة لكم

241
00:14:53,480 --> 00:14:55,440
أنني أذكرك

242
00:14:56,880 --> 00:14:59,320
لم أمانع لو أنك نسيت

243
00:15:01,360 --> 00:15:02,080
لمعلوماتك، أنا مختلف قليلاً
عن العام الفائت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

244
00:15:02,080 --> 00:15:04,880
لمعلوماتك، أنا مختلف قليلاً
عن العام الفائت

245
00:15:05,120 --> 00:15:07,880
قبضة القلم اليابانية
مع مطاط على الخلف

246
00:15:08,160 --> 00:15:09,200
...هذا الفتى

247
00:15:11,200 --> 00:15:13,280
لقد أعدت تصميمه

248
00:15:13,560 --> 00:15:16,040
أبقي هذا الأمر في بالك
"يا "كونغ

249
00:15:22,560 --> 00:15:24,400
!"اللعبة لـ"تسوكيموتو

250
00:15:24,920 --> 00:15:28,360
"لا توجد كلمة لوصف "تسوكيموتو
"سوى "مذهل

251
00:15:28,600 --> 00:15:33,200
توفير الجهد، تنوع الضربات
...التحكم، السرعة

252
00:15:33,480 --> 00:15:35,240
إنه استثنائي في كل شيء

253
00:15:35,640 --> 00:15:37,760
ريويتشي"؟" -
نعم؟ -

254
00:15:38,280 --> 00:15:39,320
ما الخطب؟

255
00:15:40,240 --> 00:15:41,600
الطاولة 12

256
00:15:42,680 --> 00:15:43,960
"كونغ وينجي"

257
00:15:44,160 --> 00:15:45,160
أجل

258
00:15:45,560 --> 00:15:48,840
راقبه جيداً
ستواجهه لاحقاً بالتأكيد

259
00:15:49,000 --> 00:15:50,560
لست واثقاً من هذا

260
00:15:51,320 --> 00:15:53,760
سيخسر اللعبة الأولى

261
00:15:55,920 --> 00:15:56,920
!في الخارج

262
00:15:56,920 --> 00:15:58,720
عشرة مقابل سبعة
"لصالح "هوشينو

263
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
!بئساً

264
00:15:59,920 --> 00:16:00,960
..."وينجي"

265
00:16:01,000 --> 00:16:02,640
هوشينو"؟"
من يكون؟

266
00:16:02,760 --> 00:16:03,840
لا أعلم

267
00:16:04,160 --> 00:16:07,680
"لا بد من أن "كونغ
يشعر بالذعر الآن

268
00:16:07,800 --> 00:16:11,920
في النهاية، إنه شخص قد هزمه
منذ عام

269
00:16:13,160 --> 00:16:15,880
هل هذا حقاً نفس الفتى
الذي واجهته العام الفائت؟

270
00:16:16,680 --> 00:16:18,080
إنه مختلف بالكامل

271
00:16:18,200 --> 00:16:21,200
لم يكن هذا الشخص بارعاً
في هذه الضربات

272
00:16:21,280 --> 00:16:22,320
!إنه سريع

273
00:16:24,440 --> 00:16:26,080
!لا! إنه هو

274
00:16:28,480 --> 00:16:32,360
لم يتغلب على ضعفه في الضربات الخلفية
فلمَ لا يسدد الضربات العكسية؟

275
00:16:32,920 --> 00:16:34,960
ألم يخصص المطاط لهذا الغرض؟

276
00:16:35,520 --> 00:16:38,480
ألا يوجد فيه جانب عكسي؟
هل هو غير موجود؟

277
00:16:38,680 --> 00:16:40,680
إنه لا يستخدم الضربات الخلفية
!"يا "وينجي

278
00:16:40,720 --> 00:16:42,560
!لا تدع المضرب يخدعك

279
00:16:42,600 --> 00:16:45,680
لم يتقن أسلوب الضربات العكسية بعد

280
00:16:46,000 --> 00:16:47,160
!لقد فهمت

281
00:16:47,200 --> 00:16:48,240
!مرحباً

282
00:16:48,400 --> 00:16:50,640
!لقد فهمت الآن
!هناك

283
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
ها هي

284
00:17:01,320 --> 00:17:02,480
أحد عشر مقابل ثمانية

285
00:17:02,520 --> 00:17:04,400
"اللعبة لـ"هوشينو

286
00:17:04,800 --> 00:17:06,600
!لقد خسر "كونغ" اللعبة

287
00:17:06,920 --> 00:17:09,240
ذو مسكة القلم ذاك
!يستخدم كلا الجانبين من المضرب

288
00:17:09,360 --> 00:17:11,920
"راجع جميع بيانات "هوشينو
من "كاتاسي" مجدداً

289
00:17:12,440 --> 00:17:14,600
لقد بدت ضربته الخلفية
وكأنها ضربة أمامية

290
00:17:15,280 --> 00:17:16,600
ذلك الغبي

291
00:17:16,640 --> 00:17:19,520
أخبرته أن يجرّب ضرباته
ضد خصوم أضعف أولاً

292
00:17:20,560 --> 00:17:24,440
يكون تأثير الخداع أكبر
على اللاعبين الأفضل يا بنيّ

293
00:17:27,240 --> 00:17:28,680
!أجل

294
00:17:29,720 --> 00:17:30,720
!أنت هناك

295
00:17:32,520 --> 00:17:34,440
أنت في وسط مباراة
"يا "تسوكيموتو

296
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
صحيح

297
00:17:35,680 --> 00:17:36,920
آسف

298
00:17:38,560 --> 00:17:40,400
مرحباً بعودتك، أيها البطل

299
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
!مذهل

300
00:17:47,880 --> 00:17:50,560
"لقد بدأ مؤخراً وتعلّم "شيكيتا
"و"ميوتا

301
00:17:52,200 --> 00:17:54,240
يا له من فتى لا يُصدق

302
00:17:54,480 --> 00:17:56,720
إنه ينمو أمام أعيننا مباشرةً

303
00:17:56,880 --> 00:17:57,960
أجل

304
00:17:57,960 --> 00:18:00,440
على الأرجح أنه سيفوز
في المباراة

305
00:18:00,600 --> 00:18:04,280
إنه يهزم الأشخاص
في طريقه نحو القمة

306
00:18:04,560 --> 00:18:07,000
أقسم إن طريقته مريعة

307
00:18:07,560 --> 00:18:11,320
"الافتراض الأكثر عقلانية هو أن "كونغ
قد شعر بالذعر وفقد السيطرة على اللعبة

308
00:18:11,480 --> 00:18:12,520
أجل

309
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
...ولكن

310
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
!أجل

311
00:18:20,560 --> 00:18:23,000
تسعة مقابل ستة
"لصالح "هوشينو

312
00:18:25,840 --> 00:18:27,320
هل تتذكر؟

313
00:18:27,600 --> 00:18:32,680
أول مرة لعبت فيها ضدّي
لم تكن قادراً على إحراز نقطة واحدة

314
00:18:33,320 --> 00:18:35,480
إنني مدين لك بانتصار ساحق
"يا "كونغ

315
00:18:35,840 --> 00:18:39,840
بفضلك، أصبحت أقوى

316
00:18:40,400 --> 00:18:43,280
لقد علمتني كيفية الطيران

317
00:18:57,200 --> 00:18:58,800
موهبة، أليس كذلك؟

318
00:19:10,040 --> 00:19:12,960
هل انتهيت بالفعل
يا سيد "تسوكيموتو"؟

319
00:19:13,320 --> 00:19:15,840
أجل -
كان هذا سريعاً -

320
00:19:16,120 --> 00:19:17,960
ألم تشاهدني؟

321
00:19:18,160 --> 00:19:20,800
لا، كنت أعرف أنك ستفوز

322
00:19:21,160 --> 00:19:22,840
لقد خسرت -
ماذا؟ -

323
00:19:22,960 --> 00:19:24,200
إنني أمزح وحسب

324
00:19:25,160 --> 00:19:26,360
هذا "هوشينو"؟

325
00:19:26,600 --> 00:19:30,120
أجل، إنه يلعب بطريقة مثيرة

326
00:19:30,320 --> 00:19:32,960
...ضرباته العكسية... ضرباته

327
00:19:34,920 --> 00:19:36,840
ماذا، ألن تشاهد؟

328
00:19:37,160 --> 00:19:39,000
أعلم بأنه سيفوز

329
00:19:41,120 --> 00:19:42,120
!في الخارج

330
00:19:42,160 --> 00:19:43,960
عشرة مقابل سبعة
"لصالح "هوشينو

331
00:19:44,400 --> 00:19:47,000
إنه قادم -
أجل -

332
00:19:47,480 --> 00:19:48,840
فتى جيد

333
00:19:51,280 --> 00:19:53,920
أتمنى لو أنني علقت في أوروبا
...على الأقل

334
00:19:54,160 --> 00:19:57,720
"السويد" أو "ألمانيا"
أو أي مكان

335
00:19:58,400 --> 00:20:01,920
إن وصلت إلى نصف النهائي
سأحظى بفرصة على اللقب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

336
00:20:03,200 --> 00:20:04,640
اليابان"، صحيح؟"

337
00:20:06,360 --> 00:20:08,600
!"ابذل جهدك يا "كونغ -
!"ابذل جهدك يا "كونغ -

338
00:20:09,080 --> 00:20:11,400
"ألقي التحية على "كازاما
من أجلي

339
00:20:11,720 --> 00:20:12,800
ماذا؟

340
00:20:23,760 --> 00:20:26,040
هل حصلت على تذكرتك، "وينجي"؟

341
00:20:26,120 --> 00:20:28,760
وينجي"، سأكون في انتظارك"

342
00:20:44,880 --> 00:20:46,360
"مرحباً بعودتك"

343
00:20:51,680 --> 00:20:53,960
!"المباراة لـ"هوشينو

344
00:20:54,840 --> 00:20:56,840
"كونغ وينجي""
"تم استبعاده في الجولة الثانية

345
00:20:58,040 --> 00:21:00,360
نادني عندما تكون في مأزق

346
00:21:01,360 --> 00:21:04,280
كررها ثلاث مرات في ذهنك

347
00:21:04,840 --> 00:21:06,240
!دخول البطل

348
00:21:06,320 --> 00:21:07,640
!دخول البطل

349
00:21:07,960 --> 00:21:09,400
!دخول البطل

350
00:21:10,160 --> 00:21:12,520
إذا قمت بهذا، سآتي إليك

351
00:21:16,400 --> 00:21:18,680
!"سآتي من كوكب "البينغ بونغ

