﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:03,040
أجل

2
00:00:03,040 --> 00:00:07,360
مشروع بحث في غير أوانه لصف الاغتيال خاصتنا

3
00:00:07,720 --> 00:00:12,080
سيطروا على محطة الفضاء
واسرقوا بيانات تجربتهم

4
00:00:13,240 --> 00:00:18,080
وهكذا بدأ مشروع الصف (أي) الفريد

5
00:00:18,720 --> 00:00:20,960
...الكبسولة الحاملة لبيانات البحث

6
00:00:21,080 --> 00:00:23,320
ستحط على سطح المحيط الهادئ

7
00:00:23,480 --> 00:00:27,280
سيتم نقل الكبسولة إلى المختبر
...من دون فتحها

8
00:00:27,320 --> 00:00:32,080
لمنع السرقة المستبعدة من قبل الهدف
أي المخلوق الخارق

9
00:00:32,280 --> 00:00:34,840
إنها تدابير احتياطية ذكية حقاً

10
00:00:35,160 --> 00:00:37,920
لا يمكنني حمل شيء ثقيل جداً

11
00:00:38,000 --> 00:00:42,480
لذلك يجعل استخدام خزنة وزنها خمسة أطنان
أمر سرقتها مستحيلاً عليّ

12
00:00:42,840 --> 00:00:46,040
لذلك علينا أن نجعلهم يُرونا إياها
بينما لا تزال في الفضاء

13
00:00:46,240 --> 00:00:50,640
لكن، هل تملك (اليابان) التقنية اللازمة
لإطلاق صاروخ مأهول؟

14
00:00:50,840 --> 00:00:53,840
يمكن الاعتماد على تقنياتهم لتنفيذ ذلك
على أي حال

15
00:00:54,200 --> 00:00:57,960
ربما قد يسرّع تأثير وجودي الأمور

16
00:00:59,520 --> 00:01:03,120
...شعرنا بخوف كبير بالتأكيد، لكننا"

17
00:01:03,440 --> 00:01:06,760
استمتعنا جرّاء مواجهتنا للتحديات معاً
...أكثر من أي شيء

18
00:01:07,120 --> 00:01:10,120
مما جعلنا ننسى كل مخاوفنا

19
00:02:23,440 --> 00:02:25,280
"(يتبقى 53 يوم على موعد موت (كورو سينسي"

20
00:02:40,880 --> 00:02:43,680
"الحلقة 19، وقت الفضاء الخارجي"

21
00:02:45,720 --> 00:02:47,400
...أصبحت خططنا جاهزة

22
00:02:47,800 --> 00:02:49,560
والآن حان وقت تنفيذها

23
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
...يمكن للصاروخ حمل شخصين فقط

24
00:02:52,520 --> 00:02:54,320
من يريد الذهاب؟ -
أنا -

25
00:02:56,640 --> 00:02:57,680
حقاً؟

26
00:02:57,920 --> 00:03:00,240
عجباً، جميع الفتيان إذاً

27
00:03:00,600 --> 00:03:03,560
...إنه وعاء تجريبي لم يتم إطلاقه بنجاح بعد

28
00:03:04,320 --> 00:03:06,960
من لا يزال يريد الذهاب؟

29
00:03:07,720 --> 00:03:08,800
حقاً؟

30
00:03:09,120 --> 00:03:10,720
ما زلت أريد الذهاب -
"أذرع" -

31
00:03:11,840 --> 00:03:14,840
سيثير الصاروخ اهتمام أي محب للآليات

32
00:03:15,240 --> 00:03:17,680
لكنني سأتنازل عن مقعدي هذه المرة

33
00:03:18,120 --> 00:03:19,800
(ناغيسا)، (كارما)

34
00:03:20,000 --> 00:03:21,040
ماذا؟

35
00:03:21,240 --> 00:03:25,160
لا أحب أن أخاطر بحياتي من أجل تحديات
في سبيل الآخرين

36
00:03:25,520 --> 00:03:27,640
أرسلوا (تيراساكا) برفقة دمية إلى هناك

37
00:03:28,120 --> 00:03:31,000
لن يكون هناك ضرر إن تحطم الصاروخ -
ماذا؟ -

38
00:03:31,200 --> 00:03:33,240
...كارما) المقاتل من أجل الإثارة)

39
00:03:33,440 --> 00:03:35,680
و(ناغيسا) القاتل المحترف من أجل الأمان

40
00:03:35,920 --> 00:03:38,920
قد يشكلان خياراً جيداً لسرقة محطة فضاء

41
00:03:39,160 --> 00:03:42,720
أجل، سندخر أموالنا ونذهب بأنفسنا

42
00:03:42,840 --> 00:03:46,120
...أنتما الاثنان تقاتلتما بضراوة -
"أذرع" -

43
00:03:46,200 --> 00:03:48,760
لتوحيد الصف بأكمله

44
00:03:48,800 --> 00:03:51,080
تحمل المسؤولية وتولّ القيادة

45
00:03:51,360 --> 00:03:52,760
(كارما)

46
00:03:53,200 --> 00:03:54,560
لنجرب الأمر

47
00:03:54,800 --> 00:03:58,120
رحلة تخرج إلى الفضاء الخارجي برفقة صديقك

48
00:03:58,320 --> 00:03:59,760
هل هناك أفضل من ذلك؟

49
00:04:01,400 --> 00:04:04,600
حسناً، لقد وعدتك أنني سأصغي إليك

50
00:04:05,120 --> 00:04:07,480
حسناً، حُسِم الأمر

51
00:04:08,800 --> 00:04:10,680
"مركز خليج (شيمازو) الفضائي"

52
00:04:43,880 --> 00:04:45,760
هذا رائع

53
00:04:45,960 --> 00:04:47,680
تطلقون الصواريخ من هنا، أليس كذلك؟ -
أنتما -

54
00:04:47,680 --> 00:04:51,880
كيف دخلتما إلى هنا؟ -
إنكما لا تملكان بطاقات هوية حتى، صحيح؟ -

55
00:04:51,920 --> 00:04:54,160
كنا في رحلة ميدانية، لكننا أضعنا طريقنا

56
00:04:54,240 --> 00:04:56,880
تبعنا أحد الأشخاص وانتهى بنا الأمر هنا

57
00:04:56,920 --> 00:05:00,360
لكن بما أننا هنا، لنقم بالعدّ التنازلي -
(ريتسو) -

58
00:05:00,440 --> 00:05:02,080
سينجح الأمر باستخدام أيّ حاسوب
في غرفة التحكم هذه، أليس كذلك؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

59
00:05:02,080 --> 00:05:04,240
سينجح الأمر باستخدام أيّ حاسوب
في غرفة التحكم هذه، أليس كذلك؟

60
00:05:04,520 --> 00:05:06,240
"هذا صحيح" -
حسناً إذاً -

61
00:05:06,280 --> 00:05:09,160
حان وقت إدخال هذه والانصراف

62
00:05:13,360 --> 00:05:15,840
تحليل الحماية، اكتمل

63
00:05:16,200 --> 00:05:20,640
لقد وضعت فيروس تحكم عن بعد
في حاسوب غرفة التحكم

64
00:05:21,040 --> 00:05:25,960
سيعمل مركز التحكم ونظامه وفق أوامري الآن

65
00:05:26,280 --> 00:05:28,080
تجاوزنا العقبة الأولى

66
00:05:28,400 --> 00:05:30,200
(أعلم أن الأمر مفاجئ يا (ريتسو

67
00:05:30,280 --> 00:05:32,840
لكن جزءاً من طريق دخولنا مكشوف

68
00:05:33,120 --> 00:05:35,640
"هل يمكنك فعل شيء؟" -
عُلم -

69
00:05:36,040 --> 00:05:38,280
جاري التحقق من موقعكما الحالي

70
00:05:40,440 --> 00:05:44,880
انتهى، سأعطل الكاميرا المقابلة لعشر ثوان

71
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
عُلم

72
00:05:46,240 --> 00:05:47,640
...ثلاثة، اثنان

73
00:05:48,120 --> 00:05:49,800
واحد، صفر

74
00:06:04,320 --> 00:06:05,720
مر حارس الأمن

75
00:06:06,000 --> 00:06:07,960
الدورية التالية بعد عشر دقائق

76
00:06:08,320 --> 00:06:11,080
تعديل زاوية كاميرا المراقبة، اكتمل

77
00:06:11,360 --> 00:06:14,080
إنها ليست معطلة، لذلك احذرا من فضلكما

78
00:06:14,360 --> 00:06:15,560
مفهوم

79
00:06:25,480 --> 00:06:28,960
سلالم بطول 50 متر للوصول"
"إلى باب حجرة الصاروخ

80
00:06:30,840 --> 00:06:31,960
(كورو سينسي)

81
00:06:33,920 --> 00:06:35,680
اكتمل الفحص

82
00:06:36,040 --> 00:06:38,160
ستتحمل مسؤولية أي حادث

83
00:06:38,280 --> 00:06:40,360
أرجوك لا تقل أشياء مروعة كهذه

84
00:06:40,600 --> 00:06:44,320
إنني أعرض صورة مسجلة للدميتين"
"لغرفة التحكم

85
00:06:44,480 --> 00:06:47,560
"لن يكتشفوا الأمر إن بادلتماهما الآن"

86
00:06:48,120 --> 00:06:49,960
(هيا بنا يا (كارما

87
00:06:52,600 --> 00:06:55,640
...100، 99، 98

88
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
...97، 96، 95

89
00:06:59,480 --> 00:07:02,400
...94، 93، 92

90
00:07:03,000 --> 00:07:05,800
...91، 90، 89

91
00:07:05,880 --> 00:07:10,160
أنظمة الهيدروجين والأكسجين السائلين تعمل -
88، 87، 86

92
00:07:10,560 --> 00:07:11,800
هل سيكونا بخير؟

93
00:07:12,040 --> 00:07:15,320
...25، 24، 23 -
تم تشغيل وضع الطيران -

94
00:07:15,400 --> 00:07:18,400
...22، 21، 20

95
00:07:18,920 --> 00:07:20,000
19

96
00:07:20,040 --> 00:07:24,640
لقد شعرنا من قبل بمثل هذا التوتر

97
00:07:24,960 --> 00:07:31,440
أجل، لكننا ربما تغيرنا قليلاً منذ ذلك الحين

98
00:07:31,960 --> 00:07:33,840
...خمسة، أربعة -
" شغلوا كل الأنظمة" -

99
00:07:34,320 --> 00:07:37,120
ثلاثة، اثنان، واحد -
"تشغيل المحرك الأساسي" -

100
00:07:38,800 --> 00:07:42,480
"تشغيل معزز الصاروخ الصلب" -
واحد، اثنان، ثلاثة -

101
00:07:47,000 --> 00:07:48,080
إطلاق

102
00:08:07,360 --> 00:08:09,720
حسناً، إنه سريع

103
00:08:09,960 --> 00:08:12,160
لماذا أتيت أيضاً يا (كورو سينسي)؟

104
00:08:12,360 --> 00:08:15,080
حسناً، إنني أقلق عليكما

105
00:08:15,360 --> 00:08:18,560
لا تقلقا كثيراً بشأن الحصول
على تلك البيانات عني

106
00:08:18,680 --> 00:08:23,120
إنكما في رحلة إلى الفضاء
استمتعا بوقتكما

107
00:08:26,800 --> 00:08:28,320
(كورو سينسي)

108
00:08:28,520 --> 00:08:30,560
أريد إخبارك بأمر ما

109
00:08:31,000 --> 00:08:36,400
إنك تعرض حياتك للخطر لتمنحنا فرص للتعلم

110
00:08:36,440 --> 00:08:38,520
إننا ممتنون لذلك حقاً

111
00:08:39,560 --> 00:08:45,600
لكن حياتك تعني لنا أكثر من مجرد
مادة للتدريس

112
00:08:47,080 --> 00:08:48,400
...أعلم

113
00:08:48,760 --> 00:08:50,240
وإنني سعيد لذلك

114
00:08:55,240 --> 00:08:57,320
إنه سريع جداً

115
00:09:00,200 --> 00:09:04,040
يجب أن تسافر بسرعة 23 ماخ"
"للوصول إلى الفضاء

116
00:09:05,360 --> 00:09:08,040
"...اليوم، وللمرة الأولى"

117
00:09:08,560 --> 00:09:11,200
"(كنا أسرع من (كورو سينسي"

118
00:09:17,400 --> 00:09:20,080
"صف الاغتيال، الفصل الأخير"
"(لـ(أكاباني كارما"

119
00:09:37,600 --> 00:09:39,320
...تم اللقاء

120
00:09:39,880 --> 00:09:41,520
جاري البدء بعملية التقاط مركبة الحمولة

121
00:09:41,960 --> 00:09:43,040
عُلم

122
00:09:43,400 --> 00:09:46,080
تم التحقق من عملية الذراع الآلية

123
00:09:46,920 --> 00:09:48,320
ثلاثة أمتار متبقية

124
00:09:48,920 --> 00:09:50,200
متران

125
00:09:50,800 --> 00:09:51,920
متر واحد

126
00:09:57,480 --> 00:09:59,640
تمت عملية التقاط مركبة الحمولة

127
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
جاري البدء بالإمساك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

128
00:10:06,720 --> 00:10:07,960
سفينة نموذجية

129
00:10:08,760 --> 00:10:10,200
تمت عملية الإمساك

130
00:10:15,520 --> 00:10:17,160
تمت عملية الرسو

131
00:10:17,760 --> 00:10:20,520
ضغط الهواء طبيعي

132
00:10:20,720 --> 00:10:22,440
تم السماح بفتح باب الحجرة

133
00:10:22,800 --> 00:10:24,360
أهلاً بكم في محطة الفضاء

134
00:10:24,800 --> 00:10:26,840
أرسل بلدك دمية لتلعب معها

135
00:10:27,200 --> 00:10:30,240
ما رأيك أن ترحب بها وتعانقها بحرارة؟

136
00:10:30,720 --> 00:10:31,840
حسناً

137
00:10:39,400 --> 00:10:41,240
أين الدمية؟ ماذا يحدث؟

138
00:10:41,360 --> 00:10:44,360
ماذا؟ -
ماذا؟ خطأ في الاتصال -

139
00:10:45,160 --> 00:10:46,880
ماذا هناك؟

140
00:10:47,320 --> 00:10:50,280
مرحباً -
...(إنه (ميزو -

141
00:10:50,560 --> 00:10:52,280
لقد شاهدتك على التلفاز

142
00:10:52,720 --> 00:10:55,560
لماذا يوجد طفل هنا بدلاً من دمية؟

143
00:10:55,720 --> 00:10:56,960
...ما الذي

144
00:10:57,280 --> 00:10:59,360
لقد قطعت خط الاتصال مع الأرض

145
00:10:59,720 --> 00:11:01,240
(شكراً يا (ريتسو

146
00:11:02,720 --> 00:11:06,400
لدينا قنبلة لكننا نريد حل الأمور بشكل سلمي

147
00:11:06,560 --> 00:11:09,280
تراجعوا لكي نتحدث من فضلكم

148
00:11:09,680 --> 00:11:12,040
هذا المكان ضيق قليلاً

149
00:11:12,320 --> 00:11:14,760
لنتحدث في مكان أوسع

150
00:11:15,000 --> 00:11:17,040
هيّا، تحركوا

151
00:11:21,600 --> 00:11:26,400
لذلك، اسمحوا لنا بنسخ بيانات
الفريق الأمريكي من فضلكم

152
00:11:26,800 --> 00:11:29,600
ليس لدينا أي مطالب أخرى

153
00:11:29,840 --> 00:11:31,160
...أظن أنكم تعلمون

154
00:11:31,400 --> 00:11:33,560
لكن معلمنا وحش

155
00:11:33,800 --> 00:11:38,920
لا أعلم ما قد يفعل بالأرض إن رفضتم

156
00:11:41,800 --> 00:11:45,160
"لقد هدأ هؤلاء الأشخاص بسرعة كبيرة"

157
00:11:45,720 --> 00:11:48,080
"هذا ما هو متوقع من رواد الفضاء"

158
00:11:49,520 --> 00:11:52,200
أولاً، اسمحا لي أيها الطفلان العزيزان
أن أهنئكما

159
00:11:52,400 --> 00:11:54,240
أحسنتما

160
00:11:54,440 --> 00:11:56,240
إنك تتكلم اليابانية

161
00:11:56,640 --> 00:12:00,520
لكن، هل ستتحدياننا نحن الستة
وبوجود جنود بيننا؟

162
00:12:00,960 --> 00:12:03,360
لا تخيفنا القنبلة

163
00:12:04,000 --> 00:12:05,080
...لأننا

164
00:12:05,720 --> 00:12:10,640
نجري تجارب هنا دون أن نعلم متى قد ينفجر
كل هذا ويقتلنا جميعاً

165
00:12:15,720 --> 00:12:17,760
كفانا صراعاً بلا جدوى

166
00:12:18,240 --> 00:12:20,520
هذا ليس مكاناً للقتال

167
00:12:21,000 --> 00:12:22,920
سنتحدث، لذلك أطلقا سراحه من فضلكما

168
00:12:28,800 --> 00:12:31,240
...حتى لو سرقتما البيانات

169
00:12:31,520 --> 00:12:32,960
كيف ستعودان إلى الأرض؟

170
00:12:33,400 --> 00:12:35,960
هل ستطلبان مساعدتنا بعد سرقتنا؟

171
00:12:36,200 --> 00:12:37,600
يمكننا العودة بأنفسنا

172
00:12:38,000 --> 00:12:41,760
أجرت زميلتنا حسابات مدار العودة
بشكل مثالي

173
00:12:41,880 --> 00:12:42,880
أجل

174
00:12:43,000 --> 00:12:46,760
ويمكن لمعلمنا إجراء تعديلات ممتازة
عن طريق دفعنا في الجو

175
00:12:47,040 --> 00:12:48,520
هذا متهور للغاية

176
00:12:48,880 --> 00:12:53,040
ربما تكونان صغيران، لكن
ألستما تستخفان بحياتكما؟

177
00:12:54,440 --> 00:12:56,760
لم آتي إلى هنا لأنني رغبت بذلك

178
00:12:57,280 --> 00:13:00,680
لكنني أتيت لأن صديقي طلب مني ذلك

179
00:13:01,640 --> 00:13:02,800
(كارما)

180
00:13:03,080 --> 00:13:05,080
...وبالنسبة لحياتنا

181
00:13:05,400 --> 00:13:08,360
فقد فكرنا ملياً بذلك مؤخراً

182
00:13:08,720 --> 00:13:09,880
...أقصد أننا

183
00:13:10,120 --> 00:13:12,840
طلاب في صف سيُقتل معلمه

184
00:13:13,480 --> 00:13:16,080
...يجب أن نكون قد أدركنا الآن

185
00:13:16,640 --> 00:13:18,840
كيف نستعد لفكرة
أن كل حياة تقابلها حياة أخرى

186
00:13:19,520 --> 00:13:21,120
مثلكم تماماً، أليس كذلك؟

187
00:13:22,400 --> 00:13:26,200
يبدو أنكما تؤمنان بصدقٍ بخطة هدفكما

188
00:13:28,800 --> 00:13:29,880
حسناً

189
00:13:30,240 --> 00:13:32,960
سأتحمل مسؤولية قبول مطالب السارقين

190
00:13:33,720 --> 00:13:35,120
حضّر البيانات -
ماذا؟ -

191
00:13:35,880 --> 00:13:39,840
لكن أولاً، ساعدانا بتفريغ الإمدادات

192
00:13:40,520 --> 00:13:43,440
سنجعلكما تعملان لنخرجكما من هنا في أسرع وقت

193
00:13:47,800 --> 00:13:51,640
أعتقد أنهم أرادوا أن يمنحاننا"
"...نحن طالبي المدرسة الإعدادية

194
00:13:52,080 --> 00:13:54,240
"تجربة لا تنسى"

195
00:13:56,880 --> 00:14:00,200
قد يتكفل هذا بإنقاذه -
أجل -

196
00:14:00,920 --> 00:14:03,400
سيكون هذا كافياً لك، أليس كذلك؟

197
00:14:04,000 --> 00:14:06,240
ماذا تقصد؟ -
...حسناً -

198
00:14:06,440 --> 00:14:09,840
لن أعارض قرار الصف في إنقاذه

199
00:14:10,680 --> 00:14:16,160
إنني أتساءل فقط ما الذي يريد منا
كورو سينسي) فعله)

200
00:14:19,560 --> 00:14:23,680
هذه بيانات المختبر التي تخص
منع ذلك المخلوق الخارق من الانفجار

201
00:14:24,120 --> 00:14:25,560
لا علامات تدل على التزوير

202
00:14:25,800 --> 00:14:28,640
يمكنني التأكيد على أنها البيانات الكاملة
من التجربة المطلوبة

203
00:14:29,120 --> 00:14:30,520
سآخذ نسخة عنها

204
00:14:31,280 --> 00:14:32,760
تم النسخ

205
00:14:33,240 --> 00:14:35,960
والآن فلنعد ونتحقق من صحتها -
أجل -

206
00:14:36,120 --> 00:14:38,080
لا نريد إطالة تطفلنا

207
00:14:38,560 --> 00:14:39,800
يا عمّ

208
00:14:40,280 --> 00:14:41,680
يمكنك الاحتفاظ بهذه

209
00:14:41,920 --> 00:14:43,240
ماذا تفعل؟

210
00:14:43,760 --> 00:14:46,360
بصراحة، إنها مجرد حلوى هلام الفول

211
00:14:46,560 --> 00:14:48,920
لا

212
00:14:49,320 --> 00:14:52,440
يمكنكم القول إنكم كنتم خائفين من القنبلة
لدرجة لم تستطيعوا فيها عدم إطاعتنا

213
00:14:52,560 --> 00:14:54,920
إننا متأسفان حقاً على المشاكل التي سببناها

214
00:14:55,160 --> 00:14:56,920
على الأقل، قد مر الوقت بسرعة هكذا
أليس كذلك؟

215
00:14:59,080 --> 00:15:02,080
يتحركان في بيئة منعدمة الجاذبية"
"وكأنهما في منزل صديقهما

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

216
00:15:02,080 --> 00:15:02,240
يتحركان في بيئة منعدمة الجاذبية"
"وكأنهما في منزل صديقهما

217
00:15:02,800 --> 00:15:06,320
يتفاوضان من أجل معلومات في غاية السرية"
"وكأنهما يساومان في متجر حلوى

218
00:15:06,880 --> 00:15:10,800
يخترقان الغلاف الجوي"
"وكأنهما عائدان إلى المنزل من المدرسة

219
00:15:11,400 --> 00:15:14,080
هناك بعض طلاب الإعدادية المدهشين حقاً

220
00:15:14,360 --> 00:15:16,760
إنكما بطلان رائعان

221
00:15:17,160 --> 00:15:19,960
عودا في أي وقت، لكن في المرة القادمة
تعاليا بالطريقة الصائبة

222
00:15:20,120 --> 00:15:22,360
...لقد نلت كفايتي، لكن

223
00:15:22,640 --> 00:15:28,160
سأحرص على زيادة الميزانية المخصصة
لاستكشاف الفضاء عندما أصبح مسؤولاً

224
00:15:28,640 --> 00:15:30,680
حسناً، أتطلع إلى ذلك

225
00:15:34,520 --> 00:15:37,680
مرّ وقتنا في الفضاء بسرعة كبيرة -
أجل -

226
00:15:38,280 --> 00:15:41,360
والآن لنرى إن كنا قادرين على العودة
إلى الأرض بسلامة

227
00:15:41,600 --> 00:15:42,720
(ريتسو)

228
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
(ريتسو)

229
00:15:45,760 --> 00:15:47,040
سأتولى الأمر

230
00:15:47,280 --> 00:15:52,160
أجريت الكثير من الحسابات لإنزالكما بأمان

231
00:15:52,360 --> 00:15:55,720
أصبحت هذه المركبة بمثابة جسد لي الآن

232
00:15:56,360 --> 00:16:02,600
بالإضافة لذلك، تسمح لي كل أجهزة الاستشعار
هذه بالتقاط أشياء أكثر من أي وقت سابق

233
00:16:03,240 --> 00:16:05,240
...الحرارة الخارجية، ضغط الهواء

234
00:16:05,600 --> 00:16:07,320
السرعة والمشهد

235
00:16:08,160 --> 00:16:09,560
...(ناغيسا)، (كارما)

236
00:16:09,920 --> 00:16:11,960
...لدي معلومات واضحة عن تنفسكما

237
00:16:12,280 --> 00:16:15,200
ومحادثتكما ومعدل نبضكما وحرارتكما الداخلية

238
00:16:16,040 --> 00:16:17,520
...التفكير بهذا الشكل

239
00:16:18,000 --> 00:16:20,320
...التحرك، الشعور

240
00:16:21,640 --> 00:16:22,800
إنه أمر رائع

241
00:16:23,200 --> 00:16:27,640
طورت هذه المهمة ذكائي
بشكل أختبره للمرة الأولى

242
00:16:29,160 --> 00:16:30,880
أتعلمان؟

243
00:16:31,920 --> 00:16:35,480
لقد أدركت شعوراً للمرة الأولى

244
00:16:36,440 --> 00:16:38,280
...إنني سعيدة

245
00:16:38,880 --> 00:16:42,320
لكوني جزءاً من هذا الصف

246
00:17:09,000 --> 00:17:10,440
في الموعد تماماً

247
00:17:10,520 --> 00:17:13,360
ويا لها من رحلة مرهقة تلك التي ذهبتما فيها
هذا مؤلم

248
00:17:14,080 --> 00:17:15,200
(كورو سينسي)

249
00:17:17,360 --> 00:17:20,640
إذاً في نهاية المطاف، لم يكن هناك داع
لتدخلي في المفاوضات

250
00:17:20,840 --> 00:17:24,440
لا بد أنكما تمكنتما من إقناع
رواد الفضاء بنجاح

251
00:17:24,640 --> 00:17:25,640
أعتقد ذلك

252
00:17:25,760 --> 00:17:27,680
والآن لندفعكما يا أولاد قليلاً

253
00:17:27,760 --> 00:17:32,720
إنه ساخن، هذا مؤلم
للأمام، إنه مؤلم

254
00:17:39,400 --> 00:17:41,960
لقد نجحا، لقد عادا

255
00:17:42,080 --> 00:17:44,400
تابعا، لم يتبق الكثير

256
00:17:44,440 --> 00:17:48,640
"لقد شككنا، خفنا، تفرقنا واشتبكنا"

257
00:17:49,080 --> 00:17:50,480
"...وأخيراً"

258
00:17:51,080 --> 00:17:53,880
في نهاية هذا الشهر الطويل"
"ذهبنا إلى الفضاء

259
00:17:56,280 --> 00:17:58,680
مرحى، لقد نجحا

260
00:18:00,480 --> 00:18:02,960
ما الذي فعلته؟

261
00:18:03,120 --> 00:18:06,040
لا يمكنني تصور عدد الاعتذارات التي
سيتطلبها هذا الأمر

262
00:18:06,320 --> 00:18:10,080
لقد أجبرت الطلاب على الذهاب

263
00:18:10,280 --> 00:18:13,280
إنكما لا تتحملان أي مسؤولية
فأنتما لم تعلما بخطتي

264
00:18:13,400 --> 00:18:16,760
كما أننا حصلنا على مكافأة إضافية رائعة
من هذه الرحلة

265
00:18:17,080 --> 00:18:20,120
بيانات من استخدام بشر بدلاً من دمى

266
00:18:20,400 --> 00:18:23,680
سيجعل هذا لوحده عملية إطلاق صاروخ
أخرى تستحق الاهتمام

267
00:18:24,000 --> 00:18:28,360
واكتشفت (ريتسو) مساراً أكثر فعالية
في الفضاء

268
00:18:29,000 --> 00:18:31,960
خذ كل هذا وسنكون متعادلين

269
00:18:33,960 --> 00:18:34,960
أيها الوغد

270
00:18:42,360 --> 00:18:44,160
عدنا

271
00:19:27,400 --> 00:19:29,800
"غرفة الموظفين" -
انظروا إلى هذه البيانات -

272
00:19:30,120 --> 00:19:33,680
إنني سعيد بحصولكما عليها، لكنني لا أستطيع
فهم أي كلمة مع هذه اللغة الاصطلاحية

273
00:19:33,760 --> 00:19:35,120
سأتولى الأمر

274
00:19:35,280 --> 00:19:37,120
لنرى ماذا يوجد هنا

275
00:19:37,520 --> 00:19:41,600
أثبتت تجربة في الفضاء"
"...أن خطر انفجار مخلوق ذو أذرع

276
00:19:41,920 --> 00:19:44,600
"يتناسب عكسياً مع حجمه"

277
00:19:45,320 --> 00:19:47,000
"كلما ازداد حجمه، كلما كان أكثر استقراراً"

278
00:19:47,000 --> 00:19:49,720
بينما يكون احتمال انفجار"
"المخلوقات الأصغر حجماً أكبر

279
00:19:50,440 --> 00:19:52,360
بخلاف المخلوقات التي يبلغ حجمها"
"حجم فأر صغير

280
00:19:52,440 --> 00:19:56,440
"...يعد احتمال انفجار مخلوق بحجم بشري"

281
00:19:56,760 --> 00:19:59,160
"أٌقل من المتوقع بكثير"

282
00:19:59,520 --> 00:20:01,280
...إذاً، هذا يعني

283
00:20:01,720 --> 00:20:02,080
بالإضافة لذلك، عبر تعاطي الدواء"
"...المشار إليه أدناه

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

284
00:20:02,080 --> 00:20:04,880
بالإضافة لذلك، عبر تعاطي الدواء"
"...المشار إليه أدناه

285
00:20:05,120 --> 00:20:09,000
وتحفيز تدفق مركب السيليكون"
"...دورياً في الجسد

286
00:20:09,320 --> 00:20:12,200
"...ولتبسيط الأمر، عبر تخفيف تصلب العضلات"

287
00:20:12,560 --> 00:20:16,000
"ينقص خطر انفجارهم بشكل هائل"

288
00:20:16,280 --> 00:20:17,360
تصلب

289
00:20:17,600 --> 00:20:22,280
عند تحقيق الشروط التالية"
"...يكون احتمال الانفجار في أعلى تقدير

290
00:20:22,560 --> 00:20:23,920
""%ٌأقل من 1"

291
00:20:24,240 --> 00:20:26,040
%1

292
00:20:26,720 --> 00:20:31,480
على الأرجح أن الخلايا الأخرى ستموت"
"قبل حدوث أي انفجار

293
00:20:31,760 --> 00:20:34,800
"وسيتبخر المخلوق بهدوء في غضون 90 سنة"

294
00:20:35,280 --> 00:20:37,880
هل يمكنك صنع هذا الدواء إذاً أم ماذا؟

295
00:20:38,160 --> 00:20:39,600
...إن تحضيره سهل بشكل مفاجئ

296
00:20:39,960 --> 00:20:41,440
...في الحقيقة

297
00:20:41,440 --> 00:20:44,680
لقد صنعت دواءً مشابهاً له من قبل

298
00:20:44,800 --> 00:20:46,400
ذلك الدواء

299
00:20:47,240 --> 00:20:48,360
لا بد أنك تمازحيننا

300
00:20:48,600 --> 00:20:51,600
أكان الحل لذلك موجوداً طوال الوقت؟

301
00:20:51,800 --> 00:20:54,960
هل أنت واثقة؟ أقصد أن إيجاده
كان بغاية السهولة تقريباً

302
00:20:55,320 --> 00:20:56,720
لا

303
00:20:56,800 --> 00:20:59,120
...لم يكن الطريق بهذه السهولة

304
00:20:59,400 --> 00:21:00,440
(كايانو)

305
00:21:00,960 --> 00:21:05,880
(لأن أختي خاطرت بحياتها لمنع (كورو سينسي
من التحول إلى مخلوق مدمّر

306
00:21:06,640 --> 00:21:09,000
...ولأن (كورو سينسي) اتبع خطاها

307
00:21:09,320 --> 00:21:12,400
مخاطراً بحياته ليعلمنا

308
00:21:13,520 --> 00:21:15,440
...لو لم نخاطر بحياتنا

309
00:21:15,840 --> 00:21:18,520
لربما لم نكن لنستطع صنع ذلك الدواء

310
00:21:18,800 --> 00:21:22,680
ولم نكن لنغدو صفاً يستطيع إيجاد أجوبته
بعيداً في الفضاء

311
00:21:24,200 --> 00:21:27,560
بكل الأحوال، أٌقل من 1% نسبة جيدة
كما لو أنها صفر

312
00:21:27,880 --> 00:21:31,200
حتى لو لم نستطع قتله، لن تنفجر الأرض

313
00:21:35,120 --> 00:21:38,640
مهلاً، ماذا عن الاغتيال؟ -
ماذا؟ -

314
00:21:39,200 --> 00:21:41,560
الاغتيال الذي عملنا عليه منذ فصلنا الأول

315
00:21:42,240 --> 00:21:45,480
هل يجب أن نتوقف عنه بدءاً من اليوم؟ -
ماذا؟ -

316
00:21:46,080 --> 00:21:48,360
أعتقد أنه يمكننا فعل ذلك

317
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
...مهلاً

318
00:21:53,480 --> 00:21:55,800
ماذا تريد أن تفعل يا (ناغيسا)؟

319
00:21:56,120 --> 00:21:57,640
هذه كانت فكرتك

320
00:21:58,280 --> 00:22:00,640
...مهما قلت احتمالية الانفجار

321
00:22:01,040 --> 00:22:03,160
...طالما أنه يعد مخلوقاً خطيراً

322
00:22:03,520 --> 00:22:06,040
فإن الحكومة لن تلغي خططها للاغتيال

323
00:22:18,880 --> 00:22:20,880
أريد احترام مشاعر الجميع

324
00:22:21,160 --> 00:22:23,440
خاصةً بعد أن نجحنا بمهمتنا

325
00:22:24,480 --> 00:22:26,800
...هذا ما قررناه

326
00:22:27,360 --> 00:22:29,880
(إن لم نستطع قتل (كورو سينسي
...(بحلول الموعد النهائي في (مارس

327
00:22:30,120 --> 00:22:32,040
...سنتخرج من الاغتيال

328
00:22:32,320 --> 00:22:34,760
وسنعود لكوننا طلاباً عاديين برفقة معلمهم

329
00:22:35,160 --> 00:22:38,840
لكن حتى ذلك الموعد النهائي
سنحكم القبضة على سكاكيننا بكل قناعة

330
00:22:39,600 --> 00:22:44,560
في النهاية، يعد الاغتيال هنا رابطتنا
...مع معلمنا

331
00:22:44,880 --> 00:22:48,320
(ومادة إلزامية درسّنا إياها (كورو سينسي
لتربيتنا

332
00:22:50,040 --> 00:22:52,560
هذا ما اعتزمنا فعله

