﻿1
00:00:04,280 --> 00:00:06,520
ناغيسا"، هل علمت من هم"
أعضاء مجموعتك؟

2
00:00:06,640 --> 00:00:10,880
ماذا؟ -
مهمتي أنا و"إيسوغاي" هي تنظيم الفرق -

3
00:00:11,960 --> 00:00:15,200
تبدو حائراً، إنها تتحدث
عن رحلة الأسبوع القادم

4
00:00:15,520 --> 00:00:22,360
من الذي ينظم لرحلة بداية العام؟
غير معقول، لا أستطيع أن أوافق

5
00:00:22,520 --> 00:00:24,600
لماذا ترتدي هذه الثياب؟ -
رداء الغيشا؟ حقاً؟ -

6
00:00:24,720 --> 00:00:26,520
يبدو جميلاً نوعاً ما

7
00:00:26,640 --> 00:00:32,000
إنني مذنب أيضاً، سأعترف بذلك
أنا متحمس لهذه الرحلة مثلكم

8
00:00:32,400 --> 00:00:34,440
امتحانات الفصل الأول
والآن رحلة مدرسية

9
00:00:34,920 --> 00:00:38,200
لدينا جدول مزدحم
للاغتيال على الأقل

10
00:02:09,440 --> 00:02:12,720
الحلقة 7: وقت رحلة المدرسة"
"الجزء الأول

11
00:02:14,000 --> 00:02:18,360
يعلم الجميع أن الأسبوع القادم مهم
سنسافر طوال الليل إلى "كيوتو"، صحيح؟

12
00:02:18,760 --> 00:02:22,680
لا أريد إفساد المتعة
لكنكم ما زلتم في مهمة

13
00:02:23,200 --> 00:02:26,360
هل يُفترض أن نحاول قتله هناك؟ -
أجل -

14
00:02:26,720 --> 00:02:30,200
إن "كيوتو" مدينة كبيرة
بتعداد سكاني أكبر من هذه المنطقة

15
00:02:30,520 --> 00:02:33,280
من أجل أمانكم، ستتجولون في مجموعات

16
00:02:33,400 --> 00:02:36,040
سيقضي المعلم "كورو" وقته معكم
ضمن هذه المجموعات

17
00:02:36,280 --> 00:02:39,120
يوجد الكثير من أماكن القنص
في مدينة كبيرة

18
00:02:39,400 --> 00:02:41,800
لقد خططنا لوضع قناصين في كل مكان

19
00:02:42,800 --> 00:02:45,520
قودوا هدفكم إلى الموقع المناسب

20
00:02:45,640 --> 00:02:48,640
وسيتم توزيع الجائرة بينكم
وبين القناص المحظوظ

21
00:02:48,760 --> 00:02:51,720
لذا ابقوا على مسار القناصين
وراقبوا بحذر

22
00:02:51,840 --> 00:02:53,000
أجل يا سيدي

23
00:02:56,120 --> 00:03:00,760
سننقسم في مجموعات إذاً؟
هل تريد أن تكون معنا يا "كارما"؟

24
00:03:00,880 --> 00:03:02,640
أجل

25
00:03:02,760 --> 00:03:08,360
ستحسن التصرف، أليس كذلك؟
لا مقالب أو معارك، اتفقنا؟

26
00:03:08,640 --> 00:03:15,520
بالتأكيد، لا تقلق، إن أحدثت مشكلة
في خارج البلدة، أعلم كيف أخفي الأمر

27
00:03:15,640 --> 00:03:19,040
رائع، إنه معنا الآن

28
00:03:19,160 --> 00:03:21,840
ماذا يمكنني أن أقول؟
نحن أصدقاء منذ مدة

29
00:03:21,960 --> 00:03:26,360
من أيضاً؟ هناك أنا، أنت
سوغينو" و"كايانو"، تبقى اثنان"

30
00:03:26,480 --> 00:03:28,760
"لقد حللت الأمر، ستنضم إلينا "أوكودا

31
00:03:28,880 --> 00:03:31,960
بقي واحد، ألا ينبغي
أن يكون العضو السادس فتاة أيضاً؟

32
00:03:32,600 --> 00:03:36,360
لقد توقعت حدوث هذا مسبقاً
وقمت بتعيين شخص مميز

33
00:03:37,080 --> 00:03:39,920
سيداتي وسادتي
"أقدم لكم نجمة الفصل "كانزاكي

34
00:03:40,680 --> 00:03:41,800
أنا موافقة

35
00:03:42,280 --> 00:03:46,280
لا تبرز "كانزاكي" بين الحشود
لكن كل شخص في الفصل "إي" معجب بها

36
00:03:46,480 --> 00:03:49,560
إنها إضافة جيدة إلى المجموعة

37
00:03:51,160 --> 00:03:54,240
"شكراً لجعلي أنضم إليكم يا "ناغيسا -
أجل -

38
00:03:54,360 --> 00:03:58,440
رائع، أين سنذهب في "كيوتو"؟ -
سؤال جيد -

39
00:03:58,520 --> 00:04:01,960
أنتم لطفاء جداً، هل أنتم متحمسون
للسير في شوارع المدينة؟

40
00:04:02,000 --> 00:04:03,800
يا لكم من صغار بسطاء

41
00:04:04,040 --> 00:04:06,000
"يمكنك البقاء هنا أيتها المعلمة "بيتش

42
00:04:06,600 --> 00:04:08,320
يمكنك أن تروي النباتات بينما نعود

43
00:04:08,440 --> 00:04:10,600
أين يجب أن نذهب في اليوم الثاني؟

44
00:04:10,720 --> 00:04:12,400
"أصوت لـ"هيغاشياما

45
00:04:12,520 --> 00:04:15,880
تذكروا أنه يجب أن نخطط للاغتيال

46
00:04:16,200 --> 00:04:19,840
إن كنتم تعتقدون يمكنكم إبقائي خارج
الرحلة أيها الحمقى أعيدوا التفكير

47
00:04:19,880 --> 00:04:22,680
ماذا؟ أتريدين الذهاب أم لا؟

48
00:04:23,040 --> 00:04:25,800
أعتقد أنه لا خيار أمامي

49
00:04:27,160 --> 00:04:29,000
واحد لكل منكم

50
00:04:29,120 --> 00:04:32,080
ما هذه أيها المعلم؟ -
إنها دليلنا لهذه الرحلة -

51
00:04:33,000 --> 00:04:34,800
ما هذا بحق الجحيم؟ -
تبدو أشبه بقاموس -

52
00:04:34,920 --> 00:04:36,920
مجرد شيء صغير جمعته الليلة الماضية

53
00:04:37,040 --> 00:04:40,280
تتضمن الرسوم التوضيحية
لكل معلم سياحي رئيسي

54
00:04:40,400 --> 00:04:42,320
وأهم مائة هدية تذكارية
وأين يمكن العثور عليها

55
00:04:42,440 --> 00:04:45,120
وتقنيات الدفاع عن النفس للسفر
من الأساسي إلى المتقدم

56
00:04:45,240 --> 00:04:47,480
والأفضل من ذلك، الإصدار الأول
"يأتي مع نموذج "كيناكوجي

57
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
أنت متحمس جداً لهذه الرحلة

58
00:04:50,000 --> 00:04:53,240
"يفضل المعلم "كورو
أن يكون الفصل "إي" مستعداً

59
00:04:53,600 --> 00:04:57,560
هذا يعني أن الرحلة ستكون تعليمية
أنا متحمس حقاً

60
00:05:00,800 --> 00:05:02,080
انظر لهؤلاء الأوغاد المحظوظين
يحصلون على توصيلة من الدرجة الأولى

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

61
00:05:02,080 --> 00:05:04,800
انظر لهؤلاء الأوغاد المحظوظين
يحصلون على توصيلة من الدرجة الأولى

62
00:05:04,920 --> 00:05:08,080
نحن عالقون في هذه العربة كالمعتاد
رائع، أليس كذلك؟

63
00:05:08,320 --> 00:05:13,360
لا تحزنوا كثيراً، القواعد هي القواعد
تعلمون كيف يسير الأمر

64
00:05:13,360 --> 00:05:17,320
الذين حصلوا على أعلى معدل
يحصلون على التمويل من أموال المدرسة

65
00:05:17,440 --> 00:05:21,320
هل تفوح هنا رائحة الفقر الكريهة؟

66
00:05:21,520 --> 00:05:23,120
اعذروني أيها الرفاق

67
00:05:27,720 --> 00:05:29,960
يحظى الجميع بيوم جيد حتى الآن
أليس كذلك؟

68
00:05:30,080 --> 00:05:34,160
"أيتها المعلمة "بيتش
ما خطب مظهر النجمة هذا؟

69
00:05:36,280 --> 00:05:40,000
عندما يتعلق الأمر بالحيل الأنثوية
تحاول المرأة القاتلة بأقصى طاقتها

70
00:05:40,120 --> 00:05:43,360
السفر ليس عذراً لعدم الظهور
بمظهر عصري مدمر

71
00:05:43,480 --> 00:05:48,120
إنك بارزة بشكل سيئ قومي بتغيير ثيابك
أنت مرافقة ولست عارضة أزياء

72
00:05:48,240 --> 00:05:51,040
بحقك، ما المشكلة
في القليل من الأناقة؟

73
00:05:51,160 --> 00:05:55,120
سيذهب هؤلاء الأطفال إلى المدينة -
اصمتي، اذهبي لتغيير ثيابك -

74
00:05:57,760 --> 00:06:00,320
إنها طفولية أكثر منا

75
00:06:00,440 --> 00:06:04,200
ربما قام قتل الرجال الأغنياء
من أجل العيش بفصلها عن الواقع

76
00:06:07,360 --> 00:06:09,400
مكان رائع لمحاصرته -
الطريق إلى الثراء -

77
00:06:09,520 --> 00:06:12,760
أكره هذه اللعبة -
لا بد من أنك تمازحني -

78
00:06:15,200 --> 00:06:19,440
هل رأى أحد المعلم "كورو"؟
هل كان في محطة القطار حتى؟

79
00:06:20,800 --> 00:06:23,120
هل من سبب لالتصاقك بالنافذة
أيها المعلم "كورو"؟

80
00:06:24,120 --> 00:06:26,760
كنت أقوم بتخزين الوجبات الخفيفة
في المحطة وأهملت الوقت

81
00:06:26,880 --> 00:06:29,720
سأبقى هنا حتى نصل إلى المحطة التالية

82
00:06:29,920 --> 00:06:31,840
لا شيء لتراه هنا

83
00:06:32,040 --> 00:06:36,320
بعض الملابس والأمتعة العشوائية
عالقة بجانب القطار فقط

84
00:06:36,440 --> 00:06:38,000
أسوأ تمويه على الإطلاق

85
00:06:39,400 --> 00:06:44,720
من كان يعلم أن السفر متخفياً
سيكون مرهقاً جداً؟

86
00:06:44,960 --> 00:06:47,440
قد يكون أسهل قليلاً
إن لم تحضر مثل هذه الحقيبة الكبيرة

87
00:06:47,560 --> 00:06:50,080
لا أقصد الإهانة
لكنك غريب الأطوار حقاً

88
00:06:50,200 --> 00:06:53,440
الآن وبينما تثبت أنك خفي

89
00:06:54,560 --> 00:06:58,240
إنه تخفي سيئ على أي حال
لا يصدقه أحد

90
00:06:58,280 --> 00:07:00,440
،"أيها المعلم "كورو
أمسك بهذه

91
00:07:01,080 --> 00:07:03,800
لا تستطيع أن تبقى متخفياً
دون أن يلاحظ أحد، أليس كذلك؟

92
00:07:05,240 --> 00:07:06,760
إنه مناسب تماماً

93
00:07:06,880 --> 00:07:12,240
منحوتة مصممة لتكمل ملامح وجهك
إنها هواية صغيرة أمارسها

94
00:07:12,680 --> 00:07:14,360
"هذا رائع يا "سوغايا

95
00:07:15,280 --> 00:07:19,080
أليس رائعاً أن ترى جانباً آخر
من الناس عندما تسافر معهم؟

96
00:07:19,200 --> 00:07:22,160
لا أعلم ما الذي سنتعلمه عن بعضنا
في هذه الرحلة

97
00:07:22,280 --> 00:07:24,560
أنا مستعد لذلك

98
00:07:24,800 --> 00:07:28,000
سأذهب لأحضر بعض المشروبات

99
00:07:28,040 --> 00:07:32,000
أيشعر أحد بالعطش؟ -
سآتي معك -

100
00:07:35,440 --> 00:07:36,760
أنا آسفة

101
00:07:42,400 --> 00:07:44,080
من أي مدرسة يُفترض أن يكن؟

102
00:07:44,120 --> 00:07:45,880
"غالباً من مدرسة "كونوغاغيكاوا

103
00:07:46,080 --> 00:07:50,120
قطار مليء بالطلاب الأذكياء
من أفضل المدارس في البلاد

104
00:07:50,200 --> 00:07:53,360
إنها لا تبدو ذكية لكنها جميلة حقاً

105
00:07:53,520 --> 00:07:59,880
"لدي فكرة، بما أننا في "كيوتو
لم لا نقضي وقتاً ممتعاً معهن؟

106
00:08:02,160 --> 00:08:04,480
"الوصول إلى "كيوتو" -
رائع -

107
00:08:08,840 --> 00:08:11,720
هل تسبب له القطارات السريعة الدوار؟

108
00:08:13,360 --> 00:08:16,560
ربما ستشعر بتحسن
إن استرحت في غرفتنا لمدة

109
00:08:16,680 --> 00:08:21,240
سأقوم بهذا لاحقاً
يجب أن أعود إلى "طوكيو" الآن

110
00:08:21,360 --> 00:08:23,040
نسي المعلم "كورو" وسادته المفضلة

111
00:08:23,360 --> 00:08:25,520
كيف لا تمتلك كل ما تريد
في هذه الحقيبة؟

112
00:08:28,960 --> 00:08:32,520
لا بد من أن تكون هنا
لقد عملت جاهدة من أجلها

113
00:08:33,840 --> 00:08:36,240
أنا معجب بمبادرتك في تخطيط الرحلة
"يا "كانزاكي

114
00:08:36,360 --> 00:08:40,600
ولكن إن لم تتمكني من إيجاده
فلا تقلقي، لدي الحل

115
00:08:40,720 --> 00:08:43,680
تحتوي هذه الكتيبات الإرشادية الرائعة
على ما تحتاجين

116
00:08:44,040 --> 00:08:47,280
لقد خططت لها حتى لا نضطر
إلى إحضار هذه الأشياء

117
00:08:47,560 --> 00:08:52,000
أتذكر بوضوح وضعه في حقيبة يدي
أتساءل إن كنت قد أسقطته في مكان ما

118
00:08:54,040 --> 00:08:57,240
"غداً هو يوم الرحلة في "كيوتو
هل تفهمون؟

119
00:08:57,280 --> 00:09:02,640
اصمت واستمع للحظة، أتوقع منكم
أن تتصرفوا مثل الكبار بينما نحن هنا

120
00:09:03,400 --> 00:09:07,680
"هل يحاول أوغاد "كونوغاغيكاوا
زيارة كل هذه الأماكن في يوم واحد؟

121
00:09:10,520 --> 00:09:14,200
يا له من مكان جيد للاغتيال
ألا تظن ذلك يا "ناغيسا"؟

122
00:09:14,440 --> 00:09:16,760
أجل، إن استطاع القناصون رؤيته

123
00:09:16,880 --> 00:09:21,440
يا لها من رحلة غريبة، أليس كذلك؟ -
لكن الأمر ممتع -

124
00:09:21,560 --> 00:09:25,720
أيا كان ما نفعله، علينا الحصول
على الزلابية والشاي الأخضر

125
00:09:26,440 --> 00:09:29,160
هذه فكرة رائعة
يمكننا وضع السم في داخلهم

126
00:09:29,280 --> 00:09:32,960
هذا رهيب -
"ليس لنا أيتها الحمقاء للمعلم "كورو -

127
00:09:33,080 --> 00:09:35,720
لا يبدو الأمر سيئاً
يمكننا الاستفادة من حبه للحلوى

128
00:09:35,840 --> 00:09:38,440
سيكون هذا مضيعة لميزة محلية
جيدة تماماً

129
00:09:38,560 --> 00:09:41,360
يجب أن نجد سماً يعمل عليه

130
00:09:43,200 --> 00:09:48,760
يجب أن أخبركم إنني كنت آمل أن نضع
مهمة الاغتيال جانباً بينما نحن هنا

131
00:09:49,120 --> 00:09:53,160
"نحن في "كيوتو
ما علاقة هذه الأماكن بالاغتيال؟

132
00:09:53,600 --> 00:09:54,920
ستُفاجأ بذلك

133
00:09:57,120 --> 00:09:59,600
مهلاً، "ريوما ساكاموتو"؟

134
00:09:59,760 --> 00:10:02,080
"هذا هو المكان الموقع من "أوميا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

135
00:10:02,080 --> 00:10:02,680
"هذا هو المكان الموقع من "أوميا

136
00:10:02,800 --> 00:10:05,680
"حيث تم قتل "ساكاموتو
على يد القتلة في عام 1867

137
00:10:05,800 --> 00:10:11,400
هذا صحيح، ويقع معبد "هونوجي" بعده
على الرغم من أنه تم نقله مرات عديدة

138
00:10:11,800 --> 00:10:15,200
يعتبر موت "أودا" اغتيالاً أيضاً

139
00:10:16,040 --> 00:10:21,400
في هذه الأبنية القليلة في المدينة
حدث عدد كبير من الاغتيالات البارزة

140
00:10:22,120 --> 00:10:26,680
كانت "كيوتو" مركز "اليابان" دائماً
لكنها أيضاً مركز للقتلة المحترفين

141
00:10:26,800 --> 00:10:31,560
لم أفكر بالأمر هكذا
يمكننا القول إننا في عطلة اغتيال

142
00:10:31,680 --> 00:10:34,640
عبر التاريخ
تم قتل العديد من الأهداف هنا

143
00:10:35,000 --> 00:10:42,640
كانت أهدافاً خطيرة تهدد العالم
إن المعلم "كورو" مثال جيد على هذا

144
00:10:43,120 --> 00:10:45,880
"التالي هو ضريح "يوساكا -
أجل -

145
00:10:46,000 --> 00:10:51,760
لنأخذ قسطاً من الراحة أولاً
أريد القليل من قهوة "كيوتو" الحلوة

146
00:10:51,880 --> 00:10:53,320
أجل، أجل

147
00:10:56,960 --> 00:11:01,120
أجل، تطرد هذه الأماكن
الكثير من القادمين إليها

148
00:11:01,600 --> 00:11:04,240
لا يأتي العديد من الناس
إلى التجول هنا وحسب

149
00:11:04,360 --> 00:11:06,880
يوجد الكثير من الأماكن الجيدة

150
00:11:07,000 --> 00:11:13,960
لهذا السبب إنه الأول في قائمتي
إنه مثالي للاغتيال

151
00:11:14,200 --> 00:11:19,720
عمل جيد يا "كانزاكي"، لقد قمت بمهمتك
بشكل جيد، أريد الذهاب إلى هناك

152
00:11:19,800 --> 00:11:24,920
مثالي؟ هذا صحيح
إنه مكان جيد للاختطاف أيضاً

153
00:11:46,680 --> 00:11:48,600
آمل ألا تفهموا الأمر بشكل خاطئ

154
00:11:48,720 --> 00:11:51,400
لكن أيها السادة
شيء يخبرني أنكم لستم سياحاً

155
00:11:51,440 --> 00:11:54,640
لا تحاول أن تكون بطلاً
...سلموا الفتيات لنا والا

156
00:11:56,440 --> 00:12:01,600
أرأيت يا "ناغيسا"؟
لا مشكلة بالقتال إن لم يكن هناك شهود

157
00:12:01,880 --> 00:12:04,160
انتبه -
سأقتلك -

158
00:12:06,720 --> 00:12:09,600
كلام كبير من فتى يقبل الرصيف

159
00:12:09,720 --> 00:12:12,400
دعني -
كلا، توقف -

160
00:12:12,920 --> 00:12:14,600
ماذا قلت لك؟

161
00:12:16,600 --> 00:12:18,360
"كارما"

162
00:12:21,520 --> 00:12:23,040
أحضر السيارة

163
00:12:24,240 --> 00:12:27,520
أجل، لا تعبثوا معنا أيها الأوغاد

164
00:12:28,480 --> 00:12:32,000
كان أمامنا مجموعة من الوحوش
التي ظهرت من العدم

165
00:12:32,600 --> 00:12:37,480
مخلوقات غامضة أكبر منا حجماً
لقد كانوا طلاب مدرسة ثانوية

166
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
"ناغيسا"، "سوغينو"

167
00:12:47,920 --> 00:12:50,320
حمداً لله، هل أنتما بخير؟

168
00:12:50,360 --> 00:12:53,480
هل أنت بخير يا "أكودا"؟
لم يفعل أولئك الفتية بك شيئاً، صحيح؟

169
00:12:53,600 --> 00:12:56,960
أنا بخير، آسفة، لقد اختبأت وحسب

170
00:12:57,160 --> 00:12:59,400
لا تقلقي، لقد فعلتِ الصواب

171
00:13:00,920 --> 00:13:04,800
يمكنني أن أقول إن أولئك الرفاق
أقوياء جداً يمكننا الذهاب إلى الشرطة

172
00:13:04,920 --> 00:13:09,200
عدا أنهم من النوع الذي يعلم
كيف يخدع هذا النظام، هذا جيد جداً

173
00:13:09,400 --> 00:13:12,480
لأنني من النوع الذي يفضل
أن يتعامل مع هذه الأمور بنفسه

174
00:13:13,440 --> 00:13:16,440
حسناً، كيف يمكننا العثور عليهم؟

175
00:13:22,240 --> 00:13:24,360
لقد دعوت أصدقاءنا

176
00:13:24,640 --> 00:13:27,360
سنلتقط بعض الصور التذكارية
مع هذه الفتيات

177
00:13:27,480 --> 00:13:30,680
يمكنكما الصراخ
لن يسمعكما أحد سوانا

178
00:13:32,800 --> 00:13:36,200
أنت، أعتقد أنني رأيتك بمكان ما سابقاً
في "طوكيو" الصيف الماضي

179
00:13:36,440 --> 00:13:41,480
لقد أخذت صورة لك في أحد الممرات
لا يمكنك إنكار الأمر

180
00:13:43,480 --> 00:13:49,280
لقد رآك أصدقائي، وأخبروني أن أبحث عنك
أردت أن أختطفك حينها

181
00:13:49,400 --> 00:13:51,920
لكنك هربت

182
00:13:52,320 --> 00:13:56,120
من كان يظن أنك في هذه المدرسة
الراقية؟ لكنني أتفهم الأمر

183
00:13:56,240 --> 00:14:01,760
كلما ارتفعت أكثر
زادت رغبتك في الغوص عميقاً

184
00:14:02,720 --> 00:14:08,000
لا تقلقي يا عزيزتي، سأعلمك الليلة
مدى العمق الذي أستطيع الوصول إليه

185
00:14:13,560 --> 00:14:15,920
عندما يتم اختطاف أحد؟

186
00:14:16,040 --> 00:14:19,080
ما نوع الدليل
الذي ينظر في هذه الاحتمالات؟

187
00:14:19,200 --> 00:14:22,840
دليل يستطيع معلم مجنون
كالمعلم "كورو" كتابته فقط

188
00:14:23,520 --> 00:14:28,960
معلومات عن التعافي من صدمة رؤية
"التذكارات التي اشتريتها من "كيوتو

189
00:14:29,080 --> 00:14:30,880
لقد فكر في كل احتمال ممكن

190
00:14:31,200 --> 00:14:35,880
كيف أستطيع التعامل
مع رؤية ثنائي على ضفاف نهر "كامو"؟

191
00:14:36,000 --> 00:14:37,440
لا وجود لأمر كهذا

192
00:14:38,000 --> 00:14:43,360
قللت قراءة هذا الكتاب من توترنا
على الأقل، يوجد هناك كل ما علينا فعله

193
00:14:45,960 --> 00:14:51,160
إن الصورة حقيقة، من المريح
أن أعلم أن الجميع يمر بهذه المرحلة

194
00:14:51,280 --> 00:14:52,640
أجل

195
00:14:55,240 --> 00:14:57,240
لقد كان أبي حازماً جداً

196
00:14:57,720 --> 00:15:01,280
مهتماً بالمدرسة
وبناء سيرتي الذاتية فقط

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

197
00:15:02,000 --> 00:15:04,720
الأمر معقد جداً، لم أستطع تقبل الأمر

198
00:15:05,320 --> 00:15:07,680
لذلك تخليت عن الزي الموحد

199
00:15:08,240 --> 00:15:12,080
قمت بتغيير مظهري
وذهبت حيث لا يعرفني أحد

200
00:15:13,600 --> 00:15:15,120
لقد كان الأمر مريحاً جداً

201
00:15:15,240 --> 00:15:19,200
هذا غباء، ألم أتوقع هذه النهاية؟
إنها الفصل "إي" بالنسبة لي

202
00:15:20,760 --> 00:15:23,520
لكن الآن، لا أعلم إلى أين أنتمي حتى

203
00:15:24,720 --> 00:15:27,520
ماذا عن الانضمام إلينا؟
لا نهتم بشأن المكانة هنا

204
00:15:27,640 --> 00:15:33,200
سنقوم بسحق أولئك النخبة الأوغاد

205
00:15:33,560 --> 00:15:37,600
أو سنعيدهم إلى مكانهم الصحيح

206
00:15:38,280 --> 00:15:41,960
ما يهم هو الحصول على القليل
من المتعة، أليس كذلك؟

207
00:15:43,400 --> 00:15:44,800
أنت وغد

208
00:15:47,360 --> 00:15:50,800
أتعتقدين أنك أفضل مني
أيتها الآنسة المثالية؟

209
00:15:51,280 --> 00:15:54,920
هذا ما أتكلم عنه تماماً

210
00:15:56,000 --> 00:15:59,920
اسمعا جيداً، بعد أن ننتهي هنا
ستعودان إلى فندقكما الفاخر

211
00:16:00,360 --> 00:16:03,920
ستخبرانهم أنكما كنتما تستمعان بالغناء
ولم تنتبها إلى الوقت

212
00:16:04,040 --> 00:16:06,480
افعلا هذا ولن يتأذى أحد

213
00:16:06,920 --> 00:16:09,680
"عندما تعودان إلى "طوكيو
يمكننا أن نتسكع سوياً

214
00:16:09,840 --> 00:16:14,040
حيث نستطيع رؤية الصور التذكارية
الممتعة التي قمنا بالتقاطها

215
00:16:17,640 --> 00:16:21,560
ها قد وصل من سيقوم بالتصوير

216
00:16:26,440 --> 00:16:30,480
دليل الرحلة المدرسية، الصفحة رقم 1043

217
00:16:30,600 --> 00:16:34,120
ماذا تفعل عندما يتم اختطاف زميل لك

218
00:16:34,240 --> 00:16:39,240
إن لم يكن لديك أدلة توصلك إلى المجرم

219
00:16:39,360 --> 00:16:42,640
ابدأ باستخدام أسلوبهم وحواراتهم

220
00:16:42,760 --> 00:16:46,120
لتحدد ما إن كانوا من منطقة محلية

221
00:16:46,240 --> 00:16:49,000
انظر إلى الصفحة 1334
إن كانوا يرتدون زياً مدرسياً

222
00:16:49,160 --> 00:16:55,440
قد تكون في مواجهة طالب آخر
في رحلة مدرسية يريد إثارة المتاعب

223
00:16:55,760 --> 00:16:59,400
لقد عثروا علينا -
ماذا؟ كيف عثرتم علينا؟ -

224
00:16:59,520 --> 00:17:02,880
كونه غريباً عن المنطقة
لن يبتعد كثيراً في عملية الاختطاف

225
00:17:03,000 --> 00:17:07,520
بدلاً من ذلك
سيختارون مكاناً منعزلاً قريباً

226
00:17:07,880 --> 00:17:11,080
في هذه الحالة
انظر إلى الصفحة 134 من الملحق

227
00:17:11,400 --> 00:17:16,720
خريطتي التي تتضمن لمحة إجمالية
عن مخابئ المختطفين التي تساعد بالبحث

228
00:17:18,600 --> 00:17:23,200
هذا الدليل رائع جداً
لقد فكر المعلم "كورو" بكل شيء

229
00:17:23,360 --> 00:17:27,480
إنه دليل قيّم جداً
يجب أن نحمل واحداً في كل مكان

230
00:17:27,600 --> 00:17:29,760
هل علمتم كل هذا من دليل؟

231
00:17:30,280 --> 00:17:33,400
إذاً؟ ماذا ستفعلون يا سادة؟
القتال أو الهرب؟

232
00:17:33,880 --> 00:17:39,360
سأكون رقيقاً إن تراجعتم
...لكن بعد قيامكم بالكثير

233
00:17:40,480 --> 00:17:41,960
لن أرحمكم

234
00:17:46,720 --> 00:17:53,560
أيها الأشقياء، صدمني طلاب الإعدادية
لما لا تقولون مرحباً لأصدقائي

235
00:17:53,680 --> 00:17:56,680
إنهم أسوأ مما رأيتم سابقاً

236
00:17:57,920 --> 00:17:59,560
...إنهم

237
00:18:00,040 --> 00:18:05,280
رحبوا بهم إن أردتم
لكنهم لن يستمعوا إليكم غالباً

238
00:18:05,400 --> 00:18:06,600
"إنه المعلم "كورو

239
00:18:06,720 --> 00:18:08,680
آسف، لقد تأخرت قليلاً

240
00:18:08,800 --> 00:18:13,960
علمت أنه سيكون من الأفضل
جعلكم تتولون هذه المهمة

241
00:18:14,080 --> 00:18:17,080
لماذا تضع غطاء أسود على وجهك؟

242
00:18:17,200 --> 00:18:22,760
لا يمكنني أن أريكم وجهي
عندما أقوم بأعمال عنيفة

243
00:18:24,880 --> 00:18:27,720
أحسنت صنعاً
"باتباع تعليمات الدليل يا "ناغيسا

244
00:18:27,840 --> 00:18:30,360
لقد كنت قادراً
على الوصول إلى هنا بسببه

245
00:18:30,800 --> 00:18:36,080
مهلاً، هل هذا المخلوق الغريب
هو معلمكم؟ هذا هراء

246
00:18:36,280 --> 00:18:41,000
أتمنى ألا تستخدم هذه اللغة السيئة
أمام طلابي

247
00:18:44,320 --> 00:18:48,560
لم أستطع أن أرى ماذا فعل

248
00:18:51,080 --> 00:18:57,800
أنصحكم بالابتعاد عن طلابي
إلا إن كنتم تتحركون أسرع مني

249
00:19:01,320 --> 00:19:04,760
تملك المدراس الخاصة
معلمين مميزين إذاً؟

250
00:19:05,320 --> 00:19:10,560
تنظر إلينا بتعالي بسبب منصبك
أليس كذلك؟

251
00:19:11,120 --> 00:19:13,240
أعتقد أنك أسأت الفهم

252
00:19:14,760 --> 00:19:17,600
طلاب هذه المدرسة مميزون حقاً

253
00:19:19,280 --> 00:19:21,920
لكن تم نبذهم من قبل مدرستهم

254
00:19:23,200 --> 00:19:26,760
إنهم هدف للنبذ والتمييز

255
00:19:27,800 --> 00:19:33,440
مع ذلك، دائماً ما يحافظون
على نظرتهم الإيجابية للحياة

256
00:19:35,280 --> 00:19:39,880
لا يقومون بسحب الآخرين
إلى الهاوية كما تفعلون

257
00:19:46,000 --> 00:19:48,680
ليسوا مميزين، لكنهم يعملون بجد
وهذا درس لكم

258
00:19:48,800 --> 00:19:51,920
كما يُقال، في المياه النقية أو العكرة

259
00:19:52,080 --> 00:19:55,840
تفضل الثروة الأسماك
التي تسبح مع التيار

260
00:19:58,720 --> 00:20:02,080
والآن يا طلابي، لنعتني بهم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

261
00:20:02,080 --> 00:20:03,440
والآن يا طلابي، لنعتني بهم

262
00:20:03,560 --> 00:20:07,440
سنلقنهم درساً بدنياً
عن مخاطر الرحلات المدرسية

263
00:20:13,120 --> 00:20:19,760
متى وصلوا إلى هنا؟
ما الذي استعملوه في ضربنا؟

264
00:20:21,600 --> 00:20:26,760
بدأت أفكر أننا اخترنا الأطفال الخطأ
لنعبث معهم

265
00:20:28,360 --> 00:20:31,880
للحظة، لم أعلم ما سيحدث

266
00:20:32,040 --> 00:20:35,320
كان يجب أن تتركوني أتولى الأمر
كنت سأسحقهم بالتأكيد

267
00:20:35,440 --> 00:20:37,440
لقد فهمنا الأمر، أنت فتى مخيف

268
00:20:39,520 --> 00:20:43,240
أنا سعيدة لأننا بخير
كيف حالك يا "كانازاكي"؟

269
00:20:43,440 --> 00:20:45,200
أجل، أنا بخير

270
00:20:46,080 --> 00:20:48,640
لا بد من أن أقول هذا، أنت قوية حقاً

271
00:20:49,360 --> 00:20:52,560
يصاب العديد بالصدمة
عندما يتعرضون إلى شيء كهذا

272
00:20:52,760 --> 00:20:57,280
لقد تجاوزت الأمر دون مشكلة
أستطيع أن أقول إن الحادث جعلك أقوى

273
00:20:57,880 --> 00:21:01,720
"أجل، شكراً لك أيها المعلم "كورو

274
00:21:02,160 --> 00:21:04,240
لا شكر على واجب

275
00:21:05,240 --> 00:21:08,320
لم لا نتابع رحلتنا أيها التلاميذ؟

276
00:21:08,480 --> 00:21:12,160
لم نستطع أن نجرب خطة الاغتيال

277
00:21:12,280 --> 00:21:14,760
لم يكن الوقت مناسباً لذلك

278
00:21:14,880 --> 00:21:17,080
سنحاول غداً

279
00:21:17,200 --> 00:21:20,600
حظاً موفقاً في ذلك

280
00:21:20,960 --> 00:21:25,840
بشكل غريب، هدفنا هو معلمنا
الذي يمكن الاعتماد عليه دائماً

