﻿1
00:00:05,080 --> 00:00:10,840
لقد تسللنا إلى فندق فوكوما دنجو لسرقة
العلاج الفيروسي من الجاني المجهول

2
00:00:11,200 --> 00:00:16,760
الوقت ينفذ ما لم نصل إلى الطابق العلوي
قريبًا قد يموت زملاؤنا في الفصل

3
00:00:19,040 --> 00:00:22,040
يبدو انك اعتياديا إلى حد ما بالنسبة
لمحترف إذا طلبت رأيي هل من

4
00:00:22,320 --> 00:00:25,520
كسر الزجاج وسحق
الجماجم؟ انا استطيع فعل ذلك

5
00:00:25,800 --> 00:00:28,880
إذا كان هدفك إستدعاء التعزيزات منذ البداية

6
00:00:29,720 --> 00:00:32,960
فأعتقد أن هذا يعني أنك خائف
من التعامل مع طفل إعدادية بنفسك

7
00:00:34,360 --> 00:00:35,440
لا بأس

8
00:00:35,960 --> 00:00:37,600
لنرى ما يمكنك فعله

9
00:00:40,880 --> 00:00:42,960
إذا كنت مصّراً

10
00:02:14,400 --> 00:02:17,720
:الحلقة عشرين"
"وقت كارما الحصة الثانية

11
00:02:26,600 --> 00:02:30,400
لين للغاية علك إيجاد سلاح أفضل

12
00:02:32,600 --> 00:02:33,920
لا حاجة له

13
00:02:45,200 --> 00:02:48,480
قوة جريب قادرة على سحق الجماجم

14
00:02:49,160 --> 00:02:51,360
بمجرد أن يمسكني ستنتهي اللعبة

15
00:02:52,320 --> 00:02:54,760
للوهلة الأولى يبدو هذا كلعبة مستحيلة

16
00:02:56,120 --> 00:02:57,800
لكن بتغير حالتنا

17
00:02:58,880 --> 00:03:02,800
فهذا لا يختلف عن اللعبة
المستحيلة التي نلعبها دائما

18
00:03:05,640 --> 00:03:06,800
...مذهل

19
00:03:06,920 --> 00:03:08,920
إنه يراوغ أو يصد كل ضرباته

20
00:03:10,240 --> 00:03:13,200
إن هذه تقنيتك الدفاعية أليس
كذلك يا كاراسوما-سينسي

21
00:03:14,040 --> 00:03:18,120
للدفاع عن النفس أولوية منخفضة لدى القتلة

22
00:03:18,600 --> 00:03:20,960
،لذا لا أتذكر أنني علمتهم إياها في الحصص

23
00:03:22,080 --> 00:03:26,720
لا بد أنه تعلمها عند مراقبتي أراوغ سكاكينهم

24
00:03:27,440 --> 00:03:30,480
أكاباني كارما... حتى في هذا الفصل

25
00:03:30,600 --> 00:03:33,840
موهبته في القتال متفوقة بوضوح عن البقية

26
00:03:34,080 --> 00:03:38,680
أستطيع مراوغته لكن إن
إنتقلت للهجوم فسيمسكني

27
00:03:40,640 --> 00:03:43,240
ما الخطب؟

28
00:03:43,840 --> 00:03:46,840
!أنت لن تتجاوزني إذا لم تهاجمني

29
00:03:47,360 --> 00:03:48,680
أتعتقد ذلك؟

30
00:03:49,000 --> 00:03:51,520
أقصد أن بإمكاني بذل قصارى جهدي لإلهائك

31
00:03:51,880 --> 00:03:56,080
بينما يتجاوزك البقية شيئا فشيئا

32
00:03:57,080 --> 00:03:58,360
لكن إطمئن

33
00:03:58,640 --> 00:04:00,440
لن أقوم بخدع كتلك

34
00:04:01,240 --> 00:04:03,280
والأن حان دوري

35
00:04:05,840 --> 00:04:08,280
سأواجهك وأنا أعزل مثلك

36
00:04:08,880 --> 00:04:11,120
رجلان متساويان، رجل لرجل

37
00:04:11,400 --> 00:04:14,440
أحب هذا الوجه الذي
أبديته أيها المحارب الشاب

38
00:04:15,120 --> 00:04:16,880
...معك سأحظى بفرصة

39
00:04:17,440 --> 00:04:21,720
فرصة خوض هذا النوع من المعارك العادلة
التي لا أستطيع تحربتها في عالم القتلة

40
00:04:29,760 --> 00:04:30,760
!إنها فرصتي

41
00:04:37,280 --> 00:04:38,760
لقد إنتهى

42
00:04:40,760 --> 00:04:41,880
!ذلك الغاز

43
00:04:42,600 --> 00:04:44,280
أنا لست مولعا بالمعارك المطولة

44
00:04:44,800 --> 00:04:47,800
لذلك فكرت في تجربة غاز سموغ المشلل

45
00:04:48,560 --> 00:04:49,680
!هذا دنيء

46
00:04:49,880 --> 00:04:52,480
ما العادل في إخفائك
!لذلك الشيء أثناء القتال

47
00:04:52,840 --> 00:04:55,680
لم أقل أنني سأقاتل وأنا خال الوفاض

48
00:04:56,560 --> 00:04:58,760
لا يجب على المرء الإنغماس بهوسه

49
00:04:59,520 --> 00:05:02,080
هذا عنصر أساسي آخر
للإستمرار في هذه الأعمال

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

50
00:05:02,080 --> 00:05:02,680
هذا عنصر أساسي آخر
للإستمرار في هذه الأعمال

51
00:05:03,360 --> 00:05:05,440
...رشّ الغاز من مسافة قريبة

52
00:05:06,000 --> 00:05:08,920
لن تدافع ضدّه إذا لم ترَ قدومه

53
00:05:14,160 --> 00:05:18,520
...ما-ما... هذا

54
00:05:18,640 --> 00:05:20,320
!يا لها من ماصادفة

55
00:05:20,520 --> 00:05:22,520
أعتقد أن العقول العظيمة تفكر على حد سواء

56
00:05:23,400 --> 00:05:28,400
...كيف... حصلت... عليه

57
00:05:28,880 --> 00:05:33,760
وكف تجنبت إستنشاق غازي

58
00:05:40,040 --> 00:05:42,440
!هيا يا تيراساكا أسرع أسرع

59
00:05:42,480 --> 00:05:46,440
سنحتاج لشريط لاصق وأعداد
!هائلة للتغلب على هذا الوحش

60
00:05:47,560 --> 00:05:49,040
حسناً حسناً

61
00:05:49,400 --> 00:05:51,800
وعدك بمواجهتك لوحدك أعزل

62
00:05:54,280 --> 00:05:55,840
!كان هراء فحسب

63
00:05:57,160 --> 00:05:59,120
إحذروا عندما تكبلونه

64
00:05:59,600 --> 00:06:00,960
مع قوته الخارقة

65
00:06:01,160 --> 00:06:03,240
عليكم الحذر حتى إن كان مشلولاً

66
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
حاضر

67
00:06:08,400 --> 00:06:12,160
لقد سلبت خرطوشة غير
مستعملة من ذلك الرجل المسمم

68
00:06:12,160 --> 00:06:15,440
مفيدة للغاية لكنها تستخدم
مرة واحدة فحسب للأسف

69
00:06:15,600 --> 00:06:19,320
كيف تمكنت من رؤية هجوم الغاز خاصتي

70
00:06:19,440 --> 00:06:21,440
ألهذا لم تستنشق أيا منها

71
00:06:22,120 --> 00:06:26,120
كل ما أظهرته كان يداي العاريتين إذن كيف؟

72
00:06:26,480 --> 00:06:27,840
هذا جلّي

73
00:06:27,880 --> 00:06:30,680
كنت على أهبة الإستعداد ضد
كل شيء عدا يديك العاريتين

74
00:06:32,040 --> 00:06:35,760
...أنا واثق أنك أردت حقا قتالاً أعزل

75
00:06:35,920 --> 00:06:39,720
لكن عليك أن توقفنا بأي وسيلة ممكنة

76
00:06:40,160 --> 00:06:42,920
ولو كنت مكانك لقمت بنفس الشيء

77
00:06:43,560 --> 00:06:45,800
...كنت واثقا بأنك ستقاتل كمحترف حقيقي

78
00:06:46,480 --> 00:06:48,480
ولذلك كنت على أهبة الإستعداد

79
00:06:49,120 --> 00:06:50,120
هكذا إذن؟

80
00:06:50,520 --> 00:06:54,360
لقد تغير كارما كن قليلا... إلى الأفضل

81
00:06:54,800 --> 00:06:57,880
كارما-كن الذي لم يعرف الهزيمة الحقيقية

82
00:06:57,960 --> 00:07:01,280
علمته تلك الإختبارات النهائية جيداً

83
00:07:01,880 --> 00:07:06,720
الخاسرون هم بشر أمثالك يملكون حياتهم الخاصة
أفكارهم الخاصة ومخاوفهم الخاصة

84
00:07:07,440 --> 00:07:09,600
بمجرد أن تدرك ذلك ستجد حتما

85
00:07:09,680 --> 00:07:13,280
أنك لم تعد قادرا على التقليل من
شأن خصمك في ساحة المعركة

86
00:07:13,840 --> 00:07:18,040
ترى أن خصمك يملك
دوافعه أنه يحاول جاهدا مثلك

87
00:07:18,480 --> 00:07:21,520
إلى أن ترى قدراته وظروفه

88
00:07:22,240 --> 00:07:25,600
...شخص يمكن أن يكون حذرا باحترام من خصمه

89
00:07:26,480 --> 00:07:30,680
لا يترك ثغرات في ساحة المعركة

90
00:07:33,160 --> 00:07:36,360
لقد نموت منذ تلك الهزيمة

91
00:07:37,480 --> 00:07:40,440
ستصبح ذا شأن عظيم يوما ما

92
00:07:41,080 --> 00:07:44,640
يبدو أنك شخص لا يستهان
به أيها المحارب الشاب

93
00:07:44,960 --> 00:07:46,400
ربما خسرت

94
00:07:46,440 --> 00:07:47,960
...لكنني إستمتعت بوقتنا معـ

95
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
ما الذي تتحدث عنه؟

96
00:07:50,200 --> 00:07:52,200
!لقد بدأت المتعة للتو

97
00:07:53,880 --> 00:07:55,880
ما هذا بحق الجحيم؟

98
00:07:55,920 --> 00:08:00,200
الواسابي والخردل سأضعهما في فتحتي أنفك

99
00:08:00,200 --> 00:08:01,320
!ماذا؟

100
00:08:01,400 --> 00:08:04,280
،لقد كنت على أهبة الإستعداد طوال الوقت

101
00:08:04,560 --> 00:08:07,640
لكنك مقيّد الأن فما فائدة ذلك؟

102
00:08:08,840 --> 00:08:12,480
،بمجرد إدخال هذه سأسد أنفك بمشبك خاص

103
00:08:12,480 --> 00:08:17,360
ثم سأدخل بفمك فلفل الشبح
...الأحر بألف مرة من الفلفل العادي

104
00:08:17,400 --> 00:08:20,480
!ثم أخرجه شيئا فشيئا وأنتهي

105
00:08:21,280 --> 00:08:23,080
...والأن أيها السيد

106
00:08:23,080 --> 00:08:25,880
حان الوقت لإظهار قوة إرادتك كمحترف

107
00:08:27,840 --> 00:08:29,400
...كورو-سينسي

108
00:08:29,400 --> 00:08:31,920
كارما-كن لم يتغير حقا
لتلك الدرجة أليس كذلك؟

109
00:08:31,920 --> 00:08:34,760
أجل أنا قلق قليلا بشأن مستقبله

110
00:08:35,080 --> 00:08:37,600
ما الذي أحضرته معك على أي حال؟

111
00:08:38,040 --> 00:08:40,880
هيا لنذهب إن تباطأنا فسيجدوننا

112
00:08:40,920 --> 00:08:43,160
سيجدونك أنت لأنك ضخم

113
00:08:43,200 --> 00:08:44,280
إخرس

114
00:08:51,120 --> 00:08:53,880
جميعا الشرفة في الطابق العلوي

115
00:08:54,000 --> 00:08:56,360
الطابق مقفل ربما يكون صعبا

116
00:08:56,560 --> 00:09:01,320
أجل، ثمة درج للشخصيات
المهمة داخل القاعة هنا

117
00:09:01,720 --> 00:09:03,720
المدخل الخلفي مغلق

118
00:09:03,960 --> 00:09:07,680
لذا علينا دخول القاعة لفتحه

119
00:09:07,840 --> 00:09:09,840
سنمضي دون خبرة مكتسبة

120
00:09:09,840 --> 00:09:11,600
نحن سنلاحظ بسهولة

121
00:09:12,080 --> 00:09:14,160
فليختبئ الفتيان هنا

122
00:09:15,160 --> 00:09:19,200
سنتسلل إلى القاعة ونفتح المدخل الخلفي

123
00:09:19,960 --> 00:09:23,000
نحن الفتيات لن نبدو مشبوهات
إن كنا وحدنا بمكان كهذا

124
00:09:24,120 --> 00:09:26,880
لا أنتن الفتيات ستواجهن خطرا إن كنتن لوحدكن

125
00:09:27,280 --> 00:09:29,720
...أوه! في هذه الحالة

126
00:09:37,240 --> 00:09:41,160
"حصة الاغتيال"

127
00:09:45,480 --> 00:09:47,120
ما أجمل النجوم

128
00:09:47,120 --> 00:09:48,840
صحيح كل الشكر للرئيس التنفيذي

129
00:09:48,920 --> 00:09:50,600
حقاً

130
00:09:50,680 --> 00:09:52,920
معارف أهلي حجزوا غرفة هنا

131
00:09:54,000 --> 00:09:57,560
كافة الرفاق الذين حصلت عليهم
مهتمون بثروات أسرتي فحسب

132
00:09:59,480 --> 00:10:02,080
ضعيف يا لها من عطلة صيف ضعيفة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

133
00:10:02,080 --> 00:10:04,320
ضعيف يا لها من عطلة صيف ضعيفة

134
00:10:09,720 --> 00:10:14,440
هيّا ألست رجلاً؟! تقدم للأمام
وقم بحمايتنا يا ناجيسا-كن؟

135
00:10:14,480 --> 00:10:17,120
محال محال أن أتقدم للأمام؟

136
00:10:17,160 --> 00:10:18,200
!إستسلم

137
00:10:18,320 --> 00:10:19,440
!هيّا

138
00:10:22,280 --> 00:10:25,160
لماذا أنا؟

139
00:10:27,800 --> 00:10:32,080
نرغب برجل هنا لكنهم يتحققون
من الرجال بحذر، في أماكن كهذه

140
00:10:32,200 --> 00:10:33,360
...مع ذلك

141
00:10:33,520 --> 00:10:35,080
!إن هذا جزء من الخطة

142
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
حقّا؟

143
00:10:36,080 --> 00:10:37,640
!أجل، حقا

144
00:10:37,760 --> 00:10:38,960
ريتسو أيضًا

145
00:10:38,960 --> 00:10:41,000
أنت تتصرف بشكل طبيعي
للغاية هذا ليس نشيطا كفاية

146
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
!لكن هذا ليس ما أريده

147
00:10:43,120 --> 00:10:45,120
أين وجدتن هذه الملابس على أي حال؟

148
00:10:45,200 --> 00:10:47,200
شخص ما تركهم بجوار بركة السباحة خارجا

149
00:10:48,480 --> 00:10:52,400
تلك الفتاة جيدة لقد أحببت إرتباكها كليا

150
00:10:52,680 --> 00:10:56,280
كلا لنخرج من هذا المكان
!القذر بأسرع ما يمكن

151
00:10:56,280 --> 00:10:59,160
على الأقل يبدو أنك تمتعين نفسك يا فوا-سان

152
00:11:01,200 --> 00:11:02,880
من أين أتيتُن؟

153
00:11:03,160 --> 00:11:06,000
...ماذا عن الشرب معي؟ أنا أملكُ المال

154
00:11:06,120 --> 00:11:07,800
!لذا بإمكانك طلبُ أيّ شيء

155
00:11:09,720 --> 00:11:11,720
!هيا يا ناجيسا! رافقيه

156
00:11:11,880 --> 00:11:14,240
...لكن يا كاتاوكا-سان

157
00:11:14,480 --> 00:11:16,800
علينا التصرف بشكل طبيعي، أتذكر؟

158
00:11:16,880 --> 00:11:18,520
سنأتي لإصطحابك إن حدث أي شيء

159
00:11:19,640 --> 00:11:21,160
كيف وصلت الأمور لهذا؟

160
00:11:21,200 --> 00:11:25,200
أوه إذن إسمك ناجيسا-تشان! أنا يوجي

161
00:11:26,360 --> 00:11:27,920
!حسنا! الآن فرصتنا

162
00:11:29,480 --> 00:11:32,520
...حسنا الدرج للصعود

163
00:11:33,160 --> 00:11:34,680
.لا شك في أنّه من هنا

164
00:11:34,760 --> 00:11:36,320
.مرحبا أيتها السيدات

165
00:11:36,480 --> 00:11:37,560
لوحدكن؟

166
00:11:37,840 --> 00:11:39,880
ماذا عن السّهر معنا هذه الليلة؟

167
00:11:39,960 --> 00:11:43,480
سُحقًا، ألن ينتهوا أبدًا؟

168
00:11:43,800 --> 00:11:46,040
...أنو، دعوني أخبركم بأمر

169
00:11:46,480 --> 00:11:47,920
يادا-سان؟

170
00:11:48,000 --> 00:11:51,320
،كُنّا نرغب بالسّهر مع أشخاص رائعين مثلكم

171
00:11:51,520 --> 00:11:54,240
.لكننا برفقة آبائنا اليوم

172
00:11:54,560 --> 00:11:56,560
وأبي مخيف بعض الشيء

173
00:11:57,040 --> 00:11:58,360
لذا لنتوقف

174
00:11:59,040 --> 00:12:01,920
شـ-شعار الياكوزا

175
00:12:02,080 --> 00:12:07,440
!أيضا إنها عصابة صغيرة مرعبة سيئة السمعة

176
00:12:07,800 --> 00:12:08,880
!آسفان

177
00:12:08,920 --> 00:12:12,200
.كان من الواضح أنها لا تخصني

178
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
!يادا-سان مذهلة

179
00:12:16,520 --> 00:12:18,760
!هيا إشربي أنا سأدفع

180
00:12:18,800 --> 00:12:19,920
!لنسهر الليلة

181
00:12:20,680 --> 00:12:23,280
أوه أنا فتى، بل فتاة لا تشرب

182
00:12:24,400 --> 00:12:28,640
علّي أن أحاول التصرف بشكل
طبيعي حتى تبلغ الفتيات هدفهن

183
00:12:29,920 --> 00:12:33,920
يوجي-كن هل أنت هنا برفقة والديك؟

184
00:12:34,240 --> 00:12:35,240
والدي؟

185
00:12:35,520 --> 00:12:38,040
!كأنهما يملكان وقتاً لذلك

186
00:12:38,080 --> 00:12:43,320
هذا الحديث بيننا فقط، ولكن
والدي، شخصية تلفزيونية مشهورة

187
00:12:43,520 --> 00:12:46,680
لا بد أنّك سمعت بشأنه يا ناجيسا-تشان

188
00:12:46,720 --> 00:12:49,880
إنه شخصية مهمة أيّا كان ما يفعله
.يمكنه الإفلات منه دون إجراءات

189
00:12:50,320 --> 00:12:55,720
لقد كان يتفاخر بشأن تحرشه
بمذيعة لمدة 24 ساعة متواصلة

190
00:12:55,760 --> 00:12:59,800
هل يحقد والدك على المذيعات أو ما شابه؟

191
00:13:00,720 --> 00:13:02,720
!سحقا يا لي من غبي

192
00:13:03,000 --> 00:13:06,480
ألا يمكنك التقربُ من شخص
دون الاعتماد على والدك لمرة؟

193
00:13:06,920 --> 00:13:08,000
...ضعيف

194
00:13:08,080 --> 00:13:10,320
هذه ليست سيجارة عادية، أليس كذلك؟

195
00:13:10,400 --> 00:13:11,480
إنها أكثر خطورة

196
00:13:11,520 --> 00:13:13,800
أجل، لقد بدأت بإستخدامها مؤخرا

197
00:13:14,040 --> 00:13:17,240
بمثل عمري معرفتك بهذه تجعلك رائعا

198
00:13:18,400 --> 00:13:23,440
قال معلمنا أن لا يعرف إن كان
التدخين سيجعل هؤلاء أشخاصا رائعين

199
00:13:24,080 --> 00:13:26,480
لكنها ستجعل حياتهم أكثر صعوبة حتماً

200
00:13:28,240 --> 00:13:30,800
!الحياة صعبة للرجال بالفعل

201
00:13:31,520 --> 00:13:35,000
!نرغمُ أنفسنا لنبدو رائعين

202
00:13:35,400 --> 00:13:39,040
والأسوأ من ذلك هو أنني
!دائما أقارن مع والدي

203
00:13:39,520 --> 00:13:41,520
.وأنتن الفتيات الأمر سهل أمامكن

204
00:13:41,560 --> 00:13:44,760
كل ما عليكن القيام به هو اختيار رجل رائع

205
00:13:46,880 --> 00:13:50,520
أعتقد أن الفتيات في فصلي
يفكرن قليلا بأكثر من هذا

206
00:13:51,080 --> 00:13:54,000
إيه إقترضت هذه من بيتش سينسي؟

207
00:13:54,320 --> 00:13:58,080
،إنها مذهلة. الياكوزا، المحامين
...وأصحاب أحصنة السباقات

208
00:13:58,360 --> 00:14:02,400
إنها تملك كل أنواع
،الشعارات التي قد تفكرن بها

209
00:14:02,800 --> 00:14:07,920
بالمناسبة يادا-سن كنت دائماً
مهتمة بعمل بيتش-سينسي

210
00:14:08,200 --> 00:14:11,480
أجل... ليس كأنني أريدُ إغراء الناس

211
00:14:11,560 --> 00:14:15,920
إن الأمر كما قال كورو
سينسي علينا أن نمتلك شفرة ثانية

212
00:14:16,480 --> 00:14:19,640
سأكتسب منها الإنسجام ومهارات التفاوض

213
00:14:19,680 --> 00:14:21,680
التي تعتبر على الأرجح
أفضل مراهنة لك في العالم

214
00:14:21,960 --> 00:14:25,400
!هوو، يادا-سن، ستصبحين بالغة رائعة

215
00:14:26,520 --> 00:14:28,960
مع هذا الجسم، لا خيار
!أمامي سوى الأعجاب بك

216
00:14:29,000 --> 00:14:31,480
!كايانوتشي الكارهة الكبيرة فتحت قلبها

217
00:14:32,360 --> 00:14:33,400
!أنظرن إلى هناك، جميعكن

218
00:14:34,160 --> 00:14:37,560
لقد وصلنا... لكن هنالك حارس

219
00:14:37,840 --> 00:14:40,600
يبدو أن وجود رجل أمرٌ ضروري على الأرجح

220
00:14:40,680 --> 00:14:41,720
...صحيح

221
00:14:41,800 --> 00:14:43,800
كايانو-سان إذهبي لمناداة ناجيسا

222
00:14:43,920 --> 00:14:45,080
حسنًا

223
00:14:45,360 --> 00:14:49,600
أهناك ما يمكننا فعله
لجذب ذلك الحارس لنتسلل؟

224
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
أفضل عدم إستعمال القوة عند فعل ذلك

225
00:14:52,480 --> 00:14:53,960
إن تغلبنا عليه فسنُكشف فوراً

226
00:14:54,560 --> 00:14:55,760
ناجيسا

227
00:14:56,040 --> 00:14:57,160
!كايانو

228
00:14:58,120 --> 00:15:00,840
أوه عذرا... علي الذهاب

229
00:15:01,280 --> 00:15:02,080
ماذا؟ هكذا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

230
00:15:02,080 --> 00:15:03,600
ماذا؟ هكذا؟

231
00:15:03,840 --> 00:15:04,880
!أراك لاحقا

232
00:15:05,000 --> 00:15:08,320
سحقا! لا يمكن أن أتركها
!دون إظهار روعتي لها

233
00:15:08,760 --> 00:15:10,400
لا تتركنني لوحدي هكذا

234
00:15:10,840 --> 00:15:13,160
آسفة آسفة لقد توصلنا لخطة

235
00:15:13,240 --> 00:15:15,880
جيد أريدُ تغير هذه الملابس بسرعة

236
00:15:16,120 --> 00:15:17,800
!مهلا، أيتها السيدات

237
00:15:17,880 --> 00:15:22,240
!كخدمة خاصّة، سأريكن حركاتي الراقصة

238
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
إبتعد

239
00:15:26,200 --> 00:15:28,440
لقد كنتُ أقوم بهذا منذ طفولتي

240
00:15:28,480 --> 00:15:30,640
!هذه الحركات تجذبُ الفتيات دائما

241
00:15:35,400 --> 00:15:38,800
أيها الشقي يا لها من جرأة منك

242
00:15:39,520 --> 00:15:40,520
تقدم

243
00:15:41,320 --> 00:15:42,440
...أنا لم أٌقصد ذلك

244
00:15:42,480 --> 00:15:45,240
!هذه السترة تساوي مليون ين. أطالب بالتعويض

245
00:15:45,720 --> 00:15:47,680
!قدم لي عنوانك حالا

246
00:15:48,400 --> 00:15:49,520
!هيناتا-تشان

247
00:15:50,640 --> 00:15:52,960
أضف الألم والمعاناة، وسيصبح
المبلغ ثلاثة ملايين بالمجموع

248
00:15:53,000 --> 00:15:56,240
!إدفع وسأتركك مع ضربك قليلا فحسب

249
00:15:56,480 --> 00:15:58,760
!ماذا؟ والدي سيدفع! لذا لا تضربني رجاء

250
00:15:58,760 --> 00:16:00,360
المعذرة ياكوزا-سان؟

251
00:16:13,160 --> 00:16:15,160
المعذرة، أيها السيد؟

252
00:16:15,480 --> 00:16:17,840
يبدو أن ذلك الشخص إنهار فجأة

253
00:16:18,040 --> 00:16:19,840
من الأفضل أن تتحقق إن كان غير مصابا

254
00:16:20,120 --> 00:16:22,240
حاضر آسف للإزعاج

255
00:16:24,520 --> 00:16:27,200
هل أخذ جرعة إضافية
من المخدرات؟ سحقاً

256
00:16:28,920 --> 00:16:30,360
!الآن

257
00:16:30,680 --> 00:16:32,720
!فلتعد الى قاعة الرقص

258
00:16:32,880 --> 00:16:34,720
ولا تخبر أحدا بشأن هذا إتفقنا؟

259
00:16:36,360 --> 00:16:39,240
حتى عندما تنجح
الفتيات في أن تكن رائعات

260
00:16:39,560 --> 00:16:42,680
فلا زال عليك بذل ما بوسعك
والتصرف بروعة أيضاً

261
00:16:43,520 --> 00:16:45,760
من الصعب أن تكون فتى

262
00:16:46,520 --> 00:16:47,680
...ناجيسا-تشان

263
00:16:47,920 --> 00:16:50,440
إن إلتقينا مجددا فحاول
أن تتصرف بروعة إتفقنا؟

264
00:16:50,800 --> 00:16:53,880
وأترك المخدرات والرقص إن إستطعت

265
00:16:53,920 --> 00:16:55,120
!نأسف على التأخير

266
00:16:56,160 --> 00:16:59,400
لقد أرسلناكن لمكان خطير حقاً

267
00:16:59,440 --> 00:17:01,440
لم تتعرضن لأي خطر، أليس كذلك؟

268
00:17:01,720 --> 00:17:02,840
!كلا

269
00:17:02,840 --> 00:17:04,000
!ولا قليلا

270
00:17:05,080 --> 00:17:07,600
لقد غيرت ملابسك بسرعة يا ناجيسا

271
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
.أجل

272
00:17:08,800 --> 00:17:10,680
همم؟ ما الخطب؟

273
00:17:10,680 --> 00:17:15,040
...لا

274
00:17:15,360 --> 00:17:17,640
ما الفائدة من إرتدائي لهذه الملابس إذن؟

275
00:17:18,000 --> 00:17:19,960
!لأن ذلك ممتع بالطبع

276
00:17:20,000 --> 00:17:21,840
!ستُغضبني، يا كارما-كن

277
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
أنا لا أعتقد أن الأمر كذلك

278
00:17:25,680 --> 00:17:27,680
أنا واثقة أنك ساعدت شخصاً ما

279
00:17:34,040 --> 00:17:35,760
يا ليتك بقيت بتلك الهيئة

280
00:17:36,080 --> 00:17:40,000
فالتاريخ حافل بالقتلة الذين
تنكروا بهيئة نساء في النهاية

281
00:17:40,720 --> 00:17:41,960
!إيسوجاي-كن أيضا

282
00:17:42,360 --> 00:17:45,160
ناجيسا-كن إن أردت بتره فمن الأفضل أن تسرع

283
00:17:45,200 --> 00:17:47,160
!أنا لا أريد بتره! إنه عزيز علي

284
00:17:47,320 --> 00:17:49,400
أيمكن أن نتحدث عن هذا لاحقا؟

285
00:17:49,440 --> 00:17:50,800
أو أبدا

286
00:17:51,160 --> 00:17:53,160
نحن في المرحلة النهائية من تسللنا

287
00:17:53,400 --> 00:17:54,480
ريتسو؟

288
00:17:54,480 --> 00:17:55,520
حاضر

289
00:17:55,520 --> 00:17:57,320
أمامنا طابق الشخصيات المهمة

290
00:17:58,200 --> 00:18:00,440
هؤلاء الضيوف لا يعتمدون فقط على آمن الفندق

291
00:18:00,760 --> 00:18:03,440
بل يجلبون حراسهم المستأجرين

292
00:18:05,040 --> 00:18:07,160
لذا بالطبع هنالك عرقلة بالدرج

293
00:18:07,960 --> 00:18:09,480
يبدون أقوياء للغاية

294
00:18:09,600 --> 00:18:12,080
أهم من رجال الشخص الذي هددّنا؟

295
00:18:12,280 --> 00:18:15,120
أم أنهم مستأجرون لأشخاص لا علاقة لهم بنا؟

296
00:18:15,520 --> 00:18:18,960
في كلتا الحالتين علينا
التغلب عليهم لكي نعبر

297
00:18:19,360 --> 00:18:20,920
بالضبط يا تيراساكا-كن

298
00:18:21,480 --> 00:18:25,840
وذلك السلاح الذي بحوزتك سيفي بالغرض

299
00:18:26,040 --> 00:18:28,840
هل تملك قدرة رؤية الأشعة السينية أيضا؟

300
00:18:29,840 --> 00:18:32,680
عليك الإطاحة بهما بنفس
الوقت أو سيطلبان المساعدة

301
00:18:33,280 --> 00:18:34,760
إعتمد علي

302
00:18:35,000 --> 00:18:38,400
هوي كيمورا أتستطيع إستدراجهما إلى هنا؟

303
00:18:38,560 --> 00:18:39,600
أنا؟

304
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
كيف؟

305
00:18:40,760 --> 00:18:42,320
وما أدراني؟

306
00:18:42,600 --> 00:18:44,600
...إذن جرب هذا يا كيمورا

307
00:18:48,040 --> 00:18:49,360
ما الخطب أيها الطفل؟

308
00:18:49,440 --> 00:18:52,840
هاه؟ لا أذكياء هنا؟

309
00:18:52,840 --> 00:18:56,160
!هذان يملكان رأسا عضليا فقط

310
00:18:56,760 --> 00:19:00,120
يا صفيحتي لحم الخنزير توقفا
عن التظاهر بكونكما بشريين

311
00:19:03,360 --> 00:19:04,600
!إنتظر أيها الوغد

312
00:19:04,600 --> 00:19:05,600
!لقد أغضبهما ذلك

313
00:19:05,880 --> 00:19:07,240
ما خطب هذا الطغل؟

314
00:19:07,280 --> 00:19:08,320
!إنه سريع للغاية

315
00:19:08,320 --> 00:19:09,400
!حسنا! الآن

316
00:19:09,480 --> 00:19:10,600
!أجل

317
00:19:14,520 --> 00:19:15,560
أسلحة صاعقة؟

318
00:19:15,720 --> 00:19:18,640
لقد إشتريتها لمعرفة كيفية عمل
الكهرباء على ذلك الأخطبوط

319
00:19:18,680 --> 00:19:21,760
!لم أعتقد أنني سأستخدمها هكذا

320
00:19:22,000 --> 00:19:24,680
إشتريتها؟ ألم تكن مكلفة؟

321
00:19:24,720 --> 00:19:26,160
...هاه؟ حسنا

322
00:19:26,400 --> 00:19:30,480
...لقد حصلت على بعض المال مؤخراً

323
00:19:31,720 --> 00:19:34,120
...هذان أين رأيتهما

324
00:19:35,000 --> 00:19:36,920
سلاح جيد يا نيراساكا-كن

325
00:19:37,320 --> 00:19:40,560
لكن تحقق من صدريهما

326
00:19:41,640 --> 00:19:43,280
بالحكم من تلك الإنتفاخات

327
00:19:43,320 --> 00:19:46,040
فلا بد أنك ستعثر على أسلحة أفضل

328
00:19:46,080 --> 00:19:48,360
!مسدسات حقيقية

329
00:19:48,680 --> 00:19:49,680
...أيضا

330
00:19:49,720 --> 00:19:51,200
شيبا-كن؟ هايامي-سان؟

331
00:19:51,920 --> 00:19:53,920
هذان المسدسان لكما

332
00:19:55,000 --> 00:19:59,840
كاراسوما-سينسي لم يتعاف كفاية ليطلق بدقة

333
00:20:00,200 --> 00:20:02,080
حاليا أنتما أفضل مستعملي مسدسات لدينا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

334
00:20:02,080 --> 00:20:04,560
حاليا أنتما أفضل مستعملي مسدسات لدينا

335
00:20:04,560 --> 00:20:05,960
لـ-لكن هكذا فجأة

336
00:20:06,000 --> 00:20:07,120
مع ذلك

337
00:20:07,680 --> 00:20:10,120
لن أسمح لكما بقتل أي شخص

338
00:20:10,480 --> 00:20:16,560
بمهارتكما ينبغي أن تملكا العديد من
الطرق لإستخدامها لهزيمة شخص دون خدشه

339
00:20:17,040 --> 00:20:19,880
يعطينا مسدسات حقيقية؟

340
00:20:20,360 --> 00:20:23,320
مع أننا فشلنا في مهمتنا مع
استخدامنا للمسدسات الهوائية؟

341
00:20:24,080 --> 00:20:25,800
والأن هيا بنا

342
00:20:26,520 --> 00:20:28,320
من منظوري للأمور في هذا الفندق

343
00:20:28,600 --> 00:20:31,440
فلا وجود لعلامة تشير بأن أعداد العدو كبيرة

344
00:20:31,880 --> 00:20:35,240
لقد بقي على الأرجح قاتل أو
قاتلان مستأجران على الأكثر

345
00:20:35,560 --> 00:20:38,320
!أجل لنسرع بإبادتهم

346
00:20:39,200 --> 00:20:44,400
الجميع علينا أن نستخدم درج طوارئ
الشخصيات المهمة للصعود إلى الطابق التالي

347
00:20:44,720 --> 00:20:49,080
وللقيام بذلك سيتوجب علينا المرور
عبر قاعة الحفلات بالطابق الثامن

348
00:20:50,600 --> 00:20:53,680
لقد بدأ هذا العمل يترك مذاقا سيئًا في فمي

349
00:20:54,480 --> 00:20:57,480
لقد كُلفتُ بقتل مخلوق خارق ما

350
00:20:57,880 --> 00:21:01,400
إذن فكيف وصلتُ لمقابلة مجموعة من الأطفال؟

351
00:21:02,120 --> 00:21:03,560
مقزز

352
00:21:04,120 --> 00:21:06,560
...كما ظننت الشيء اللذيذ الوحيد هنا

353
00:21:06,880 --> 00:21:08,320
هو مسدّسي

