﻿1
00:00:07,200 --> 00:00:08,200
ليلة البارحة وبعد الساعة السابعة

2
00:00:08,200 --> 00:00:08,840
ليلة البارحة وبعد الساعة السابعة

3
00:00:08,920 --> 00:00:15,040
وفي اجتماع ضم مجموعة من كبار قادة
المافيا وقع هجوم هو الأول من نوعه

4
00:00:15,280 --> 00:00:18,520
وتبين أن الأعضاء من الحضور أصيبوا
في أعينهم ورقابهم بشكل أساسي

5
00:00:18,680 --> 00:00:23,320
في سياق مغاير، تمت مهاجمة منزل
(في منطقة (سوغينامي

6
00:00:23,400 --> 00:00:26,240
يا للهول! لا نسمع
إلا أخباراً شنيعة هذه الأيام

7
00:00:26,680 --> 00:00:29,720
مع أن تقرير الشرطة الأخير
(تركني في حيرة من أمري يا سيد (كيمورا

8
00:00:29,880 --> 00:00:33,920
أجل -
قيل فيه أن السلاح شبيه بسلاح ناري -

9
00:00:34,240 --> 00:00:36,800
صحيح، برغم أنه يبدو كذلك -
"(رئيس قسم التحقيق، (شُنساكُ كيمورا" -

10
00:00:36,840 --> 00:00:40,960
لكننا لم نجد فارغة رصاص واحدة على الأرض
في مسرح الجريمة

11
00:00:41,360 --> 00:00:43,560
إن تم فعلاً استخدام السلاح الناري

12
00:00:43,680 --> 00:00:48,640
فلا بد من وجود بقايا البارود أو الفوارغ
لكن الشرطة لم تجد شيئاً من ذلك

13
00:00:48,760 --> 00:00:50,760
أنفهم بأن السلاح المستخدم
لم يكن سلاحاً نارياً؟

14
00:00:50,920 --> 00:00:55,240
لكن الضحايا يعانون من إصابات بطلقات نارية
بشكل واضح جداً

15
00:00:55,520 --> 00:00:59,400
وما من تفسير آخر لهذه الجروح
إلا أن تكون ناتجةً عن سلاح ناري

16
00:00:59,640 --> 00:01:02,760
سلاح شبيه بالسلاح الناري
!لكنه عديم الأثر

17
00:01:13,760 --> 00:01:18,880
"(آخر أبطال عائلة (إينُياشكي"

18
00:02:33,880 --> 00:02:36,440
"(الحلقة 5، (يوكو شيشيغامي" -
هل سمعت بحادثة (تيه)؟ -

19
00:02:36,560 --> 00:02:38,240
(يقولون أن (شيشيغامي) و(آندو
قد فعلا ذلك

20
00:02:38,440 --> 00:02:40,720
ماذا؟ أتعنين أن ذلك الإثنين
هما من قتلاه؟

21
00:02:40,960 --> 00:02:42,680
رأيتهم يتشاجرون بشراسة في اليوم ذاته

22
00:02:42,920 --> 00:02:46,680
الفتيات اللواتي كنَّ معهم أخبرنني بأنهما
(كانا يحملان مسدسين موجهين نحو (تيه

23
00:02:46,840 --> 00:02:51,080
ماذا؟ وكيف لهما أن يحوزا على مسدس؟ -
عبر طابعة ثلاثية الأبعاد -

24
00:02:51,200 --> 00:02:54,160
يقال أنهما قد يفتعلان إطلاق نارٍ جماعي
في المدرسة يوماً ما

25
00:02:54,560 --> 00:02:55,680
!هذا مخيف

26
00:02:55,800 --> 00:03:00,080
ألا نستطيع فعل شيء لإيقاف كل هذا؟
يبدو لي (شيشغامي) ضعيفاً الآن

27
00:03:03,840 --> 00:03:07,920
أين كان ذاك المكان؟ -
أجل، تعني المكان الذي نريد الذهاب إليه -

28
00:03:10,680 --> 00:03:12,280
أجل، ما المشكلة؟

29
00:03:12,320 --> 00:03:13,600
...المعذرة

30
00:03:14,200 --> 00:03:15,280
...المشكلة

31
00:03:15,440 --> 00:03:16,640
أسمعك

32
00:03:22,520 --> 00:03:24,520
"جثة، آلة، جريمة"

33
00:03:24,600 --> 00:03:25,520
"ابحث"

34
00:03:31,280 --> 00:03:34,240
عم أبحث أصلاً؟

35
00:03:35,200 --> 00:03:36,840
لا فائدة من هذا

36
00:03:37,680 --> 00:03:40,080
ظهور بطل أشبه بالملاك -
"(معجزات في (اليابان" -

37
00:03:40,120 --> 00:03:42,640
(معجزات تحصل في (اليابان
في العصر الحديث

38
00:03:48,440 --> 00:03:50,160
ما هذا الذي أقرأه؟

39
00:03:50,720 --> 00:03:54,760
مرضى يعانون من أمراضٍ عضال
وجدوا أنفسهم معافين فجأةً

40
00:03:54,920 --> 00:03:58,120
وهذه المعجزات تحصل في مستشفى تلو الأخرى

41
00:04:01,280 --> 00:04:02,920
هل تستطيع شفاء الجروح؟

42
00:04:03,040 --> 00:04:05,120
نعم، نوعاً ما

43
00:04:05,560 --> 00:04:09,320
ربما أستطيع شفاء السرطانات
أو أمراضاً أخرى من هذا النوع

44
00:04:10,360 --> 00:04:12,520
أتساءل إن كان (هيرو) من يفعل ذلك

45
00:04:13,360 --> 00:04:18,960
أيعقل أن يقتل (هيرو) الناس من ناحية
وينقذهم من ناحية أخرى؟

46
00:04:19,920 --> 00:04:23,720
لا، ماذا لو وجد آخرون على شاكلته؟

47
00:04:24,560 --> 00:04:28,200
ماذا لو وجد شخص آخر
(قادر على فعل ما يفعله (هيرو

48
00:04:28,400 --> 00:04:31,320
من هذا الذي يقوم بعكس ما يفعله (هيرو)؟

49
00:04:32,480 --> 00:04:34,640
!هذه هي الإجابة
لا بد من وجود شخص آخر

50
00:04:35,240 --> 00:04:37,840
قد يكون ذاك الشخص قادراً
(على إيقاف (هيرو

51
00:04:38,480 --> 00:04:45,160
لكن هل ذاك الشخص موجود فعلاً؟
كيف لي أن أتأكد من الأمر؟

52
00:04:46,560 --> 00:04:50,680
أستطيع أن أسمع كلام الناس كلهم
مهما كان الصوت خافتاً

53
00:04:52,120 --> 00:04:53,960
ساعدني

54
00:04:54,520 --> 00:04:57,040
أرجوك أن تساعدني

55
00:04:57,440 --> 00:05:02,080
أرجوك، ساعدني أرجوك
أرجوك أن تساعدني

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

56
00:05:02,080 --> 00:05:03,560
أرجوك، ساعدني أرجوك
أرجوك أن تساعدني

57
00:05:04,000 --> 00:05:08,520
ساعدني، سيقتلونني أرجوك أن تنجدني

58
00:05:20,200 --> 00:05:21,560
!أجل

59
00:05:21,760 --> 00:05:23,560
المعذرة، ولكن من تكون؟

60
00:05:23,800 --> 00:05:29,160
المعذرة، ولكن هل أنتم بخير؟ -
لم أفهم -

61
00:05:29,320 --> 00:05:32,120
هل تتعرضون لسرقة أو ما شابه؟

62
00:05:32,200 --> 00:05:33,800
اعذرني لكنني لا أفهم مقصدك

63
00:05:35,240 --> 00:05:37,480
سأخرج قليلاً

64
00:05:41,120 --> 00:05:42,680
لا أستطيع أن أصدق

65
00:05:42,960 --> 00:05:44,720
هل كان هناك واحد آخر فعلاً؟

66
00:05:46,080 --> 00:05:50,560
عفواً؟ -
هل سمعت صوتي؟ -

67
00:05:50,960 --> 00:05:52,480
ماذا؟

68
00:05:53,320 --> 00:05:55,840
أنت عارِ الصدر لأنك جئت إلى هنا طائراً
أليس كذلك؟

69
00:05:56,040 --> 00:05:57,440
ماذا تقول؟

70
00:05:57,600 --> 00:05:59,480
لم تعرف هذه الأمور؟

71
00:05:59,760 --> 00:06:03,160
الطقس بارد، لم لا تدخل؟

72
00:06:07,120 --> 00:06:09,600
أنت رجل آلي، ألست كذلك؟

73
00:06:12,120 --> 00:06:15,120
صديق طفولتي يشبهك تماماً

74
00:06:17,840 --> 00:06:19,080
أتقصد ذاك الشاب؟

75
00:06:20,640 --> 00:06:22,520
هل تعرفه؟

76
00:06:22,720 --> 00:06:24,440
...ذاك الشاب

77
00:06:24,560 --> 00:06:26,720
أتدري عن نوع الأفعال التي يرتكبها؟

78
00:06:26,920 --> 00:06:29,400
أجل، أدري

79
00:06:30,520 --> 00:06:32,080
...ذاك الشاب

80
00:06:33,520 --> 00:06:35,480
لا أستطيع أن أسامحه

81
00:06:37,120 --> 00:06:38,800
لا تستطيع أن تسامحه

82
00:06:39,120 --> 00:06:41,080
ما الذي تنوي فعله به؟

83
00:06:41,720 --> 00:06:44,040
علي أن أوقفه بطريقة ما

84
00:06:44,520 --> 00:06:46,240
هلا استمعت لي، لو سمحت؟

85
00:06:47,960 --> 00:06:51,440
(المعجزات التي تحصل في مستشفيات (طوكيو

86
00:06:52,200 --> 00:06:55,240
تلك المعجزات، هل أنت من تساعد
في حصولها؟

87
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
أجل

88
00:06:58,640 --> 00:07:03,720
إذاً، هل من الممكن أن تكون لك يد
في موضوع مجموعة قادة المافيا اليابانية؟

89
00:07:07,320 --> 00:07:08,920
!هذا مذهل

90
00:07:09,680 --> 00:07:14,040
هذا مذهل! أنت بطل حقيقي

91
00:07:14,080 --> 00:07:18,720
أنت بحقٍّ، إنسان مذهل

92
00:07:19,440 --> 00:07:22,680
هل نعتَّني بالبطل؟

93
00:07:23,880 --> 00:07:25,320
!يا لشخصيتك الرائعة

94
00:07:25,920 --> 00:07:30,360
لكنني، لست بذاك الشخص المهم

95
00:07:32,000 --> 00:07:34,320
أنا لست ببطل

96
00:07:36,040 --> 00:07:40,280
فلتقف في وجه ذاك الشاب
(الذي يدعى (هيرو

97
00:07:41,640 --> 00:07:45,480
سأتعاون معك إلى أقصى حد
لكن عليك بإيقافه

98
00:07:47,240 --> 00:07:49,000
...لكنني

99
00:07:49,080 --> 00:07:54,040
لكنني قد أضطر إلى قتل صديقك إن لزم الأمر

100
00:07:54,920 --> 00:07:58,400
ألا تمانع بذلك، رغم كونه صديقك؟

101
00:07:58,600 --> 00:08:03,480
لكن (هيرو)، لم يعد (هيرو) ذاته الذي أعرفه

102
00:08:04,720 --> 00:08:06,520
لم يعد إلا آلة قتلٍ لا أكثر

103
00:08:10,040 --> 00:08:12,720
اعذر فظاظتي، لم أقصد أنك مثله

104
00:08:12,800 --> 00:08:14,320
لا عليك -
سامحني، أرجوك -

105
00:08:14,560 --> 00:08:16,520
...كل ما في الأمر هو أنني

106
00:08:18,040 --> 00:08:21,000
لا أريد أن أعترف بأنني آلة قتلٍ لا أكثر

107
00:08:22,120 --> 00:08:27,000
لذا، أستخدم قواي
في إنقاذ حيوات الناس عوضاً عن ذلك

108
00:08:28,880 --> 00:08:31,000
لذا، لست ببطل أو ما شابهه حتى

109
00:08:35,560 --> 00:08:40,320
أنت شخصٌ يفوق بإنسانيته جميع الناس
الذين التقيت بهم حتى اللحظة

110
00:08:41,480 --> 00:08:45,400
أنت تتمتع بإنسانية تفيض
عن معظم البشر الذين عرفتهم حتى الآن

111
00:08:46,600 --> 00:08:49,800
وأنا أريد أن أكون عوناً لك

112
00:08:50,360 --> 00:08:52,480
حتى وإن وضعت حياتي على المحك

113
00:08:52,880 --> 00:08:55,640
أريد أن أكون عاملاً مساعداً لك ولو قليلاً

114
00:08:55,800 --> 00:08:58,280
أرغب في التعاون معك

115
00:08:58,360 --> 00:09:00,200
لمجرد كونك الشخص الذي أنت عليه

116
00:09:06,880 --> 00:09:11,240
ونتساءل عن اليوم الذي ستغفو فيه
عيون سكان (طوكيو) آمنة مطمئنة

117
00:09:11,440 --> 00:09:16,760
أياً كانت المعلومات التي لديكم
نرجو منكم تقديمها ومساعدة الشرطة في مهامهم

118
00:09:19,880 --> 00:09:23,840
ماذا؟ أحقاً ما تقولين؟
لكن (شيشيغامي) لديه شعبية كبيرة هنا

119
00:09:24,440 --> 00:09:29,680
تحوم حوله الكثير من الشائعات لكنه
في النهاية شاب رياضي ووسيم ومثابر

120
00:09:30,720 --> 00:09:32,560
لا عليك

121
00:09:34,040 --> 00:09:37,000
إلى اللقاء -
حسناً، إلى اللقاء -

122
00:09:37,080 --> 00:09:40,240
أتريدين التراجع؟ -
لا -

123
00:09:41,120 --> 00:09:44,640
كفى، لا أستطيع أن أشاهد هذا
دعينا نعود أدراجنا

124
00:09:48,480 --> 00:09:50,360
!(المعذرة يا (شيشيغامي

125
00:09:53,160 --> 00:09:56,640
!عجباً، هذا أنت
أنت تحضرين الصف ذاته معي، صحيح؟

126
00:09:56,840 --> 00:09:58,000
أجل

127
00:09:58,160 --> 00:10:01,200
(واتانابه)، اسمي هو (واتانابه شيون) -
ذات الرأس الغريب -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

128
00:10:02,880 --> 00:10:05,560
يلقبونك في المدرسة بذات الرأس الغريب

129
00:10:05,920 --> 00:10:07,040
أجل

130
00:10:09,520 --> 00:10:12,360
ما الأمر؟ هل أردت مني شيئاً؟

131
00:10:12,600 --> 00:10:13,680
...في الواقع

132
00:10:14,600 --> 00:10:16,560
ماذا؟ -
...في الواقع -

133
00:10:17,600 --> 00:10:22,600
(رأيتك وأنت تحمي (آندو) يا (شيشيغامي

134
00:10:22,760 --> 00:10:25,360
...وفي الحقيقة

135
00:10:26,720 --> 00:10:28,200
...أنا

136
00:10:28,560 --> 00:10:29,920
...أنا

137
00:10:30,560 --> 00:10:36,320
(في الحقيقة، لدي مشاعر تجاهك يا (شيشيغامي

138
00:10:38,160 --> 00:10:39,960
!شكراً لك

139
00:10:41,120 --> 00:10:43,440
...انتظر

140
00:10:51,600 --> 00:10:53,040
!(هيرو)

141
00:10:54,080 --> 00:10:56,640
آسف لعدم ذهابي معك إلى الصيد مؤخراً

142
00:10:56,840 --> 00:10:58,040
لا ألومك على ذلك

143
00:10:58,240 --> 00:11:00,040
هل اشتريت مجلات القصص المصورة؟

144
00:11:00,120 --> 00:11:02,360
!لا! آسف نسيت شراءها

145
00:11:02,480 --> 00:11:06,240
مع أنني كنت أتوق لقراءتها -
أعتذر -

146
00:11:06,800 --> 00:11:11,320
"!ميلاداً سعيداً لك يا عزيزي"

147
00:11:12,160 --> 00:11:15,760
!تهانينا! تهانينا -
!تهانينا يا عزيزي -

148
00:11:21,240 --> 00:11:23,760
هيرو)! شكراً على الهدية)

149
00:11:23,960 --> 00:11:27,160
شكراً لزيارتك اليوم
انتبه في طريق العودة

150
00:11:27,480 --> 00:11:29,760
عد لزيارتنا ثانيةً -
أجل -

151
00:11:39,160 --> 00:11:40,800
!أهلاً بعودتك

152
00:11:42,680 --> 00:11:45,440
بدا لي والدي بصحة جيدة

153
00:11:46,080 --> 00:11:47,840
أحقاً؟

154
00:11:48,480 --> 00:11:52,840
هيرو)، هلا استمعت إلي قليلاً؟)

155
00:11:54,160 --> 00:11:58,040
كان لدي سؤال أود طرحه عليك -
حقاً؟ ما هو؟ -

156
00:11:58,160 --> 00:12:01,400
في ذات الصف معي هنالك فتاة
(من عائلة (إينُياشكي

157
00:12:01,560 --> 00:12:04,400
حقاً؟ هو اسم عائلة نادر الوجود

158
00:12:04,600 --> 00:12:06,640
(اسمها هو (إينُياشكي ماري

159
00:12:06,800 --> 00:12:08,960
أجل، تلك هي ابنتي

160
00:12:09,360 --> 00:12:13,840
كما توقعت! ابنتك جميلة جداً يا سيدي

161
00:12:15,920 --> 00:12:17,760
هذا تعدٍ على الحدود، أليس كذلك؟

162
00:12:18,240 --> 00:12:21,840
لكن، ليس أمامنا خيار آخر
فليس بإمكاننا أخذ إذن في هذا الوقت

163
00:12:23,120 --> 00:12:24,760
سألقي نظرة وأعود

164
00:12:26,840 --> 00:12:29,920
لا بأس، لا يوجد أحد هنا

165
00:12:30,120 --> 00:12:33,360
هذه مناسبة، دعنا نستخدم هذه

166
00:12:41,720 --> 00:12:44,480
وضعها مثالي، فلنبدأ الآن

167
00:12:44,960 --> 00:12:49,960
حاول أن تهاجم تلك الكتلة -
ماذا؟ أهاجمها؟ -

168
00:12:50,520 --> 00:12:53,600
كل ما أستطيع فعله هو لكم الأشياء

169
00:12:54,560 --> 00:12:58,680
ماذا؟ حقاً؟
كيف إذاً كنت تدير أمورك حتى الآن؟

170
00:12:58,840 --> 00:13:02,480
في الحقيقة، كنت أفقد وعيي أو ما شابه

171
00:13:02,640 --> 00:13:05,440
وأستيقظ لأجد الناس مرميين على الأرض
أظن أن الأمور كانت تسير بهذا الشكل

172
00:13:05,520 --> 00:13:08,000
ألا تستطيع فعل شيء من تلقاء نفسك؟

173
00:13:08,440 --> 00:13:10,400
سأجرب الآن

174
00:13:15,800 --> 00:13:20,800
ما أخبار الهجوم؟ -
لا أستطيع فعل شيء -

175
00:13:21,040 --> 00:13:24,800
هل تراني سأفوز على (هيرو)؟
بدأت أشعر باليأس نوعاً ما

176
00:13:24,960 --> 00:13:27,920
سأبذل جهدي مرة أخرى

177
00:13:29,640 --> 00:13:36,160
اليوم ذهبت إلى المستشفى -
ما الخطب؟ -

178
00:13:38,480 --> 00:13:39,720
ما الأمر؟

179
00:13:41,160 --> 00:13:45,400
يبدو بأنني أعاني من ورم خبيث في البنكرياس

180
00:13:47,480 --> 00:13:50,840
ويقول الأطباء بأنه منتشر إلى الرئتين

181
00:13:51,760 --> 00:13:54,800
وقالوا بأن ليس أمامي ما أستطيع فعله

182
00:13:55,720 --> 00:14:00,240
وأمامي شهر واحد لأعيشه، لا أكثر

183
00:14:02,840 --> 00:14:06,080
...لقد طلبت من والدك

184
00:14:06,920 --> 00:14:09,520
...بعد وفاتي

185
00:14:09,800 --> 00:14:12,200
أن تعيش معهم في ذاك المنزل

186
00:14:12,440 --> 00:14:16,000
!لا -
ولتذهب إلى المدرسة بانتظام -

187
00:14:16,080 --> 00:14:17,120
!لا

188
00:14:17,280 --> 00:14:20,200
وسيسجلك في الجامعة أيضاً -
لا -

189
00:14:20,920 --> 00:14:22,440
!لا أريد

190
00:14:22,920 --> 00:14:26,000
(هيرو)، (هيرو)

191
00:14:26,400 --> 00:14:29,920
أنا لا أريد أن أموت

192
00:14:30,440 --> 00:14:34,920
(لا أريد أن أتركك يا (هيرو

193
00:14:35,680 --> 00:14:41,000
لن أدعك تموتين، لن أتخلى عنك مهما حصل

194
00:14:43,680 --> 00:14:47,320
!لقد فتحت السلاح! فتحته
!لقد فتحت سلاحي

195
00:14:49,120 --> 00:14:52,240
هنالك شيء ما، هل أستطيع أن أطلق؟

196
00:14:52,440 --> 00:14:54,040
أطلق لو سمحت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

197
00:15:06,040 --> 00:15:10,280
...هذه الحفرة -
!يا للهول -

198
00:15:20,720 --> 00:15:21,760
!مرحباً

199
00:15:23,040 --> 00:15:24,040
أجل

200
00:15:24,760 --> 00:15:29,040
أجل -
وكأنها كذبة، اختفى الورم تماماً -

201
00:15:29,280 --> 00:15:33,040
حقاً؟ -
حقاً، وكأنني أعيش حلماً -

202
00:15:33,240 --> 00:15:35,600
فعلاً، لحسن الحظ

203
00:15:37,880 --> 00:15:41,120
لحسن الحظ، لأنه كان من النوع القاتل

204
00:15:41,440 --> 00:15:46,080
اليوم شعرت بحق، بلطف القدر

205
00:15:47,880 --> 00:15:50,280
هناك أمر جيد آخر

206
00:15:50,640 --> 00:15:53,080
أمر جيد؟ وما هو؟

207
00:15:53,880 --> 00:15:57,800
حصلت على ثلاثة ملايين يناً -
ماذا؟ -

208
00:15:58,640 --> 00:16:00,520
أنّى لك هذا المبلغ من المال؟

209
00:16:00,800 --> 00:16:05,080
لا تقلقي، لقد ادخرت من عملي الجزئي

210
00:16:05,240 --> 00:16:06,880
أتعرفين ما يسمى بالتداول اليومي؟

211
00:16:07,600 --> 00:16:10,320
كنت أفكر بالانتقال إلى هنا

212
00:16:12,280 --> 00:16:16,560
...لكن مكاناً كهذا -
لا عليك، دعي الأمر لي -

213
00:16:17,520 --> 00:16:20,560
أنا سأصرف على المنزل من الآن فصاعداً

214
00:16:21,160 --> 00:16:22,960
!(هيرو)

215
00:16:26,520 --> 00:16:30,080
يبدو أنني أتمتع بموهبة متميزة
في أمور الأسواق المالية

216
00:16:31,200 --> 00:16:33,880
يا للروعة! إنه مذهل فعلاً

217
00:16:34,640 --> 00:16:38,120
ما رأيك بالمكان؟ -
إنه جميل -

218
00:16:38,720 --> 00:16:41,480
رائع، هل أنت جاد؟

219
00:16:42,400 --> 00:16:46,200
كم إيجار هذا المكان؟ -
500 ألفٍ في الشهر الواحد -

220
00:16:47,280 --> 00:16:52,200
نستطيع العيش في مكان أرخص بقليل
أشعر بشيء من الخوف

221
00:16:52,480 --> 00:16:54,800
لا، دعينا نعيش هنا

222
00:16:55,000 --> 00:17:00,640
ولتتركي عملك الإضافي
فأنا أريدك أن ترتاحي في حياتك

223
00:17:02,880 --> 00:17:06,440
!انظري، هذا مذهل
ما رأيك بهذا المنظر؟

224
00:17:13,840 --> 00:17:16,760
هل جبت كافة المشافي حول (طوكيو)؟

225
00:17:16,880 --> 00:17:19,920
لا، ما زال أمام الكثير منها

226
00:17:20,280 --> 00:17:25,560
لا بد أن الأمر صعب بتزايد عدد
المرضى والمصابين بشكل يومي

227
00:17:26,480 --> 00:17:28,320
هلا راقبت الأجواء من أجلي؟

228
00:17:28,520 --> 00:17:29,920
بالطبع

229
00:17:36,680 --> 00:17:39,400
ستشفى على الفور، لذا اصبر قليلاً

230
00:17:46,120 --> 00:17:49,280
!هذا رائع! هذا رائع بحق

231
00:17:52,000 --> 00:17:53,640
!هيا بنا

232
00:17:55,960 --> 00:17:58,520
!المعذرة، انتظرا! أنتما

233
00:17:59,400 --> 00:18:01,560
!انتظرا، أنتما

234
00:18:03,440 --> 00:18:05,240
!أمي

235
00:18:07,520 --> 00:18:09,720
!(كينتا)

236
00:18:11,400 --> 00:18:14,080
علينا أن نهرب اليوم
فلم ننقذ إلا شخصاً واحداً فقط

237
00:18:14,240 --> 00:18:17,960
سيد (إينُياشكي)، أنت بطل حقيقي

238
00:18:19,080 --> 00:18:22,360
أنت بطلٌ بكل معنى الكلمة

239
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
!مؤلم

240
00:18:25,120 --> 00:18:27,240
هذا مؤلم! جرحت اصبعي

241
00:18:29,120 --> 00:18:33,280
!عدت! هذا رائع
عدت بشراً من جديد

242
00:18:33,520 --> 00:18:36,280
!رائع، رائع

243
00:18:36,760 --> 00:18:39,520
فيما يخص سلسلة الهجمات على المنازل

244
00:18:39,760 --> 00:18:43,240
ما زالت الشرطة في رحلة البحث
عن أدلة تربطها بمشتبه به في الأحداث

245
00:18:43,640 --> 00:18:48,280
...العلائلات التي هوجمت -
هذا كل ما يتحدثون عنه في التلفاز مؤخراً -

246
00:18:48,360 --> 00:18:51,480
مللت كل هذا
دعينا نغير القناة

247
00:18:51,640 --> 00:18:53,040
انتظر قليلاً

248
00:18:53,240 --> 00:18:54,760
...هناك الكثير من الأمور التي

249
00:18:54,840 --> 00:18:57,800
...العشبة الخضراء العجيبة، مكملٌ غذائي -
!عجباً -

250
00:18:57,960 --> 00:19:00,400
لم تغيرت القناة من تلقاء نفسها؟

251
00:19:00,440 --> 00:19:05,160
أحد الأسباب هي أن الأحداث وقعت في أماكن
تعج بكاميرات المراقبة

252
00:19:05,320 --> 00:19:08,560
أشخاص أشبه بالشياطين فقط
هم من يقومون بأفعال كهذه

253
00:19:08,920 --> 00:19:11,680
أي الأهالي يربون أشخاصاً بهذه الطباع؟

254
00:19:12,240 --> 00:19:16,520
أتمنى لأشخاص كهؤلاء
أن ينتهي بهم الأمر في الجحيم

255
00:19:17,640 --> 00:19:18,680
...أنا

256
00:19:21,320 --> 00:19:24,240
ماذا لو كنت أنا الفاعل؟

257
00:19:28,720 --> 00:19:31,080
كنت لأموت معك حسبما أظن

258
00:19:32,760 --> 00:19:35,640
ماذا؟ ما خطبك يا (هيرو)؟

259
00:19:36,280 --> 00:19:38,040
!(هيرو)

260
00:19:38,080 --> 00:19:39,960
وصلتنا أخبار عاجلة للتو

261
00:19:40,240 --> 00:19:44,840
تحدث أحد الشهود فيما يخص
الهجمات الواقعة على المنازل

262
00:19:45,440 --> 00:19:48,040
وستحقق شرطة (كاناغاوا) بالأمر -
!لحسن الحظ -

263
00:19:48,160 --> 00:19:50,840
يبدو أنه قد ألقي القبض على الفاعل

264
00:19:52,080 --> 00:19:56,480
من كان الفاعل يا ترى؟ -
يقال أنه رجل أربعيني بشع جداً -

265
00:19:56,560 --> 00:19:59,400
لا بد أنه سيعدم على كرسي الكهرباء -
بالطبع -

266
00:19:59,480 --> 00:20:01,760
فقد قتل عدداً هائلاً من الناس في النهاية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

267
00:20:02,040 --> 00:20:04,600
لكن هذا مريح جداً

268
00:20:15,000 --> 00:20:18,440
بما أننا سننتقل يوم الأحد
ربما علينا البدء بترتيب حاجياتنا

269
00:20:18,480 --> 00:20:19,520
أنت محق

270
00:20:19,880 --> 00:20:23,000
علينا توديع هذا المكان قريباً

271
00:20:23,040 --> 00:20:26,040
كم سنة أقمنا فيه؟ هل كانت سبعاً؟

272
00:20:26,840 --> 00:20:28,600
أقمنا فيه لفترة طويلة فعلاً

273
00:20:33,800 --> 00:20:37,080
علي التوقف عن قتل الناس

274
00:20:39,160 --> 00:20:40,280
أقلعت عن ذلك

275
00:20:46,880 --> 00:20:48,240
!أنا قادمة

276
00:20:49,320 --> 00:20:50,640
أجل؟

277
00:20:50,720 --> 00:20:53,560
سيدة (شيشيغامي)؟ هل السيد (هيرو) في المنزل؟

278
00:20:53,800 --> 00:20:58,320
أجل، هل تريد (هيرو)؟
ما الخطب يا ترى؟

279
00:20:58,480 --> 00:20:59,520
!(هيرو)

280
00:21:01,160 --> 00:21:04,120
هرب من الخلف! اتبعوه -
اقطعوا الطريق عليه -

281
00:21:04,480 --> 00:21:07,120
لديكم الإذن في إطلاق النار
عليكم بالإمساك به مهما حصل

282
00:21:07,160 --> 00:21:09,000
ارفعوا أيديكم واركعوا على ركابكم

283
00:21:09,200 --> 00:21:11,440
لا يبدو بأنه يحمل مسدساً -
هيا، أمسكوا به -

284
00:21:11,560 --> 00:21:12,760
!(هيرو)

285
00:21:13,080 --> 00:21:15,160
علينا أن نهاجم معاً -
أنا سأذهب -

286
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
لا، علينا أن نفعل ذلك معاً

