﻿1
00:01:29,120 --> 00:01:31,560
"الحلقة السادسة"
"الشيفرة بسيطة جداً"

2
00:01:33,680 --> 00:01:37,480
"(مركز إعادة التأهيل، شرق (كانتو" -
مركز إعادة التأهيل الاجتماعي -

3
00:01:37,640 --> 00:01:41,280
إنه من السجون التي تم بناؤها
من خلال مبادرة القطاع الخاص

4
00:01:41,560 --> 00:01:45,400
كنت واحداً من عدة مرتكبي الجرائم
للمرة الأولى المحتجزين هناك

5
00:01:46,320 --> 00:01:51,800
كان خطابي خلال الحرب يتعارض مع قانون
حماية وخصوصية المعلومات الجديد

6
00:01:51,880 --> 00:01:54,320
لذلك سُجنت هناك حتى الأسبوع الماضي

7
00:01:55,160 --> 00:01:58,840
(إن كنت أتذكر يا سيد (ياجيما
(إنك تعرف (كايشو رينروكو

8
00:01:58,920 --> 00:02:00,280
"يوكي شينجيرو)، محقق)"

9
00:02:00,720 --> 00:02:02,640
كنا أصدقاء خلال أيام دراستنا الجامعية

10
00:02:02,680 --> 00:02:04,080
"ياجيما)، ناقد)"

11
00:02:04,160 --> 00:02:08,320
درست النقد الأدبي، وكان يدرس التكنولوجيا

12
00:02:08,360 --> 00:02:10,440
ومع ذلك، تعتمد على (شينجيرو)؟

13
00:02:10,680 --> 00:02:12,640
هل يمكن أن يكون فخاً؟ -
"إنغا)، مساعد المحقق)" -

14
00:02:12,680 --> 00:02:14,600
(لا أستطيع أن أسأل (كايشو

15
00:02:15,720 --> 00:02:19,440
في الواقع، يجب أن تكونا من أشد المعارضين له

16
00:02:23,240 --> 00:02:24,560
(بروفيسور (ياجيما

17
00:02:25,920 --> 00:02:27,280
سررت بلقائك

18
00:02:27,920 --> 00:02:30,680
اعتقدت أنني سأكون قادراً
على التعرف إليك هنا

19
00:02:31,120 --> 00:02:32,880
سمعت أن لديك مرض في المعدة

20
00:02:33,000 --> 00:02:34,200
أجل

21
00:02:34,840 --> 00:02:37,160
بفضل ذلك، تم تقديم تاريخ إطلاق سراحي

22
00:02:37,320 --> 00:02:39,120
هناك شيء أود أن تراه

23
00:02:39,520 --> 00:02:41,800
إنه من ممتلكاتي الشخصية

24
00:02:42,400 --> 00:02:44,280
في الواقع، لا نرى هذا الكتاب يومياً

25
00:02:44,360 --> 00:02:46,400
لدي نسخة منه

26
00:02:48,960 --> 00:02:50,160
حسناً

27
00:02:50,760 --> 00:02:53,960
"(كايشو رينروكو)" -
هل هذا لـ(كايشو رينروكو)؟ -

28
00:02:54,240 --> 00:02:55,800
بالتأكيد

29
00:02:56,320 --> 00:02:57,680
من أين حصلت عليه؟

30
00:02:57,720 --> 00:03:00,520
من مكتبة لبيع الكتب المستعملة
قبل أن أُسجن هنا

31
00:03:00,680 --> 00:03:03,320
هل يمكنني الاحتفاظ به؟

32
00:03:03,520 --> 00:03:07,000
(أريد رؤية المفاجأة على وجه (كايشو
عندما أعطيه إياه

33
00:03:07,280 --> 00:03:11,720
نشر الكتب من مكتبته الخاصة في السوق
لن يكون جيداً لأجل سمعته

34
00:03:12,320 --> 00:03:14,080
بكل تأكيد

35
00:03:14,160 --> 00:03:15,200
شكراً لك

36
00:03:15,200 --> 00:03:16,440
سأذهب إذاً

37
00:03:16,840 --> 00:03:20,720
بما أنك هنا، أظن أنك لست بخير أيضاً؟

38
00:03:21,320 --> 00:03:22,760
هذه

39
00:03:31,920 --> 00:03:33,600
هذه يا أستاذ

40
00:03:34,360 --> 00:03:35,520
هذه

41
00:03:37,920 --> 00:03:39,680
هل أسقط ذلك الرجل هذه القصاصة من الورق؟

42
00:03:39,760 --> 00:03:40,800
لا أظن ذلك

43
00:03:40,920 --> 00:03:43,960
ربما سقطت من بين صفحات الكتاب

44
00:03:44,040 --> 00:03:45,480
...أقول هذا لأنه

45
00:03:47,360 --> 00:03:51,080
تمت طباعته على ورقة مخطوطة شخصية خاصة بي

46
00:03:51,560 --> 00:03:53,720
هذه ورقة مخطوطة خاصة بي

47
00:03:54,040 --> 00:03:56,920
إذاً هل كتبت هذا؟

48
00:03:57,000 --> 00:03:58,520
بالطبع لا

49
00:03:58,800 --> 00:04:02,760
في المقام الأول
(هذا الكتاب من مجموعة (كايشو رينروكو

50
00:04:03,040 --> 00:04:06,080
لماذا كانت قطعة
من ورق المخطوطة خاصتي بين صفحاتها؟

51
00:04:07,080 --> 00:04:10,320
هل دعوتني لحل هذا اللغز؟

52
00:04:10,560 --> 00:04:13,280
كيف يمكن أن تصل إلى هناك؟

53
00:04:13,360 --> 00:04:14,600
هل هذا كل شيء؟

54
00:04:14,920 --> 00:04:17,040
أريد معرفة القصة كاملة

55
00:04:17,160 --> 00:04:19,880
لماذا لا تسأل السيد (كايشو) فقط؟

56
00:04:19,920 --> 00:04:22,240
لا أعتقد أنه سيعطيني إجابة مباشرة

57
00:04:22,680 --> 00:04:24,040
المعذرة

58
00:04:24,800 --> 00:04:27,120
لماذا لا أتحقق من بصمات الأصابع؟

59
00:04:27,920 --> 00:04:29,200
من هذه الفتاة؟

60
00:04:29,200 --> 00:04:30,280
هل تستطيعين ذلك؟

61
00:04:30,480 --> 00:04:32,480
إذا كان لديك بعض الأجهزة الإلكترونية
يمكنني فعل ذلك

62
00:04:33,080 --> 00:04:36,800
لديك هاتف محمول، أليس كذلك؟ -
"(ساسا كازاموري)، ذكاء اصطناعي (راي)" -

63
00:04:38,800 --> 00:04:41,520
إنني أحصل عليها

64
00:04:41,760 --> 00:04:44,560
أعطني الورقة -
حسناً -

65
00:04:53,520 --> 00:04:54,920
أليست بشراً؟

66
00:04:55,040 --> 00:04:56,480
إنها من البشر

67
00:04:56,640 --> 00:04:58,520
(إنها (راي -
!(راي) -

68
00:04:59,120 --> 00:05:02,080
"قسم الشرطة، قاعدة بيانات البصمات" -
إنها محظورة، أليس كذلك؟ -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

69
00:05:04,360 --> 00:05:09,520
لقد اكتشفت مجموعتين من البصمات
مسجلة في قاعدة بيانات

70
00:05:09,960 --> 00:05:11,920
(واحدة لك يا سيد (ياجيما

71
00:05:12,160 --> 00:05:13,360
...والأخرى

72
00:05:13,440 --> 00:05:14,840
(كايشو رينروكو)

73
00:05:15,520 --> 00:05:17,000
(ياجيما تاكاكو)

74
00:05:17,160 --> 00:05:18,240
(ياجيما)

75
00:05:18,440 --> 00:05:19,800
زوجتي

76
00:05:20,440 --> 00:05:24,200
من المنطقي أن تلمس زوجتك
ورقة المخطوطة، أليس كذلك؟

77
00:05:24,600 --> 00:05:26,840
أجل، صحيح

78
00:05:29,480 --> 00:05:33,800
اخترقتها، (كازاموري) اخترقتها -
يجهدني اختراق جهاز الأمن -

79
00:05:34,000 --> 00:05:37,840
(يا (شينجيرو)، اخترقته (كازاموري

80
00:05:39,320 --> 00:05:43,640
إذاً بصمات (ياجيما تاكاكو) موجودة
في قاعدة بيانات قسم الشرطة

81
00:05:43,680 --> 00:05:45,040
ماذا سوف نفعل؟

82
00:05:45,280 --> 00:05:46,800
...قد يكون هذا ممتعاً

83
00:05:48,120 --> 00:05:50,920
(إن قادنا إلى اصطياد (كايشو

84
00:05:52,320 --> 00:05:55,360
هل يمكنني التهام روح (كايشو)؟

85
00:05:57,400 --> 00:06:00,720
"34، 14، 14"

86
00:06:01,520 --> 00:06:03,160
...هل يمكن أن يشير هذا إلى

87
00:06:03,480 --> 00:06:08,400
الحرف 14، العمود 14، في الصفحة 34؟

88
00:06:08,840 --> 00:06:12,880
إن كان هذا هو الحال
"فإن الكلمة الأولى هي "سأكون

89
00:06:12,920 --> 00:06:15,960
"التالية هي "في

90
00:06:16,000 --> 00:06:17,960
"وبعد ذلك "المكان

91
00:06:18,280 --> 00:06:20,680
هل هنا يا ترى؟
لقد أصبحت جملة

92
00:06:20,720 --> 00:06:23,080
لنرى، الكلمة التالية

93
00:06:25,720 --> 00:06:28,840
"أصبحت الجملة "سأكون في المكان المعتاد

94
00:06:30,440 --> 00:06:32,440
اعتقدت أنني سأوفر عليك بعض الوقت

95
00:06:33,160 --> 00:06:34,200
ماذا تقصد؟

96
00:06:34,240 --> 00:06:36,640
إذا قمت بفك الشيفرة بنفسك
كان يجب أن تقول ذلك على الفور

97
00:06:36,800 --> 00:06:39,160
لن أسميها شيفرة

98
00:06:39,440 --> 00:06:41,440
كان الأمر بسيطاً جداً

99
00:06:41,720 --> 00:06:46,320
ولكن إذا تم فصل الورقة عن الكتاب
فلن يتمكن أحد من فك الشيفرة

100
00:06:46,480 --> 00:06:48,920
...صحيح، إذاً

101
00:06:49,000 --> 00:06:51,840
لماذا كانت هذه الورقة في كتاب والدي؟

102
00:06:51,960 --> 00:06:53,560
هذا ما أريد معرفته

103
00:06:53,600 --> 00:06:56,560
"الملاحظة "سأكون في المكان المعتاد -
"(كايشو ري)، ابنة (كايشو رينروكو)" -

104
00:06:56,640 --> 00:06:58,560
ربما هي تشير إلى موعد

105
00:06:58,600 --> 00:07:01,720
لكن كان بإمكانهم إرسال رسالة نصية
أو إجراء مكالمة هاتفية

106
00:07:01,800 --> 00:07:04,920
ربما كان شخصاً لا يمكن مقابلته
إن ترك له تسجيلاً

107
00:07:04,960 --> 00:07:07,600
هل تحاول أن تقول إنه مجرم
أو شيء من هذا القبيل؟

108
00:07:07,640 --> 00:07:08,880
لا

109
00:07:09,400 --> 00:07:12,960
بالمناسبة، ماذا بشأن والدتك

110
00:07:12,960 --> 00:07:15,200
توفيت عندما كنت في الثالثة من عمري

111
00:07:15,240 --> 00:07:16,720
لكن ما علاقة ذلك بها؟

112
00:07:16,800 --> 00:07:17,840
لا شيء

113
00:07:17,840 --> 00:07:19,760
حسناً، أرى ذلك

114
00:07:19,800 --> 00:07:23,200
لنفكر في الأمر، أين (إنغا) الآن؟

115
00:07:23,240 --> 00:07:24,360
شكراً على صبركما

116
00:07:24,720 --> 00:07:26,280
هذه الوجبة الخاصة بك

117
00:07:27,120 --> 00:07:29,680
لا تأكل قضمه ثم تقول إنها ليست لذيذة

118
00:07:29,760 --> 00:07:32,760
(حسناً، إنه (كريب
لكنه طعام حقيقي

119
00:07:32,880 --> 00:07:35,840
دعوتك لتناول الغداء
لأنني اعتقدت أنك لا تأكل وجبات جيدة

120
00:07:35,840 --> 00:07:40,000
(تم استعمار أجزاء من جنوب شرق (آسيا
من قبل الفرنسيين

121
00:07:40,360 --> 00:07:42,720
التقيت بهم عدة مرات

122
00:07:49,440 --> 00:07:51,040
مكتبة لبيع الكتب المستعملة؟

123
00:07:51,120 --> 00:07:52,720
غير ممكن

124
00:07:52,840 --> 00:07:55,120
لدي هذا الكتاب هنا

125
00:07:56,520 --> 00:07:58,320
مهلاً، أين كان ذلك مجدداً؟

126
00:07:59,120 --> 00:08:00,440
هذا الكتاب؟

127
00:08:00,480 --> 00:08:02,360
أجل، هذا هو

128
00:08:02,560 --> 00:08:03,640
"(كايشو رينروكو)"

129
00:08:03,720 --> 00:08:06,840
يبدو الكتاب ذاته، لكنه مزيف

130
00:08:06,920 --> 00:08:08,240
هذا ما يبدو

131
00:08:08,240 --> 00:08:10,600
قيل إنه من مكتبتك -
"(كايشو رينروكو)، رئيس (جي جي)" -

132
00:08:10,640 --> 00:08:12,680
سيرتفع سعر الكتاب -
"خادمة عائلة (كايشو) الرئيسية" -

133
00:08:12,840 --> 00:08:15,600
لم تطرحه في المزاد، أليس كذلك؟

134
00:08:22,760 --> 00:08:26,560
اسمحوا لي أن ألقي نظرة على الكتاب المزيف

135
00:08:29,120 --> 00:08:30,120
(ري)

136
00:08:33,120 --> 00:08:35,040
المكان المعتاد

137
00:08:36,600 --> 00:08:39,160
(قال السيد (ياجيما

138
00:08:39,240 --> 00:08:42,960
إنك خرجت عدة مرات في مهام من أجل أبي
في العام الماضي، أليس كذلك؟

139
00:08:43,000 --> 00:08:46,960
ألم تقولي إنك ذاهبة
إلى منزل السيد (ياجيما) حينها؟

140
00:08:47,280 --> 00:08:51,640
أجل، لأن صديقه كان في السجن حينها

141
00:08:51,680 --> 00:08:54,280
فقد جعلني أذهب إلى المنزل
(لتوصيل الألعاب إلى أطفال السيد (ياجيما

142
00:08:54,520 --> 00:08:57,040
هل كانت هناك زوجته وأولاده فقط؟

143
00:08:57,080 --> 00:08:58,280
أجل

144
00:08:58,400 --> 00:09:00,080
هل زوجته جميلة؟

145
00:09:05,400 --> 00:09:07,280
لا بأس، لا تهتمي

146
00:09:09,720 --> 00:09:12,800
يقول (كايشو رينروكو) إنه ليس كتابه

147
00:09:13,200 --> 00:09:15,560
ما رأيك كمحقق؟

148
00:09:16,360 --> 00:09:18,480
يبدو مريب جداً

149
00:09:19,000 --> 00:09:20,520
مريب؟

150
00:09:20,840 --> 00:09:24,080
...إذا وجد كتاب لا تتذكر بيعه في السوق

151
00:09:24,160 --> 00:09:26,240
فمن الطبيعي أن تشك في السرقة أولاً

152
00:09:26,840 --> 00:09:29,520
لكن على ما يبدو، لم يكن قلقاً على الإطلاق

153
00:09:30,000 --> 00:09:31,600
وما رأيك؟

154
00:09:32,800 --> 00:09:34,040
(سيد (ياجيما

155
00:09:34,160 --> 00:09:38,120
حللت الشيفرة عندما حصلت على الكتاب، صحيح؟

156
00:09:38,680 --> 00:09:41,240
سأكون في المكان المعتاد

157
00:09:41,400 --> 00:09:44,040
(اعتقدت أنها كانت ملاحظة تخص (كايشو

158
00:09:44,160 --> 00:09:46,800
وصلت إليه من امرأة

159
00:09:48,920 --> 00:09:53,080
تم إخفاء الرمز، تحت ستار استعارة الكتاب

160
00:09:53,720 --> 00:09:58,200
أظن أن شخصين تبادلا نفس الكتاب

161
00:09:58,560 --> 00:10:02,080
بعبارة أخرى، كانت هذه النسخة في الأصل
هي النسخة الموجودة في منزلي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

162
00:10:02,080 --> 00:10:02,440
بعبارة أخرى، كانت هذه النسخة في الأصل
هي النسخة الموجودة في منزلي

163
00:10:02,520 --> 00:10:06,600
ثم أخذه الشخص الذي كتب الشيفرة
على ورق مخطوطتك

164
00:10:09,400 --> 00:10:10,760
من هناك؟

165
00:10:11,000 --> 00:10:12,920
هل يوجد أحد؟ -
"(ياجيما تاكاكو)، زوجة (ياجيما)" -

166
00:10:13,040 --> 00:10:14,560
هذا أنا

167
00:10:14,560 --> 00:10:17,200
كم مرة أخبرتك أنني في المنزل؟

168
00:10:18,280 --> 00:10:19,440
عزيزي

169
00:10:20,080 --> 00:10:23,320
لدي عمل الآن
احصلي على قسط من الراحة

170
00:10:24,160 --> 00:10:26,800
كوني حذرة في طريق عودتك

171
00:10:28,520 --> 00:10:30,480
منذ متى زوجتك عمياء؟

172
00:10:30,880 --> 00:10:33,680
حدث ذلك عندما كنت في مركز إعادة التأهيل

173
00:10:34,680 --> 00:10:36,960
بعد اختفاء طفلينا

174
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
طفليكما؟

175
00:10:38,840 --> 00:10:41,040
كان يشتبه في الاختطاف

176
00:10:41,640 --> 00:10:44,360
ركضت زوجتي بحثاً عنهما بنفسها

177
00:10:44,760 --> 00:10:48,760
في ذلك الوقت، كان هناك على ما يبدو
هجمات إرهابية ضد الحكومة

178
00:10:51,080 --> 00:10:53,880
...عندما عادت زوجتي إلى المنزل

179
00:10:54,040 --> 00:10:57,120
كانت عمياء وذكرياتها عن ذلك الوقت ضبابية

180
00:10:57,680 --> 00:10:59,880
بعد ذلك، اتصلت زوجتي بتاجر كتب مستعملة

181
00:10:59,920 --> 00:11:02,920
وباعت كل كتبي تقريباً

182
00:11:04,520 --> 00:11:07,920
يمكنك أن ترى ما فعلته
بكل الرسوم التي رسمها طفلينا

183
00:11:08,320 --> 00:11:11,240
كأنها أرادت أن تنسى كل شيء

184
00:11:11,680 --> 00:11:15,240
قد يكون هذا أحد الكتب التي باعتها

185
00:11:15,800 --> 00:11:18,120
وماذا عن طفليكما؟

186
00:11:18,240 --> 00:11:20,800
لم يتم العثور عليهما قط

187
00:11:21,520 --> 00:11:23,480
لقد مر عام تقريباً

188
00:11:26,080 --> 00:11:29,360
عندما تنام قرب امرأة
على أي جانب من السرير تنام؟

189
00:11:30,560 --> 00:11:33,520
هل تنام قرب هذا الذكاء الصناعي؟

190
00:11:37,480 --> 00:11:41,040
كانت (تاكاكو) تحضنني
على جانبي الأيمن دائماً

191
00:11:41,440 --> 00:11:43,240
طوال السنوات التي كنا فيها معاً

192
00:11:43,800 --> 00:11:45,840
إنني أعسر

193
00:11:46,360 --> 00:11:50,920
(لكن بعد عودتي، تنام (تاكاكو
على جانبها الأيسر، في الطرف الأيمن

194
00:11:51,240 --> 00:11:55,160
ظننت أن السبب هو إصابتها بالعمى في البداية
لكننني أدركت لاحقاً

195
00:11:56,240 --> 00:11:59,000
أن (كايشو رينروكو) يستخدم يده اليمنى

196
00:12:03,240 --> 00:12:04,640
ماذا تفعل؟

197
00:12:05,840 --> 00:12:08,200
قالت (كازاموري) إنها تريد رؤية الكاميرا

198
00:12:08,240 --> 00:12:09,280
هنا

199
00:12:11,120 --> 00:12:13,160
لا ترميني

200
00:12:13,280 --> 00:12:15,520
هل هذا الـ(راي) الذي رأيته سابقاً؟ -
ماذا إذاً؟ -

201
00:12:15,680 --> 00:12:18,400
لقد اخترقت مقطع فيديو لكاميرا المراقبة

202
00:12:18,920 --> 00:12:21,240
ست مرات على الأقل في العام الماضي

203
00:12:21,600 --> 00:12:25,360
توقفت سيارة (كايشو) أمام هذا المنزل

204
00:12:26,840 --> 00:12:27,840
فهمت

205
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
انتظر دقيقة

206
00:12:30,160 --> 00:12:33,680
حتى لو كان لدى زوجتي
(هذا النوع من العلاقة مع (كايشو

207
00:12:33,680 --> 00:12:34,920
لا أستطيع أن ألومها

208
00:12:35,880 --> 00:12:41,720
نتيجة تمسّكي بأفكاري
بقيت في السجن لمدة ثلاث سنوات

209
00:12:42,000 --> 00:12:43,760
لكن طفلي

210
00:12:44,400 --> 00:12:45,480
(سيد (ياجيما

211
00:12:45,800 --> 00:12:48,480
...إذا فعلت (تاكاكو) أي شيء للطفلين

212
00:12:48,520 --> 00:12:51,080
فهذا لأنهما كانا يعارضان علاقتها
(مع (رينروكو

213
00:12:51,960 --> 00:12:54,040
سأعرف مكان طفليك

214
00:12:54,080 --> 00:12:56,160
هذا هو طلبك الحقيقي، أليس كذلك؟

215
00:12:58,320 --> 00:12:59,560
لا

216
00:13:00,240 --> 00:13:02,440
لقد فعلت ما طلبته

217
00:13:04,280 --> 00:13:07,560
أعتقد أن الأشخاص في هذا المنزل
على وشك الانفجار غضباً

218
00:13:08,280 --> 00:13:11,120
اسمحوا لي أن أسأل تلك المرأة

219
00:13:11,560 --> 00:13:12,960
ماذا تريد أن تسألها؟

220
00:13:13,040 --> 00:13:14,520
إنه واضح

221
00:13:14,880 --> 00:13:17,440
أين طفليك؟

222
00:13:17,600 --> 00:13:20,880
هل تعتقد أن الأم قتلتهما؟

223
00:13:20,960 --> 00:13:25,000
(ربما ساعدها (كايشو

224
00:13:25,320 --> 00:13:29,040
إذا كان الأمر كذلك
...كل الحقائق والأكاذيب التي كان يحضّرها

225
00:13:29,240 --> 00:13:31,720
سوف تكون واضحة

226
00:13:31,880 --> 00:13:34,280
أليس هذا ما تريده؟

227
00:13:34,400 --> 00:13:36,120
ابتعد عني -
ما هذا؟ -

228
00:13:36,200 --> 00:13:39,040
قلم ملون، أداة تستخدم لرسم الصور على الورق

229
00:13:40,080 --> 00:13:42,080
رسمة؟ سوف أرسم

230
00:13:42,160 --> 00:13:44,280
ما الذي يجب أن أرسمه؟ -
هل هو طفل صغير؟ -

231
00:13:44,320 --> 00:13:46,560
ورق مقوى أو شيء من هذا القبيل -
ورق مقوى؟ ما هذا؟ -

232
00:13:51,920 --> 00:13:53,120
(كازاموري)

233
00:13:54,120 --> 00:13:56,200
ما الذي كان يستخدم للكتابة على هذا؟ -
لماذا؟ -

234
00:13:56,320 --> 00:13:59,960
أجبني فقط -
يا إلهي، إنك مزعج للغاية -

235
00:14:03,480 --> 00:14:05,000
صبغة وشمع

236
00:14:05,240 --> 00:14:08,280
مكونات قلم ألوان نموذجي

237
00:14:10,160 --> 00:14:11,640
ما هي أقرب مكتبة مستعملة من هنا؟

238
00:14:11,720 --> 00:14:13,760
لست نظام تحديد مواقع

239
00:14:13,800 --> 00:14:15,080
أجيبي

240
00:14:15,120 --> 00:14:16,480
حاضر

241
00:14:34,320 --> 00:14:36,720
هل أخذتم كل الكتب في منزل السيد (ياجيما)؟

242
00:14:37,000 --> 00:14:39,240
أجل، أخذناها

243
00:14:39,360 --> 00:14:43,000
كانت جميعها مجلدات جيدة
لذا سرعان ما بيعت المجموعة بأكملها

244
00:14:43,120 --> 00:14:44,280
من اشتراها؟

245
00:14:44,480 --> 00:14:45,880
هذه معلومات شخصية

246
00:14:45,960 --> 00:14:47,320
من فضلك، أحتاج هذه المعلومة

247
00:14:47,400 --> 00:14:50,960
لا يمكنني إخبارك بذلك
فقد يتم اعتقالي

248
00:14:54,360 --> 00:14:56,400
إن كنت تبحث عن والدي، فهو ليس هنا

249
00:14:56,640 --> 00:14:58,120
هذا رائع

250
00:14:58,280 --> 00:14:59,600
جئت إلى هنا لأطلب خدمة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

251
00:15:02,120 --> 00:15:03,880
توقفي يا آنسة من فضلك

252
00:15:04,040 --> 00:15:05,720
سوف أُوبخ على هذا

253
00:15:05,760 --> 00:15:06,920
لا تقلقي بشأن ذلك

254
00:15:06,960 --> 00:15:10,200
ما الذي تبحثان عنه؟

255
00:15:10,240 --> 00:15:11,240
كتب مستعملة

256
00:15:11,360 --> 00:15:14,880
(في العام الماضي، اشترى (كايشو
مجموعة من الكتب من متجر للأغراض المستعملة

257
00:15:15,920 --> 00:15:18,640
(تم بيعها جميعاً من منزل السيد (ياجيما

258
00:15:18,680 --> 00:15:20,600
في هذه الحالة، ليسوا هناك

259
00:15:21,680 --> 00:15:22,960
هنا

260
00:15:24,160 --> 00:15:27,240
مرحباً، هل هذه كتب أيضاً؟

261
00:15:30,640 --> 00:15:31,800
المزيد من الكتب

262
00:15:32,880 --> 00:15:38,400
(أخبرني يا (شينجيرو
هل هناك شيء بين أبي وزوجة السيد (ياجيما)؟

263
00:15:38,480 --> 00:15:40,080
علينا فك الشيفرة معاً

264
00:15:42,040 --> 00:15:46,600
إذا كانت لديك الشجاعة
قد تكون الإجابة على سؤالك موجودة

265
00:15:59,920 --> 00:16:01,560
سامحني

266
00:16:05,240 --> 00:16:08,360
(أكيو كازوكو)

267
00:16:11,400 --> 00:16:14,280
(لا داعي لقول أي شيء يا (تاكاكو

268
00:16:14,560 --> 00:16:15,840
لا أريد أن أسمع ذلك

269
00:16:31,440 --> 00:16:32,760
هذا هو

270
00:16:36,840 --> 00:16:39,320
سأكون في انتظارك عند حمام السباحة

271
00:16:39,520 --> 00:16:41,480
في العاشر من (يوليو)، الساعة الثالثة مساءً

272
00:16:41,720 --> 00:16:45,680
لدي حلويات، احتفظ بها سراً عن أمي

273
00:16:45,800 --> 00:16:48,280
لا تقلق بشأن أمي
لقد ذهبت لتكون بخير

274
00:16:48,640 --> 00:16:53,880
لنلعب في المكان المعتاد
12 يوليو، 11 صباحاً

275
00:16:54,720 --> 00:16:56,840
(أكيو)، (كازوكو)

276
00:16:57,880 --> 00:17:01,840
كان يستخدم طفليك كتباً من مكتبتك
للعب بالرسائل المشفرة

277
00:17:02,080 --> 00:17:04,440
أظن أنهما فعلا ذلك حتى لا يُقلقا والدتهما

278
00:17:04,480 --> 00:17:06,800
التي كانت تتصرف بغرابة

279
00:17:08,040 --> 00:17:10,400
أين هما إذاً؟

280
00:17:10,880 --> 00:17:14,520
الجواب على ذلك موجود في الشفرة أيضاً

281
00:17:17,120 --> 00:17:20,120
(هذه منطقة لعب جديدة وجدها (كازوكو

282
00:17:20,840 --> 00:17:21,960
هنا؟

283
00:17:22,880 --> 00:17:25,120
أكره قول هذا

284
00:17:25,240 --> 00:17:27,360
لكن يبدو أنه كانت هناك عدة حوادث

285
00:17:27,680 --> 00:17:29,440
حول الأطفال المحاصرين

286
00:17:33,840 --> 00:17:35,120
(سيد (ياجيما

287
00:17:35,840 --> 00:17:39,480
سأجدهما مهما كلفني الأمر من وقت

288
00:17:39,560 --> 00:17:42,000
لقد جعلتهما ينتظران بالفعل لمدة عام

289
00:17:55,080 --> 00:17:58,560
كنت تقضي الكثير من الوقت مع ابنتي مؤخراً

290
00:17:59,080 --> 00:18:00,400
(إنني (كايشو)، والدي (ري

291
00:18:04,200 --> 00:18:07,320
أعلم من أنت ، ولكن ما أود معرفته
إن قمت بعدة زيارات لمنزل السيد (ياجيما)؟

292
00:18:07,400 --> 00:18:10,080
لأن زوجته كانت تتصرف بشكل غريب

293
00:18:10,760 --> 00:18:11,960
إهمال

294
00:18:13,320 --> 00:18:15,240
كانت هناك علامات على إهمال الطفلين

295
00:18:15,280 --> 00:18:18,600
"كوياما إيزومي)، المدعي العام)" -
لم تهتم بالطفلين -

296
00:18:18,720 --> 00:18:21,360
لذلك كان على الابن
أن يعتني بنفسه وبأخته الصغرى

297
00:18:21,560 --> 00:18:23,440
كانت وحيدة

298
00:18:24,320 --> 00:18:28,720
تاكاكو) أحبت (ياجيما) بالفعل)

299
00:18:29,280 --> 00:18:31,520
...لذلك عندما اختفى الأطفال

300
00:18:31,720 --> 00:18:35,120
كانت مجبرة على أن تدرك ما فعلته

301
00:18:35,200 --> 00:18:38,080
وألقت باللوم على نفسها

302
00:18:42,200 --> 00:18:45,440
...(عندما وصلنا التقرير من الرئيس (كايشو

303
00:18:45,520 --> 00:18:47,760
تحركتُ لمنعه من تحويل القضية إلى حادث

304
00:18:48,080 --> 00:18:52,840
لذا قمت بالتستر على إساءة معاملة الأطفال
وكانت نتيجة ذلك حياة الطفلين

305
00:18:53,640 --> 00:18:56,800
إنه مثل التستر على جريمتك

306
00:18:57,520 --> 00:19:00,240
بعد الوقوع في الحب عدة مرات

307
00:19:00,320 --> 00:19:02,880
تدرك كم هو تافه في أحسن الأحوال

308
00:19:02,920 --> 00:19:05,680
لكن حتى ذلك لا يجعلك أكثر ذكاءً

309
00:19:06,760 --> 00:19:10,680
على الرغم من ذلك
لا يمكن أن توجد حياة دون حب

310
00:19:15,080 --> 00:19:16,640
أبي

311
00:19:20,520 --> 00:19:21,840
(العم (كايشو

312
00:19:22,680 --> 00:19:23,880
شكراً لك

313
00:19:27,280 --> 00:19:28,560
أبي

314
00:19:29,040 --> 00:19:32,840
بمجرد أن رأيت قصاصات الورق
...(داخل الكتب التي باعتها (تاكاكو

315
00:19:32,960 --> 00:19:34,920
حللت الشيفرة على الفور

316
00:19:34,960 --> 00:19:36,680
نظراً لأنها كانت بسيطة جداً

317
00:19:36,840 --> 00:19:41,640
ثم وجدت الطفلين مطمورين تحت سيارة مدمرة

318
00:19:42,520 --> 00:19:45,080
لم تكن حياتهما في خطر -
"هايامي سيغن)، مدير قسم شرطة العاصمة)" -

319
00:19:45,080 --> 00:19:47,160
ولكن بعد النظر
...(في الحالة النفسية للسيدة (ياجيما

320
00:19:47,280 --> 00:19:49,920
وضعتهما في دار رعاية الأطفال

321
00:19:50,480 --> 00:19:52,000
دعني أسألك شيئاً واحداً

322
00:19:53,320 --> 00:19:56,400
لماذا تكشف الحقيقة؟

323
00:19:57,200 --> 00:19:58,800
من أجل راحة النفوس

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

324
00:20:02,520 --> 00:20:06,040
هل توجد حقيقة واحدة دائماً؟

325
00:20:06,120 --> 00:20:07,720
"(ياجيما أكيو)" -
"(ياجيما كازوكو)" -

326
00:20:07,760 --> 00:20:08,920
ما المشكلة؟

327
00:20:13,720 --> 00:20:15,920
تجاوزت توقعاتي

328
00:20:16,840 --> 00:20:19,200
هل أنت من ختم هذا الكتاب
...(بعلامة ملكية (كايشو

329
00:20:19,440 --> 00:20:22,160
(قبل إعطائها للسيد (ياجيما

330
00:20:22,440 --> 00:20:24,520
لا يمكن خداع المحقق المهزوم

331
00:20:24,880 --> 00:20:29,040
أو ربما من الأفضل أن أسميك المحقق العظيم

332
00:20:29,240 --> 00:20:31,400
لماذا فعلت هذا؟

333
00:20:31,600 --> 00:20:33,680
إنني روائي

334
00:20:34,000 --> 00:20:35,120
!روائي

335
00:20:35,760 --> 00:20:37,800
ما أفعله هو الكتابة

336
00:20:37,960 --> 00:20:41,360
ليس بالقلم، بل في الواقع

337
00:20:41,440 --> 00:20:45,320
بفضل استنتاجات المحقق العظيم
تم الكشف عن جميع الألغاز

338
00:20:45,600 --> 00:20:48,800
كان من المفترض أن يقتل (ياجيما) زوجته

339
00:20:49,720 --> 00:20:51,640
ولماذا رتبت هذا الأمر؟

340
00:20:51,760 --> 00:20:55,280
لأن هذا هو دور المحقق العظيم

341
00:20:55,920 --> 00:20:58,200
لا يهم كم ستكون النتيجة النهائية قاسية

342
00:20:58,360 --> 00:21:02,960
لأنه بعد مقتل جميع الضحايا
يختتم المحقق العظيم كل شيء باستنتاجه الرائع

343
00:21:04,640 --> 00:21:07,280
...مهما كان السبب مأساوياً

344
00:21:07,600 --> 00:21:10,840
يسلط المحقق العظيم الضوء على كل شيء

345
00:21:13,480 --> 00:21:15,800
لقد وقع اختياري عليك

346
00:21:16,160 --> 00:21:19,040
لتكون آخر محقق عظيم في هذا العالم

347
00:22:52,120 --> 00:22:53,560
...الحلقة القادمة مستوحاة من

348
00:22:53,600 --> 00:22:57,480
(ليست من قصص (أنغو) البوليسية من عصر (ميجي
ليست قصة غامضة على الإطلاق

349
00:22:57,640 --> 00:22:59,040
المتخلف

350
00:22:59,680 --> 00:23:01,800
لكنني اعتقدت أننا سنفعل هذا

351
00:23:01,880 --> 00:23:03,160
علينا انتهاز الفرصة للقيام بذلك

352
00:23:03,240 --> 00:23:05,920
حيث إنها ليست كلمة يمكنكم قولها
على شاشة التلفاز هذه الأيام

353
00:23:06,080 --> 00:23:07,360
متخلف

354
00:23:07,360 --> 00:23:08,960
لا تصفه بالأبله

355
00:23:09,000 --> 00:23:11,920
على أي حال
ليست شيئاً غامضاً، ولكنها قصة حرب

356
00:23:11,960 --> 00:23:13,480
كيف سيتم عمل هذا؟

357
00:23:13,520 --> 00:23:15,720
لاحقاً، أحلام اليقظة

358
00:23:15,720 --> 00:23:17,440
ألستُ في الحلقة القادمة؟

359
00:23:17,480 --> 00:23:19,280
ما العمل في هذا؟

360
00:23:19,320 --> 00:23:21,560
أريد التحدث إلى شخص مسؤول

