﻿1
00:01:29,160 --> 00:01:31,640
"الحلقة الثامنة"
"ملك النعيم"

2
00:01:32,640 --> 00:01:34,880
ألم يعد المحقق اليوم أيضاً؟

3
00:01:35,080 --> 00:01:36,840
أتساءل ما إن كان قد حدث له شيء

4
00:01:36,880 --> 00:01:39,880
المعذرة، هل هناك قضية ما تريد منّا حلها؟ -
"إنغا)، مساعد المحقق)" -

5
00:01:39,960 --> 00:01:41,680
ألم يحن موعد قطف الخيار الموجود على السطح؟

6
00:01:41,760 --> 00:01:43,520
إن الماء يتسرّب عبر الجدران مجدداً

7
00:01:43,560 --> 00:01:44,880
شبكة هاتفي سيئة

8
00:01:44,880 --> 00:01:46,400
أريده أن يتذوق الطبق الجديد

9
00:01:46,400 --> 00:01:49,160
أريده أن يبحث عن قلادتي الثمينة
التي أضعتها في مكان ما

10
00:01:49,200 --> 00:01:50,840
كيف يمكنني العودة إلى صديقتي؟

11
00:01:50,920 --> 00:01:52,720
(كازاموري)

12
00:01:52,760 --> 00:01:55,040
سوف تحلّ محلّه يا (إنغا)، بما أنه ليس هنا

13
00:01:55,160 --> 00:01:57,040
ما رأيك أن تعمل لدي بدوام جزئي؟
المكان ليس سيئاً

14
00:01:57,080 --> 00:01:58,920
(ستقوم بشواء الـ(ياكيتوري
مُرتدياً ثياب السباحة

15
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
إنغا) فتى، كما تعلم) -
لا بأس بذلك -

16
00:02:01,160 --> 00:02:05,760
بدأ الأمر يصبح مخيفاً هنا
ألم تجد (شينجيرو) بعد؟

17
00:02:05,800 --> 00:02:06,840
لا تضغط علي

18
00:02:06,920 --> 00:02:08,760
(عصير (ساسا

19
00:02:08,840 --> 00:02:10,040
أين (شينجيرو)؟

20
00:02:10,080 --> 00:02:12,600
جدران الحماية الإلكترونية معقدة
سأحاول مجدداً

21
00:02:12,640 --> 00:02:15,000
أياً كان، ساعدني وحسب

22
00:02:16,960 --> 00:02:19,240
"(ساسا كازاموري)، ذكاء اصطناعي (راي)"

23
00:02:34,000 --> 00:02:37,440
(شينجيرو)

24
00:02:46,520 --> 00:02:48,080
(شينجيرو)

25
00:03:24,360 --> 00:03:27,600
(ماموري)، (كازا)

26
00:03:27,800 --> 00:03:29,760
(كازاموري)

27
00:03:31,800 --> 00:03:32,800
هل كان هنالك؟

28
00:03:32,920 --> 00:03:36,200
وجدته، إنه هناك -
"(كايشو ري)، ابنة (كايشو رينروكو)" -

29
00:03:36,440 --> 00:03:40,160
(مركز إعادة التأهيل الاجتماعي في شرق (كانتو

30
00:03:40,320 --> 00:03:44,280
سواء كان قطاعاً خاصاً أم لا
ما زال (شينجيرو) داخل السجن، يا له من مسكين

31
00:03:44,320 --> 00:03:48,560
قال (شينجيرو) إنه سيساعد
بشأن ذلك الأمر المعقد المتعلق بالشيفرات

32
00:03:49,320 --> 00:03:52,280
كان ذاهباً إلى سجن يديره قطاع خاص
حيث يوجد ذلك الرجل

33
00:03:52,520 --> 00:03:54,800
ستستغرق زيارته حوالي الساعة أو الساعتين

34
00:03:54,840 --> 00:03:57,320
لماذا هو مختفياً منذ أيام؟

35
00:03:57,440 --> 00:03:58,880
ألا يمكننا التحقيق أكثر بالأمر؟

36
00:03:58,880 --> 00:04:02,200
(إنني ابنة الرئيس (كايشو
(لدي أكثر الشبكات أماناً في (اليابان

37
00:04:02,320 --> 00:04:06,440
لا يمكن لجدار حماية حاسوب عادي
...أن يعيقني

38
00:04:06,640 --> 00:04:09,880
لأنه يشكل جزءاً مني ومن برنامجي
الذي يعتبر منيعاً

39
00:04:10,000 --> 00:04:15,600
ولكن لا يزال هناك حاجز قوي جداً
(وغير معروف يحيط بـ(شينجيرو

40
00:04:15,720 --> 00:04:17,800
ألا يمكنك التحدث إلى (شينجيرو)؟

41
00:04:19,360 --> 00:04:23,080
(هناك أيضاً شيء غير مفهوم في سلوك (شينجيرو

42
00:04:23,240 --> 00:04:26,920
لقد سرقت هذه اللقطات من كاميرا مراقبة

43
00:04:33,560 --> 00:04:36,280
إنه لشرف كبير أن تدعوني يا سيدي الرئيس

44
00:04:36,440 --> 00:04:39,320
حسناً، ابنتي متحمسة للغاية بشأن ذلك -
"(كايشو رينروكو)، رئيس (جي جي)" -

45
00:04:39,440 --> 00:04:45,640
يبدو أن (يوكي شينجيرو) مسجون في مركز خاص
(لإعادة التأهيل في شرق (كانتو

46
00:04:45,800 --> 00:04:48,680
على الرغم من أنه لا يملك سجل جنائي
...ولم يحاكم سابقاً

47
00:04:48,720 --> 00:04:51,640
إلا أن البيانات تُظهر أنه سُجّل كسجين

48
00:04:51,800 --> 00:04:55,000
من المحتمل أن شخصاً ما قد زور البيانات -
"هايامي سيغن)، مدير قسم شرطة العاصمة)" -

49
00:04:55,040 --> 00:04:56,960
"كوياما إيزومي)، المدعي العام)" -
ماذا حدث له؟ -

50
00:04:57,080 --> 00:04:58,120
"(يوكي شينجيرو)"

51
00:04:58,240 --> 00:05:02,080
حسناً، لا أعلم لماذا لا نخرجه من هناك؟
على اعتبار أنه بريء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

52
00:05:02,080 --> 00:05:02,200
حسناً، لا أعلم لماذا لا نخرجه من هناك؟
على اعتبار أنه بريء

53
00:05:02,800 --> 00:05:04,680
(من فضلك يا (ري
لا تذهبي إلى هناك

54
00:05:08,200 --> 00:05:10,040
"(خادمة عائلة (كايشو" -
سأذهب أيضاً -

55
00:05:10,040 --> 00:05:11,400
عذراً؟

56
00:05:11,480 --> 00:05:14,720
اسمحا لي أن أذهب كمساعدة لكما
أتوسل إليكما، سأكون مفيدة

57
00:05:15,680 --> 00:05:17,760
المساعدة والخادمة أمران مختلفان

58
00:05:28,120 --> 00:05:29,520
انتظروا من فضلكم

59
00:05:30,280 --> 00:05:31,920
لقد صنعت هذه

60
00:05:35,200 --> 00:05:39,600
سوف آخذها، شكراً لك
سأستخدمها بطريقة جيدة إذا قاوم المحقق

61
00:05:40,840 --> 00:05:42,080
"غرفة الزيارة الأولى"

62
00:05:43,960 --> 00:05:47,960
(حاولت تحريض السيد الناقد (ياجيما
لارتكاب جريمة

63
00:05:48,000 --> 00:05:49,960
تُطلق على نفسك لقب الروائي
...لكن اسمك الحقيقي

64
00:05:50,000 --> 00:05:53,760
عندما تضاف شخصيات جديدة في منتصف الحبكة
يخرج الأمر عن السيطرة

65
00:05:53,840 --> 00:05:55,640
لا تتحدثي أكثر من ذلك

66
00:05:55,800 --> 00:05:57,280
ماذا فعلت للمحقق؟

67
00:05:57,360 --> 00:05:58,920
من هنّ تلك النساء؟

68
00:05:59,040 --> 00:06:01,800
حدثت جريمة قتل أثناء التصوير
في استوديو للأفلام

69
00:06:02,240 --> 00:06:03,320
تصوير فيلم؟

70
00:06:03,640 --> 00:06:06,080
(القاتل هو المصور (يوكي شينجيرو

71
00:06:06,680 --> 00:06:08,880
إنك محققة في الشرطة من الطبقة الراقية
حسناً؟

72
00:06:19,520 --> 00:06:20,760
لا تتباطئ

73
00:06:21,080 --> 00:06:22,680
حاضر يا سيدتي

74
00:06:33,840 --> 00:06:35,560
"يوكي شينجيرو)، مصور)"

75
00:06:35,960 --> 00:06:37,480
جريمة قتل؟

76
00:06:37,840 --> 00:06:41,360
(هل تُخبرني أن المدعي العام (كوياما
ألقت القبض على الجاني أيضاً؟

77
00:06:41,480 --> 00:06:43,960
يبدو أن الجميع في حالة تأهب شديد

78
00:06:44,040 --> 00:06:46,200
على أي حال، سيبدؤون بالتحقيق الآن

79
00:06:46,200 --> 00:06:48,320
لذا من المحتمل أن يستغرق الأمر بعض الوقت

80
00:06:49,080 --> 00:06:53,680
صادف أن المدعي العام كان هناك
(برفقة المواطنة (كايشو ري

81
00:06:53,680 --> 00:06:56,160
والتي باعتقادي ليست مخولة للتحقيق بأي قضية

82
00:06:56,240 --> 00:06:58,880
...يبدو الأمر كما لو أنهم جميعاً يحلمون أو

83
00:07:00,120 --> 00:07:02,680
حلم، لقد فهمت

84
00:07:04,680 --> 00:07:06,920
(هذا مشابه لقضية (أونو ميوشين

85
00:07:07,040 --> 00:07:10,720
مؤسس تلك الطائفة الدينية
والذي قام بقتل أتباعه

86
00:07:11,160 --> 00:07:14,680
كما أتذكر، كان أتباعه يعتقدون
بأن كل ما يقوله (أونو) حقيقي

87
00:07:14,760 --> 00:07:16,600
...كانوا ينظرون إلى مقطع فيديو فارغ

88
00:07:16,640 --> 00:07:19,120
(ويرون اللقطات التي كان يخبرهم (أونو
بأنه موجود به

89
00:07:19,400 --> 00:07:23,160
كل ما كان يخبرهم به
يصبح واقعاً بالنسبة لهم

90
00:07:23,480 --> 00:07:25,520
(هذه قوة (بيتينو

91
00:07:25,760 --> 00:07:29,240
بيتينو)، تقصد مؤسس مجموعة (أونو)؟)

92
00:07:29,680 --> 00:07:31,280
(بيتينو) عبارة عن (كامي)

93
00:07:31,400 --> 00:07:34,080
إنه إله لديه القدرة
على تحويل كلام الناس إلى حقيقة

94
00:07:34,240 --> 00:07:38,960
لهذا السبب كنت أقول إنني أشم رائحتها
منذ أن وصلنا إلى هنا

95
00:07:39,520 --> 00:07:41,680
كل ما قلته هو إن شيئاً ما
تنبعث منه رائحة غريبة

96
00:07:42,000 --> 00:07:43,440
...ولكن إذا كنت محق

97
00:07:43,760 --> 00:07:46,520
قد يكون هذا الأمر برمته نوعاً من الوهم

98
00:07:46,560 --> 00:07:48,360
(تم إنشاؤه بواسطة (بيتينو -
أعطني هاتفي -

99
00:07:48,400 --> 00:07:51,000
إنها تروي قصتها لـ(شينجيرو) والآخرين

100
00:07:51,080 --> 00:07:52,520
...آمل أن يكون ذلك على وشك

101
00:07:52,600 --> 00:07:53,880
اضغط

102
00:07:56,280 --> 00:07:57,400
ربما أكثر من ذلك بقليل

103
00:08:00,560 --> 00:08:02,000
(كازاموري) -
واحدة أخرى -

104
00:08:37,720 --> 00:08:39,960
هذا هو اللغز إذاً

105
00:08:51,440 --> 00:08:52,840
(يوكي)

106
00:08:59,000 --> 00:09:01,720
كازاموري)، كان بإمكاني فعل ذلك)
دون الصعقة الأخيرة

107
00:09:01,880 --> 00:09:03,360
لقد مضى وقت طويل
أليس كذلك؟

108
00:09:03,400 --> 00:09:05,280
ماذا ترى الآن؟

109
00:09:05,920 --> 00:09:07,000
الحقيقة، أليس كذلك؟

110
00:09:09,560 --> 00:09:12,160
"يوكي شينجيرو)، محقق)" -
مجرمون -

111
00:09:13,480 --> 00:09:16,640
أجل، لفت قسم شرطة العاصمة انتباهي

112
00:09:16,760 --> 00:09:21,280
إذا ظهر للعلن أنه تم حبس
...مجرّد زائر لهذا المكان

113
00:09:22,440 --> 00:09:24,680
كل ما يمكننا فعله الآن هو ترك الأمر لهم

114
00:09:25,080 --> 00:09:27,120
لقد وجدت مسرح الجريمة -
حل جريمة القتل له الأولوية -

115
00:09:27,920 --> 00:09:31,240
هل توجد أبواب دون أنظمة أمان هذه الأيام؟

116
00:09:40,440 --> 00:09:43,240
لقد تم التلاعب به لكي لا يبقى أي سجلات
بخصوص فتحه أو إغلاقه

117
00:09:43,280 --> 00:09:45,760
كما أن الخزائن لا تعمل أيضاً

118
00:09:56,320 --> 00:09:58,400
لا يمكن لعربة غير موجودة أن تعمل

119
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
هذا هو سلاح الجريمة

120
00:09:59,840 --> 00:10:02,080
هذا الباب بفصل بين الشبان والفتيات
لذا لا يٌفتح إلّا في حالة الطوارئ

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

121
00:10:02,080 --> 00:10:05,440
هذا الباب بفصل بين الشبان والفتيات
لذا لا يٌفتح إلّا في حالة الطوارئ

122
00:10:05,640 --> 00:10:08,640
...لذا المخرج (ميتاكا)، أقصد حارس الأمن

123
00:10:09,080 --> 00:10:12,720
كان يفتح هذا الباب كل ليلة
...لزيارة قسم النساء

124
00:10:13,640 --> 00:10:16,080
للتواصل مع إحدى السجينات

125
00:10:16,520 --> 00:10:18,920
هذا هو سبب التلاعب بالسجلات

126
00:10:19,080 --> 00:10:20,680
من تظن نفسك؟

127
00:10:20,840 --> 00:10:24,600
ما الذي يفعله المشتبه به الرئيسي
وهو يلعب دور المحقق في نفس القضية؟

128
00:10:24,880 --> 00:10:26,720
إنني أؤيد كلام سيدتي

129
00:10:26,720 --> 00:10:30,760
إن هذه الفتاة هي فخر شرطة العاصمة
تحل القضايا بالمال والسلطة والأنانية

130
00:10:30,840 --> 00:10:32,880
ويطلقون عليها لقب المحققة المبهرة

131
00:10:33,600 --> 00:10:36,600
أعتقد أن الروائي لا يستطيع
كتابة الروايات البسيطة

132
00:10:36,720 --> 00:10:40,040
سأدخل بنفسي وأكشف عن هوية الرجل
الذي يٌطلق على نفسه لقب الروائي

133
00:10:41,320 --> 00:10:42,760
و(بيتينو) أيضاً

134
00:10:42,880 --> 00:10:44,440
لا أريد أن يتم ردعي بعد الآن

135
00:10:44,440 --> 00:10:46,920
ماذا، هل ستساعدنا؟

136
00:10:47,040 --> 00:10:49,040
هل تعتقد أنهم سيسمحون لطفل
بالدخول إلى هناك؟

137
00:10:49,040 --> 00:10:51,440
لن يمانعوا دخولي، أليس كذلك؟

138
00:10:52,520 --> 00:10:55,120
باعتباري مساعدة لك

139
00:10:55,520 --> 00:10:57,600
بالتأكيد، ما المانع؟

140
00:10:57,920 --> 00:10:59,360
لا تخلع الأصفاد

141
00:10:59,640 --> 00:11:04,400
دون التحفيز المستمر
ستسيطر عليك حكاية الروائي مجدداً

142
00:11:04,480 --> 00:11:07,040
...وإن أصبحت مزعجة بالنسبة لك

143
00:11:07,120 --> 00:11:08,360
(يوكي شينجيرو)

144
00:11:08,360 --> 00:11:11,320
هكذا؟ -
إلى متى تنوي الاستمرار في هذه التمثيلية؟ -

145
00:11:15,080 --> 00:11:16,440
ماذا فعلت؟

146
00:11:16,440 --> 00:11:19,640
إذا قاومت الاعتقال
سوف أسجنك لمدة 780 عاماً

147
00:11:19,640 --> 00:11:21,280
إنني خائف جداً

148
00:11:21,360 --> 00:11:23,240
هذا ما أسمعك تقولينه

149
00:11:25,360 --> 00:11:30,160
يتم مراقبة سلوك جميع النزلاء
من خلال شرائحهم المرقمة بشكل مميز

150
00:11:30,520 --> 00:11:33,200
هذا ما حدث في منطقة الباب ليلة البارحة

151
00:11:35,600 --> 00:11:37,000
"(يوكي شينجيرو)" -
هذا أنا -

152
00:11:37,520 --> 00:11:42,520
حتى الصباح، لم يتواجد في سجلاتنا أي رقم آخر
أي لم يكن هناك سجين آخر في تلك المنطقة

153
00:11:43,000 --> 00:11:47,240
بعبارة أخرى، إنك الجاني الوحيد المحتمل
أيها المحقق المهزوم

154
00:11:47,280 --> 00:11:48,880
...ذلك مستحيل، لماذا سوف

155
00:11:48,920 --> 00:11:50,400
يمكنني تخيّل ذلك بوضوح

156
00:11:50,400 --> 00:11:53,720
متأكدة أنك قلت شيئاً مثل
"يجب كشف الحقيقة"

157
00:11:53,760 --> 00:11:55,760
وخضت جدالاً حول ذلك

158
00:11:55,800 --> 00:11:58,560
إنك خبير في التظاهر بأنك وضيع
ولكن لديك إحساس قوي بالعدالة

159
00:11:58,640 --> 00:12:00,960
هل تمدحينني أم تذمينني؟

160
00:12:03,160 --> 00:12:04,480
الأرقام

161
00:12:04,560 --> 00:12:05,800
هل لديك شيء ما؟

162
00:12:05,840 --> 00:12:09,840
الرجل الذي يسمي نفسه بالروائي
هو المسؤول عمّ حدث، لقد ألقى بي في السجن

163
00:12:10,240 --> 00:12:13,320
ولكن ما أود معرفته حقاً هو
...كيف تمكّن من الحصول على رقم لي

164
00:12:13,400 --> 00:12:15,120
بينما أنا لست مجرماً

165
00:12:16,440 --> 00:12:20,120
تحتاج الشرائح المثبتة إلى الكثير من الصيانة
لكن من المحتمل أن أحد الحراس وضعها لك

166
00:12:20,120 --> 00:12:24,360
لكن الأرقام المراقبة
تصدر عن المحكمة والمدعي العام

167
00:12:24,560 --> 00:12:29,600
بمعنى آخر، ربما كان رقمي
يخص نزيلاً آخر، لكن تم نقله إلي

168
00:12:29,760 --> 00:12:31,480
هذا ممكن

169
00:12:31,640 --> 00:12:34,320
إذاً، هناك نزيل آخر يملك نفس الرقم؟

170
00:12:34,400 --> 00:12:38,240
سيحذرنا نظامنا الأمني
في حال وجود نزيلين يملكان الرقم نفسه

171
00:12:38,280 --> 00:12:40,440
...إذاً، حتى إن كان لديه شريحة مثبتة

172
00:12:40,760 --> 00:12:45,440
فإن أحد النزلاء هنا ليس لديه رقم مراقب

173
00:12:46,040 --> 00:12:49,880
يمكن لهذا النزيل التحرك
دون أن يلاحظه النظام الأمني

174
00:12:50,040 --> 00:12:51,480
هناك كاميرات مراقبة

175
00:12:51,640 --> 00:12:55,920
ربما قام الضحية بتغيير زاوية رؤية الكاميرات
كما كان يتلاعب بالباب تماماً

176
00:12:56,320 --> 00:12:58,640
لكي لا يشك أي أحد في سلوكه

177
00:12:59,040 --> 00:13:00,560
سوف أتحقق من ذلك مجدداً

178
00:13:00,600 --> 00:13:04,320
من المحتمل أن يكون القاتل
هو الشخص الذي كان يملك رقمك

179
00:13:04,360 --> 00:13:05,520
لا

180
00:13:08,640 --> 00:13:10,120
لم يكن هناك حرب

181
00:13:10,880 --> 00:13:15,160
إذا قمت بحل هذا اللغز
فإن الحلم الذي منحنا إياه الروائي سيختفي

182
00:13:19,720 --> 00:13:21,720
أريد السجلات الجنائية للنزيلات

183
00:13:23,120 --> 00:13:25,560
أتساءل عمّ سيحدث للفيلم

184
00:13:25,920 --> 00:13:27,720
آمل ألّا يتم إلغاؤه

185
00:13:28,000 --> 00:13:30,480
عندما أصبحنا أخيراً على وشك إنجاز شيء ما

186
00:13:30,600 --> 00:13:33,040
ما زلنا لا نعلم كيف ستكون النهاية

187
00:13:33,240 --> 00:13:35,000
(شينجيرو)

188
00:13:43,800 --> 00:13:47,600
(كان المخرج المقتول (ميتاكا
يبحث عن أفلام في المكتبة

189
00:13:48,160 --> 00:13:53,280
(ستيوارت روزنبرغ)
(فرانكلين جي شافنر)، (فرانك دارابونت)

190
00:13:53,480 --> 00:13:56,400
ما الأمر المشترك
بين هؤلاء المخرجون الثلاثة؟

191
00:13:56,440 --> 00:13:57,760
إنهم أجانب

192
00:13:58,560 --> 00:14:01,280
لقد أخرجوا جميعاً فيلماً شهيراً
يتحدث عن الهروب من السجن

193
00:14:01,440 --> 00:14:02,520
الهروب من السجن؟

194
00:14:03,080 --> 00:14:05,360
كنتُ في الممر ورأيت المخرج

195
00:14:05,520 --> 00:14:08,160
(ألا تفهمينني؟ إنك (بابيون

196
00:14:08,400 --> 00:14:10,000
لا تقولي ذلك

197
00:14:10,400 --> 00:14:11,920
من فضلك، لا تقولي أي كلمة

198
00:14:11,920 --> 00:14:14,240
(دعا المرأة التي كانت معه (بابيون -
دعني أذهب -

199
00:14:14,240 --> 00:14:16,440
وتوسل إليها لكي لا تقول أي شيء -
لقد وعدتني -

200
00:14:17,040 --> 00:14:18,600
انفصال صعب؟

201
00:14:18,840 --> 00:14:22,600
لا، لم يكن يخبرها بألّا تنفصل عنه

202
00:14:22,720 --> 00:14:24,760
بل كان مقصده بألّا تخبر أحداً

203
00:14:24,840 --> 00:14:29,640
(كانت المرأة تعرف سر (ميتاكا
وكان يطلب منها ألا تخبر أحداً

204
00:14:29,760 --> 00:14:31,440
...إذاً، إن كان يملك المخرج سراً

205
00:14:31,480 --> 00:14:33,960
أليس من المنطقي
أنه من ارتكب جريمة القتل؟

206
00:14:34,000 --> 00:14:35,080
كلامك منطقي

207
00:14:35,120 --> 00:14:40,360
ولكن سبب تسلل المخرج
...إلى قسم النساء كل ليلة

208
00:14:41,200 --> 00:14:44,760
هو مساعدة المرأة
التي كانت تعرف سره عن الهروب

209
00:14:44,800 --> 00:14:46,760
الهروب؟

210
00:14:46,920 --> 00:14:50,360
إذا تم تبديل الرقم المراقب
...والتحرك خفيةً عن كاميرات المراقبة

211
00:14:50,480 --> 00:14:54,080
لا أفهم ماذا تقصد بالهروب؟

212
00:14:56,160 --> 00:14:59,600
لقد حللت لغز السطور الأخيرة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

213
00:15:03,240 --> 00:15:08,120
هذا صحيح، كنت مجرد شخص عادي
أتظاهر بأنني مخترق

214
00:15:08,360 --> 00:15:09,640
ما هذا؟

215
00:15:13,160 --> 00:15:16,920
كان تسريب المعلومات السرية للحكومة"
"أمراً ممتعاً للغاية

216
00:15:16,960 --> 00:15:22,120
عندما بدأت مدونتي في جذب الانتباه"
"بدأت في كتابة الأكاذيب أيضاً

217
00:15:22,760 --> 00:15:24,600
"ثمّ جاءت الشرطة ذات يوم"

218
00:15:26,640 --> 00:15:30,600
"كانت لدي علاقات مع عدد لا يحصى من الناس"

219
00:15:31,880 --> 00:15:33,920
"سبب ذلك أنني لم أكن أشعر الأمان"

220
00:15:33,960 --> 00:15:38,280
إلى متى ستستمر الحرب؟"
"قد لا تنتهي أبداً

221
00:15:39,560 --> 00:15:42,320
"أردت أن أكون برفقة شخص ما لأنسى قلقي"

222
00:15:42,360 --> 00:15:48,440
ولكن عندما انتهت الحرب"
"قيل لي إنني بعت جسدي

223
00:15:57,800 --> 00:16:00,840
كنت أماً عادية

224
00:16:01,360 --> 00:16:03,640
لم يكن ابني قد بلغ من العمر عامه الأول

225
00:16:03,760 --> 00:16:06,560
رفضت أن يصبح ضحية للحرب

226
00:16:07,200 --> 00:16:10,320
أردت التمسك بحياتي اليومية العادية

227
00:16:10,920 --> 00:16:15,480
لهذا قبلت دعوة أصدقائي للمشاركة
في مظاهرة ضد الحكومة

228
00:16:15,640 --> 00:16:20,400
وفي النهاية، اعتقدت أنه إذا لم يستقيل
رئيس الوزراء، فلن تنتهي الحرب أبداً

229
00:16:20,480 --> 00:16:23,480
إن لم يستقيل، فسأرغمه على ذلك

230
00:16:23,720 --> 00:16:25,840
...لقد بحثت

231
00:16:26,400 --> 00:16:29,440
عن كيفية صنع المتفجرات

232
00:16:29,840 --> 00:16:35,080
تم الكشف خلال الحرب عن عدد
من المخططات الإرهابية ضد رئيس الوزراء

233
00:16:35,120 --> 00:16:38,640
لكن ماذا عن عمل إرهابي ​​من ربة منزل عادية
لحماية حياتها اليومية؟

234
00:16:38,720 --> 00:16:44,640
شارك (ميتاكا كيتشيتارو) خلال الحرب
(في المظاهرات، حيث التقى بـ(إيزاوا سايو

235
00:16:44,800 --> 00:16:49,320
كانت المظاهرات بالنسبة له مجرد موضة
في ذلك الوقت

236
00:16:49,520 --> 00:16:53,120
أصبح بعد الحرب حارساً في هذا السجن الخاص

237
00:16:53,160 --> 00:16:58,640
ولكن إن كُشف أنه تعامل سابقاً مع الإرهابيين
فسوف يفقد وظيفته ومستقبله وكل شيء

238
00:16:58,760 --> 00:17:03,600
لذا قام بتغيير رقم (إيزاوا سايو) المراقب
وحاول مساعدتها على الهروب

239
00:17:06,520 --> 00:17:09,480
سألني (ميتاكا) بخصوص شيء
في موقع لتصوير ذلك اليوم

240
00:17:09,920 --> 00:17:13,040
تانيمورا) و(يادا) و(إيزاوا) أيضاً؟)

241
00:17:13,680 --> 00:17:17,320
في ذلك الوقت، كنت تقفين خلف هذا الصندوق
لذلك لم يستطع رؤيتك

242
00:17:17,880 --> 00:17:22,760
ولكن، كان جهاز (ميتاكا) اللوحي
يعرض أرقام النزلاء أمامه

243
00:17:22,920 --> 00:17:26,720
لذلك حتى لو لم يتمكن من رؤيتها
لم يكن من الضروري أن يسألني

244
00:17:27,080 --> 00:17:28,560
فلماذا سأل؟

245
00:17:31,640 --> 00:17:32,720
(إيزاوا سايو)

246
00:17:33,240 --> 00:17:35,880
هذا لأن رقمك لا يتم عرضه

247
00:17:39,440 --> 00:17:45,080
قال لي إنه سيخرجني من هنا إن لم أقل شيئاً

248
00:17:45,520 --> 00:17:47,160
لكنني لم أفهم ما كان يقوله

249
00:17:47,920 --> 00:17:50,040
إنني أصور فيلماً

250
00:17:50,240 --> 00:17:52,400
كان يجب أن أكون قادرة
على التمثيل في الفيلم حتى النهاية

251
00:17:52,440 --> 00:17:56,520
وبعدها سأتمكن من أن أكون
على حقيقتي

252
00:17:57,320 --> 00:17:59,720
لماذا إذاً يجب أن يتم إخراجي من الفيلم؟

253
00:17:59,840 --> 00:18:01,600
هذا هو السبب

254
00:18:05,760 --> 00:18:07,800
رغم أنه كان يحاول إخراجك من هنا

255
00:18:07,920 --> 00:18:11,120
ربما شعر بالأسف من أجلك لأن لديك طفل

256
00:18:11,200 --> 00:18:13,120
...لا، لقد كانت العربة

257
00:18:13,240 --> 00:18:15,360
لقد تحرّكت

258
00:18:15,400 --> 00:18:16,960
ضربته وقتلته

259
00:18:16,960 --> 00:18:18,800
الحرب لعبة، أليس كذلك؟

260
00:18:18,960 --> 00:18:22,040
وهذا لا يعنيني فقط، بل أنت أيضاً

261
00:18:22,320 --> 00:18:24,360
لقد حولنا الحرب إلى لعبة

262
00:18:35,600 --> 00:18:38,520
"تانيمورا موتوكو)، مجرمة معلومات)" -
"يادا سومي)، مرتكبة جريمة جنسية)" -

263
00:18:38,560 --> 00:18:40,800
"إيزاوا سايو)، إرهابية)"

264
00:18:49,280 --> 00:18:52,600
(كالعادة، إن استنتاجات الرئيس (كايشو
صحيحة بنسبة مئة بالمئة

265
00:18:52,720 --> 00:18:55,760
وتبين أنك بريء من الجرائم المتهم بها

266
00:18:55,760 --> 00:18:58,960
هل ذلك يُحبطك؟
هل ذلك هو سبب تعابيرك الباردة؟

267
00:18:59,840 --> 00:19:03,280
على أي حال، سأبقى هنا لفترة

268
00:19:03,720 --> 00:19:06,720
أريد الخروج، لكن لا يمكنني تفويت هذه الفرصة

269
00:19:07,640 --> 00:19:13,080
أريد التفكير في نفسي هنا
في أكثر الأماكن عزلةً لقضاء الحياة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

270
00:20:52,280 --> 00:20:54,520
هناك شيء غريب

271
00:20:55,480 --> 00:20:59,080
اجبني، ماذا تريد؟

272
00:20:59,240 --> 00:21:02,200
ماذا تريد من (يوكي شينجيرو)؟

273
00:21:03,320 --> 00:21:04,520
المقاومة غير مجدية

274
00:21:04,560 --> 00:21:08,120
ليس لدى الناس خيار سوى الإجابة على سؤالي

275
00:21:08,560 --> 00:21:13,040
حتى ذلك الحين
لا يمكنك استدعاء (الكامي) المؤذي

276
00:21:19,080 --> 00:21:22,120
ماذا تريد من (يوكي شينجيرو)؟

277
00:21:22,680 --> 00:21:25,840
إنه محقق عظيم

278
00:21:27,320 --> 00:21:29,240
إنني روائي

279
00:21:29,520 --> 00:21:32,600
أحول الأحداث إلى واقع

280
00:21:32,680 --> 00:21:34,800
هذه روايتي

281
00:21:34,840 --> 00:21:37,880
وروايتي بحاجة إلى محقق عظيم

282
00:21:38,280 --> 00:21:42,840
أضعه في متناول يدي
لأتمكن من جعل عملي الجديد رائعاً

283
00:21:43,360 --> 00:21:45,600
لقد فكرت في كل المؤامرات التي أحتاج إليها

284
00:21:45,960 --> 00:21:48,880
...كان الحارس يتعاون معك

285
00:21:49,000 --> 00:21:51,840
لجعل (شينجيرو) يبدو على هيئة سجين

286
00:21:52,120 --> 00:21:55,360
ثم ّتخلصتُ من ذلك الحارس

287
00:21:55,440 --> 00:21:57,480
إنها قضية المحقق الأولى

288
00:21:58,080 --> 00:22:00,880
لكن، كان من المستحيل عليه
أن يتمكن من حل اللغز

289
00:22:01,640 --> 00:22:06,400
لأنه إذا فعل ذلك
فسيتم تدمير عالم الخيال اللطيف

290
00:22:07,080 --> 00:22:11,680
في عالم الوهم هذا
اعتنق لغزاً لن يكون قادراً على حله أبداً

291
00:22:12,000 --> 00:22:14,440
كان ينبغي أن يصبح ملكاً لي للأبد

292
00:22:17,240 --> 00:22:22,000
للأسف لا يوجد لغز
لا يستطيع (يوكي شينجيرو) حله

293
00:22:22,200 --> 00:22:25,720
حتى لو كان ذلك يعني موته

294
00:22:26,320 --> 00:22:30,960
دائماً ما يعطيني الحقيقة
وجميع الأرواح التي أتوق لالتهامها

295
00:22:43,200 --> 00:22:44,600
ماذا عن (بيتينو)؟

296
00:22:45,000 --> 00:22:47,440
لقد أبعدتها، أليس كذلك؟

297
00:22:47,720 --> 00:22:49,320
الطريقة التي تستخدمها دائماً

298
00:22:52,600 --> 00:22:56,400
لو لم يقتله أحد، لفعلت ذلك بنفسي

299
00:22:56,800 --> 00:22:59,360
بدلاً من خوض كل تلك المشاكل للبحث عن المجرم

300
00:22:59,400 --> 00:23:02,600
(أفضل مطاردة قاتل (تاكيدا شينجن

301
00:23:02,720 --> 00:23:08,160
الذي ربما يكون قد مات
لأسباب طبيعية أو أنه انتحر أو قُتل

302
00:23:08,440 --> 00:23:11,600
أجاب (شينجيرو) بوجه عابس

303
00:23:11,880 --> 00:23:14,480
"مستوحى من "الشيطان الساخر
(للمؤلف (أنغو توريمونوشو

304
00:23:14,640 --> 00:23:17,760
(الحلقة القادمة من (إن غو
"(جريمة (كايشو رينروكو"

305
00:23:17,800 --> 00:23:19,560
هناك سبب لكوني حاداً

306
00:23:19,600 --> 00:23:20,920
أقصد جاداً

