﻿1
00:00:00,625 --> 00:00:04,587
‫- "في الحلقات السابقة..."‬
‫- (نيرا) نصف كفيفة بسببكِ‬

2
00:00:05,630 --> 00:00:07,090
‫أتظنّينني أتحكم بـ(سيلين)؟‬

3
00:00:07,215 --> 00:00:10,510
‫- ما رأيك بأخذ موقف؟‬
‫- لعملتِ معي لتصويب الأمور‬

4
00:00:10,635 --> 00:00:13,054
‫- ولكن كان عليكِ حرق المبنى‬
‫- هي من أشعلت عود الثقاب‬

5
00:00:13,680 --> 00:00:16,141
‫إن كنتِ ستوافقين على هذه الصفقة‬
‫سيكون عليكِ تدميري‬

6
00:00:17,976 --> 00:00:19,436
‫حظاً طيباً‬

7
00:00:19,728 --> 00:00:21,771
‫لأنّها مشكلتك وحدك الآن‬

8
00:00:27,669 --> 00:00:31,047
‫"استيقظت صباحاً ورأيت السماء أولاً..."‬

9
00:00:33,216 --> 00:00:36,469
‫"زرقاء فاتحة كما تدربنا..."‬

10
00:00:38,388 --> 00:00:40,473
‫"عندما أنهض من الأرض..."‬

11
00:00:40,598 --> 00:00:45,103
‫"أعيد هز الأوراق لتصبح بنية..."‬

12
00:00:45,228 --> 00:00:47,105
‫"حتى أصبح نظيفاً..."‬

13
00:00:53,278 --> 00:00:57,282
‫"ثم أسير لمكانٍ تظلّني فيه الأشجار..."‬

14
00:00:57,866 --> 00:00:59,909
‫"في مرجٍ أخضر..."‬

15
00:01:00,618 --> 00:01:02,453
‫"على بُعد كيلومتر..."‬

16
00:01:03,580 --> 00:01:07,959
‫"سأتوجه للبلدة بأناقة..."‬

17
00:01:11,045 --> 00:01:14,757
‫"مع كل ألواني المفضلة، أجل سيدي..."‬

18
00:01:16,426 --> 00:01:20,180
‫"كل ألواني المفضلة..."‬

19
00:01:21,514 --> 00:01:24,517
‫"أخواتي وإخوتي..."‬

20
00:01:24,684 --> 00:01:27,187
‫"لا أراهم كالبقية..."‬

21
00:01:27,312 --> 00:01:29,939
‫"كل ألواني المفضلة..."‬

22
00:01:40,992 --> 00:01:42,452
‫بطاقة "لا تحفظ الموعد"‬

23
00:01:43,328 --> 00:01:46,581
‫ألا تدعواننا لحفل زفافكما؟‬

24
00:01:46,873 --> 00:01:50,001
‫قررنا أنّه لن يكون هناك‬
‫حفل زفاف للمستقبل المنظور‬

25
00:01:50,126 --> 00:01:53,338
‫- ألغينا كل شيء‬
‫- طريقة تبسمكِ‬

26
00:01:53,546 --> 00:01:55,465
‫أشعر بأنّ عليّ تهنئتكما‬

27
00:01:56,174 --> 00:01:59,344
‫نحن سعيدان ونريد الاستمتاع بذلك‬

28
00:01:59,969 --> 00:02:01,596
‫كان هناك توتر كافٍ في حياتنا‬

29
00:02:01,846 --> 00:02:03,306
‫نعيش اللحظة‬

30
00:02:04,349 --> 00:02:05,808
‫صباح الخير جميعكم‬

31
00:02:11,064 --> 00:02:12,523
‫شكراً على مجيئكم‬

32
00:02:12,774 --> 00:02:14,275
‫بصفتي الرئيس الجديد‬

33
00:02:14,817 --> 00:02:18,029
‫أودّ الاعتراف بأنّنا مررنا بوقتٍ عصيب‬

34
00:02:20,156 --> 00:02:25,286
‫ولكنّ (سينت بون) لم تكُن عن شعار‬
‫أو اختيار راقٍ للقهوة‬

35
00:02:25,620 --> 00:02:27,664
‫بل عن الأشخاص في هذه الغرفة‬

36
00:02:28,414 --> 00:02:31,167
‫وطريقة مساعدتنا للناس‬
‫الذين يأتون إلى هنا‬

37
00:02:32,669 --> 00:02:36,422
‫فسنعود لما كنا نتقنه دوماً‬

38
00:02:36,547 --> 00:02:38,383
‫وهو إعطاء الأولوية للمرضى‬

39
00:02:42,595 --> 00:02:45,014
‫أتعرفون ما يحتاج إليه‬
‫مركز جراحي عالمي؟‬

40
00:02:45,139 --> 00:02:48,726
‫يحتاج إلى رئيس جراحة عالمي‬

41
00:02:49,477 --> 00:02:53,564
‫ولذلك أعيد تعيين الدكتور (أودري ليم)‬

42
00:03:04,909 --> 00:03:07,745
‫كما أنّني سأعيّن ٣ ممرضين‬
‫في قسم الأورام‬

43
00:03:08,371 --> 00:03:10,248
‫فإن كنتم تعرفون أشخاصاً بارعين‬
‫فأعلموني، حسناً؟‬

44
00:03:14,210 --> 00:03:17,213
‫- ألا تمانع كل هذا؟‬
‫- لا مزيد من اجتماعات المجلس، أتمزح؟‬

45
00:03:17,714 --> 00:03:19,340
‫كما أنّني أحصل على وقتٍ أطول‬
‫مع العيادة‬

46
00:03:19,924 --> 00:03:21,759
‫الطبيبان (رزنيك) و(غلاسمان)‬
‫أأستطيع التحدث إليكما؟‬

47
00:03:26,180 --> 00:03:29,517
‫خسرنا صفقة عيادة وهي الأكبر‬

48
00:03:29,767 --> 00:03:32,020
‫يعود الفضل لاعترافكما‬
‫بسوء ممارسة الخط الحدودي‬

49
00:03:32,145 --> 00:03:33,604
‫للشخص الذي يدير خطتهم الصحية‬

50
00:03:34,314 --> 00:03:35,773
‫كان يحق لـ(نيرا) أن تعرف الحقيقة‬

51
00:03:36,024 --> 00:03:37,650
‫أنتِ محظوظة لأنّها كانت عملية تجريبية‬

52
00:03:37,775 --> 00:03:39,360
‫لن ترفع قضية‬

53
00:03:40,737 --> 00:03:42,196
‫ولكنّني سأغلق العيادة‬

54
00:03:43,197 --> 00:03:46,743
‫أنا آسف، ولكنّني لا أستطيع‬
‫تبرير تكلفة إبقائها مفتوحة‬

55
00:03:46,909 --> 00:03:49,120
‫يحتاج الناس إلى طريقة‬
‫للحصول على الرعاية الصحية‬

56
00:03:49,245 --> 00:03:50,705
‫التي لا يستطيعون تحمل نفقتها‬
‫بشكلٍ آخر‬

57
00:03:50,830 --> 00:03:53,666
‫ما رأيك بهذا التبرير؟‬
‫نستطيع وعلينا ذلك‬

58
00:03:53,791 --> 00:03:58,588
‫بالضبط، رتّبت لـ(بيه إريا ميديكال)‬
‫لتولي الرعاية‬

59
00:04:01,007 --> 00:04:02,633
‫أأستطيع التحدث إليك قليلاً؟‬

60
00:04:03,301 --> 00:04:05,178
‫لو استطعت إلقاء نظرة على الميزانية‬

61
00:04:05,303 --> 00:04:07,347
‫أستطيع إيجاد طريقة‬
‫لإبقاء هذه العيادة مفتوحة‬

62
00:04:07,680 --> 00:04:09,557
‫يؤسفني أنّك ستكون مشغولاً‬
‫في غرفة الجراحة‬

63
00:04:10,558 --> 00:04:12,101
‫(آرون)، أنت جرّاح موهوب‬

64
00:04:12,226 --> 00:04:14,020
‫هذه المستشفى تحتاج إلى تلك المهارات‬

65
00:04:14,645 --> 00:04:16,105
‫عجباً، حسناً‬

66
00:04:16,314 --> 00:04:17,774
‫فلنتحدث عن اللوازم‬

67
00:04:17,899 --> 00:04:19,359
‫سأعطيك ٢٠ ساعة أسبوعياً‬

68
00:04:19,734 --> 00:04:22,570
‫ونكتشف طريقةً لإبقاء هذه العيادة مفتوحة‬

69
00:04:22,695 --> 00:04:24,322
‫لتواصل تجميد ثآليل باطن القدم؟‬

70
00:04:26,991 --> 00:04:29,702
‫أترى؟ لا بُدّ أنّ أحدهم يحتاج‬
‫إلى جرّاح أعصاب بارع‬

71
00:04:40,213 --> 00:04:41,923
‫عائلة مكونة من ٣ أفراد‬
‫في تصادم مباشر‬

72
00:04:42,048 --> 00:04:44,342
‫خلفنا سيارة إسعاف أخرى‬
‫مع راكب المركبة الأخرى‬

73
00:04:44,550 --> 00:04:46,928
‫- (بارك)، أنت معي‬
‫- (براين ليو)، ٤٠ سنة‬

74
00:04:47,053 --> 00:04:49,097
‫هبوط ضغط في مكان الحادث‬
‫مقياس الغيبوبة هو ١٠‬

75
00:04:49,931 --> 00:04:51,391
‫كدمات في البطن‬

76
00:04:51,849 --> 00:04:54,018
‫انتفاخ ونزيف داخلي‬

77
00:04:54,143 --> 00:04:55,603
‫كيف تبدو ساقه؟‬

78
00:04:56,938 --> 00:04:58,856
‫ربما نستطيع إنقاذ ذراعه‬
‫أحتاج إلى ملقط وعائي‬

79
00:04:59,524 --> 00:05:02,735
‫صدمت (إلين) رأسها بلوحة القيادة‬
‫مقياس الغيبوبة ١٥ وتقيأت مرتين‬

80
00:05:02,860 --> 00:05:04,904
‫(إلين)، أنا دكتور (غلاسمان)‬
‫ما مدى سوء صداعكِ؟‬

81
00:05:05,029 --> 00:05:06,781
‫سيىء جداً، هل ابنتي بخير؟‬

82
00:05:06,906 --> 00:05:09,242
‫كانت تضع حزام الأمان‬
‫لديها ألم وكدمات في الصدر‬

83
00:05:09,700 --> 00:05:11,786
‫- أنا هنا عزيزتي‬
‫- الطحال ممزق‬

84
00:05:11,911 --> 00:05:13,496
‫لديه حوالي لترين من الدماء‬
‫في بطنه‬

85
00:05:13,830 --> 00:05:15,289
‫ماذا يحدث مع أبي؟‬

86
00:05:15,415 --> 00:05:16,958
‫لا تتكلمي رجاءً‬

87
00:05:17,667 --> 00:05:19,127
‫يهتم به أولئك الأطباء‬

88
00:05:19,252 --> 00:05:22,130
‫صوت تنفسها من الجانب الأيسر منخفض‬
‫علينا إدخال أنبوب صدري‬

89
00:05:22,255 --> 00:05:25,091
‫- لِمَ؟ ما الخطب؟‬
‫- ضلع مكسور مزّق رئتها‬

90
00:05:27,552 --> 00:05:29,387
‫- البؤبؤ الأيسر متسع‬
‫- نزيف تحت الجافية‬

91
00:05:29,804 --> 00:05:32,557
‫(إلين)، ربما هناك نزيف حول دماغكِ‬

92
00:05:32,682 --> 00:05:34,267
‫علينا أخذكِ لغرفة العمليات‬

93
00:05:34,600 --> 00:05:36,269
‫- أمي‬
‫- أنا بخير عزيزتي‬

94
00:05:36,602 --> 00:05:38,062
‫سنكون بخير‬

95
00:05:38,187 --> 00:05:39,647
‫عليكِ...‬

96
00:05:41,149 --> 00:05:43,192
‫- يتداعى ضغط دمه‬
‫- علينا أخذه لغرفة العمليات الآن‬

97
00:05:46,320 --> 00:05:47,780
‫أمي‬

98
00:05:48,114 --> 00:05:49,574
‫أبي‬

99
00:06:05,506 --> 00:06:08,301
‫تمّ تثبيت نقير الطحال‬
‫ضغطه ثابت‬

100
00:06:08,551 --> 00:06:10,011
‫تمّ البتر أسفل الركبة‬

101
00:06:10,261 --> 00:06:11,721
‫الجذع مغطى وصحي‬

102
00:06:12,096 --> 00:06:13,556
‫فلنبدأ العمل على ذراعه‬

103
00:06:14,599 --> 00:06:16,517
‫لا توجد دورة دموية بيده‬

104
00:06:16,893 --> 00:06:19,061
‫نستطيع استخدام مهارات (أندروز)‬
‫بعملية بناء الأوعية‬

105
00:06:20,188 --> 00:06:22,273
{\pos(192,200)}‫حاول تقليل الكسر لإعادة تدفق الدم‬

106
00:06:25,526 --> 00:06:26,986
‫هذا لا يفيد‬

107
00:06:27,653 --> 00:06:30,490
‫لدي نزيف كثير لأساعد‬
‫جرب وضع اللفافات لتخفيف الضغط‬

108
00:06:31,115 --> 00:06:32,575
‫يوجد ضرر كبير عكس الاتجاه‬

109
00:06:35,828 --> 00:06:37,288
‫استدعِ (أندروز)‬

110
00:06:41,626 --> 00:06:43,211
‫لديها تمزق بالجيب السهمي العلوي‬

111
00:06:43,794 --> 00:06:45,588
‫علينا فتح جمجمتها لإصلاحه‬

112
00:06:45,713 --> 00:06:47,173
‫ولا أريد فعل ذلك‬

113
00:06:47,632 --> 00:06:49,175
‫أستطيع إيقاف التسرب بلوحة الجافية‬

114
00:06:49,342 --> 00:06:53,221
{\pos(192,200)}‫أنتظر أن يخف التورم‬
‫وأجد حلاً أفضل‬

115
00:06:55,264 --> 00:06:56,807
‫ما يزال الضغط ينخفض‬

116
00:06:59,227 --> 00:07:01,437
‫أغلقته جيداً بلا تسريب‬

117
00:07:02,146 --> 00:07:03,606
‫ربما نبحث في المكان الخاطىء‬

118
00:07:08,819 --> 00:07:10,404
‫أسمع نفخةً قلبيةً انبساطية‬

119
00:07:10,821 --> 00:07:12,448
‫- إنّه قلبها‬
‫- أريد فحصاً بالرنين المغناطيسي‬

120
00:07:12,740 --> 00:07:15,284
{\pos(192,200)}‫تواصلوا مع الخدمة الاجتماعية‬
‫واحرصوا على ألاّ تكون الابنة وحدها اليوم‬

121
00:07:15,785 --> 00:07:17,370
‫ربما تفقد والديها‬

122
00:07:19,622 --> 00:07:21,082
‫ما مدى سوء وضعهما؟‬

123
00:07:21,374 --> 00:07:23,793
{\pos(192,200)}‫لن نتأكد من معرفة شيء‬
‫حتى يخرج والداكِ من غرفة الجراحة‬

124
00:07:25,419 --> 00:07:27,046
‫نجحت بوضع أنبوب الصدر‬

125
00:07:27,463 --> 00:07:29,757
{\pos(192,200)}‫قال ذلك الدكتور‬
‫إنّ دماغ أمي ينزف‬

126
00:07:30,633 --> 00:07:32,635
{\pos(192,200)}‫- أأوقف ذلك؟‬
‫- إنّهم يحاولون‬

127
00:07:33,052 --> 00:07:35,096
{\pos(192,200)}‫لديها أحد أفضل جرّاحي الدماغ‬
‫في الولاية‬

128
00:07:35,513 --> 00:07:37,765
{\pos(192,200)}‫- أأصلحوا ساق أبي؟‬
‫- لا أعرف بعد‬

129
00:07:38,391 --> 00:07:41,519
{\pos(192,200)}‫وأفهم أنّ عدم الحصول على الإجابات‬
‫مخيف ومربك جداً‬

130
00:07:41,644 --> 00:07:43,104
‫أريد معرفة ما يحدث فحسب‬

131
00:07:44,564 --> 00:07:46,941
‫لا يُحتمل إنقاذ ساق والدكِ‬

132
00:07:47,984 --> 00:07:49,735
‫كما أنّه تعرّض لإصابة طحال شديدة‬

133
00:07:49,860 --> 00:07:52,530
‫تسببت بنزيف داخلي كارثي‬
‫وصدمة فقر دم‬

134
00:07:52,863 --> 00:07:54,448
‫ربما إزالة الطحال ستوقف النزيف‬

135
00:07:54,574 --> 00:07:56,659
‫ولكن إن لم يتوقف‬
‫فقد يستأصلون كليته أيضاً‬

136
00:07:57,118 --> 00:07:59,161
{\pos(192,200)}‫- قد يفقد ذراعه السفلية‬
‫- دكتور (ميرفي)‬

137
00:07:59,745 --> 00:08:03,499
{\pos(192,200)}‫ربما عليّ الدردشة مع (أيلا) وحدنا‬
‫لبضع دقائق‬

138
00:08:04,166 --> 00:08:06,043
{\pos(192,200)}‫لا بأس، تستطيع البقاء‬

139
00:08:07,628 --> 00:08:09,088
‫تستطيعين الذهاب‬

140
00:08:09,380 --> 00:08:10,840
‫شكراً على تحدثكِ إليّ‬

141
00:08:11,632 --> 00:08:13,092
‫أمتأكدة؟‬

142
00:08:13,968 --> 00:08:16,053
{\pos(192,200)}‫حسناً، سآتي لاحقاً‬

143
00:08:16,846 --> 00:08:18,306
{\pos(192,200)}‫تستطيعين جعل الممرضة تستدعيني‬

144
00:08:23,144 --> 00:08:26,981
{\pos(192,200)}‫أيمكن أن يموت والداي؟‬

145
00:08:29,525 --> 00:08:33,779
{\pos(192,200)}‫ما يزال الوقت مبكراً لنعرف إن كان‬
‫أحدهما سينجو من إصاباته‬

146
00:09:03,248 --> 00:09:04,833
‫سأرى مرضى (آشر)‬

147
00:09:04,958 --> 00:09:07,794
‫وقالت الممرضة المسائية‬
‫إنّ السيد (جونز) جاهز للخروج‬

148
00:09:08,920 --> 00:09:11,673
{\pos(192,200)}‫الانسداد المعوي في (فور سي)‬
‫أأطلق الريح؟‬

149
00:09:12,174 --> 00:09:14,134
‫لِمَ تريد الممرضات إخراجه برأيك؟‬

150
00:09:17,262 --> 00:09:18,722
‫أنا جائعة‬

151
00:09:19,681 --> 00:09:22,225
{\pos(192,200)}‫أعطتني الممرضة شطيرة‬
‫ولكن كان فيها مخلل‬

152
00:09:22,517 --> 00:09:24,644
{\pos(192,200)}‫- إنّه مقرف‬
‫- فعلاً‬

153
00:09:25,479 --> 00:09:26,938
‫أريد شيئاً آخر رجاءً‬

154
00:09:29,024 --> 00:09:31,151
‫عليّ إخراج الثرثار في (فور سي)‬

155
00:09:32,778 --> 00:09:37,115
{\pos(192,200)}‫أيّها الممرض، هلاّ تجد شيئاً‬
‫تتناوله هذه المريضة من دون مخلل‬

156
00:09:37,741 --> 00:09:39,201
‫بالطبع‬

157
00:09:44,206 --> 00:09:46,083
‫ليست جائعة فحسب‬

158
00:09:46,666 --> 00:09:48,126
‫إنّها خائفة‬

159
00:09:48,335 --> 00:09:51,213
‫تريد قضاء الوقت معك‬
‫كيلا تشعر بالوحدة‬

160
00:09:51,546 --> 00:09:53,715
‫على الأطباء إبقاء الحدود المهنية‬

161
00:09:54,382 --> 00:09:57,094
{\pos(192,200)}‫ملائم، بما أنّك لا تريد‬
‫التقرب من المرضى‬

162
00:09:58,762 --> 00:10:02,099
{\pos(192,200)}‫- أظنّه الجزء الأكثر جدوى لوظيفتنا‬
‫- لا‬

163
00:10:02,516 --> 00:10:06,478
{\pos(192,200)}‫التدخل الجراحي المحدود‬
‫هو الجزء الأكثر جدوى‬

164
00:10:07,687 --> 00:10:09,940
‫سبق وعالجت استرواح الصدر لديها‬
‫إنّها بخير‬

165
00:10:13,693 --> 00:10:15,445
‫الشريان تحت الترقوة تالف أيضاً‬

166
00:10:15,737 --> 00:10:17,489
‫أجل، وأعصاب الضفيرة العضدية أيضاً‬

167
00:10:21,660 --> 00:10:23,829
‫حسبتكِ ستكونين أكثر تحمساً لعودتكِ الرئيسة‬

168
00:10:24,287 --> 00:10:26,289
‫يصعب أن أكون مبتهجة جداً‬
‫بخصوص أخذ وظيفة‬

169
00:10:26,414 --> 00:10:27,916
‫لم يكُن عليّ خسارتها أساساً‬

170
00:10:28,458 --> 00:10:30,460
‫وظيفة كنت سعيداً بأخذها‬

171
00:10:32,295 --> 00:10:33,755
‫الضغط يستقر‬

172
00:10:34,548 --> 00:10:36,007
‫هذه الذراع بحالٍ يُرثى له‬

173
00:10:36,133 --> 00:10:37,676
‫لا يوجد تدفق دم بعيد‬

174
00:10:37,801 --> 00:10:40,137
‫انهارت الأعصاب‬
‫واليد تُظهر أعراض نقص التروية‬

175
00:10:41,346 --> 00:10:43,974
‫أظنّني أستطيع إنقاذها‬
‫عليّ فتح صدره‬

176
00:10:44,266 --> 00:10:46,643
‫والوصول إلى الوعاء القريب‬
‫لإجراء رقعة مجازة‬

177
00:10:46,810 --> 00:10:49,771
‫هذه جراحة كبيرة وطويلة‬
‫مع خطر نزيف كارثي‬

178
00:10:49,980 --> 00:10:51,439
‫أجل، وقد تنقذ ذراعه‬

179
00:10:51,606 --> 00:10:53,650
‫سبق وفقد دماً كثيراً‬
‫من إصاباته الأخرى‬

180
00:10:55,861 --> 00:10:57,320
‫علينا بترها‬

181
00:11:01,700 --> 00:11:03,160
‫أعتذر عن المقاطعة‬

182
00:11:03,285 --> 00:11:05,787
‫دكتور (ليم)، يوجد تلف كبير‬
‫بصمام قلب (إلين)‬

183
00:11:06,079 --> 00:11:07,539
‫نحتاج إلى جرّاح صدمات‬

184
00:11:09,082 --> 00:11:11,459
‫اذهبي، يستطيع الدكتور (بارك)‬
‫إغلاق البطن‬

185
00:11:12,419 --> 00:11:13,879
‫ضَع ضمادة مضغوطة على جذع الذراع‬

186
00:11:14,004 --> 00:11:15,463
‫وأعطِه المضادات الحيوية بعد العملية‬

187
00:11:44,034 --> 00:11:45,702
‫ماذا تفعلين؟‬

188
00:11:48,079 --> 00:11:49,623
‫أمارس اليقظة‬

189
00:11:50,957 --> 00:11:54,878
‫أجهل ما يعنيه ذلك‬

190
00:11:55,795 --> 00:11:58,048
‫تساعدك على النسيان‬

191
00:11:58,173 --> 00:12:01,092
‫وألاّ تكون مهووساً بنفسك أو متوتراً‬

192
00:12:01,468 --> 00:12:02,928
‫أو يدفعك العمل تماماً‬

193
00:12:03,678 --> 00:12:05,138
‫ما أزال لا أفهم‬

194
00:12:15,273 --> 00:12:16,733
‫أنت مدرك الآن‬

195
00:12:18,902 --> 00:12:20,570
‫بترك خطة حفل زفافك‬

196
00:12:21,029 --> 00:12:22,530
‫وكونك تعيش اللحظة مع (ليا)‬

197
00:12:23,365 --> 00:12:26,201
‫لا، أنا و(ليا) ما نزال سنتزوج‬

198
00:12:26,326 --> 00:12:28,328
‫نستمتع باللحظة الآن فقط‬

199
00:12:29,162 --> 00:12:30,622
‫هنيئاً لكما‬

200
00:12:30,997 --> 00:12:32,666
‫أنا سيئة بعيش اللحظة‬

201
00:12:34,251 --> 00:12:35,710
‫أحب وضع خطة‬

202
00:12:36,002 --> 00:12:37,462
‫أن تكون لدي خطة‬

203
00:12:39,005 --> 00:12:40,465
‫وأتبع الخطة‬

204
00:12:44,761 --> 00:12:46,221
‫أتريد تفاحتي؟‬

205
00:12:46,846 --> 00:12:48,598
‫تتصرفين بغرابة‬

206
00:12:52,269 --> 00:12:54,854
‫انخفض هيموغلوبين (أيلا) لـ٩‬
‫ويوجد دم في أنبوب صدرها‬

207
00:12:57,816 --> 00:12:59,276
‫هذا ليس جيداً‬

208
00:13:01,152 --> 00:13:03,321
‫سنأخذ بعض الصور لنجد المشكلة‬

209
00:13:03,697 --> 00:13:05,156
‫لن تتألمي مطلقاً‬

210
00:13:05,282 --> 00:13:06,741
‫أتستطيعون إيقاف النزيف حينها؟‬

211
00:13:07,617 --> 00:13:11,496
‫على الأرجح‬
‫ولكنّ ذلك قد يتطلب شيئاً مؤلماً‬

212
00:13:12,539 --> 00:13:16,167
‫عليكِ إزالة هذا قبل التصوير‬
‫الوعائي القحفي بالرنين المغناطيسي‬

213
00:13:17,252 --> 00:13:18,920
‫لا، لا أستطيع‬

214
00:13:20,547 --> 00:13:22,549
‫إنّها ورقة تغليف علكة‬

215
00:13:23,383 --> 00:13:24,843
‫أعطاني إيّاها أبي‬

216
00:13:25,260 --> 00:13:27,262
‫أردت حجر ولادتي، الياقوت‬

217
00:13:27,512 --> 00:13:30,640
‫ولكن لم نستطع تحمّل تكلفته‬
‫فصنع لي أبي هذا‬

218
00:13:31,016 --> 00:13:32,475
‫سماه الحيز المخصص‬

219
00:13:32,684 --> 00:13:34,144
‫هذا لطيف حقاً‬

220
00:13:35,020 --> 00:13:36,688
‫التصوير بالرنين المغناطيسي قوي جداً‬

221
00:13:36,813 --> 00:13:38,356
‫سيتلف خاتم ورقة تغليف العلكة‬

222
00:13:38,481 --> 00:13:39,941
‫وقد يحرق إصبعكِ‬

223
00:13:42,068 --> 00:13:43,528
‫أتعدني بألاّ تضيّعه؟‬

224
00:13:43,737 --> 00:13:45,196
‫أعدكِ‬

225
00:13:56,875 --> 00:13:58,335
‫حسناً‬

226
00:13:59,711 --> 00:14:01,212
‫تلف صمامها الأبهري‬

227
00:14:01,629 --> 00:14:03,590
‫- علينا شقها‬
‫- المجازة القلبية الرئوية‬

228
00:14:03,715 --> 00:14:05,925
‫ليست عامةً متعقبة جيدة لنزيف الدماغ‬

229
00:14:06,051 --> 00:14:08,261
‫- تحتاج إلى صمّام فعّال‬
‫- سيكون عليكِ إيجاد طريقة‬

230
00:14:08,386 --> 00:14:10,889
‫لإعطائها واحداً من دون هلاكها‬

231
00:14:13,058 --> 00:14:14,559
‫أحضرتكِ إلى هنا من أجل خبرتكِ‬

232
00:14:14,684 --> 00:14:16,686
‫أم أتفضّلين أن أحاول‬
‫اكتشاف الأمر لكِ؟‬

233
00:14:18,688 --> 00:14:21,941
‫الاستسلام وجعل شخصٍ آخر‬
‫يحل مشكلتك لا يُعتبر قيادة‬

234
00:14:22,650 --> 00:14:24,444
‫سأخمّن أنّنا لا نتحدث عن صمام القلب‬

235
00:14:27,197 --> 00:14:28,656
‫عندما تولّت (إثيكيور) زمام الأمور‬

236
00:14:28,782 --> 00:14:30,867
‫رحلت واتجهت للنعيم‬

237
00:14:31,534 --> 00:14:34,204
‫أعرف أنّك كنت تمرّ بوقتٍ عصيب‬
‫ولكنّنا نمر به هنا أيضاً‬

238
00:14:35,455 --> 00:14:38,208
‫ولم تزعج نفسك بالتدخل‬
‫حتى أصبحت مشكلة لـ(شون)‬

239
00:14:38,416 --> 00:14:41,544
‫أتريدين مني الاعتذار لالتزامي مع (شون)؟‬
‫لن يحدث ذلك‬

240
00:14:41,669 --> 00:14:43,129
‫لما طلبت منك أبداً فعل ذلك‬

241
00:14:44,547 --> 00:14:47,133
‫لم أدرك فحسب‬
‫أنّنا لا نعني لك الكثير‬

242
00:14:53,014 --> 00:14:55,433
‫أستطيع إدخال مضخة أبهرية‬
‫لدعم قلبها‬

243
00:14:55,642 --> 00:14:57,477
‫قد يعطيني ذلك الوقت لإصلاح صمامها‬

244
00:15:01,147 --> 00:15:04,484
‫الصدمة الصدرية‬
‫أتلفت فرعاً من الشريان الرئوي‬

245
00:15:04,692 --> 00:15:07,737
‫توقف النزيف ولكن قد ينزف‬
‫الشريان مجدداً بأيّ وقت‬

246
00:15:08,029 --> 00:15:09,489
‫كيف نصل إليه؟‬

247
00:15:09,656 --> 00:15:11,116
‫تحيط به الأعضاء الرئيسية‬

248
00:15:11,241 --> 00:15:14,911
‫شق الصدر‬
‫التشريح من النقير القريب للبعيد‬

249
00:15:15,036 --> 00:15:17,038
‫وعزل الشريان وإعادة بنائه‬

250
00:15:17,288 --> 00:15:20,417
‫هذه جراحة كبيرة لإصابة صغيرة‬

251
00:15:21,626 --> 00:15:24,129
‫إنّها خطيرة كعودة التمزق‬

252
00:15:24,254 --> 00:15:25,713
‫نحتاج إلى خطة أكثر أماناً‬

253
00:15:34,264 --> 00:15:36,808
‫ليست لدي واحدة‬
‫أحتاج إلى الوقت لإيجادها‬

254
00:15:36,933 --> 00:15:39,436
‫عليّ مراقبتها على مدار الساعة‬
‫في حال نزفت مجدداً‬

255
00:15:40,228 --> 00:15:44,357
‫يبدو أنّ (أيلا) ستحصل على الوقت‬
‫مع الدكتور (ميرفي) في نهاية المطاف‬

256
00:15:48,820 --> 00:15:50,280
‫هل انتهينا؟‬

257
00:15:51,489 --> 00:15:52,949
‫أشعر بالملل‬

258
00:16:02,899 --> 00:16:05,485
‫- من صديقتك؟‬
‫- ليست صديقتي بل مريضتي‬

259
00:16:05,610 --> 00:16:07,028
‫(أيلا ليو)‬
‫فتاة بعمر ١٠ أعوام‬

260
00:16:07,153 --> 00:16:09,906
‫لديها أم الدم الكاذبة في فرع قطعي‬
‫من الشريان الرئوي الأيسر‬

261
00:16:10,156 --> 00:16:12,784
‫عليّ مراقبتها عن قرب‬
‫لأحرص على عدم نزفها‬

262
00:16:13,117 --> 00:16:15,578
‫هذه خطيبتي (ليا)‬
‫إنّها رئيسة قسم المعلومات‬

263
00:16:16,037 --> 00:16:17,622
‫أريد منكِ التحدث إليها‬

264
00:16:18,081 --> 00:16:19,707
‫بينما أكتشف طريقةً لعلاجها‬

265
00:16:20,750 --> 00:16:22,502
‫تتكلم كثيراً‬

266
00:16:23,211 --> 00:16:24,670
‫أجل‬

267
00:16:25,421 --> 00:16:27,590
‫أين خاتمكِ؟ قال إنّكِ خطيبته‬

268
00:16:28,925 --> 00:16:30,760
‫طلبت منه الزواج‬

269
00:16:31,052 --> 00:16:35,431
‫وكان ذلك وليد اللحظة‬
‫فلا يوجد خاتم‬

270
00:16:35,890 --> 00:16:38,351
‫عصري جداً‬
‫طلبت الزواج من حبيبي السابق‬

271
00:16:38,810 --> 00:16:40,269
‫ولكن لم تنجح الأمور‬

272
00:16:40,603 --> 00:16:42,980
‫- متى حفل زفافكما؟‬
‫- ليس لدينا موعد‬

273
00:16:43,106 --> 00:16:45,108
‫هل اخترتِ كعكة؟‬
‫اختارت عمتي (ريد فيلفيت)‬

274
00:16:45,358 --> 00:16:48,111
‫كانت لذيذة جداً‬
‫وكان ثوبها طويلاً جداً‬

275
00:16:48,236 --> 00:16:50,238
‫يسمونه ذيلاً، ألديكِ واحد؟‬

276
00:16:50,446 --> 00:16:52,782
‫قد تسبب أثواب الذيل‬
‫التعثر وكسر العظام‬

277
00:16:53,324 --> 00:16:54,992
‫لا أريد ثوباً مع ذيل‬

278
00:16:55,743 --> 00:17:01,374
‫أليست لديكِ كعكة أو خاتم أو ثوب‬
‫أو موعد؟‬

279
00:17:01,958 --> 00:17:03,543
‫لدينا كعكة‬

280
00:17:05,837 --> 00:17:07,880
‫كيف تكونين خطيبته إذن؟‬

281
00:17:08,673 --> 00:17:11,926
‫أليست هذه العلاقة كالحبيبين؟‬

282
00:17:16,431 --> 00:17:17,890
‫ما هو قسم المعلومات؟‬

283
00:17:18,975 --> 00:17:22,395
‫يرمز إلى تكنولوجيا المعلومات‬

284
00:17:22,520 --> 00:17:24,105
‫فأعمل مع كمبيوترات كثيرة‬

285
00:17:24,564 --> 00:17:26,858
‫زِد التدفق لـ(بي إيت)‬
‫وأجرِ تصويراً طبقياً للقلب‬

286
00:17:27,233 --> 00:17:28,943
‫نحتاج إلى قياسات الصمام بالضبط‬

287
00:17:30,319 --> 00:17:33,030
‫لدي خبر سارّ‬
‫أعدت تدفق الدم لذراع (براين)‬

288
00:17:33,322 --> 00:17:35,450
‫- كان يُفترض أن تبترها‬
‫- لم أفتح صدره‬

289
00:17:35,700 --> 00:17:37,493
‫أعدت بناء أوعيته من أسفل الترقوة‬

290
00:17:38,035 --> 00:17:39,495
‫ما يزال لديه عيب أنسجة كبير‬

291
00:17:39,620 --> 00:17:41,080
‫ولكن أستطيع تغطيته بلوحة أنسجة‬

292
00:17:41,289 --> 00:17:43,291
‫أعرف جرّاح أعصاب رائعاً للإصلاحات العصبية‬

293
00:17:43,583 --> 00:17:46,085
‫جراحة أخرى، قد ينزف مجدداً‬

294
00:17:46,252 --> 00:17:47,712
‫أستطيع تولي الأمر‬

295
00:17:48,838 --> 00:17:51,340
‫ماذا عن احتمالية مشاكل التخثر‬
‫بعد نقل الدم؟‬

296
00:17:51,591 --> 00:17:54,302
‫بتر ذراعه هي الطريقة الوحيدة‬
‫لضمان إنقاذ حياته‬

297
00:17:54,635 --> 00:17:56,721
‫لكان فقدان طرفين محبطاً‬

298
00:17:56,846 --> 00:17:58,723
‫إنّه ثمن كبير‬

299
00:17:58,890 --> 00:18:00,516
‫لتجنب خطورة صغيرة نسبياً‬

300
00:18:00,683 --> 00:18:02,143
‫ولكنّها ليست صغيرة‬
‫بالنسبة إلى تلك الطفلة‬

301
00:18:02,268 --> 00:18:04,479
‫والتي قد تيتّمها لتريح غرورك‬

302
00:18:06,397 --> 00:18:07,857
‫تقييم قاسٍ جداً‬

303
00:18:08,024 --> 00:18:12,069
‫خاصةً أنّني أنقذتكِ وزملاءكِ‬
‫من مهمة الانتحار‬

304
00:18:16,491 --> 00:18:21,037
‫أتريد ميداليةً لإيجادك بوصلتك الأخلاقية‬
‫في آخر لحظة ممكنة؟‬

305
00:18:21,454 --> 00:18:22,914
‫كنت موجوداً عندما تطلب الأمر‬

306
00:18:26,792 --> 00:18:30,046
‫راهنت عليها حتى بعد وفاة الطفل‬

307
00:18:31,422 --> 00:18:34,800
‫ثم استغللت الموقف لتكون المسؤول‬

308
00:18:36,469 --> 00:18:37,929
‫أنا المسؤول‬

309
00:18:38,054 --> 00:18:39,514
‫سأنقذ ذراع هذا الرجل‬

310
00:18:54,654 --> 00:18:56,239
‫أتسرقين من الأطفال الآن؟‬

311
00:18:56,364 --> 00:18:59,450
‫هذه الأشياء موجودة هنا‬
‫منذ عامي الأول في التدريب‬

312
00:19:00,785 --> 00:19:02,245
‫ألا يُفترض أن تكون‬
‫في استعراض الأقران؟‬

313
00:19:02,370 --> 00:19:03,996
‫أنا عالق في حالة صدمة‬

314
00:19:04,121 --> 00:19:05,831
‫حسبتكِ قد تريدين حلها بدلاً مني‬

315
00:19:06,415 --> 00:19:08,834
‫يقودها الدكتور (فاربر)‬
‫رئيس لجنة العمليات التنفيذية‬

316
00:19:09,168 --> 00:19:10,628
‫إن أردتِ إدارة مستشفى ذات يوم‬

317
00:19:13,047 --> 00:19:15,508
‫عليّ الذهاب‬
‫شكراً على تفكيرك بي‬

318
00:19:18,594 --> 00:19:20,221
‫كيف أستأصل أم الدم الكاذبة‬

319
00:19:20,346 --> 00:19:22,181
‫من دون إيقاف تدفق الدم‬
‫للفص العلوي؟‬

320
00:19:23,349 --> 00:19:25,351
‫ماذا عن المجازة الشريانية؟‬

321
00:19:25,768 --> 00:19:27,228
‫عمر (أيلا) ١٠ أعوام‬

322
00:19:27,395 --> 00:19:29,855
‫المجازة الشريانية لن تنمو مع رئتيها‬

323
00:19:30,106 --> 00:19:32,733
‫أتظنّني أنا و(ليا) مجرد حبيبَين؟‬

324
00:19:34,068 --> 00:19:36,028
‫- لا‬
‫- ولا أنا‬

325
00:19:37,572 --> 00:19:40,157
‫ولكن إن لم نخطط لحفل زفاف‬

326
00:19:40,283 --> 00:19:42,493
‫فماذا نفعل؟‬

327
00:19:42,618 --> 00:19:44,412
‫أنعود للوراء؟‬

328
00:19:44,662 --> 00:19:46,664
‫(شون)، حفل الزفاف مجرد رمز‬

329
00:19:47,039 --> 00:19:48,499
‫جميل ومكلف جداً‬

330
00:19:48,624 --> 00:19:51,711
‫ولكنّ الاستقرار الحقيقي‬
‫يأتي من الالتزام لبعضكما البعض يومياً‬

331
00:19:52,503 --> 00:19:53,963
‫ماذا عليّ أن أفعل؟‬

332
00:19:55,756 --> 00:19:57,258
‫عليك إيجاد حل مع (ليا)‬

333
00:19:58,175 --> 00:20:00,553
‫كلّما أكبر، تقل معرفة الجميع‬

334
00:20:01,846 --> 00:20:03,306
‫ذلك صحيح على الأرجح‬

335
00:20:04,890 --> 00:20:08,144
‫أفكرت بتخثر داخل الأوعية الدموية‬
‫لمرض أم الدم الكاذبة لدى (أيلا)؟‬

336
00:20:09,729 --> 00:20:12,607
‫نصيحتك الطبية أفضل بكثير‬
‫من نصيحتكِ الشخصية‬

337
00:20:17,111 --> 00:20:18,571
‫كمّاشة‬

338
00:20:21,073 --> 00:20:22,533
‫لا تقترب من مجالي العصبي رجاءً‬

339
00:20:23,284 --> 00:20:24,869
‫أحتاج إلى كشف أفضل للأوعية‬

340
00:20:25,161 --> 00:20:26,621
‫تحتاج هذه العضلة لعصب‬

341
00:20:31,584 --> 00:20:33,336
‫أشعر بالسوء تجاه إغلاق العيادة‬

342
00:20:34,712 --> 00:20:37,381
‫ولكن لا نستطيع مساعدة أحد‬
‫إن لم نستطع إبقاء الأنوار مضاءة‬

343
00:20:37,590 --> 00:20:41,385
‫لا يتعلق الأمر بمساعدة أحد‬
‫بل بالحرص على وضع قدمك‬

344
00:20:41,510 --> 00:20:43,012
‫على أكبر مكتب في المبنى‬

345
00:20:44,347 --> 00:20:46,182
‫تزدريني لأنّني أريد الوظيفة الكبيرة‬

346
00:20:47,642 --> 00:20:51,395
‫لكنّ لامبالاتك تجاه ذلك جعلتنا ضعفاء‬
‫أمام (إثيكيور) أساساً‬

347
00:20:53,147 --> 00:20:54,607
‫تمّ وصل الأعصاب‬

348
00:20:55,733 --> 00:20:57,193
‫انفجر الشريان المعاد بناؤه‬

349
00:20:58,027 --> 00:20:59,487
‫- أتريد مني...‬
‫- لا، سأتولى الأمر‬

350
00:21:03,449 --> 00:21:04,909
‫سيكون الانصمام قصيراً‬

351
00:21:05,034 --> 00:21:07,036
‫عليه أن يوقف النزيف في صدركِ‬

352
00:21:07,995 --> 00:21:09,455
‫يعتقد الدكتور (بارك) أنّكِ مخطئة‬

353
00:21:09,830 --> 00:21:11,374
‫ما تزال (ليا) خطيبتي‬

354
00:21:11,540 --> 00:21:13,167
‫وحفل الزفاف مجرد رمز‬

355
00:21:13,751 --> 00:21:15,461
‫الرموز مهمة جداً‬

356
00:21:16,087 --> 00:21:17,546
‫تذكرنا بما هو مهم‬

357
00:21:18,673 --> 00:21:22,093
‫ذلك ما قالته أمي‬
‫عندما أردت إعادة الصليب‬

358
00:21:22,677 --> 00:21:24,387
‫واستخدام المال لثقب أذنَي‬

359
00:21:26,806 --> 00:21:29,266
‫استلقي، عليّ حقن المخدر‬

360
00:21:29,767 --> 00:21:31,227
‫أكره الحقن‬

361
00:21:31,686 --> 00:21:34,689
‫ما أزال أجعل أمي تمسك يدي‬
‫عندما أحقَن‬

362
00:21:40,194 --> 00:21:43,280
‫تستطيعين الضغط على يدي‬
‫قدر ما تشائين‬

363
00:21:44,448 --> 00:21:46,117
‫تمرنت عندما كانت (ليا) حاملاً‬

364
00:21:46,909 --> 00:21:48,369
‫ألديكما طفل؟‬

365
00:21:52,039 --> 00:21:53,499
‫لا‬

366
00:21:53,666 --> 00:21:55,126
‫لِمَ لا؟‬

367
00:22:01,340 --> 00:22:03,759
‫كانت هناك خثرة في الحبل السري‬

368
00:22:04,218 --> 00:22:05,678
‫وتوفي الطفل‬

369
00:22:17,690 --> 00:22:19,233
‫سأحقنكِ بالعقار المسكن‬

370
00:22:33,831 --> 00:22:36,167
‫يمكنكِ إفلات يدي الآن‬

371
00:22:37,793 --> 00:22:39,336
‫بالكاد آلمني ذلك‬

372
00:22:40,296 --> 00:22:41,881
‫أنت بارع جداً في عملك‬

373
00:22:45,176 --> 00:22:48,554
‫(أيلا)، لا يزال الأطباء يهتمون بوالدتكِ‬

374
00:22:48,888 --> 00:22:50,556
‫ولكن خرج والدكِ من العملية‬

375
00:22:53,768 --> 00:22:55,352
‫فقد ساقه‬

376
00:22:56,061 --> 00:22:58,481
‫ولكنّه سيكون بخير‬

377
00:22:59,023 --> 00:23:01,066
‫يمكنكِ مقابلته بمجرد أن تنتهي‬

378
00:23:04,695 --> 00:23:06,238
‫لا أريد أن أراه‬

379
00:23:15,546 --> 00:23:17,298
‫تراجعت السوائل في دماغ (أيلاين)‬

380
00:23:18,674 --> 00:23:21,343
‫٧٥ (مانيتول)، آمل أن يخفف ذلك من الضغط‬

381
00:23:23,637 --> 00:23:25,598
‫(أيلاين) بحاجة إلى أنبوب تحويلي‬

382
00:23:25,723 --> 00:23:28,350
‫- أيمكن لقلبها أن يتحمل؟‬
‫- ليس مع مضخة تبقيها حية‬

383
00:23:28,475 --> 00:23:30,227
‫ولكن لديها مشكلة أخرى‬

384
00:23:30,352 --> 00:23:33,272
‫لديها تمزق كبير في قصبتها الهوائية‬
‫وقد تفقد مجرى التنفس في أيّة لحظة‬

385
00:23:35,065 --> 00:23:37,359
‫أتعرفين خبراء في جراحة القصبة الهوائية؟‬

386
00:23:37,901 --> 00:23:39,361
‫حان وقت الاتصال بالرئيس‬

387
00:23:42,823 --> 00:23:45,659
‫هذا (دونالد أدلير) وهو يعاني ألماً‬
‫في الصدر في الأسابيع القليلة السابقة‬

388
00:23:45,993 --> 00:23:48,621
‫أنا بخير، اصطحبني ابني إلى الطبيب‬

389
00:23:48,746 --> 00:23:51,040
‫الذي أجّل الموعد ٣ مرات بالفعل؟‬

390
00:23:51,624 --> 00:23:53,459
‫حاولت التواصل مع طبيبه العام‬
‫ولم يحالفني الحظ‬

391
00:23:53,709 --> 00:23:55,461
‫علينا أن نستبعد مرض الشريان التاجي‬

392
00:23:55,836 --> 00:23:57,296
‫هل هو مريضكِ؟‬

393
00:23:57,755 --> 00:23:59,214
‫إنّها شريكتي في لعبة الشطرنج‬

394
00:23:59,548 --> 00:24:01,008
‫في دار العجزة‬

395
00:24:01,342 --> 00:24:02,801
‫هزمتها ٣ مرات متتالية‬

396
00:24:03,177 --> 00:24:04,970
‫هذا مثير للإعجاب فهي تهزمني دوماً‬

397
00:24:05,095 --> 00:24:06,555
‫إنّه أفضل منك بكثير‬

398
00:24:07,097 --> 00:24:08,641
‫كم سيستغرق هذا الأمر؟‬

399
00:24:08,891 --> 00:24:10,643
‫لدينا جلسة فنون وحرف يدوية الليلة‬

400
00:24:10,768 --> 00:24:12,770
‫إنّها تعلمنا كيفية التزيين بالورق‬

401
00:24:14,438 --> 00:24:16,857
‫فلنجرِ فحص التصوير المقطعي لقلبك‬

402
00:24:16,982 --> 00:24:18,442
‫ساعدي السيد (أدلير) لوضع الرداء‬

403
00:24:25,658 --> 00:24:28,285
‫تشبهين عشيقتي ولكنّها لا تزين بالورق‬

404
00:24:28,410 --> 00:24:31,121
‫بل تسخر ممّن يزينون بالأوراق‬

405
00:24:31,789 --> 00:24:33,499
‫تبدو إنسانة مذهلة حقاً‬

406
00:24:37,670 --> 00:24:39,254
‫مرحباً، أحضرت هذه لـ(أيلا)‬

407
00:24:40,005 --> 00:24:42,758
‫- كيف حالها؟‬
‫- مرحباً، أنتظر نتائج المختبر‬

408
00:24:42,883 --> 00:24:45,886
‫لأرى ما إن ساعد الانصمام‬
‫على إصلاح الشريان الذي في صدرها‬

409
00:24:46,303 --> 00:24:47,763
‫قصدت من الناحية العاطفية‬

410
00:24:48,389 --> 00:24:50,641
‫إنّها ترفض رؤية والدها‬

411
00:24:50,933 --> 00:24:52,393
‫لا نعرف السبب‬

412
00:24:53,352 --> 00:24:55,020
‫حسناً، أليس عليك معرفة السبب؟‬

413
00:24:55,187 --> 00:24:56,939
‫أنتظر نتائج المختبر‬

414
00:24:57,064 --> 00:24:59,608
‫و(جوردان) تتحدث إليها‬
‫أظن أنّه علينا اختيار تاريخ‬

415
00:24:59,733 --> 00:25:01,777
‫لموعد إعادة التخطيط لزفافنا مجدداً‬

416
00:25:02,903 --> 00:25:06,699
‫- الثامن من يونيو؟‬
‫- ماذا حدث للاستمتاع باللحظة؟‬

417
00:25:09,076 --> 00:25:10,536
‫لست أستمتع بها‬

418
00:25:11,704 --> 00:25:13,580
‫- حسناً‬
‫- كانت لدينا خطة‬

419
00:25:14,498 --> 00:25:16,709
‫والآن ليست لدينا خطة‬

420
00:25:16,834 --> 00:25:19,044
‫وأنتِ لا تمانعين ذلك ولكنّني أمانع‬

421
00:25:19,586 --> 00:25:21,130
‫ستتدبر أمرك يا (شوني)‬

422
00:25:23,132 --> 00:25:25,676
‫- كيف؟‬
‫- لا أعرف بعد‬

423
00:25:26,760 --> 00:25:28,554
‫لم يعد أحد يملك نصيحة جيدة‬

424
00:25:29,179 --> 00:25:30,889
‫(أيلا) لا تتحدث إليّ‬

425
00:25:31,890 --> 00:25:34,059
‫علينا استدعاء العاملة الاجتماعية‬

426
00:25:34,643 --> 00:25:37,187
‫لن تصارح العاملة الاجتماعية يا (شون)‬

427
00:25:40,315 --> 00:25:41,775
‫(أيلا) تثق بك‬

428
00:25:50,576 --> 00:25:53,370
‫يمكنني استخدام نهج العنق‬
‫لإصلاح مجرى التنفس‬

429
00:25:53,495 --> 00:25:56,749
‫إن استخدمت مِبعاداً في عنقها‬
‫سأفقد التصريف من دماغها‬

430
00:25:56,874 --> 00:25:59,334
‫يجب أن أبدأ بإعطائها‬
‫الـ(هيبرن) لأبدأ العمل على قلبها‬

431
00:25:59,460 --> 00:26:01,754
‫لا يمكنكِ استخدام الـ(هيبرن)‬
‫إلى أن أضع الأنبوب التحويلي‬

432
00:26:01,879 --> 00:26:03,922
‫ليس خلال عملي على عنقها، حركة خاطئة‬

433
00:26:04,047 --> 00:26:06,842
‫- وستحتاج إلى أنبوب تنفس لمدى حياتها‬
‫- إن نزفت مجدداً من الجيب السهمي‬

434
00:26:06,967 --> 00:26:09,595
‫- فسيموت دماغها‬
‫- إن أصيبت بقصور القلب الكارثي‬

435
00:26:09,720 --> 00:26:11,388
‫- فستموت‬
‫- حسناً‬

436
00:26:11,638 --> 00:26:13,098
‫مجرى الهواء أول أولوية‬

437
00:26:13,515 --> 00:26:15,726
‫بمجرد أن يتأمّن يمكنكِ أن تصلحي الصمام‬

438
00:26:15,851 --> 00:26:17,728
‫هل تستبعد حكمي مجدداً؟‬

439
00:26:17,853 --> 00:26:19,772
‫- استبعاد؟ نحن...‬
‫- توقفت مضخة (إيلاين)‬

440
00:26:19,897 --> 00:26:21,732
‫أصيبت بقصور القلب‬
‫الكامل، سأحضّر غرفة العمليات‬

441
00:26:33,368 --> 00:26:37,331
‫هذا رسم دقيق جداً لحصان‬

442
00:26:38,457 --> 00:26:39,958
‫إنّها كلبتي، (أبيغايل)‬

443
00:26:43,879 --> 00:26:46,173
‫لا بدّ من أنّها تبدو مثل الحصان‬

444
00:26:56,266 --> 00:26:58,143
‫هل يعاني أبي ألماً مبرحاً؟‬

445
00:26:59,144 --> 00:27:01,980
‫لا، أعطيناه مسكنات قوية‬

446
00:27:02,564 --> 00:27:04,066
‫لماذا لا تريدين رؤيته؟‬

447
00:27:08,028 --> 00:27:11,073
‫طرفه المتبقي مضمد بشكل جيد‬

448
00:27:11,615 --> 00:27:13,367
‫لذا لن تتمكني من رؤية أيّ...‬

449
00:27:14,076 --> 00:27:17,871
‫دم أو نسيج عضلات أو عظام‬

450
00:27:17,996 --> 00:27:19,456
‫لست خائفة منها‬

451
00:27:24,336 --> 00:27:25,796
‫حسناً‬

452
00:27:40,227 --> 00:27:42,604
‫كنت أركل مؤخرة المقعد‬

453
00:27:43,939 --> 00:27:46,817
‫مقعد السائق وهو أمر يكرهه والدي‬

454
00:27:48,193 --> 00:27:49,903
‫فوّت حفل جوقتي‬

455
00:27:50,112 --> 00:27:51,989
‫ممّا أشعرني بالغضب‬

456
00:27:52,447 --> 00:27:53,949
‫لذا ركلت مقعده‬

457
00:27:55,284 --> 00:27:56,869
‫وأخبرني بأن أتوقف‬

458
00:27:56,994 --> 00:27:59,621
‫ولكنّني استمررت بالركل‬

459
00:28:00,789 --> 00:28:04,293
‫ثم التفت إليّ وأخبرني بأن أتوقف‬

460
00:28:07,087 --> 00:28:08,755
‫ثم سمعت والدتي تصرخ‬

461
00:28:09,882 --> 00:28:11,425
‫وكانت هناك صفارات الإنذار‬

462
00:28:11,800 --> 00:28:13,343
‫ثم أصبحنا هنا‬

463
00:28:14,595 --> 00:28:18,849
‫سيكرهني لأنّني أنانية وغبية وكان ذلك خطئي‬

464
00:28:29,651 --> 00:28:31,320
‫كان...‬

465
00:28:31,820 --> 00:28:34,781
‫موت أخي (ستيف) خطئي‬

466
00:28:40,871 --> 00:28:42,414
‫ولكنّه كان خطأ (ستيف) أيضاً‬

467
00:28:43,415 --> 00:28:46,460
‫كانت فكرته أن نختبئ على سطح القطار‬

468
00:28:51,465 --> 00:28:52,925
‫سقط‬

469
00:28:53,842 --> 00:28:55,302
‫وكسر عنقه‬

470
00:28:58,597 --> 00:29:02,643
‫أشاح والدكِ بنظره عن الطريق‬

471
00:29:04,061 --> 00:29:06,855
‫وتجاوزت سيارة الإشارة الحمراء‬
‫ولم تفتح الأكياس الهوائية‬

472
00:29:06,980 --> 00:29:08,523
‫تلك الأمور ليست خطأكِ‬

473
00:29:11,234 --> 00:29:13,236
‫وإن كانت كذلك‬

474
00:29:16,073 --> 00:29:18,200
‫على الأرجح سيستمر والداكِ في حبّكِ‬

475
00:29:20,744 --> 00:29:25,165
‫بسبب تجربتكم المشتركة بالاجتماع مع‬
‫هرمون توطيد العلاقات الأبوية الأكسيتوسين‬

476
00:29:29,670 --> 00:29:33,799
‫رغم أنّ ذلك في حالتي لم يكن ذلك كافياً‬

477
00:29:37,010 --> 00:29:38,553
‫لم يحبني والداي‬

478
00:29:41,515 --> 00:29:43,392
‫يؤسفني ما حدث لأخيك‬

479
00:29:44,851 --> 00:29:46,311
‫ووالديك‬

480
00:29:47,312 --> 00:29:48,772
‫وطفلك‬

481
00:29:50,023 --> 00:29:52,150
‫حدثت لك أمور كثيرة سيئة‬

482
00:29:57,948 --> 00:30:00,534
‫حدثت لي أمور كثيرة جيدة أيضاً‬

483
00:30:08,125 --> 00:30:10,836
‫حسناً، أريد أن أذهب لأرى والدي‬

484
00:30:18,260 --> 00:30:19,720
‫(أيلا)‬

485
00:30:22,723 --> 00:30:24,766
‫أحتاج إلى فريق الاستجابة السريعة حالاً‬

486
00:30:25,809 --> 00:30:27,269
‫صدرها ينزف‬

487
00:30:33,773 --> 00:30:36,026
‫- ضغط دمها ٦٥ والنبض ضعيف‬
‫- أعطيها وحدة دم أخرى‬

488
00:30:37,318 --> 00:30:39,821
‫- علينا أن نفتح صدرها يا (شون)‬
‫- قد نصيب شعبها الهوائية‬

489
00:30:39,946 --> 00:30:42,741
‫ونتسبب بمتلازمة الفشل التنفسي‬
‫أو تمزق في جذعها الرئوي‬

490
00:30:42,866 --> 00:30:44,659
‫- وقد تنزف حتى الموت‬
‫- إن لم نجرِ لها عملية الآن‬

491
00:30:44,784 --> 00:30:46,244
‫ستموت‬

492
00:30:47,871 --> 00:30:50,498
‫حضّروا غرفة العمليات لعملية‬
‫شق الصدر المستعجلة واستدعوا الطبيبة (ليم)‬

493
00:30:56,129 --> 00:30:58,256
‫الرجل المسن يحتاج إلى رأب الوعاء ودعامة‬

494
00:30:59,424 --> 00:31:01,259
‫قد تكونين أنقذتِ حياة هذا الرجل لتوّكِ‬

495
00:31:03,219 --> 00:31:04,679
‫سأتأخر على جلسة الفنون والحرف اليدوية‬

496
00:31:05,472 --> 00:31:07,015
‫هل لهذا علاقة بـ(نيرا)؟‬

497
00:31:09,142 --> 00:31:11,311
‫اتخذتِ قراراً سيئاً واحداً‬
‫لستِ إنسانة سيئة‬

498
00:31:11,436 --> 00:31:13,480
‫لم يكن هذا ما قلته الأسبوع الماضي‬

499
00:31:13,605 --> 00:31:15,231
‫ربما بالغت في ردّة فعلي‬

500
00:31:17,442 --> 00:31:21,154
‫كنت أستيقظ يومياً طوال حياتي‬
‫برغبة تعتريني في السيطرة على العالم‬

501
00:31:21,279 --> 00:31:22,739
‫ثم آذيت أحدهم‬

502
00:31:23,865 --> 00:31:25,325
‫وكدت أفقد...‬

503
00:31:27,410 --> 00:31:28,870
‫كدت أفقد كل شيء‬

504
00:31:30,288 --> 00:31:35,418
‫لذا الآن، سأنمّي في شخصيتي‬
‫النوايا الفاضلة و...‬

505
00:31:37,045 --> 00:31:38,505
‫أحاول ألاّ أكون فظيعة جداً على العموم‬

506
00:31:38,630 --> 00:31:43,218
‫إن أردتِ التأمل والتطوع‬
‫وإنقاذ مسنين غرباء، فأقدمي على ذلك‬

507
00:31:43,343 --> 00:31:46,513
‫لكن لا تتحوّلي إلى امرأة مختلفة تماماً‬

508
00:31:48,139 --> 00:31:49,599
‫فسأفتقد نفسكِ القديمة‬

509
00:31:50,600 --> 00:31:53,019
‫يحتاج العالم إلى أشخاص يستيقظون يومياً‬

510
00:31:53,353 --> 00:31:54,813
‫برغبة تعتريهم في السيطرة عليه‬

511
00:31:54,979 --> 00:31:59,484
‫أولئك الأشخاص يهبطون على القمر‬
‫ويجدون علاجاً للسرطان و...‬

512
00:32:00,819 --> 00:32:02,862
‫يجرّون المسنين الغاضبين إلى قسم الطوارئ‬

513
00:32:03,154 --> 00:32:05,406
‫ويسحقون الأبرياء طيلة رحلتهم‬

514
00:32:05,698 --> 00:32:07,158
‫أجل، تغاضي عن ذلك الجزء‬

515
00:32:09,869 --> 00:32:11,329
‫سأظل بجانبكِ لأذكّركِ بذلك‬

516
00:32:16,167 --> 00:32:17,627
‫سأجهّز جناحاً للعجوز الممل‬

517
00:32:25,677 --> 00:32:27,554
‫إن استغرقت وقتاً أطول‬
‫ستتعرض لسكتة قلبية‬

518
00:32:29,722 --> 00:32:31,182
‫القصبة الهوائية مُثبّتة، ابدئي‬

519
00:32:33,184 --> 00:32:35,228
‫أدفع القسطرة إلى الأبهر الصاعد‬

520
00:32:38,356 --> 00:32:39,816
‫لنقلّل من مستوى (ثاني أكسيد الكربون)‬

521
00:32:42,318 --> 00:32:44,404
‫- اسحب عضلات الرقبة حتى...‬
‫- أعرف، أتولى الأمر‬

522
00:32:54,372 --> 00:32:56,124
‫موت تلك الطفلة كان يؤرقني‬

523
00:32:58,751 --> 00:33:00,211
‫ما زال يؤرقني حتى الآن‬

524
00:33:02,547 --> 00:33:04,007
‫كان عليّ اتخاذ موقف حينئذٍ‬

525
00:33:05,592 --> 00:33:07,635
‫لكنّ (سالين) أخبرتني بأنّ موتها‬
‫كان يؤرقها كذلك‬

526
00:33:08,178 --> 00:33:11,639
‫وعدت بإجراء تغييرات‬
‫لضمان عدم تكرار هذا مجدداً‬

527
00:33:13,474 --> 00:33:14,934
‫ولقد صدّقتها‬

528
00:33:15,560 --> 00:33:17,020
‫لأنّي كنت أكن مشاعر لها‬

529
00:33:18,605 --> 00:33:20,064
‫مشاعر كثيرة‬

530
00:33:22,650 --> 00:33:24,110
‫لكنّي كنت غافلاً‬

531
00:33:25,862 --> 00:33:27,322
‫وكان عليّ التعجيل بتعزيز جهودي‬

532
00:33:29,908 --> 00:33:31,367
‫لأنّ هذا المستشفى دياري‬

533
00:33:32,952 --> 00:33:36,748
‫وأنتما أيّها المزعجان بمثابة عائلتي‬

534
00:33:40,210 --> 00:33:43,213
‫يمكننا معاً إصلاح قلب هذه المرأة‬

535
00:33:44,047 --> 00:33:46,174
‫ودماغها ورقبتها‬

536
00:33:48,218 --> 00:33:50,178
‫يمكننا فعل أشياء رائعة لكل مرضانا‬

537
00:33:53,389 --> 00:33:54,849
‫إن لم يقتل أي منّا الآخر أولاً‬

538
00:34:00,647 --> 00:34:03,233
‫تمت التحويلة، يمكنك المضي قدماً‬
‫في إصلاح القصبة الهوائية‬

539
00:34:08,363 --> 00:34:09,822
‫حالتها تتداعى‬

540
00:34:20,250 --> 00:34:21,709
‫سيصل د. (كين) بعد ٢٠ دقيقة‬

541
00:34:21,960 --> 00:34:23,544
‫ليس لدينا رفاهية الانتظار لـ٢٠ دقيقة‬

542
00:34:29,634 --> 00:34:31,135
‫عليّ أن أشق صدرها الآن‬

543
00:34:31,344 --> 00:34:32,804
‫أخرجي طبيباً معالجاً من الجراحة واجلبيه‬

544
00:34:43,481 --> 00:34:46,442
‫نظم قلبها بطيء بشكل خطير‬
‫لكنّ وضع الصمام جيد‬

545
00:34:47,110 --> 00:34:49,445
‫صرّفي ٢ سم مكعب من السائل النخاعي‬
‫كل دقيقة‬

546
00:34:50,738 --> 00:34:52,198
‫سيوفّر هذا لي ١٠ دقائق‬

547
00:34:53,741 --> 00:34:56,369
‫- سأزيل صمام التوزيع‬
‫- سأركّب منظماً مؤقتاً لضربات القلب‬

548
00:34:59,038 --> 00:35:00,581
‫لكنّي ما زلت أجهل‬
‫ماذا يُخفّض معدل ضربات قلبها‬

549
00:35:01,833 --> 00:35:05,003
‫أنا أعرف، الإصابة بالقصبة الهوائية‬
‫ضغطت على الشريان السباتي‬

550
00:35:05,253 --> 00:35:06,713
‫وهذا يُخفّض معدل ضربات قلبها‬

551
00:35:10,300 --> 00:35:11,759
‫حاول إزالة المبعاد‬

552
00:35:12,677 --> 00:35:14,137
‫احقني الـ(أتروبين)‬

553
00:35:17,473 --> 00:35:20,143
‫لم يحدث جديد، ضربات قلبها نحو الـ٣٠‬
‫ستتعرض لسكتة قلبية‬

554
00:35:20,351 --> 00:35:22,854
‫سأحاول تخفيف الضغط‬
‫على بصلة الشريان السباتي‬

555
00:35:23,146 --> 00:35:25,773
‫يحتاج (شون) إلى أحدكم بغرفة العمليات ٣‬
‫تمزق وعاء (أيلا) الدموي الرئوي‬

556
00:35:25,898 --> 00:35:27,358
‫سيشق صدرها‬

557
00:35:31,195 --> 00:35:34,073
‫أحتاج إلى ١٠ دقائق، أخبري (شون)‬
‫بأن يستغل عبقريته إلى أقصى حد‬

558
00:35:34,449 --> 00:35:35,908
‫لإبقائها حية إلى أن آتي‬

559
00:35:45,084 --> 00:35:48,087
‫- يمكن لـ(أندروز) أن يأتي بعد ١٠ دقائق‬
‫- حددت موقع الوعاء الدموي النازف‬

560
00:35:53,926 --> 00:35:57,597
‫عند التثبيت بالملقط‬
‫إن اقتربت كثيراً من الشريان الرئوي‬

561
00:35:57,722 --> 00:35:59,682
‫سأزيد مدى الإصابة وستنزف حتى الموت‬

562
00:36:00,475 --> 00:36:03,686
‫إن اقتربت كثيراً من النقير‬
‫فقد أتسبب في حدوث احتشاء رئوي‬

563
00:36:03,811 --> 00:36:05,730
‫وستحتاج إلى جهاز تنفس اصطناعي‬
‫لما تبقى من حياتها‬

564
00:36:09,776 --> 00:36:11,235
‫أحتاج إلى مساعدة (أندروز)‬

565
00:36:12,487 --> 00:36:13,946
‫إنّها تدخل في حالة صدمة‬

566
00:36:14,197 --> 00:36:15,656
‫يمكنك فعل هذا يا (شون)‬

567
00:36:24,707 --> 00:36:27,335
‫أحتاج إلى مقص (ميتز)‬
‫وخيوط جراحية ثابتة وممسك الإبرة‬

568
00:36:35,468 --> 00:36:36,928
‫يرتفع ضغط دمها‬

569
00:36:47,313 --> 00:36:48,773
‫أحسنت يا د. (ميرفي)‬

570
00:36:48,981 --> 00:36:50,441
‫أتريدني أن أتولى الأمر من هنا؟‬

571
00:36:51,609 --> 00:36:53,069
‫أجل‬

572
00:37:12,085 --> 00:37:13,545
‫كلنا سنكون بخير‬

573
00:37:15,088 --> 00:37:19,051
‫باستثناء آلام الصدر الشديدة‬
‫التي ستشعران بها لعدة أسابيع‬

574
00:37:19,426 --> 00:37:22,262
‫وهناك احتمال بنسبة ١٪‬
‫لتكرار تمدد الأوعية الدموية الكاذب‬

575
00:37:23,388 --> 00:37:26,141
‫ولكن أجل، على الأرجح، ستكونان بخير‬

576
00:37:28,435 --> 00:37:29,895
‫شكراً يا د. (ميرفي)‬

577
00:37:31,939 --> 00:37:33,398
‫سنمنحكم بعض الخصوصية‬

578
00:37:37,486 --> 00:37:38,946
‫لم أضيّعه‬

579
00:37:56,755 --> 00:37:58,215
‫شكراً يا د. (ميرفي)‬

580
00:38:28,245 --> 00:38:31,707
‫إقامة الروابط الشخصية‬
‫ليست أمراً سيئاً للغاية، صحيح؟‬

581
00:38:34,960 --> 00:38:37,546
‫صحيح، ليست سيئة‬

582
00:38:40,716 --> 00:38:42,217
‫لكنّي لا أود تكرارها مجدداً‬

583
00:38:43,760 --> 00:38:45,220
‫عليّ الذهاب إلى المنزل‬

584
00:38:49,349 --> 00:38:50,809
‫أعتقد أنّه بوسعي إنقاذ العيادة‬

585
00:38:51,852 --> 00:38:54,187
‫- د. (ريزنك)، لقد كان يومي حافلاً‬
‫- أنا أتحدث بسرعة‬

586
00:38:54,688 --> 00:38:56,648
‫المسنون‬
‫إنّهم أكثر من يحتاجون إلى الرعاية‬

587
00:38:56,773 --> 00:38:58,233
‫ولكن لديهم أدنى سبل الوصول‬
‫إلى الموارد الطبية‬

588
00:38:58,608 --> 00:39:00,652
‫توفير خدمات التطبيب عن بُعد‬
‫لدار رعاية المسنين‬

589
00:39:01,236 --> 00:39:03,989
‫أحضرت اليوم مريضاً تلزمه عملية رأب الأوعية‬
‫بقيمة ١٠٠ ألف دولار‬

590
00:39:04,281 --> 00:39:05,866
‫والتي غطّى برنامج (ميديكير) التأميني‬
‫تكلفتها بالكامل‬

591
00:39:06,324 --> 00:39:09,327
‫هذا وحده سيغطّي تكلفة ٣ مرضى‬
‫غير مؤمن عليهم من مرضى العيادة‬

592
00:39:11,663 --> 00:39:13,123
‫إنّها فكرة جيدة‬

593
00:39:13,832 --> 00:39:15,292
‫لكنّ الأفكار ليست مشكلتك‬

594
00:39:16,209 --> 00:39:20,005
‫- أعلم، اقترفت خطأ...‬
‫- وتابعتِ بخطأ آخر‬

595
00:39:21,339 --> 00:39:23,550
‫أفسدتِ فرصتكِ من كل اتجاه‬

596
00:39:24,009 --> 00:39:25,469
‫أعلم‬

597
00:39:26,261 --> 00:39:29,765
‫لهذا على د. (غلاسمن)‬
‫أن يشرف على العيادة‬

598
00:39:30,348 --> 00:39:33,351
‫لست مستعدة لكنّي سأستعد يوماً ما‬

599
00:39:34,269 --> 00:39:36,646
‫وستحتاج إلى أمثالي‬
‫إن كنت ستنقذ هذا المستشفى‬

600
00:39:39,733 --> 00:39:41,193
‫وتعرف أنّي محقة‬

601
00:39:41,318 --> 00:39:43,862
‫لأنّك تستيقظ يومياً برغبة تعتريك‬
‫في السيطرة على العالم كذلك‬

602
00:40:07,385 --> 00:40:11,640
‫"أنا حائر بين الماضي‬
‫الذي أريد الإبقاء عليه"‬

603
00:40:12,849 --> 00:40:14,309
‫ما كل هذا؟‬

604
00:40:15,018 --> 00:40:16,478
‫أحضرت لكِ شيئاً‬

605
00:40:20,023 --> 00:40:24,027
‫"وأحاول تمالك أعصابي‬
‫بينما أخاطر بكل شيء"‬

606
00:40:24,152 --> 00:40:25,612
‫صنعته بنفسي‬

607
00:40:26,571 --> 00:40:30,450
‫"وأنا أتشبث بكِ منتظراً السقوط"‬

608
00:40:33,245 --> 00:40:38,959
‫- "أريدكِ بجانبي طوال عمري"‬
‫- (ليا ديلالو)‬

609
00:40:39,417 --> 00:40:46,591
‫هلاّ تكوّنين رابطاً‬
‫من الخبرات المشتركة والـ(أكستوسين)...‬

610
00:40:49,219 --> 00:40:53,765
‫وكذلك الحب، معي لبقية حياتنا‬

611
00:40:56,810 --> 00:40:58,270
‫بالطبع‬

612
00:41:02,315 --> 00:41:07,195
‫"يقولون إنّها مجرد مشاعر ولن تنجو"‬

613
00:41:09,281 --> 00:41:13,368
‫- "وإنّ الحب مجرد ضوء سيتلاشى مع الوقت"‬
‫- إنّه خاتم بديل‬

614
00:41:14,119 --> 00:41:15,579
‫إنّه رائع‬

615
00:41:19,791 --> 00:41:22,878
‫"ستكونين دائماً صاحبة هذا الجزء‬
‫من قلبي"‬

616
00:41:27,132 --> 00:41:30,135
‫"ستكونين دائماً صاحبة هذا الجزء‬
‫من قلبي"‬

617
00:41:39,186 --> 00:41:43,440
‫تركت زجاجة (سكوتش) بمكان ما هنا‬
‫بعد أول مرة سرقت فيها وظيفتي‬

618
00:41:45,317 --> 00:41:46,776
‫هل شربت كل عبوات المياه الفوارة؟‬

619
00:41:47,235 --> 00:41:49,070
‫تبقت واحدة بنكهة الخيار في الخلف‬

620
00:41:49,321 --> 00:41:52,324
‫- طعمها مقزز‬
‫- إنّها منعشة ولذيذة‬

621
00:41:52,824 --> 00:41:54,284
‫لنقبل الاختلاف في وجهتَي نظرنا‬

622
00:41:55,118 --> 00:41:56,578
‫أجل‬

623
00:41:57,037 --> 00:41:58,496
‫عثرت عليها‬

624
00:42:01,124 --> 00:42:02,584
‫ما المانع؟‬

625
00:42:31,311 --> 00:42:35,311
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

